Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/it/faq.html @ 9332:a604236b0dd6
Rename documentation directories to two-letter language codes.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 08 Feb 2003 00:00:00 +0000 |
parents | DOCS/Italian/faq.html@0c05739def93 |
children | b65bcfaedbe5 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/it/faq.html Sat Feb 08 00:00:00 2003 +0000 @@ -0,0 +1,1064 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + +<HEAD> +<TITLE>FAQ - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE> +<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> +<STYLE TYPE="text/css"> + dt { + font-weight : bold; + } + </STYLE> +</HEAD> + +<BODY> + +<H1><A NAME="faq">5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></H1> + +<UL> + <LI><A HREF="#compilation">5.1 Compilazione</A></LI> + <LI><A HREF="#general">5.2 Domande generali</A></LI> + <LI><A HREF="#playback">5.3 Problemi di riproduzione file</A></LI> + <LI><A HREF="#driver">5.4 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></LI> + <LI><A HREF="#dvd">5.5 Riproduzione DVD</A></LI> + <LI><A HREF="#features">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI> + <LI><A HREF="#encoding">5.7 Codificare</A></LI> +</UL> + + +<H2><A NAME="compilation">5.1 Compilazione</A></H2> + +<DL> + +<DT>D: La compilazione si ferma con un messaggio d'errore simile a questo: +<PRE> + In file included from mplayer.c:34: + mw.h: In function `mplMainDraw': + mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 + Please submit a full bug report, + with preprocessed source if appropriate. +</PRE> +</DT><DD>R: Questo è un problema conosciuto del gcc +3.0.4, aggiornalo al 3.1 per risolvere il problema. Come installare il gcc è descritto +<A HREF="users_against_developers.html">qui</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Cosa significa "No such file or directory" ? +</DT><DD>R: +<TD> +Probabilmente non c'è quel file o directory. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Qual'è il problema col gcc 2.96 ? +</DT><DD>R: +<TD> +Per essere breve: <I>NON USARE il gcc 2.96 !!!</I><BR> +Leggi <A HREF="users_against_developers.html#gcc">questo</A> testo per sapere i dettagli. +Se ancora vuoi veramente-veramente usarlo, assicurati di usare l'ultima versione + rilasciata e di dare l'opzione <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> a configure. Ma ricorda +che in questo caso non puoi contare su di noi. Non segnalare bug e non chiedere +aiuto sulle mailing list. Non ti daremo nessun supporto se avrai problemi. +<BR> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Bene, ho il gcc 3.0.1 di RedHat/Mandrake, quindi sono a posto--! +</DT><DD>R: +<TD> +No, ci sono questioni anche con quei compilatori.<BR> +Per controllare lo stato dei compilatori che Mplayer attualmente supporta, vedi la sezione +<A HREF="documentation.html#installation">Installazione</A> . +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho provato a compilare MPlayer, ma ho ottenuto questo output:<BR> +<PRE> +In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, + from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, + from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, + from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41, + from /usr/include/g++-v3/string:31, + from libwin32.h:36, + from DS_AudioDecoder.h:4, + from DS_AudioDec.cpp:5: +/usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, + wchar_t**, int)': +/usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to +`const +</PRE> +</DT><DD>R: +<TD> +Aggiorna glibc al più recente. Su Mandrake, usa 2.2.4-8mdk . +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +...gcc 2.96... (si, alcune persone stanno ANCORA discutendo del loro gcc 2.96!!) +</DT><DD>R: +<TD> +<P>Ma noi abbiamo ideg (la parola 'ideg' è descritta oltre nelle FAQ). E i + nostri +contatori di ideg vanno in overflow ancora e ancora.</P> + +<P>Sfortunatamente MPlayer è fuori dal nostro controllo. E' usato da lamer, + utenti Linux +che non riescono neanche ad usare windows, e non hanno mai provato a compilare + un kernel. Hanno installato +(con le opzioni di default) Mandrake o RedHat o Suse, e senza documentarsi mandano + messaggi +dicendo 'non funziona! aiutatemi! per favore! sono nuovo a linux! +aiuto! oh! aiutatemi!'. Noi non possiamo fermarli, ma almeno proviamo a + costringerli a documentarsi +e a leggere i messaggi di ./configure e mplayer.