Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-tr.h @ 36670:7d250553d451
Revise GUI help message texts.
In particular, revise the English and German translations,
but remove some unused definitions from all language files
as well, and don't define a symbolic constant by an other one.
Additionally, make some necessary code changes.
author | ib |
---|---|
date | Thu, 30 Jan 2014 13:26:45 +0000 |
parents | 595879066f26 |
children | e1e9f2ea17c9 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-tr.h Thu Jan 30 12:05:35 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-tr.h Thu Jan 30 13:26:45 2014 +0000 @@ -684,22 +684,18 @@ #define MSGTR_NoVolume "[Karıştırıcı] Kullanılabilir ses kontrolü yok.\n" #define MSGTR_NoBalance "[Karıştırıcı] Kullanılabilir denge kontrolü yok.\n" -// ====================== GUI messages/buttons ======================== +// ================================ GUI ================================ // --- labels --- -#define MSGTR_About "Hakkında" #define MSGTR_FileSelect "Dosya Seç..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazı Seç..." -#define MSGTR_OtherSelect "Seç..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Ek ses kanalı seç..." #define MSGTR_FontSelect "Yazıtipi Seç..." -// Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList #define MSGTR_PlayList "Çalma listesi" #define MSGTR_Equalizer "Sentezleyici" #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Sentezleyici Ayarları" #define MSGTR_SkinBrowser "Arayüz Seçici" #define MSGTR_Network "Ağ Yayın İşlemi..." -// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences #define MSGTR_Preferences "Tercihler" #define MSGTR_AudioPreferences "Ses sürücüsü ayarları" #define MSGTR_NoMediaOpened "Medya yok" @@ -719,7 +715,6 @@ // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Üzgünüm, tampon için yeterli hafıza yok." -#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menü oluşturmak için yeterli hafıza yok." #define MSGTR_IDFGCVD "Üzgünüm, KGA ile uyumlu video çıkış sürücüsü bulunamadı." #define MSGTR_NEEDLAVC "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyaları DXR3/H+ aygıtınızla oynatamazsınız. \nLütfen DXR3/H+ ayarlarından lavc seçeneğini etkinleştirin." @@ -758,7 +753,6 @@ #define MSGTR_MENU_Stop "Durdur" #define MSGTR_MENU_NextStream "Sonraki yayın" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Önceki yayın" -#define MSGTR_MENU_Size "Boyut" #define MSGTR_MENU_HalfSize "Küçük boyut" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal boyut" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Büyük boyut" @@ -766,7 +760,6 @@ #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "CD'yi aç..." -#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD menüsünü göster" #define MSGTR_MENU_Titles "Başlıklar" #define MSGTR_MENU_Title "Başlık %2d" #define MSGTR_MENU_None "(yok)" @@ -774,9 +767,9 @@ #define MSGTR_MENU_Chapter "Bölüm %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Seslendirme dili" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyazı dili" -#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList +#define MSGTR_MENU_PlayList "Çalma listesi" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Arayüz seçici" -#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences +#define MSGTR_MENU_Preferences "Tercihler" #define MSGTR_MENU_Exit "Çık" #define MSGTR_MENU_Mute "Sessiz" #define MSGTR_MENU_Original "Normal" @@ -787,9 +780,7 @@ #define MSGTR_MENU_Subtitles "Altyazılar" // --- equalizer -// Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio #define MSGTR_EQU_Audio "Ses" -// Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video #define MSGTR_EQU_Video "Video" #define MSGTR_EQU_Contrast "Karşıtlık: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Parlaklık: " @@ -816,17 +807,15 @@ #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Dizin Ağacı" // --- preferences -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio -#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ses" +#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Altyazı & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekler & Ayrıştırıcı" -// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Çeşitli" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Yok" #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "varsayılan sürücü" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Kullanılabilir sürücüler:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Sesleri çalma" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Sesi öntanımla" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Sentezleyiciyi etkinleştir" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Karıştırıcıyı etkinleştir" @@ -863,7 +852,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yazıtipi" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing Filtre" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Önbellek" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Çeşitli" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Aygıt:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Karıştırıcı:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Karıştırıcı kanalı:" @@ -951,8 +940,6 @@ #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "Çok sayıda açık pencere var.\n" #define MSGTR_WS_ShmError "paylaşımlı bellek genişletme hatası\n" #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "Üzgünüm, ilerleme tamponu için yeterli bellek yok.\n" -#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS kullanılamıyor?\n" -#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS etkinleştirilimedi.\n" // wsxdnd.c