diff DOCS/xml/de/skin.xml @ 18568:80628a6d0980

initial import of some missing German xml translation, review(s) pending Translation was done by Kurt Lettmaier (k . lettmaier @at@ onlinehome.de ), thank you!
author kraymer
date Mon, 05 Jun 2006 05:02:47 +0000
parents
children 62972ec139cd
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/skin.xml	Mon Jun 05 05:02:47 2006 +0000
@@ -0,0 +1,1244 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with rev 1.15 $ -->
+<appendix id="skin">
+<title><application>MPlayer</application> Skinformat</title>
+
+<sect1 id="skin-overview">
+<title>Überblick</title>
+<para>
+  Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest
+  wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">keinen</emphasis>
+  eingebauten Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muß zumindest ein Skin
+  installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis>
+</para>
+
+<sect2 id="skin-overview-directories">
+<title>Verzeichnisse</title>
+<para>
+  Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach):
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+  <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<para>
+  Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der
+  <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann
+  (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option>
+  des <command>configure</command>-Scripts).
+</para>
+
+<para>
+  Jeder Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben
+  aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel:
+<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="skin-overview-formats">
+<title>Bildformate</title>
+<para>
+  Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp).
+</para>
+
+<para>
+  Im Hauptfenster und in der Abspilleiste (siehe unten) kannst du Bilder
+  mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche
+  sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent.
+  Die bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die
+  XShape-Extension besitzt.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="skin-overview-components">
+<title>Skin-Komponenten</title>
+<para>
+  Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem
+  Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>
+  zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren.
+</para>
+
+<para>
+  Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das
+  <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das
+  <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die
+  <link linkend="skin-file-main">Abspielleise</link> und das
+  <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen
+  Rechtsklick aktiviert werden kann).
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die
+  <emphasis role="bold">Abspielleise</emphasis> befindet sich dort, wo du
+  <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund
+  des Fensters ist ein Grafik.
+  Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden:
+  <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler)
+  und <emphasis>Labels</emphasis>.
+  Für jedes Element, musst du dessen Position und Größe.
+</para><para>
+  Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt,
+  losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile
+  getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link>
+  mit mehr Details.
+</para><para>
+  Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für
+  die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann eine beliebige
+  Anzahl von Phasen by dividing its Grafik
+  into different parts below each other. See
+  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> and
+  <link linkend="skin-potmeter">Potentiometer</link> for details.
+</para><para>
+  <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen,
+  die manzu ihrer Darzustellung benötigt, werden von einer Grafikdatei, und
+  die Zeichen in der Grafik werden durch eine
+  <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt.
+  Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes
+  Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre
+  Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift).
+  Siehe
+  <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
+  und
+  <link linkend="skin-slabel">slabel</link> fpr Details.
+</para>
+<note>
+<para>
+  Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die
+  <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt
+  volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension
+  unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz.
+  Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der
+  Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein.
+</para>
+</note>
+</listitem>
+
+<listitem><para>
+  Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort wo der Film
+  erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen
+  iat (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-))
+  <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier
+  <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein
+  Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu
+  kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich:
+  eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt,
+  die andere wird zur Anzeige des gewählten Einträge verwendet.
+  Wenn due das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du
+  die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der
+  zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert
+  (die zweite Grafik wird nie als Ganzes angezeigt).
+</para><para>
+  Rin Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb
+  der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das
+  <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+  Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und
+  Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was
+  er machen soll, wenn sie angeklickt werden.
+  Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse).
+  Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen
+  definieren.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="skin-files">
+<title>Dateien</title>
+<para>
+  Du benötigst folgende Dateien, um einen Skin zu bauen:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt
+  <application>MPlayer</application>, wie er unterschiedliche Teile des Skins
+  zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster
+  hinklickst.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer
+  Schrift-Beschreibungsdateien zum zeichnen der Labels).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du want
+  ein Menü erzeugst).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+  Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei, kannst du die anderen Dateien
+  benenne, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien
+  eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen).
+</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="skin-file">
+<title>Die skin-Datei</title>
+<para>
+  Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist
+  Zeilen-orientiert;
+  Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon-Zeichen
+  am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem
+  '<literal>;</literal>' erlaubt).
