Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/Italian/documentation.html @ 5583:70264cc9ade0
updated to english version
author | frodone |
---|---|
date | Sat, 13 Apr 2002 01:25:51 +0000 |
parents | c8a3e58a43d8 |
children | dcc6dde0d168 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Italian/documentation.html Sat Apr 13 00:48:21 2002 +0000 +++ b/DOCS/Italian/documentation.html Sat Apr 13 01:25:51 2002 +0000 @@ -1,7 +1,15 @@ <HTML> <BODY BGCOLOR=WHITE> -<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> +<HEAD> +<STYLE> + .text + {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; + font-size : 14px;} +</STYLE> +</HEAD> + +<FONT CLASS="text"> <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> @@ -49,12 +57,19 @@ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 File RoQ</A></LI> </UL> <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 File MP3</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 File WAV</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 File OGG (Vorbis)</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 File WMA/ASF</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 File MP4</A></LI> + </UL> </UL> <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Codec supportati</A></LI> <UL> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg</A></LI> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Codecs di XAnim</A></LI> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Video VIVO</A></LI> @@ -62,6 +77,7 @@ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> </UL> <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> <UL> @@ -115,7 +131,7 @@ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - visione in modalità testo</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - output col BIOS VESA</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Livello video Rage128 / Radeon</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Livello video Rage128 / Radeon(OBSOLETO - usa Vidix!)</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (per alcune schede di cattura/visualizzazione MJPEG)</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> @@ -137,6 +153,7 @@ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Ritardo</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Controllo volume via software</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizzatore volume</A></LI> </UL> </UL> </UL> @@ -272,58 +289,55 @@ . Informazioni dettagliate possono essere trovate nella seconda parte di <A HREF="users_against_developers.html#binary">questo file</A>, e suggeriamo di leggerlo.</P> -<P>Non ho scritto nessun codec, solo alcuni lettori. Ho impiegato un sacco -di tempo per trovare il modo migliore di trattare file di input corrotti -(sia MPEG che AVI) e per fare una perfetta sincronizzazione A-V con la possibilità di ricerca. -Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD), +<P>Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD), e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca! -Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me, +Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti, ma anche la velocità è impressionante.</P> <P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P> <P>E' cominciato tutto un anno fa... -Avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN, +Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1, MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualità dell'immagine e di velocità. Così decisi di scriverne/modificarne uno...</P> <P><UL> -<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> +<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Set 22-25, 2000<BR> La prima prova, messo insieme in mezz'ora! Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3, ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI> -<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> +<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Set 28-Ott 20, 2000<BR> Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona, ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI> -<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> +<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Ott 21-Nov 2, 2000<BR> Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e 100% aderente allo standard MPEG.</LI> -<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> - Era l'insieme di due programmi: mpg12playv0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI +<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dic 4, 2000<BR> + Era l'insieme di due programmi: mpg12play0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI 'avip' basato sul caricatore delle DLL Win32 di avifile.</LI> -<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> +<LI><B>MPlayer v0.10:</B> Gen 1, 2001<BR> Il lettore MPEG e AVI in un singolo binario!</LI> -<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> +<LI><B>MPlayer serie v0.11pre:</B><BR> Nuovi sviluppatori si sono uniti e dalla 0.11 il progetto mplayer è un lavoro di squadra! Aggiunto il supporta ai file .ASF, e codifica/decodifica OpenDivX (vedi www.projectmayo.com).</LI> -<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> +<LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR> La versione per la pubblicazione della 0.11pre dopo 4 mesi di pesante sviluppo! Provala, e stupisci! Centinaia di nuove caratteristiche aggiunte... e naturalmente era stato anche migliorato il vecchio codice, rimossi i bug ecc.