</P> + +<P>E voi ragazzi intelligenti ci riempite di flame sul gcc 2.96 e i pacchetti + binari. +Invece di aiutare gli utenti o fornire patch per risolvere i problemi.</P> + +<P>Metà del nostro tempo libero/perso lo passiamo a rispondere a sciocche mail e +a inventarci nuovi trucchi e controlli in configure per evitare tali mail.</P> + +<P>E c'è un equilibrio. Da una parte ci siete voi, ragazzi intelligenti, che + dite che siamo +cattivi perchè non ci piace il gcc 2.96, e dall'altra ci sono i +'nuovi a linux' che ci mostrano quanto il gcc 2.96 sia bacato.</P> + +<P>Conclusione: non possiamo essere buoni. Metà della gente dirà sempre che + siamo cattivi.</P> + +<P>Forse dovremmo chiudere il progetto, renderlo closed source, commerciale, e +fornire supporto all'installazione. Allora potremo lasciare il lavoro attuale, + così +lo sviluppo potrebbe andare più velocemente, e guadagnare un sacco di soldi e + comprare una grande +casa, ecc ecc. Volete proprio questo? Sembra.</P> + +<P ALIGN=RIGHT>Arpi (una mail sulla lista mplayer-users)</P> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +L'output SDL non funziona o compila. Il Problema è .... +</DT><DD>R: +<TD> +E' stato testato con le versioni SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+). +NON funziona con nessuna versione precedente, quindi non chiedete. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho ancora dei problemi a compilare col supporto SDL. Gcc dice qualcosa +a proposito di "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'" Che c'è? +</DT><DD>R: +<TD> +Dove hai installato la libreria SDL? Se l'hai installata in /usr/local +(il default) allora modifica il config.mak di primo livello e aggiungi +"-L/usr/local/lib " dopo "X_LIBS=" Ora scrivi make. Fatto! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Non compila, e mancano uint64_t inttypes.h e cose simili... +</DT><DD>R: +<TD> +copia etc/inttypes.h nella directory di MPlayer (cp etc/inttypes.h .) +riprova... +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho un Pentium III ma ./configure non rileva l'SSE +</DT><DD>R: +<TD> +Solo le versioni del kernel 2.4.x supportano SSE (o prova l'ultimo 2.2.19 o più + recente, ma +preparati a dei problemi) +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho la G200/G400, come compilare/usare il driver mga_vid? +</DT><DD>R: +<TD> +Leggi tutta questa documentazione. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ci sono pacchetti rpm/deb/... di MPlayer? +</DT><DD>R: +<TD> +Puoi farti un pacchetto .deb, guarda la sezione <A + HREF="documentation.html#debian">6.1</A>. +Ci sono dei link ai pacchetti RPM ufficiali di Red Hat sulla nostra +<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina di download</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Durante il 'make', MPlayer si lamenta circa le librerie X11. Non capisco, +io HO X installato!? +</DT><DD>R: +<TD> +...ma non hai il pacchetto di sviluppo di X. O non è +installato correttamente. Si chiama XFree86-devel* sotto RedHat, e xlibs-dev + sotto +Debian. Controlla anche l'esistenza del link simbolico /usr/X11 (questo può + essere un problema +sui sistemi Mandrake). Si può creare col comando<BR> + <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE>.<BR> +Controlla anche il link /usr/include/X11 :<BR> + <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 + /usr/include/X11</CODE><BR> +La tua distribuzione potrebbe differire dal Linux Filesystem Standard. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +E il driver DGA? Non riesco a trovarlo!!! +</DT><DD>R: +<TD> +./configure rileva automaticamente il tuo driver DGA. Se -vo help non mostra +DGA, allora c'è un problema con la tua installazione X. +Prova ./configure --enable-dga (e leggi la documentazione) +In alternativa, prova il driver DGA di SDL con l'opzione '-vo sdl:dga'. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Non riesco a compilare SVGAlib.. uso il kernel 2.3/2.4. +</DT><DD>R: +<TD> +Devi modificare il file Makefile.cfg di SVGAlib commentare "BACKGROUND = y". +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho compilato MPlayer col supporto libdvdcss/libdivxdecore, ma quando tento di +farlo partire, dice:<BR> +<CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load +shared object file: No such file or directory</CODE><BR> +Ho controllato il file e C'E', in /usr/local/lib. +</DT><DD>R: +<TD> +Aggiungi /usr/local/lib a /etc/ld.so.conf e esegui ldconfig . +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Hmm, strano. Quando carico il modulo del kernel mga_vid.o, trovo questo nei + log:<BR> +<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> +</DT><DD>R: +<TD> +Gli ultimi moduli del kernel necessitano dell'indicazione della loro license + (principalmente +per evitare che i kernel hacker "debugghino" driver closed source). +Aggiorna il kernel le modutils e MPlayer. