Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-cs.h @ 20540:91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
author | jheryan |
---|---|
date | Tue, 31 Oct 2006 13:16:12 +0000 |
parents | 90b3178b8c16 |
children | da64f5e20483 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-cs.h Tue Oct 31 12:52:05 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Tue Oct 31 13:16:12 2006 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ // Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz // Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.cz // Jiri Heryan -// Synced with r19979 +// Synced with r20440 // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC @@ -200,6 +200,7 @@ #define MSGTR_OSDenabled "zapnuto" #define MSGTR_OSDdisabled "vypnuto" +#define MSGTR_OSDAudio "Zvuk: %s" #define MSGTR_OSDChannel "Kanál: %s" #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpoždění tit: %d ms" #define MSGTR_OSDSpeed "Rychlost: x %6.2f" @@ -641,8 +642,7 @@ // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zapínám podporu LIRC...\n" -#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete moci používat dálkový ovladač.\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "Nepovedlo se zapnout podporu LIRC.\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Selhalo otevření podpory LIRC. Nebudete moci používat dálkové ovládání.\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se přečíst konfigurační soubor LIRC %s.\n" // vf.c @@ -850,6 +850,10 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Převést dané titulky do vlastního formátu MPlayeru" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Převést dané titulky do časově orientovaného formátu SubViewer (SRT)" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnout překrývání titulků" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS renderování titulku" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Použijí se okraje" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Horní: " +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Dolní: " #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Zvětšení Fontu:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivovat postprocessing"