</LI> -<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> +<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Lug 9, 2001<BR> 2 mesi dopo 0.17 ed ecco un'alta pubblicazione.. Completato il supporto ASF, più formati di sottotitoli, introdotta la libao (simile alla libvo ma per l'audio), perfino più stabile di prima, e così via. E' un MUST !</LI> -<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> +<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Ott 8, 2001<BR> Hmm. Nuovo rilascio. Tonnellate di nuove caratteristiche, versione beta della GUI, bug corretti, nuovi driver vo e ao, portato su molti sistemi, include i codec DivX opensource e molto altro. Provatela!</LI> -<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR> +<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Gen 3, 2002<BR> Supporto per i file MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, codec CRAM, Cinepak, ADPCM nativi, e supporto per i codec binari di XAnim; supporto ai sottotitoli dei DVD, primo rilascio di MEncoder, cattura da TV, cache, liba52, innumerevoli correzioni.</LI> @@ -345,17 +359,19 @@ <UL> <LI><B>binutils</B> - la versione suggerita è la <B>2.11.x</B> . Questo programma si occupa di generare le istruzioni MMX/3DNow!/ecc, quindi è molto importante.</LI> - <LI><B>gcc</B> - le versioni suggerite sono quelle dalla <B>2.95.2</B> alla <B>2.95.4</B>. + <LI><B>gcc</B> - le versioni suggerite sono quelle dalla <B>2.95.3</B> alla <B>2.95.4</B>. Non usate <B>MAI</B> la 2.96 o la 3.x.x !!! Generano del codice errato. Se decidete di cambiare il vostro gcc 2.96, allora non decidete in favore del 3.0 solo perchè è più recente! Per certi versi è perfino peggiore del 2.96. Quindi tornate al 2.95.x (cambiate anche libstdc++!) o non aggiornate per niente (ma in questo caso, preparatevi a problemi di runtime). + Se voti per il 3.x, prova ad usare l'ultima versione, le prime versioni avevano + vari bug, quindi assicurati di usare almeno la 3.0.3 o la 3.1. Informazioni dettagliate sui bug del gcc 2.96 (che NON sono stati ancora corretti, sono stati AGGIRATI in <B>MPlayer</B>!) si possono trovare <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>qui</I></B></A> e nelle <A HREF="faq.html">FAQ</A> !</LI> - <LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.1.0)</B>. + <LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.2.0)</B>. Normalmente tutti dovrebbero preferire questa, perchè a partire da XFree86 4.0.2, contiene l'estensione <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (chiamata a volte <B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione @@ -368,18 +384,23 @@ non è importante.</LI> <LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso, schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente - (a partire dalla 1.2.x).</LI> + (a partire dalla 1.2.x). Può anche <B>visualizzare i sottotitoli sotto al filmato, sulla + barra nera</B>.</LI> + <LI><B>libjpeg</B> - decodificatore JPEG opzionale, usato da -mf e alcuni file qt mov. + Utile sia per <B>MPlayer</B> che per <B>MEncoder</B> se hai intenzione di lavorare con file jpeg.</LI> + <LI><B>libpng</B> - decodificatore (M)PNG raccomandato e usato di default. Necessario per la GUI. + Utile sia per <B>MPlayer</B> che per <B>MEncoder</B>.</LI> </UL> <P><B><I>CODEC</I></B></P> <UL> -<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/ecc, controllate la sezione +<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5 ecc, controllate la sezione <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR> <UL> - <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4</I> su piattaforme non-x86</B></LI> + <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5</I> su piattaforme non-x86</B></LI> <LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI> - <LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4 + <LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4/DivX5 (più veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!</LI> </UL> </LI> @@ -388,15 +409,15 @@ , probabilmente ne avete bisogno. Scaricate e scompattate w32codecs.zip in /usr/lib/win32 . Nota: il progetto avifile ha un simile pacchetto di codec, ma è diverso dal nostro, quindi se volete usare tutti i codec supportati, usate il nostro -pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche :<BR> +pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche:<BR> <UL> <LI>ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati - con macchine fotografiche digitali (esempio: DV)</LI> - <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi ASF</LI> + con vari compressori hardware, come schede tv, macchine fotografiche digitali (esempio: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI> + <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP42) ASF</LI> </UL> </LI> -<LI><B>DivX4</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione +<LI><B>DivX4/DivX5</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Se non volete codificare filmati , probabilmente non vi serve questo codec in quanto <B>libavcodec</B> (vedi sopra) è molto più veloce.<BR> @@ -408,21 +429,32 @@ </UL> </LI> -<LI>Se volete vedere filmati <B>3ivx</B>, controllate la <A HREF=codecs.html#2.2.1.3> -sezione codec di XAnim</A>.