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando compilo MEncoder, va in segfault al momento del linking !!! +</DT><DD>R: + +Non so, aggiornare le binutils dovrebbe aiutare (2.11.92.* o superiori + dovrebbero andar bene). +Non è un nostro errore, NON segnalatecelo! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: MPlayer muore con segmentation fault al momento del pthread check! +</DT><DD>R: chmod 644 /usr/lib/libc.so +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Mi piacerebbe compilare MPlayer su Minix ! +</DT><DD>R: +<TD> +Anche a me. :) +</DD><DD> </DD> + + +<H2><A NAME="general">5.2. Domande generali</A></H2> + +<DT>D: Come creo una corretta patch per MPlayer?</DT> + <DD>R: Abbiamo scritto un <A HREF="../tech/patches.txt">breve testo</A> che + descrive ciò che è necessario. Segui le istruzioni.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>D: Come posso supportare lo sviluppo di MPlayer?</DT> + <DD>R: Siamo più che felici di accettare le vostre + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">donazioni</A> + hardware e software. Ci aiutano a migliorare continuamente MPlayer.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>D: Come si diventa uno sviluppatore di MPlayer?</DT> + <DD>R: Sviluppatori e redattori della documentazione sono sempre i benvenuti. + Leggi la <A HREF="../tech/">documentazione tecnica</A> per un primo approccio. + Quindi dovresti iscriverti alla mailing list + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A> + e cominciare a scrivere codice.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>D: Si può eseguire istanze multiple di MPlayer?</DT> + <DD>R: Si. Alcuni driver di output video come xv, dga o (x)mga sono esclusivi, alcuni + sono esclusivi in combinazione con certe schede grafiche e driver. Non + potrai eseguire più di una istanza di MPlayer con quei driver + video. In minor grado questo si applica anche ai driver audio. + Non tutti permettono la riproduzione di flussi multipli sullo stesso dispositivo.</DD> + <DD> </DD> + +<DT>D: C'è un timer nell'angolo +in alto a sinistra. Come me ne sbarazzo? +</DT><DD>R: Premi <CODE>o</CODE> +e prova l'opzione <CODE>-osdlevel</CODE>. +</DD><DD> </DD> + + +<DT>D: + + L'opzione -xy o -fs non funziona col driver x11 (-vo x11) +</DT><DD>R: +<TD> +Funziona, ma devi specificare esplicitamente il ridimensionamento software (è + LENTO!) con +l'opzione <CODE>-zoom</CODE>. Faresti meglio ad usare il supporto XF86VidMode: +devi specificare -vm e -fs, e sei a posto. +Assicurati di avere le giuste Modeline nel file XF86Config, e prova +se il driver DGA (e il driver DGA di SDL, leggi la documentazione) funziona per te. +E' molto più veloce. Se funziona anche il DGA di SDL, usa quello, sarà ancora + PIU' veloce! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Qual'è il significato dei numeri nella linea di stato? +</DT><DD>R: +<TD> +Vedi: <CODE>A: 2.1 + V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE><BR> +<UL> +<LI>A: posizione audio + in secondi +<LI>V: posizione video in secondi +<LI>A-V: differenza audio-video in secondi (ritardo) +<LI>ct: correzione totale sincronia A-V fatta +<LI>frame letti (contando dall'ultima ricerca) +<LI>utilizzo cpu del codec video in percentuale (per mpeg include anche + video_out!) +<LI>utilizzo cpu video_out per avi, 0 per mpg (vedi sopra) +<LI>utilizzo cpu codec audio in percentuale +<LI>frame scartati per mantenere la sincronia A-V +<LI>livello attuale del postprocessing dell'immagine (quando si usa -autoq) +<LI>dimensione della cache attualmente utilizzata (normalmente è ~50%) +</UL> +<I>La maggior parte servono per questioni di debug, e saranno rimossi + presto.</I> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +E se non volessi farli apparire? +</DT><DD>R: +<TD> +Allora usa l'opzione -quiet, e leggi la pagina di man. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Perchè l'utilizzo per video_out della cpu è zero (0%) coi file mpeg? +</DT><DD>R1: +<TD> +Non è zero, ma è interno al codec, quindi non può essere misurato separatamente. +Dovresti provare a leggere il file usando -vo null e poi -vo ... e guardare +la differenza per vedere la velocità del video_out... +</DT><DD>R2: Stai usando il Direct Rendering, +mentre il codec renderizza direttamente alla memoria video. In questo caso, la +percentuale di decodifica contiene anche la percentuale della visualizzazione. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Cos'è XMMP? (è XMMS o XMPS ma scritto male?) +</DT><DD>R: +<TD> +E' un nuovo progetto, vedi http://frozenproductions.com per dettagli. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ci sono messaggi d'errore circa un file non trovato /usr/lib/win32/.... +</DT><DD>R: +<TD> +Scarica i <A + HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">codec Win32</A> +dal *nostro* FTP (il pacchetto di codec di avifile ha un differente set di DLL). +Installalo. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ci sono mailing list su MPlayer? +</DT><DD>R: +<TD> +Si! Vedi questa documentazione su come iscriverti! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho trovato un brutto bug quando ho provato a leggere il mio video preferito!! +Chi dovrei informare? +</DT><DD>R: +<TD> +Leggi la guida a <A HREF="bugreports.html">come segnalare un bug</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho problemi a leggere file col codec ... Come posso fare? +</DT><DD>R: +<TD> +Controlla <A + HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/ +DOCS/codecs-status.html</A>, +se non c'è il tuo codec, leggi la sezione +<A HREF="codecs.html#importing">importare codec</A>, e contattaci. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Umm, cos'è "IdegCounter"? +</DT><DD>R: +<TD> +Un mix di una parola ungara e una inglese. In inglese, "Ideg" significa +"nervo", ed è pronunciato qualcosa come "ydaegh" . Era all'inizio usato +per misurare il nervosismo di A'rpi, dopo alcune (umm) "mistiche" sparizioni +del codice CVS ;) +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +E cos'è il "Faszom(C)ounter" ? +</DT><DD>R: +<TD> +"Fasz" è una parola ungara che non vuoi sapere, le altre sono da frutto +delle menti perverse degli sviluppatori di MPlayer. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +LIRC non funziona, perchè ... +</DT><DD>R: +<TD> +Sei sicuro di usare "mplayer" invece di "mplayer_lirc"? +Nota che era <CODE>mplayer_lirc</CODE> tempo fa, inclusa la release 0.60, +ma è stato recentemente cambiato in <CODE>mplayer</CODE>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +I sottotitoli sono molto belli, i più belli che ho mai visto, ma rallentano la +riproduzione! Lo so è strano...<TR><TD> +<TD VALIGN=top>R: +<TD> +Dopo il ./configure , modifica config.h e sostituisci +<CODE>#undef FAST_OSD</CODE> con +<CODE>#define FAST_OSD</CODE>. Quindi ricompila. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +L'onscreen display (OSD) scatta! +</DT><DD>R: +<TD> +Usi un driver vo con buffering singolo (x11,xv). Con xv, +usa l'opzione -double. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Cosè esattamente libavcodec? +</DT><DD>R: +<TD> +Vedi la <A HREF="codecs.html#libavcodec">sezione libavcodec</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ma configure mi dice "Checking for libavcodec ... no"! +</DT><DD>R: +<TD> +Devi prendere libavcodec dal CVS di FFmpeg. Leggi le istruzioni nella +<A HREF="codecs.html#libavcodec">sezione libavcodec</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +La taskbar di Icewm continua a coprire il filmato nella modalità a pieno schermo! +</DT><DD> +R: +<TD> +Questo non dovrebbe più succedere, se invece succede ancora usa l'opzione <CODE>-icelayer</CODE> +e segnalalo alla mailinglist <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Non riesco ad accedere al menu della GUI. Premo il tasto destro, ma non accedo a + nessuna +voce del menu ! +</DT><DD>R: +<TD> +Usi FVWM ? prova questo :<BR> +Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> +<BR> +Setta "Use Applications position hints" a Yes. +</DD><DD> </DD> +<DT>D: +Come posso eseguire MPlayer in background ? +</DT><DD>R: +Usa : <CODE>mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null & +</DD><DD> </DD> + +<H2><A NAME="playback">5.3. Problemi di lettura file</A></H2> + +<DT>D: Riesco a leggere certi AVI, +ma senza audio e ottengo questo tipo di errore: +<PRE> Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA)) +Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at compile time!) +</PRE> +</DT><DD>R: Probabilmente l'audio usa un codec non +supportato nativamente da MPlayer. Installa il pacchetto di codec Win32 come +descritto nel README o <A HREF="documentation.html#installation">qui</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +...... funziona con avifile/aviplay ma non con MPlayer. +</DT><DD>R: +<TD> +MPlayer != avifile +La sola cosa in comune con questi lettori è il caricatore delle DLL Win32. +I set di codec (dll), sincronizzazione, demultiplexing ecc sono del tutto +differenti e non dovrebbero essere comparati. +Se qualcosa funziona con aviplay non significa che lo faccia in MPlayer +e vice versa. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +L'audio va fuori sincronia coi file .avi. +</DT><DD>R: +<TD> +Prova con le opzioni -bps o -nobps +se ancora non va, mandami (upload in ftp) quel file, controllerò. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +I video Indeo 3.x/4.x si vedono sotto-sopra!!!? +</DT><DD>R: +<TD> +E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL) +Vedi se il tuo driver vo supporta l'opzione -flip. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Il video Indeo 3.x,4.x non funziona alla risoluzione di 32bpp (16,24 bpp sono + ok). +</DT><DD>R: +<TD> +E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL). +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +MPlayer esce con con degli errori usando l3codeca.acm. +</DT><DD>R: +<TD> +Controlla l'output di 'ldd /usr/local/bin/mplayer'. Se contiene<BR> + <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 + (0x4???????)</CODE><BR> +dove "?" è qualsiasi numero allora è ok, l'errore non è qui. Se è:<BR> + <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 + (0x00??????)</CODE><BR> +allora il problema è nel tuo kernel/libc. Forse stai usando delle +security patch (per esempio la patch OpenWall di Solar Designer) che forzano il +caricamento delle librerie ad indirizzi molto bassi. +Poichè l3codeca.acm è una libreria non-rilocabile, deve essere caricata in +0x00400000, noi non possiamo cambiarlo. Dovresti usare un kernel non patchato, +o usare l'opzione di MPlayer -afm 1 per disabilitare l'uso di + l3codeca.acm. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Il mio computer legge gli AVI M$ DivX con risoluzione ~ 640x300 e il suono mp3 + stereo +troppo lentamente. Quando uso l'opzione -nosound, tutto è ok (ma silenzioso). +</DT><DD>R: +<TD> +Ok bimbo, la tua macchina è troppo lenta. Leggi questa documentazione. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +MPlayer muore con "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video". +</DT><DD>R: +<TD> +Prova a eseguire MPlayer sulla macchina dove l'hai compilato. O + ricompila includendo il riconoscimento a runtime della CPU (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). Non +usare MPlayer su CPU diverse da quella su cui hai compilato senza usare l'opzione di cui sopra. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho problemi con [il tuo window manager] e le modalità a pieno schermo in + xv/xmga/sdl/x11 + .. +</DT><DD>R: +<TD> +Leggi la <A HREF="bugreports.html">guida alla segnalazione di bug</A> e mandaci un corretto +bug report. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ottengo questo leggendo file mpeg: Can't find codec for video format 0x10000001! +</DT><DD>R: +<TD> + Hai una versione vecchia di codecs.conf in ~/.mplayer/. Aggiornala con quella in + etc/<BR> +O hai l'opzione <CODE>vc=</CODE> o simili, nel/nei file +di configurazione. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Eseguendo mplayer sotto KDE(1/2) ottengo solo uno schermo nero e non succede +niente, dopo circa un minuto il video comincia. +</DT><DD>R: +<TD> +Il demone del suono arts di KDE blocca il dispositivo del suono, o aspetta +finchè parte il video o disabilita il demone arts in kontrollcenter. +Se vuoi usare il suono arts, specifica l'output audio SDL (ao=sdl), e +assicurati che il tuo SDL possa gestire il suono arts. Un'altra opzione è far + partire +mplayer con artsdsp. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho un AVI che mostra lo schermo grigio con -vc odivx, e verde con -vc + divx4 . +</DT><DD>R: +<TD> +Non è un file DivX, ma un M$ MPEG4v3 . Aggiorna codecs.conf. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando leggo un certo filmato avviene una desincronizzazione video-audio e/o + MPlayer + muore in questo modo:<BR> +<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the + buffer!