+</para>
+
+<para>
+  Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin
+  für eine Anwendung und besitzt folgende Form:
+<programlisting>
+section = <replaceable>abschnittsname</replaceable>
+.
+.
+.
+end
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+  Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt:
+  sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+  Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender
+  Form beschrieben:
+<programlisting>
+window = <replaceable>fenstername</replaceable>
+.
+.
+.
+end
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+  wobei <replaceable>fenstername</replaceable> einer dieser Strings sein
+  kann:
+<itemizedlist>
+<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem>
+<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem>
+<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem>
+<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleise</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>
+  (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder
+  das Unterfenster dekorieren.)
+</para>
+
+<para>
+  Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine
+  Zeile in dieser Form definieren:
+<programlisting>item = parameter</programlisting>
+  Wobei <literal>item</literal> ein String ist, der den Typ des GUI-elements
+  identifiziert, <literal>parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller
+  Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte).
+</para>
+
+<para>
+  Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus:
+<programlisting>
+section = movieplayer
+  window = main
+  ; ... Elemente fürs Hauptfenster ...
+  end
+
+  window = sub
+  ; ... Elemente fürs Unterfenster ...
+  end
+
+  window = menu
+  ; ... Elemente fürs Menü ...
+  end
+
+  window = playbar
+  ; ... Elemente für die Abspielleise ...
+  end
+end
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+  Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden -
+  Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename>
+  gesucht.
+  Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterungder Datei spezifizieren.
+  Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die
+  <filename>&lt;dateiname&gt;.&lt;ext&gt;</filename> zu laden, wobwei
+  <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als
+  <filename>&lt;ext&gt;</filename> (Erweiterung) versucht werden
+  (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet.
+</para>
+
+<para>
+  Zum Schluss einige Worte zur Positionierung.
+  Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms
+  über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten
+  platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links,
+  <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist
+  rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt:
+</para>
+<informalfigure>
+<screen>
+(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
+  |          |          |
+  |          |          |
+(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
+  |          |          |
+  |          |          |
+(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
+</screen>
+</informalfigure>
+
+<para>
+  Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen du hast eine Grafik
+  mit Namen <filename>main.png</filename>, die für das Hauptfenster nutzt:
+  <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
+  <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien
+  <filename>main</filename>,
+  <filename>main.png</filename>,
+  <filename>main.PNG</filename>
+  zu laden.
+</para>
+
+
+<sect2 id="skin-file-main">
+<title>Hauptfenster und Abspielleise</title>
+<para>
+  Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken
+  '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
+  und the '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
+  genutzt werden können.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren.
+  Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf
+  dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen.
+</para>
+<note>
+<para>
+  Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster.
+</para>
+</note>
+<warning>
+<para>
+  Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen
+  auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss
+  durch 8 teilbar sein.
+</para>
+</warning>
+  </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal>
+  an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird
+  erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal>
+  festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend
+  der möglichen Zustände des Buttons), etwa so:
+</para>
+<informalfigure>
+<screen>
++---------------+
+|    gedrückt   |
++---------------+
+|  losgelassen  |
++---------------+
+|  deaktiviert  |
++---------------+
+</screen>
+</informalfigure>
+  </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters.
+  Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
+    </para>
+<note>
+<para>
+  Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht.
+</para>
+</note>
+  </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
+  </literal></term>
+  <listitem>
+  <para>
+  Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit
+  der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position
+  <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die
+  verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel
+  eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt während
+  sein Wert sich vom Minimum zum Mmaximum ändert.).
+  <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen
+  werden kann. Die Parameter sind:
+    </para>
+    <itemizedlist>
+    <listitem><para><literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende
+    Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des
+    <link linkend="skin-button">Buttons</link>)
+  </para></listitem>
+    <listitem><para><literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe
+    de Buttons
+  </para></listitem>
+   <listitem><para><literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen
+   zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal>
+   kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss
+   in vertikal <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden:
+    </para>
+<informalfigure>
+<screen>
++------------+
+|  phase #1  |
++------------+
+|  phase #2  |
++------------+
+     ...