</LI> +<LI><B>XviD</B> : Alternativa di codifica opensource a Divx4Linux<BR> +Caratteristiche :<UL> + <LI>codifica a 1 o 2 passaggi con <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> + <LI>è open-source, quindi non è disponibile solo la versione x86.</LI> + <LI>è circa 2 volte più veloce di divx4 nella codifica - circa la stessa qualità</LI> +</UL> +</LI> <LI>I <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>codec XAnim</A> sono i migliori (schermo pieno, -zoom YUV hardware) per decodificare vecchi formati video come Indeo 3/4/5, e alcuni -altri. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su +zoom YUV hardware) per decodificare filmati <B>3ivx</B> e Indeo 3/4/5, e alcuni +vecchi formati. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su piattaforme non-x86 (bhe, eccetto usare XAnim:). Ma per esempio i filmati Cinepak vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI> +<LI>Per la decodifica dell' audio <B>Ogg Vorbis</B> devi installare correttamente + <CODE>libvorbis</CODE>. Usa pacchetti deb/rpm se disponibili, o + compila dai + <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sorgenti</A> + (questa è una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).</LI> + </UL> <P><B><I>SCHEDE VIDEO</I></B></P> -<P>Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta -<B>l'accelerazione YUV hardware</B>, l'altro tipo no.</P> +<P>Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta il +<B>ridimensionamento hardware e l'accelerazione YUV</B>, l'altro tipo no.</P> <P> <B><I>Schede YUV</I></B></P> @@ -445,19 +477,21 @@ HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, altrimenti non ci sarà alcun supporto. Leggete anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.3"> TV-out 3dfx -</A>.</LI> +</A>.Se usi X, usa almeno la versione 4.2.0, in quanto il driver Xv 3dfx era +difettoso nella 4.1.0, e precedenti!</LI></LI> -<LI><B>Schede ATI</B> : leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI -</A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della vostra scheda sono - supportate da Linux/MPlayer. Se avete una scheda <B>Radeon</B> o una <B>Rage128</B>, abbiamo un driver -<B>XXX_vid</B> per voi, con TV out ! Controllate <A +<LI><B>Schede ATI</B> : leggi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI +</A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della tua scheda sono + supportate da Linux/MPlayer. Se hai una scheda <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B> + o <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), abbiamo un driver +<B>XXX_vid</B> per te, con TV out ! Controlla <A HREF="video.html#2.3.1.14">questa</A> sezione !<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI> -<LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage hanno l'accelerazione hardware. Usate +<LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage e Virge/DX hanno l'accelerazione hardware. Usate la versione il più possibile recente di XFree86, i vecchi driver sono pieni di errori. I chip Savage hanno problemi col YV12, leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">Xv S3 -</A> per dettagli. Le più vecchie schede non-Savage non possiedono, o è lento, supporto hardware. +</A> per dettagli. Le più vecchie schede Trio non possiedono, o è lento, supporto hardware. </LI> <LI><B>Schede Nvidia</B> : scelta pessima per la visione di filmati (NVidia ha @@ -473,7 +507,12 @@ <LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware. Leggete la <A HREF="video.html#2.3.1.2">Sezione Xv</A> per dettagli.</LI> - <LI>Se non è supportata, la vostra scheda è una delle :</LI> + <LI>Se non la supporta, allora le caratteristiche della tua scheda non sono supportate dal tuo OS :(<BR> + Se la scheda riesce a fare il ridimensionamento hardware sutto Windows, non significa che farà lo stesso + sotto Linux o altri OS, dipende dai driver! La maggior parte dei produttori non + fanno driver per Linux ne rilasciano le specifiche dei chip - quindi sei sfortunato se usi una delle loro schede. + Vedi la prossima sezione: + </LI> </UL> </LI> @@ -485,7 +524,7 @@ <P> La visualizzazione a pieno schermo può essere ottenuta sia zoomando -(<B>tramite software</B>, che è leeento), o usando una modalità video più piccola, per +<B>tramite software</B>(usa l'opzione -zoom, ma sei avvisato: è leeento), o usando una modalità video più piccola, per esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo è quello consigliato. Con <B>MPlayer</B>, <U>questo può essere ottenuto usando l'opzione <CODE>-vm</CODE></U> e con i seguenti @@ -494,7 +533,7 @@ <LI><B>usando</B> XFree86 : leggete i dettagli nelle sezioni <A HREF="video.html#2.3.1.3">driver DGA</A> e <A HREF="video.html#2.3.1.13">driver X11</A>. DGA è - raccomandato!</LI> + raccomandato! Prova anche il DGA tramite SDL, a volte è migliore.</LI> <LI><B>non usando</B> XFree86 : provate i driver nel seguente ordine : <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, @@ -509,7 +548,8 @@ <LI><B>Soundblaster Live!</B> : con questa scheda si può usare la decodifica AC3 a 4 o 6 (<B>5.1</B>) canali AC3 invece di 2. Leggete la sezione -<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>.</LI> +<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>. +Per il passaggio AC3 hardware DOVETE usare l'emulazione oss di ALSA 0.9!