</CODE> +</DT><DD>R: +<TD> +Questo può avere molte ragioni.<BR> + <LI>la CPU e/o la scheda video e/o il bus è troppo LENTO. + MPlayer + Mostra un messaggio se è questo il caso. (e il contatore dei frame scartati + va su velocemente)</LI> + <LI>se è un AVI, forse ha un cattivo interleave. Prova l'opzione <I>-ni</I>. + </LI> + <LI>il tuo driver sonoro è difettoso, o usi ALSA 0.5 con <I>-ao oss</I>. Vedi + la <A HREF="sound.html">sezione schede sonore</A>.</LI> + <LI>l'AVI ha un header sbagliato, prova l'opzione <I>-nobps</I>, e/o <I>-mc + 0</I> .</LI> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho un file MJPEG che funziona con altri lettori ma mostra solo uno schermo nero + con +con MPlayer. +</DT><DD>R: +<TD> +Disabilita le DLL di Windows in <CODE>codecs.conf</CODE>, o usa l'opzione + <CODE>-vc + ffmjpeg</CODE> (devi compilare +MPlayer con libavcodec). +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando tento di catturare dal mio sintonizzatore TV, funziona, ma i colori sono + strani. E' ok +con altre applicazioni. +</DT><DD>R: +<TD> +La tua scheda probabilmente riporta male le sue capacità sullo spazio dei + colori. Prova con YUY2 invece +del default YV12 (vedi la documentazione sull'input TV). +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando cerco di cominciare la riproduzione, ottengo questo messaggio, ma la + riproduzione è buona :<BR> +<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> +</DT><DD>R: +<TD> +Vedi la <A HREF="documentation.html#installation">Sezione sull'installazione</A>. La + parte +sul nuovo codice di sincronia. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho problemi di sincronia A/V. Alcuni dei miei AVI vanno bene, ma altri vanno a + velocità +doppia ! +</DT><DD>R: +<TD> +Hai una scheda sonora/driver difettosi. Molto probabilmente è fissata a 44100Hz, + e +stai provando a leggere un file con l'audio a 22050Hz. Prova il driver <CODE>-ao + sdl</CODE>. + +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Tutti i file WMV (o altri..) che leggo danno una finestra verde/grigia e c'è + solo +il suono! Dice:<BR> +<CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE> +</DT><DD>R: +<TD> +Aggiorna il tuo <CODE>codecs.conf</CODE> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Ottengo delle percentuali molto strane (troppo grandi) leggendo dei filmati sul mio notebook ? +</DT><DD>R: +E' un effetto del sistema di gestione/risparmio energetico del tuo notebook +(, non kernel). Collega l'alimentazione esterna prima di accendere il +notebook o usa l'opzione <CODE>-nortc</CODE>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +L' audio/video va totalmente fuori sincronia quando eseguo MPlayer come root. Funziona +normalmente se lo eseguo come utente. +</DT><DD>R: +Questo è ancora un effetto della gestione energetica (vedi sopra). Collega l'alimentazione esterna +<B>prima</B> di accendere il notebook. Puoi anche provare se + <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (un' interfaccia SpeedStep + per Linux) può aiutare. +</DD><DD> </DD> + + +<H2><A NAME="driver">5.4. Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></H2> + +<DT>D: Non ottengo nessun suono +riproducendo un video e ottengo un messaggio d'errore simile a questo: +<PRE> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) +audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy +couldn't open/init audio device -> NOSOUND +Audio: no sound!!! +Start playing... +</PRE> +</DT><DD>R: Stai usando KDE o GNOME con +i demoni del suono arts o esd? Prova a disabilitare il demone del suono, +o usa l'opzione <CODE>-ao arts</CODE> per fare in modo che MPlayer usi arts. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ok, -vo help mostra il driver DGA, ma si lamenta dei permessi! +Aiutatemi! +</DT><DD>R: +<TD> +Funziona solo se eseguito da root! E' una limitazione del DGA. +Dovresti diventare root (su -), e riprovare. +Un'altra soluzione è di rendere mplayer SUID root, ma NON E' CONSIGLIATO!<BR> + <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> + <CODE>chmod 750 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> + <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> +!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!<BR> +Questo è un *GRANDE* rischio per la sicurezza! *MAI* farlo su un server o su un + computer +accessibile ad altre persone perchè possono ottenere i privilegi di root +attraverso l'mplayer suid root!!!