diff help/help_mp-tr.h @ 9183:7bf676137c4d

Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell me. No idea who contributed these, sorry.
author diego
date Fri, 31 Jan 2003 01:43:05 +0000
parents 123076843c4a
children 41cd0f009115
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-tr.h	Thu Jan 30 23:54:25 2003 +0000
+++ b/help/help_mp-tr.h	Fri Jan 31 01:43:05 2003 +0000
@@ -33,11 +33,11 @@
 " -sub <dosya>     Kullanmak için bir altyazi seçer (-subfps, -subdelay ada bakin)\n"
 " -playlist <dosya> Playlist dosyası seç\n"
 " -vid x -aid y   Video seçmek için seçenekler (x) ve ses seçmek için seçenkler (y)\n"
-" -fps x -srate y Video değistirmek için seçenekler (x fps) ve ses (y Hz) oranı\n"
+" -fps x -srate y Video değiştirmek için seçenekler (x fps) ve ses (y Hz) oranı\n"
 " -pp <kalite>    postprocessing filtresini aktifleştirir (detaylar için man sayfalarına bakın)\n"
 " -framedrop      frame dropping i aktifleştirir (yavaş bilgisayarlar için)\n"
 "\n"
-"Başlica Tuşlar: (tüm liste için man sayfalarına bakın, input.conf'u kontrol edin)\n"
+"Başlıca Tuşlar: (tüm liste için man sayfalarına bakın, input.conf'u kontrol edin)\n"
 " <-  veya  ->       geri sar/ileri sar (10 saniye)\n"
 " yukarı veya asağı  geri sar/ileri sar  (1 dakika)\n"
 " pgup veya pgdown   geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
-// mplayer.c: 
+// mplayer.c:
 
 #define MSGTR_Exiting "\nÇıkıyor... (%s)\n"
 #define MSGTR_Exit_quit "Çıkış"
@@ -66,16 +66,16 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "ANADİZİN bulunumadı\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n"
-#define MSGTR_InvalidVOdriver "Yanlis Video çıkış sürücüsü adı: %s\n'-vo help' Komutunu kullanarak kullanılabilir video çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n"
-#define MSGTR_InvalidAOdriver "Yanliş Ses çıkış sürücüsü adı: %s\n'-ao help' Komutunu kullanarak kullanılabilir ses çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n"
-#define MSGTR_CopyCodecsConf "(etc/codecs.conf'u (MPlayer kaynak ağacından) ~/.mplayer/codecs.conf a kopyalayın/bağ yapin)\n"
+#define MSGTR_InvalidVOdriver "Yanlış Video çıkış sürücüsü adı: %s\n'-vo help' Komutunu kullanarak kullanılabilir video çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n"
+#define MSGTR_InvalidAOdriver "Yanlış Ses çıkış sürücüsü adı: %s\n'-ao help' Komutunu kullanarak kullanılabilir ses çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(etc/codecs.conf'u (MPlayer kaynak ağacından) ~/.mplayer/codecs.conf a kopyalayın/bağ yapın)\n"
 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Yazıtipi açılamadı: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamadı: %s\n"
-#define MSGTR_ErrorDVDkey "Yanliş DVD ANAHTARI metodu.\n"
-#define MSGTR_CmdlineDVDkey "İstenilen DVD Anahtarı  düzeltemek için kullanıldı.\n"
+#define MSGTR_ErrorDVDkey "Yanlış DVD ANAHTARI metodu.\n"
+#define MSGTR_CmdlineDVDkey "İstenilen DVD Anahtarı düzeltemek için kullanıldı.\n"
 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Kabul sırası TAMAM gibi görünüyor.\n"
-#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "boşaltım: ÖLÜMCÜL:  seçili format hatalı!\n"
+#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "boşaltım: ÖLÜMCÜL: seçili format hatalı!\n"
 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump(boşaltım) dosyası açılamadı!!!\n"
 #define MSGTR_CoreDumped "Program kapandı :)\n"
 #define MSGTR_FPSnotspecified "Başlıktaki FPS seçili değil (veya hatalı) ! -fps komutunu kullanın!\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ses codeci yüklenemedi! -> ses yok\n"
 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Video codec sürücüsü zorlanmaya çalışılıyor %s ...\n"
 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçilmiş -vo sürücüsü ve video formatı 0x%X için Codec bulunamadı!\n"
-#define MSGTR_VOincompCodec "Üzgünüz, seçili video_çıkış sürücüsü  bu codec ile çakışıyor.\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Üzgünüz, seçili video_çıkış sürücüsü bu codec ile çakışıyor.\n"
 #define MSGTR_CannotInitVO "ÖLÜMCÜL: Video sürücüsü yüklenemedi!\n"
 #define MSGTR_CannotInitAO " Ses sürücüsü açılamadı/çalişmadı -> ses yok\n"
 #define MSGTR_StartPlaying "Çalmaya başlanıyor...\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 "         ****      Sisteminiz bunu çalmak için çok YAVAŞ !     ****\n"\
 "         ************************************************\n"\
 "!!!  Muhtemel nedenler, problemler,Çözümleri: \n"\
-"- En genel: bozuk/hatalı _ses_ kartı. Çözüm: -ao sdl veya başka birşsey deneyin\n"\
+"- En genel: bozuk/hatalı _ses_ kartı. Çözüm: -ao sdl veya başka birşey deneyin\n"\
 "  ALSA 0.9 için ALSA 0.5 veya OSS emülasyonu.DOCS/sound.html dosyasına gözatın!\n"\
 "  -autosync 30 veya başka değerlerle denemeler yapabilirsiniz.\n"\
 "- Yavaş Video çıkışı.  -vo komutu ile başka sürücü seçin(liste için: -vo help) veya\n"\
@@ -116,18 +116,18 @@
 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 CPU için eklerle oluşturulmuş:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Video  Çıkış  sürücüleri kullanılabilir:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Video  Çıkış  pluginleri kullanılabilir:\n"
-#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Ses  Çıkış sürücüleri kullanilabilir:\n"
+#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Ses  Çıkış sürücüleri kullanılabilir:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Ses codecleri kullanılabilir:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Video Codecleri kullanılabilir:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nSes codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanılabilir:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVideo codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanılabilir:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux sürücü  RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n"
+#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux sürücü RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: özellikler okunamadi\n"
-#define MSGTR_NoStreamFound "Biçim bulunamadi\n"
-#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çikis (-vo) sürücüsünü açarken/yüklerken hata!\n"
+#define MSGTR_NoStreamFound "Biçim bulunamadı\n"
+#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çıkış (-vo) sürücüsünü açarken/yüklerken hata!\n"
 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video codecine zorlandı: %s\n"
 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses codecine zorlandı: %s\n"
-#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Açiklama: %s\nAO: Yapan: %s\n"
+#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Açıklama: %s\nAO: Yapan: %s\n"
 #define MSGTR_AOComment "AO: Yorum: %s\n"
 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nÖLÜMCÜL: Video Filtreleri (-vop) veya video çıkışı (-vo) yüklenemedi!\n"
@@ -142,11 +142,11 @@
 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/aygıt açılamadı\n"
 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "DVD kabülünde hata...\n"
 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayrıştırıcı açılamadı\n"
-#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSes çeviricisi (-oac) seçilmemis!  Birtane seçin yada -nosound u kullanın. Yardım için: -oac help \n"
-#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nVideo çeviricisi (-ovc) seçilmemis! Birtane seçin, Yardım için: -ovc help \n"
+#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSes çeviricisi (-oac) seçilmemiş!  Birtane seçin yada -nosound u kullanın. Yardım için: -oac help \n"
+#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nVideo çeviricisi (-ovc) seçilmemiş! Birtane seçin, Yardım için: -ovc help \n"
 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Ses codec i yükleniyor...\n"
 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Çıkış dosyası açılamadı '%s'\n"
-#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici acılamadı\n"
+#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici açılamadı\n"
 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Çıkış zorlanıyor fourcc den %x [%.4s]'a\n"
 #define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI Başlığı yazılıyor...\n"
 #define MSGTR_DuplicateFrames "\ncift %d çerçevesi(leri)!!!    \n"
@@ -168,7 +168,7 @@
 