</LI> <LI><B>C-Media con uscita SP/DIF</B> : con queste schede è possibile la decodifica AC3 hardware, leggete la sezione @@ -537,7 +577,7 @@ <LI>Se hai un <B>sintonizzatore TV</B> compatibile V4L, e vorresti guardare/catturare e codificare filmati con <B>MPlayer</B>, leggi la sezione <A HREF=#2.5>input TV</A>.</LI> -<LI>Ci sono tre codici per il timer in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio +<LI>Ci sono tre metodi di temporizzazione in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio metodo, non devi fare nulla. Usa <CODE>usleep()</CODE> per regolare la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) del PC per questo compito, @@ -545,7 +585,7 @@ (o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza -dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto, +dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro canto, richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI> @@ -560,7 +600,9 @@ <P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>, che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche. -Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P> +Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</BR> +Controlla se hai codecs.conf nella tua directory home (~/.mplayer/codecs.conf) +lasciato da vecchie versioni di MPlayer, e rimuovilo!</P> <P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>. @@ -568,7 +610,11 @@ <P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file <CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato, -e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P> +e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</BR> +Se hai delle librerie installate, ma non trovate da ./configure, allora controlla +se hai anche i rispettivi file header (di solito i pacchetti -dev) e +che le versioni coincidano. Il configure.log solitamente ti dice cosa manca. +</P> <P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali @@ -612,7 +658,7 @@ questi formati, leggi il file subreader.c, linea ~30.</P> <P><B>MPlayer</B> supporta i sottotitoli VobSub. Consistono in -un grande (alcuni megabyte) file .SUB, un file .IDX, e/o un file .IFO. +un grande (alcuni megabyte) file .SUB, un file .IDX opzionale, e/o un file .IFO. Utilizzo : se hai file come <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> - devi passare l'opzione <CODE>-vobsub sample -vobsubid 0</CODE> (volendo anche con l'intero path, naturalmente). L'opzione @@ -660,7 +706,9 @@ <LI>scarica pacchetti di font pronti all'uso dal sito di <B>MPlayer</B>. Nota: i font attualmente disponibili sono limitati al supporto iso 8859-1/2, -e ci sono alcune versioni speciali per il coreano, il russo ecc. +ma ci sono altri font (coreano, russo, 8859-8 ecc) nella +sezione contrib/font dell' FTP, fatti dagli utenti. + Il font dovrebbe avere un appropriato file font.desc che mappa le posizioni del font unicode alle vere code page del testo dei sottotitoli. Un'altra soluzione è quella di codificare i sottotitoli in utf8 e usare l'opzione -utf8 @@ -734,7 +782,7 @@ </P> <P><B>Suggerimento</B> : i colori sono scombinati? Allora il tuo sintonizzatore non può - usare lo spazio dei colori si YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>!), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo + usare lo spazio dei colori YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>!), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo con <CODE>-vo sdl</CODE>). Si possono specificare questi con l'opzione <CODE>outfmt=YV12</CODE> vedi sotto.</P> @@ -742,16 +790,22 @@ <TABLE BORDER=0> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa l'input TV + <TD><FONT CLASS="text">usa l'input TV </TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT CLASS="text">niente suono, grazie</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> <TD></TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> <B>dummy</B> - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy. <BR> <B>v4l</B> - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default @@ -759,69 +813,69 @@ </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica altri + <TD><FONT CLASS="text">specifica altri dispositivi al posto del default <CODE>/dev/video0</CODE></TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale + <TD><FONT CLASS="text">dice da quale input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>, <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la + <TD><FONT CLASS="text">specifica la frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output + <TD><FONT CLASS="text">in quale formato output vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>, a causa di un conflitto fourcc)</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> la larghezza della finestra di output, in pixel</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> l'altezza della finestra di output, in pixel</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> disponibili: PAL, SECAM, NTSC</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> imposta il sintonizzatore al canale dato</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> + <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <TD><FONT CLASS="text"> disponibili: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc</CODE></TD> </TR> </TABLE> @@ -830,9 +884,9 @@ <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Controllo da tastiera</I></B></P> <TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h o l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia norm</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia la lista dei canali</TD><TR> +<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia norm</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia la lista dei canali</TD><TR> </TABLE> <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Esempi</I></B></P> @@ -850,72 +904,80 @@ <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linea di comando</A></B></P> -<P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni di "default" +<P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni globali scritte prima (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), e opzioni scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa - (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P> + (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</BR> + Si possono raggruppare nomifile/URL usando { e }. E' utile con l'opzione + -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> + leggerà i file in questo ordine: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> + </P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 nomefile3 [opzioni per nomefile3]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -vcd numtraccia /dev/cdrom</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [/dev/dvd]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (la struttura ad albero può essere usata anche qui, vedi sopra)</CODE></TD><TR> +<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR> </TABLE></P> +<P> +Le ultime versioni di MPlayer accettano anche tracce VCD e DVD in stile URL, proprio come fa +Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> o <CODE>mplayer vcd://1</CODE> +</P> + <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg - mplayer -vcd 2 /dev/cdrom + mplayer -vcd 2 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob - mplayer -dvd 1 /dev/dvd + mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> <P><B><A NAME=3.2>3.2. Controllo da tastiera</A></B></P> <P><TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- o -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>< o ></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti nella playlist</TD><TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce/aumenta il volume</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il volume master/pcm</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z o x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR> +<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"><- o -></TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">< o ></TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti nella playlist</TD><TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aggiusta il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce/aumenta il volume</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z o x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR> -<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> +<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola il contrasto</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la luminosità</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola l'hue</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la saturazione</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il contrasto</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la luminosità</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola l'hue</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la saturazione</TD></TR> </TABLE></P> <P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P> <P><TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, e .</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>precedente / prossimo file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>- o +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce / aumenta il volume</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>invio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>inizia riproduzione</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>spazio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stop</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>about</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>carica file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skin browser</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra l'equalizzatore</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra la playlist</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>modalità a pieno schermo</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>muto</TD> +<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">, e .