Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-bg.h @ 36670:7d250553d451
Revise GUI help message texts.
In particular, revise the English and German translations,
but remove some unused definitions from all language files
as well, and don't define a symbolic constant by an other one.
Additionally, make some necessary code changes.
author | ib |
---|---|
date | Thu, 30 Jan 2014 13:26:45 +0000 |
parents | 595879066f26 |
children | e1e9f2ea17c9 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h Thu Jan 30 12:05:35 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Thu Jan 30 13:26:45 2014 +0000 @@ -535,13 +535,11 @@ #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Смесител] Няма хардуерно смесване, вмъкване на филтър за силата на звука.\n" #define MSGTR_NoVolume "[Смесител] Не е достъпна настройка на звука.\n" -// ====================== GUI messages/buttons ======================== +// ================================ GUI ================================ // --- labels --- -#define MSGTR_About "Информация" #define MSGTR_FileSelect "Избор на файл..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Избор на субтитри..." -#define MSGTR_OtherSelect "Избор..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Избор на външен аудио канал..." #define MSGTR_FontSelect "Избор на шрифт..." #define MSGTR_PlayList "Списък за възпроизвеждане" @@ -567,7 +565,6 @@ // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "За съжаление, няма достатъчно памет за draw buffer." -#define MSGTR_NEMFMR "За съжаление, няма достатъчно памет за менюто." #define MSGTR_IDFGCVD "За съжаление, няма съвместим с GUI видео драйвер." #define MSGTR_NEEDLAVC "За съжаление, не можете да възпроизвеждате различни от MPEG\nфайлове с вашето DXR3/H+ устройство без прекодиране.\nМоля разрешете lavc в полето за конфигурация на DXR3/H+ ." @@ -605,7 +602,6 @@ #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп" #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен" -#define MSGTR_MENU_Size "Размер" #define MSGTR_MENU_HalfSize "Половин размер" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер" @@ -613,7 +609,6 @@ #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Oтваряне на диск..." -#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Показване на DVD меню" #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавия" #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d" #define MSGTR_MENU_None "(няма)" @@ -621,11 +616,9 @@ #define MSGTR_MENU_Chapter "Раздел %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език за аудио" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите" -// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList? -#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" +#define MSGTR_MENU_PlayList "Списък за възпроизвеждане" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на Skin" -// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences? -#define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки" +#define MSGTR_MENU_Preferences "Предпочитания" #define MSGTR_MENU_Exit "Изход" #define MSGTR_MENU_Mute "Без звук" #define MSGTR_MENU_Original "Без промяна" @@ -669,7 +662,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_None "Без" #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Подразбиращи се за драйвера" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Достъпни драйвери:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване на звука" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Включване на еквалайзера" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Включва Софтуерен Смесител" @@ -782,8 +774,6 @@ #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "Твърде много отворени прозорци.\n" #define MSGTR_WS_ShmError "грешка в разширението за споделена памет\n" #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "Няма достатъчно памет за draw buffer.\n" -#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS не е достъпен?\n" -#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS не може да бъде включен.\n" // wsxdnd.c