 #define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient kütüphanesi çalıştırılamadı: %d\n"
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Ağdan açılamadı: '%s'\n"
-#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile oluşturulmamiş.\n"
+#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile oluşturulmamış.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s\n"
 #define MSGTR_DVDwait "Disk yapısı okunuyor, lütfen bekleyin...\n"
@@ -176,7 +176,7 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Yanlış DVD başlık numarası: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD Başlığında de %d bölümleri var.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Yanlış DVD bölüm numarası: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD  başlığında %d angles ları var.\n"
+#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD başlığında %d angles ları var.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Yanlış DVD angle numarası: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "DVD Başlığı için IFO dosyası açılamıyor %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs " VOBS Başlığı açılmadı (VTS_%02d_1.VOB).\n"
@@ -193,12 +193,12 @@
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s Dosya formatı bulundu!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyası bulundu!\n"
 #define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistemi Biçimi değil... (belki Transport Biçimi?)\n"
-#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contact the author, it may be a bug :(\n"
+#define MSGTR_InvalidMPEGES "Yanlış MPEG-ES biçimi?? programcılarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor =============\n"\
 				  "=== Eğer bu dosya bir AVI, ASF veta MPEG biçimi ise, program yazarlarıyla bağlantı kurun! ===\n"
 #define MSGTR_MissingVideoStream "Video biçimi bulunamadı!\n"
 #define MSGTR_MissingAudioStream "Ses biçimi bulunamadı...  ->  ses yok\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Missing video stream!? Contact the author, it may be a bug :(\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Hatalı video biçimi!? programcılarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n"
 
 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Dosya seçili video/ses i içermiyor.\n"
 
@@ -207,12 +207,12 @@
 #define MSGTR_NI_Message "%s BOŞLUKSUZ  dosya-biçimi!\n"
 