++------------+
+|  phase #n  |
++------------+
+</screen>
+</informalfigure>
+    </listitem>
+    <listitem><para><literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der
+    <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind
+  </para></listitem>
+    <listitem><para><literal>default</literal> - Standard Wert fürs hpotmeter
+    (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>)
+  </para></listitem>
+    <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter
+  </para></listitem>
+    <listitem><para><literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe
+    des <literal>hpotmeter</literal>
+  </para></listitem>
+    <listitem><para><literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll,
+    wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird
+  </para></listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu
+  bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.)
+  Eine Beschreibung der Parameter findest du unter
+  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
+  <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich
+  sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt
+  wurde.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der
+  Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename>
+  (geib hier keine Erweiterung an).
+  <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen
+  (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
+  und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schrift können
+  definiert werden.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, &quot;text&quot;
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
+  <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten
+  <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein
+  eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht),
+  eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das &quot;-Zeichen kann jedoch
+  nicht Teil des Textes sein).
+  Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
+  Schrift angezeigt.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, &quot;text&quot;
+  </literal></term>
+  <listitem>
+<para>
+  Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>.
+  Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch
+  aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem
+  Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der
+  Zeichen).
+  Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt,
+  andernfalls wird er innerhalb des mittels des Wertes des
+  <literal>align</literal>-Parameters festgelegten Zwischenraums ausgerichtet:
+  <literal>0</literal> steht für rechts,
+  <literal>1</literal> steht für zentriert,
+  <literal>2</literal> steht für links.
+</para>
+<para>
+  Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt:
+  Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das &quot;-Zeichen kann jedoch
+  nicht Teil des Textes sein).
+  Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten
+  Schrift angezeigt.
+  Kannst folgende Variablen im Text verwenden:
+</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+  <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry>$1</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$2</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$3</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$4</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$5</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$6</entry>
+<entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$7</entry>
+<entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$8</entry>
+<entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$v</entry>
+<entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$V</entry>
+<entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$b</entry>
+<entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$B</entry>
+<entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$$</entry>
+<entry>das $-Zeichen</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$a</entry>
+<entry>ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>,
+Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$t</entry>
+<entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$o</entry>
+<entry>Dateiname</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$f</entry>
+<entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$F</entry>
+<entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$T</entry>
+<entry>Ein dem Stream-Typen entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>,
+Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$p</entry>
+<entry>Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift
+das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$s</entry>
+<entry>Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehallten wird und die Schrift
+das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$e</entry>
+<entry>Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift
+das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$x</entry>
+<entry>Filmbreite</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$y</entry>
+<entry>Filmhöhe</entry>
+</row>
+<row>
+<entry>$C</entry>
+<entry>Name des verwendeten Codecs</entry>
+</row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note><para>
+  Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal>
+  geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen
+  (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich
+  etwa so || aussieht).
+  Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für
+  Symbole haben. Schau in den Abschnitt über
+  <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link>
+  für mehr Informationen.
+</para></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="skin-file-subwindow">
+<title>Unterfenster</title>
+<para>
+  Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden
+'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, breite, hoehe
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen
+  Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen
+  (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke).
+  Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal>
+  für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen.
+  Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik.
+  <literal>width</literal> und <literal>height</literal>
+  kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat
+  das Fenster die selbe Größe wie die Grafik).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik
+  kleiner ist als das Fenster.
+  <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal>
+  spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist
+  eine Dzimalzahl von 0 bis 255).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="skin-file-menu">
+<title>Skin-Menü</title>
+<para>
+  Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt.
+  Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element
+  <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag
+  aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal>
+  spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des
+  Elements <literal>menu</literal> definieren.
+</para>
+
+<para>
+  Die folgenden Einträge können im Block
+  '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Die Grafik für normale Menüeinträge.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-selected"/>selected = image
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><literal>
+  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
+  </literal></term>
+  <listitem><para>
+  Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags
+  innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Meldung, die erzeugt
+  werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="skin-fonts">
+<title>Schriften</title>
+<para>
+  Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine
+  Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo
+  innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe
+  der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind.
+</para>
+
+<para>
+  Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>)
+  kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten.
+  Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten
+  <anchor id="skin-font-image"/>
+  <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
+  Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für
+  die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben).
+  <anchor id="skin-font-char"/>
+<programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, width, hight</programlisting>
+  Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des
+  <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest
+  (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke).
+  <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der
+  Zeichen in Pixel.
+</para>
+
+<para>
+  Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von
+  <filename>font.png</filename>.