</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">precedente / prossimo file</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">- o +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce / aumenta il volume</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">invio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">inizia riproduzione</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">spazio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">carica file</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin browser</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra l'equalizzatore</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra la playlist</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">modalità a pieno schermo</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">muto</TD> </TABLE></P> <P><B>Controllo dell'input TV</B></P> <P><TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h o l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia norm</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia lista canali</TD></TR> +<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia norm</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia lista canali</TD></TR> </TABLE></P> @@ -937,16 +999,15 @@ Questa accetta i seguenti comandi:</P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 10 secondi</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 60 secondi</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AUMENTA VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aumenta il volume dell'uno percento</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DIMINUISCI VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce il volume dell'uno percento</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale master del mixer</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale pcm del mixer</TD><TR> +<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">PAUSA</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">esce da MPlayer</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 secondi indietro</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 secondi indietro</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">salta 10 secondi</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">salta 60 secondi</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AUMENTA VOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aumenta il volume dell'uno percento</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DIMINUISCI VOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce il volume dell'uno percento</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">PCM</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">usa il canale pcm del mixer</TD><TR> </TABLE></P> <P> Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti INDIETRO/AVANTI in .lircrc. Ecco un @@ -973,20 +1034,19 @@ <P><B><A NAME=3.4>3.4. Streaming dalla rete o da pipe</A></B></P> <P><B>MPlayer</B> può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP. -Configurarlo è facile, basta ricompilare <B>MPlayer</B> con</P> - -<P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> <P>La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. <B>MPlayer</B> onora anche la variabile d'ambiente HTTP_PROXY, e usa il proxy se disponibile. L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :</P> -<P><CODE> mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> +<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> <P><B>MPlayer</B> può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio usato per riprodurre da FTP:</P> +<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P> -<P><CODE> wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P> +<P>Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:</P> +<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P> <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P> @@ -1172,7 +1232,7 @@ <LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI> <LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI> <LI>supporto DVB</LI> - <LI>output MPEG PES</LI> + <LI>output MPEG PES & supporto schede DVB</LI> <LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI> </UL></LI> @@ -1261,7 +1321,7 @@ <LI>supporto DGA in libvo</LI> </UL></LI> -<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B> +<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B> <UL> <LI>mainteiner driver SDL</LI> <LI>correzioni formati YUV addizionali</LI> @@ -1273,7 +1333,9 @@ <LI>supporto audio OggVorbis</LI> <LI>vario codice</LI> <LI>port Win32</LI> - <LI>supporto priorità in codecs.conf</LI> + <LI>supporto priorità in codecs.conf (mai usato ;)</LI> + <LI>supporto DivX5Linux</LI> + <LI>supporto decodifica AAC via libfaad2</LI> </UL></LI> <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> @@ -1442,7 +1504,13 @@ <UL> <LI>implementazione open-source codec MS Video1</LI> <LI>demuxer, decodificatore FLI</LI> - <LI>decodificatore generico ADPCM (supporta anche IMA4 stereo)</LI> + <LI>decoder ADPCM unificato (supporta IMA/DVI, MS ADPCM, alcuni altri)</LI> + <LI>demuxer file FILM (.cpk)</LI> + <LI>demuxer file RoQ</LI> + <LI>decoder Audio/Video RoQ</LI> + <LI>decoder QT SMC</LI> + <LI>decoder QT RLE</LI> + <LI>decoder MS RLE</LI> </UL></LI> <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> @@ -1468,7 +1536,7 @@ <LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B> <UL> - <LI>traduzione tedesca documentazione</LI> + <LI>originale traduzione tedesca documentazione</LI> <LI>miglioramenti in configure, piccole patch</LI> <LI>ha trovato qualcuno (Thilo Wunderlich) che ha mandato una scheda DVB</LI> </UL></LI> @@ -1496,12 +1564,13 @@ <LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B> <UL> - <LI>sistema