<BR> +!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando uso Xvideo, la mia Voodoo 3/Banshee dice:<BR> +<CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource + denied)<BR> + Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR> + Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR> + Serial number of failed request: 26<BR> + Current serial number in output stream:27</CODE><BR> +</DT><DD>R: +<TD> +Il tuo driver è vecchio, aggiornalo. O scarica (almeno) la versione DRI 0.6 +da <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A>, +o usa il cvs DRI. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +L'output OpenGL (-vo gl) non funziona (blocco/finestra nera/errori X11/...). +</DT><DD>R: +<TD> +Il tuo driver opengl non supporta i cambiamenti dinamici delle texture + (glTexSubImage) +Si sa che non funziona con i binari incasinati di nVidia. +Si sa che funziona con schede Utah-GLX/DRI e Matrox G400. Anche con +DRI e schede Radeon. Non funzionerà con altri DRI che questi. +Non funzionerà con schede 3DFX per il limite di 256x256 della grandezza delle + texture. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho una scheda nVidia TNT/TNT2, e ottengo una banda con strani colori, +proprio sotto il filmato! Di chi è la colpa di questo? +</DT><DD>R: +<TD> +E' del driver X di nVidia. Questi bug ci sono SOLO con schede TNT/TNT2, +e non possiamo farci niente, non è un nostro bug. AGGIORNAMENTO : é stato + corretto +nei nuovi driver, alle fine.. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Ho una scheda nVidia XYZ, e quando clicco sulla finestra della GUI, +appare un quadrato nero dove ho cliccato. Ho i driver +più recenti. +</DT><DD>R: +<TD> +Si, nvidia ha corretto un bug precedente (sopra), e ne ha inserito uno nuovo. + Congratuliamoci con loro. +AGGIORNAMENTO : secondo +<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">NVidia</A>, questo è stato già +corretto. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Quando uso la GUI con l'output video SDL, viene creata una seconda finestra + video. +</DT><DD>R: +<TD> +Sappiamo, non usare l'SDL per la GUI ancora. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Oh il mondo è crudele..! l'SDL ha solo il target <CODE>x11</CODE>, ma non +<CODE>xv</CODE>! +</DT><DD>R: +Prova ancora il target <CODE>x11</CODE>. Ora prova <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. +Vedi la differenza? No?! Ok, ecco l'illuminazione: il target +<CODE>x11</CODE> di SDL usa xv quando disponibile, tu non devi preoccupartene... +</DD><DD> </DD> + +<TD COLSPAN="3"> +<H2><A NAME="dvd">5.5. Riproduzione DVD</A></H2> + +<DT>D: E la navigazione dei DVD?</DT> + <DD>R: I support per dvdnav in MPlayer è attualmente inutilizzabile, la normale riproduzione + funziona. Se vuoi avere quei graziosi menu, dovrai usare un'altro + lettore come <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> o + <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Se ti interessa + la navigazione dei DVD, manda una <A HREF="../tech/patches.txt">patch</A>.</DD> + <DD> </DD> + +<DT>D: +Leggendo un DVD, ho trovato questo errore :<BR> +<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / +sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE> +</DT><DD>R: +Questo è un bug conosciuto di libdvdread 0.9.1/0.9.2. +Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di Mplayer e usato di default. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Posso compilare libdvdread e libdvdcss per esempio sul mio dolce Sparc/Solaris? +</DT><DD>R: +Chi sa ... Per favore provaci e dicci. Ma si dice che +dovrebbe funzionare. Per favore leggi la documentazione di libdvdread e anche la sua homepage. +Non siamo gli autori di libdvdread. +Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di Mplayer e usato di default. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +E i sottotitoli? MPlayer può mostrarli? +</DT><DD>R: +Si! Vedi sopra nel capitolo sui DVD. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Come posso configurare il codice regionale del mio lettore DVD ? Non ho windows! +</DT><DD>R: +Usa il programma 'regionset': +<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Devo essere root o rendere suid fibmap_mplayer per poter leggere i DVD? +</DT><DD>R: +No, non devi. Solo per il supporto DVD vecchio stile. Però naturalmente devi avere i +permessi giusti sul file del dispositivo DVD (in /dev). +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Da dove prendo i pacchetti libdvdread e libdvdcss? +</DT><DD>R: +Non ne hai bisogno. Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di Mplayer e usato di default. +Comunque, i pacchetti menzionati si trovano sul sito di Ogle: +<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +E' possibile leggere/codificare solo determinati capitoli ? +</DT><DD>R: +Si, vedi l'opzione <CODE>-chapter</CODE>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +La riproduzione DVD è lenta ! +</DT><DD>R: +Usa l'opzione <CODE>-cache</CODE> (vedi la pagina di man!). Se ancora non +funziona, prova ad abilitare il DMA per il lettore DVD ( è descritto nella + <A HREF="cd-dvd.html">sezione DVD</A> della documentazione). +</DD><DD> </DD> + + +<H2><A NAME="features">5.6. Richieste di caratteristiche</A></H2> + +<DT>D: Se MPlayer è in pausa +e provo a eseguire una ricerca o premo qualunque tasto, MPlayer esce +dalla pausa. Mi piacerebbe ricercare nel filmato in pausa. +</DT><DD>R: Questo è difficile da implementare +senza perdere la sincronizzazione A/V. Tutti i tentativi fin ora sono falliti, +ma le patch sono benvenute. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Mi piacerebbe ricercare con la sensibilità di +/- 1 frame, invece di 10 + secondi. +</DT><DD>R: +<TD> +Questo non lo faremo. Era così, ma poi mandava a rotoli la sincronia A/V. + Sentiti libero di +implementarlo, e manda una patch. Non chiederlo. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + + Dov'è la versione per Windows ? +</DT><DD>R: +<TD> + Non è rilasciata, e non lo sarà. Guarda la scena windows (parser ASF + opensource, + encoder ASF opensource, ecc) e saprai il perchè. Non vogliamo + andare in galera. Comunque puoi compilartelo sotto <A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>. +</DD><DD> </DD> + + +<H2><A NAME="encoding">5.7. Encoding</A></H2> + +<DT>D: + +Come codifico ? +</DT><DD>R: +<TD> +Leggi <A HREF="encoding.html">questa documentazione</A>. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: Come posso creare dei VCD?</DT> +<DD>R: Prova lo script <CODE>mencvcd</CODE> +nella sottodirectory <CODE>TOOLS</CODE>. Con questo puoi codificare DVD +o altri filmati nel formato VCD o SVCD e anche bruciarli direttamente su CD. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: Come posso unire due file video?</DT> + <DD>R: E' stato discusso all'infinito su mplayer-users. Cerca negli + <A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">archivi</A> + per una risposta completa. Questo è un argomento complicato e il tuo risultato + può essere variabile a seconda del tipo di file che vuoi unire. Gli MPEG si possono + concatenare in un singolo file. Per gli AVI esistono due utility, + <A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A> + e avimerge (parte dell'insieme di programmi + <A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</A>), + che possono svolgere questo lavoro. Puoi anche provare con MEncoder se + hai due file con le stesse dimensioni del filmato e lo stesso codec. Prova<BR> + <CODE>cat file1 file2 > file3</CODE><BR> + <CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi -forceidx file3.avi</CODE></DD> + <DD> </DD> + +<DT>D: + +Il mio sintonizzatore TV funziona, con MPlayer sento il sonoro e vedo le + immagini, ma +MEncoder non codifica l'audio ! +</DT><DD>R: +<TD> +l' encoding audio TV per Linux non è attualmente implementato, ci stiamo lavorando. +Attualmente funziona solo per BSD. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Non riesco a codificare i sottotitoli del DVD nel file AVI ! +</DT><DD>R: +<TD> +Devi specificare l'opzione <CODE>-sid</CODE> correttamente! +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +MEncoder va in segfault all'avvio ! +</DT><DD>R: +<TD> +Aggiorna DivX4Linux. +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: + +Come posso codificare solo determinati capitoli dal DVD ? +</DT><DD>R: +<TD> +Usa l'opzione <CODE>-chapter</CODE> correttamente, come : <CODE>-chapter + 5-7</CODE> +</DD><DD> </DD> + +<DT>D: +Sto cercando di leggere file da 2Gb+ su un filesystem VFAT. Funziona? +</DT><DD>R: +No, VFAT non supporta file da 2Gb+. +</DD><DD> </DD> +<DT>D: Perchè il bitrate raccomandato da MEncoder ha un valore negativo? +</DT><DD>R: Perchè il bitrate a cui hai codificato l'audio è troppo alto per +poter usare un CD. Controlla se libmp3lame è installato correttamente. + +</DL> + +</BODY> +</HTML>