+<programlisting>
+; Kann eine &quot;Schrift&quot; anstatt &quot;font.png&quot; sein.
+image = font.png
+
+; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-)
+&quot;A&quot; =  0,0, 7,13
+&quot;B&quot; =  7,0, 7,13
+&quot;C&quot; = 14,0, 7,13
+</programlisting>
+</para>
+
+<sect2 id="skin-fonts-symbols">
+<title>Symbole</title>
+<para>
+  Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten
+  Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben
+  werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden,
+  sodass Sachen wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens
+  '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können.
+</para>
+<para>
+  Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von
+  Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen).
+</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+  <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row>
+<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row>
+<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row>
+<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row>
+<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row>
+<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row>
+<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row>
+<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row>
+<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row>
+<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="skin-gui">
+<title>GUI-Meldungen</title>
+<para>
+  Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und
+  Menüeinträgen generiert werden können.
+</para>
+<note>
+<para>
+  Einige der Meldungen funktionieren vielleicht nicht wie erwartet
+  (oder vielleicht auch gar nicht).
+  Wie du weißt, befindet sich das GUI in der Entwicklung.
+</para>
+</note>
+
+<variablelist>
+<title>Playback-Kontrolle:</title>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe zum nächsten Track in der Playliste.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
+  Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button
+  zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die
+  an genau der selben Position inerhalb des Fensters dargestellt werden.
+  Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den
+  <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt
+  (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt
+  werden kann).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Starte das Abspielen.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung
+  startet das Abspielen und die Grafik für den
+  <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt
+  (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt
+  werden kann).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe zum vorherigen Track in der Playliste.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Stoppe das Abspielen.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title>Springen:</title>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 10 Sekunden rückwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 1 Minute rückwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 10 Minuten rückwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 10 Sekunden vorwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 1 Minute vorwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe 10 Minuten vorwärts.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden;
+  mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title>Video-Kontrolle:</title>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setze das Filmfenster auf halbe Größe.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setze das Filmfenster auf doppelte Größe.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Schalte Vollbildmodus an/aus.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setze das Filmfenster auf normale Größe.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title>Audio-Kontrolle:</title>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Verringere die Verzögerung des Audiopuffers.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Verringere die Balance.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Verringere die Lautstärke.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Erhöhe die Balance.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Erhöhe die Lautstärke.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+   Schalte den Sound an/aus (Mute/Unmute).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setze die Balance(kann von einem Potentiometer genutzt werden;
+  mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden;
+  mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title>Verschiedenes:</title>
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Öffne das About-Fenster.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Schaltet den Equalizer an/aus.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Schließe das Programm.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Minimiere das Fenster zu einem Symbol.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters,
+  in dem du die Datei wählen kannst).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Macht das selbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch
+  das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler)
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler)
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in CVS-Versionen :-)).
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Öffne/schließe das Playlisten-Fenster.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Öffne das Einstellungsfenster.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Zeigt das URL-Dialog-Fenster.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
+  <listitem><para>
+  Öffne das Skin-Browser-Fenster.
+  </para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="skin-quality">
+<title>Herstellung von Qualitätsskins</title>
+
+<para>
+  Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das
+  <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in
+  <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst
+  deinen Skin an uns schicken?
+  Lies weiter dann findest du einige Vorgaben häufige Irrtümer zu
+  vermeiden und produiere einen hochwertigen Skin.
+</para>
+
+<para>
+  Wir wollen dass Skins, die wir in unser Repository eingefügt werden,
+  zu bestimmten Qualitätsstandars konform sind. Es gibt auch vieles, das
+  du tun kannst, um uns das Leben leichter zu machen.
+</para>
+
+<para>
+  Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin
+  ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Jeder Skin sollte mit einer
+  <filename>README</filename>-Datei ankommen, die Iformationen über
+  dich, den Autor, Copyright- und Licenzanmerkungen und alles, was du
+  sonst noch anfügen willst, enthält.
+  Willst du einen Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename>
+  mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen
+  Zeile geben (z.B. 1.0).
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke
+  oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte
+  des Regglers zentriert haben. Es sollte möglich sein,  den Knauf
+  an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei
+  deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb
+  z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb
+  seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen.</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber
+  aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist
+  gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+</appendix>