di plugin audio</LI> + <LI>sistema di plugin audio, alcune plugin di effetti</LI> </UL></LI> <LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B> <UL> <LI>Decoder QT RPZA open-source</LI> + <LI>Decoder HuffYUV open-source</LI> </UL></LI> <LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B> @@ -1509,6 +1578,11 @@ <LI>Supporto rotella del mouse</LI> </UL></LI> +<LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B> +<UL> + <LI>OSD/sottotitoli fuori dal filmato - per SDL</LI> +</UL></LI> + </UL></P> <P>Tester principali:</P> @@ -1567,6 +1641,10 @@ <UL><LI>autore remez.c [usato per calcolare i coefficienti del filtro audio] </LI></UL> +</LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent: +<UL><LI>autori di libFAME [veloce codificatore mpeg-1, usato da -vo mpegpes/-vo dxr3] +</LI></UL> + </LI></UL></P> <P>Il loro codice non è nella versione attuale del lettore, ma ho avuto idee @@ -1596,40 +1674,43 @@ </UL></P> <P>Documentazione inglese <UL> - <LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi - <LI><B>tutti gli altri</B>: Gabucino - <LI><B>versione HTML</B>: LGB + <LI><B>documentazione utente</B>: Gabucino + <LI><B>documentazione tech/*</B>: A'rpi </UL></P> <P>Traduzioni della documentazione <UL> <LI><B>Ungaro</B>: Gabucino - <LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> + <LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:jjermann@gmx.net">Jonas Jermann</A> <LI><B>Francese</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (datato) <LI><B>Spagnolo</B>: TeLeNiEkO (datato) <LI><B>Russo</B>: Nick Kurshev (datato) - <LI><B>Polacco</B>: Dariusz Pietrzak (vecchia traduzione in ascii non gerarchico) - <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A>(versione html - attuale) - + <LI><B>Polacco</B>: <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A> + <LI><B>Italiano</B>: <A HREF="mailto:frodone@supereva.it">Matteo Balduzzi</A> </UL></P> <P>Piattaforme/port <UL> <LI><B>Pacchettizazione DEBIAN</B>: Dariusz Pietrzak - <LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir + <LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir, Nexus <LI><B>Supporto Solaris 8</B>: Jürgen Keil <LI><B>Supporto MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner </UL></P> <P>Codice MPlayer: <UL> - <LI><B>demuxer, riconoscimento formati file</B>: A'rpi - <LI><B>supporto DVD</B>: (versione alpha di: LGB) ora: A'rpi + <LI><B>codice di sincronizzazione A-V</B>: A'rpi + <LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi + <LI><B>input TV</B>: Alex + <LI><B>supporto DVD (nuovissimo - dvdnav)</B>: Kees Cook + <LI><B>supporto DVD (nuovo - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi + <LI><B>supporto DVD (vecchio - libcss)</B>: LGB <LI><B>streaming da rete</B>: Bertrand BAUDET - <LI><B>codice sincronizzazione A-V</B>: A'rpi - <LI><B>parser/lettore file sottotitoli</B>: Lez (la maggior parte) + <LI><B>parser/lettore/scrittore file sottotitoli ascii</B>: Lez + <LI><B>sottotitoli DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan + <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka <LI><B>file config e parser della linea di comando</B>: Szabi - <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev + <LI><B>playtree, livello input</B>: Albeu + <LI><B>postproc, convertitori colorspace</B>: Michael Niedermayer <LI><B>supporto LIRC</B>: Acki - <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka + <LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev </UL></P> <P>driver libvo: <UL> @@ -1637,16 +1718,16 @@ <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A> - <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki + <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki (datato) + <LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x - <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi + <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi (datato) <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi - <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos @@ -1656,8 +1737,18 @@ <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho + <LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A> </UL></P> +<P>driver VIDIX: +<UL> + <LI><B>genfb_vid</B> - al3x + <LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer + <LI><B>mga_vid</B> - al3x ? + <LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (sviloppo fermato - non aspettartelo) + <LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev + <LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev +</UL></P> <P>driver libao2: <UL> <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x @@ -1679,12 +1770,6 @@ <LI><B>altre</B> - A'rpi </UL></P> -<P>Vari: -<UL> - <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev - <LI><B>lrmi.*</B> - copiato da Nick Kurshev (originale di Josh Vanderhoof) -</UL></P> - <P><B><A NAME=B>Appendice B - Le mailing list</A></B></P> @@ -1696,7 +1781,7 @@ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> <P>Questa lista riguarda lo sviluppo di mplayer! Qui si discutono i cambiamenti di interfaccia/API, nuove librerie, ottimizzazione del codice, cambiamenti in ./configure, e le patch mandate. -NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche qui! +NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche, flame qui! Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P> </LI><LI>Lista utenti MPlayer:<BR> @@ -1711,7 +1796,7 @@ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> <P><UL> <LI>lista in lingua ungara</LI> -<LI>argomenti? Lo vedremo...</LI> +<LI>argomenti? Lo vedremo... soprattutto flame e domande evitabili finora :(</LI> </UL></P> </LI><LI>Utenti MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550:<BR> @@ -1723,13 +1808,13 @@ </LI><LI>Utenti MPlayer & scheda DVB:<BR> <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> -<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL> -</P> +<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.(NON dxr3!)<UL></P> </LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR> <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> <P>Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS. -(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore) +(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore o avete +notato dei possibili bug/problemi nella patch mandata) Assicuratevi che lo sviluppatore cui vi riferite legga questa lista!</P> </LI></UL></P> @@ -1747,21 +1832,6 @@ <P>Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:</P> <UL> -<LI> SIGILL (segnale 4) in draw_frame, su P3 (soprattutto con kernel 2.2.x):<BR> - Problema: movups si interrompe in libvo/fastmemcpy.h<BR> - Aggiramento: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> - RISOLTO: disabilitato il codice SSE in fastmemcpy.h ;(</LI> - -<LI>Nessuna immagine (immagine nera) in RGB 15/16bpp (x11,dga,fbdev,svga) leggendo - file MPEG o OpenDivX:<BR> - Problema: bug di gcc 2.96, leggi <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">questo</A><BR> - Aggiramento: ./configure --disable-mmx, o usare gcc 2.95.x<BR> - RISOLTO: codice corretto</LI> - -<LI>SIGILL (segnale 4) o altri fallimenti al caricamento di l3codeca.acm:<BR> - Problema: le librerie condivise sono caricate a 0x00xxxxxx invece che 0x40xxxxxx<BR> - Aggiramento: mplayer -afm 1 ...<BR> - RISOLTO: stai utilizzando delle patch di sicurezza del kernel, come OpenWall ecc.</LI> <LI>SIGILL (segnale 4) su P3 con kernel 2.2.x:<BR> Problema: i kernel 2.2.x non hanno un appropriato (funzionante) supporto SSE<BR> @@ -1789,20 +1859,26 @@ <P>Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:</P> -ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):<BR> +Ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):<BR> <UL> +<LI>il più comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova +l'emulazione OSS di ALSA 0.9 con -ao oss, prova anche -ao sdl, a volte aiuta. +Se il file è letto bene con -nosound, allora puoi essere sicuro che è un problema +(del driver) della scheda sonora.</LI> <LI>problemi del buffer audio (grandezza del buffer riconosciuta male)<BR> Aggiramento: l'opzione mplayer -abs</LI> +<LI>problemi di frequenza di campionamento - probabilmente la tua scheda non supporta la frequenza di campionamento +usata nei tuoi file - prova il plugin di ricampionamento (-aop)</LI> <LI>macchina lenta (cpu o vga)<BR> prova con -vo null, se funziona bene, allora hai una scheda/driver VGA lenta<BR> Aggiramento: compra una scheda più veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose<BR> - RISOLTO: prova -framedrop</LI> + Prova anche -framedrop</LI> <LI>driver audio difettoso</LI> </UL><BR> Ritardo/desincronizzazione audio relativa a uno o più file:<BR> <UL> -<LI>file danneggiato (per favore facci avere il file, così che possiamo controllare e correggere)<BR> +<LI>file danneggiato<BR> Aggiramento: <UL> <LI>opzione -ni o -nobps (per file senza interleave o corrotti)</LI> @@ -1811,8 +1887,10 @@ e/o <LI>opzione -delay o tasti +/- durante la riproduzione per regolare il ritardo</LI> </UL> + Se nulla di questo aiuta, per favore mandaci il file, controlleremo (e correggeremo). <LI>la tua scheda sonora non supporta la riproduzione a 48Khz<BR> - Aggiramento: compra una scheda migliore... o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps)</LI> + Aggiramento: compra una scheda migliore... o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps) + o usa il plugin di ricampionamento</LI> <LI>macchina lenta<BR> (se A-V non è circa 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta)<BR> Aggiramento: -framedrop</LI> @@ -1820,10 +1898,18 @@ Nessun suono:<BR> <UL> -<LI>il tuo file usa un codec non supportato<BR> +<LI>il tuo file usa un codec audio non supportato<BR> Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto</LI> </UL> +Nessuna immagine (solo una finestra grigia/verde):<BR> +<UL> +<LI>il tuo file usa un codec video non supportato<BR> + Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto</LI> +<LI>il codec selezionato automaticamente non riesce a leggere il file, prova con un altro usando le opzioni -vc o -vfm</LI> +<LI>stai cercando di leggere file DivX 3.x col decoder opendivx o XviD (-vc odivx) - installa Divx4Linux e ricomplila mplayer</LI> +</UL> + <P>Problemi di output video:</P> <P>Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora) @@ -1834,5 +1920,9 @@ - driver x11: spiacente, non può essere corretto ora<BR> - driver xv: usa l'opzione -double</P> +<P>Immagine verde usando mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> +- mga_vid ha riconosciuto male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size<BR> +</P> + </BODY> </HTML>