 #define MSGTR_UsingNINI "BOŞLUKSUZ Bozulma AVI dosya-biçimi kullanılıyor!\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "Couldn't determine number of frames (for absolute seek)  \n"
+#define MSGTR_CouldntDetFNo "Frame numaraları bulunamadı (sade seek için)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "AVI Biçimleri Raw da aranamadı! (Index zorunlu, -idx  komutuyla deneyin!)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamaz!  \n"
 
 #define MSGTR_EncryptedVOB "Şifreli VOB dosyası (libcss desteği olmadan oluşturulmuş)! DOCS/cd-dvd.html ye göz atın.\n"
-#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Encrypted stream but you did not request authentication!!\n"
+#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Şifreli biçim ama giriş isteği gönderilmemiş!!\n"
 
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Şıkıştırılmış biçimler (şimdilik) deskteklenmiyor !\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Dikkat! FOURCC bulundu!?\n"
@@ -249,7 +249,7 @@
 
 #define MSGTR_UnknownAudio "Bilinmeyen/hatalı ses biçimi -> ses yok\n"
 
-#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Using external postprocessing filter, max q = %d\n"
+#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullanılıyor, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codeclerin postprocessing i kullanılıyor, max q = %d\n"
 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video Biçimi '%s' seçili vo & vd tarafından desteklenmıyor! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "İstenilen video codec ailesi [%s] (vfm=%s) kullanılabilir değil (compile ederken açın!)\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder önaçılış başarısız :(\n"
 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor: %d byte(giriş için)\n"
 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor %d + %d = %d byte  ( çıkış buffer i için )\n"
-			 
+
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "lirc desteği ayarlanıyor...\n"
 #define MSGTR_LIRCdisabled "Uzaktan kontrol sistemini kullanamayacaksınız\n"
@@ -274,15 +274,15 @@
 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Video filtresi bulunamadı '%s'\n"
 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Video filtresi açılamadı '%s'\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video filtresi açılıyor: "
-#define MSGTR_CannotFindColorspace "Cannot find common colorspace, even by inserting 'scale' :(\n"
+#define MSGTR_CannotFindColorspace "Genel renk seçimi bulunamadı, düzeltmek için 'scale' ekleniyor :(\n"
 
 // vd.c
 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: codec ayarlanamadı: sh->disp_w ve sh->disp_h, çözülmeye çalışılıyor!\n"
 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar isteği - %d x %d (preferred csp: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Couldn't find matching colorspace - retrying with -vop scale...\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Uyan renkler bulunamadı - -vop cetveli ile deneniyor...\n"
 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Görünümü: %.2f:1 - doğru movie görünüm için önderecelendirme.\n"
 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Görünümü atanmamiş - önderecelerndirme uygulanmadı.\n"
-			 
+
 // ====================== GUI messages/buttons ========================
 
 #ifdef HAVE_NEW_GUI
@@ -290,14 +290,14 @@
 // --- labels ---
 #define MSGTR_About "Hakkında"
 #define MSGTR_FileSelect "Dosya Seç ..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazi Seç ..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazı Seç ..."
 #define MSGTR_OtherSelect "Seç ..."
 #define MSGTR_AudioFileSelect " Ek ses kanalı seç ..."
 #define MSGTR_FontSelect "Yazıtipi Seç ..."
 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Tarayıcı"
-#define MSGTR_Network "Ag biçimleri ..."
+#define MSGTR_Network "Ağ biçimleri ..."
 #define MSGTR_Preferences "Seçenekler"
 #define MSGTR_OSSPreferences "OSS sürcü ayarları"
 #define MSGTR_NoMediaOpened "Medya açılmadı"
@@ -318,12 +318,12 @@
 
 // --- error messages ---
 #define MSGTR_NEMDB "Üzgünüm, buffer için yeterli hafıza yok."
-#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menu işlmesi için yeterli hafıza yok."
+#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menu işlemesi için yeterli hafıza yok."
 #define MSGTR_IDFGCVD "Üzgünüm, GUI ile uyumlu video çıkış sürücüsü bulunamadı."
 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyaları DXR3/H+  aygıtınızla çalamazsınız. \nLütfen DXR3/H+ ayarkutusundaki lavc veya fame i etkinleştirin."
 
 // --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] Hata : skin ayar dosyası %d satırı: %s" 
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] Hata : skin ayar dosyası %d satırı: %s"
 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyası  %d satırı: widget bulundu ama \"section\" bulunamadı ( %s )"
 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyası  %d satırı: widget bulundu ama \"subsection\" bulunamadı (%s)"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bit veya daha az resim desteklenmiyor ( %s ).\n"
@@ -424,10 +424,10 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Katsayı:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ses Gecikmesi"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Çifte buffering i aç"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direkt işlemeyı aç"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direkt işlemeyi aç"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "frame bırakmasını aç"
 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD frame bırakmasını aç (tehlikeli)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip image upside down"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Resmi üstaraftan aşağı yolla"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zamanlayıcılar ve Göstergeler"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sadece Progressbarlar"
@@ -451,7 +451,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Altyazı"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yazıtipi"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayriştırıcı"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayrıştırıcı"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Diğer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Sürücü:"