diff DOCS/xml/ru/install.xml @ 20514:bb605f1ccb4d

convert DOCS/ru from koi8r to UTF-8
author voroshil
date Mon, 30 Oct 2006 15:32:47 +0000
parents b78d2a74623b
children 25c9cd2ac456
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml	Mon Oct 30 14:58:46 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml	Mon Oct 30 15:32:47 2006 +0000
@@ -1,198 +1,198 @@
-<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!-- synced with r20412 -->
 <chapter id="install">
-<title></title>
+<title>Установка</title>
 
 <para>
-  <filename>README</filename>     
- . ,   ,     
- .
+В файле <filename>README</filename> вы сможете найти короткое руководство
+по установке. Пожалуйста, сначала прочтите его, а затем вернитесь к оставшимся
+неясными деталям.
 </para>
 
 <para>
-           
-<application>MPlayer</application>'.   ,      .   
-- ,  ,   , ,   
-   ģ .    , , 
-     ţ .  ͣ  ,
-    
+В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
+<application>MPlayer</application>'а. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
+какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
+документации и Вы найдёте ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
+по ней и внимательно прочитайте её содержимое. Это займёт некоторое время,
+но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
 </para>
 
 <para>
-   .  Linux'   2.4.x.
+Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x.
 </para>
 
 
 <sect1 id="softreq">
-<title> :</title>
+<title>Требуемые программы:</title>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> -   - 
-  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> .    
-   MMX/3DNow!/ . . ,    .
+  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это
+  <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> . Эта программа ответственна за
+  генерацию MMX/3DNow!/и т. п. инструкций, и поэтому очень важна.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> -  :
-  2.95  3.3+.  ,  2.96  3.0.x   . 
-   3.1  3.2   .  PowerPC  4.x+.
+  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии:
+  2.95 и 3.3+.  Известно, что 2.96 и 3.0.x генерируют испорченный код. 
+  С 3.1 и 3.2 тоже были проблемы. На PowerPC используйте 4.x+.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> -   -  <emphasis role="bold">  (4.3)</emphasis>.
-,   ,    4.0.2, XFree86 
-<link linkend="xv">XVideo</link>  ( , 
-<emphasis role="bold">Xv</emphasis>)      YUV  (
-   ,   .</para>
+  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.3)</emphasis>.
+Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат
+<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (иногда упоминаемое, как
+<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый
+вывод изображений на видеокартах, которые это поддерживают.</para>
   <para>
- ,  <emphasis role="bold"> </emphasis>  ,  
-  .</para>
+Будьте уверены, что <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis> также установлен, иначе это
+не будет работать.</para>
   <para>
-   ,    XFree86.   . .
+Для некоторых видео карт, вам не нужен XFree86. Их список см. ниже.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> -   -  <emphasis role="bold"> </emphasis> (
-3.79.x).     .
+  <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая</emphasis> (минимум
+3.79.x). Обычно это не очень важно.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> -   2.0.9  ,   
-    OSD   .
+  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - требуется версия 2.0.9 или новее, чтобы иметь 
+  шрифт для OSD и  субтитров.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> -   ,      
-( ,  ,     xv ).
-    (  1.2.x).
+  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - это не обязательно, но может помочь в некоторых случаях
+(плохие аудио, видео карты, которые странно лагуют с xv драйвером).
+Всегда используйте новейшую версию (начиная с 1.2.x).
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> -   JPEG,
-   -mf   QT MOV .  
-  <application>MPlayer</application>'  <application>MEncoder</application>',
-       jpeg .
+  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необязательный декодер JPEG,
+  используемый -mf и некоторыми QT MOV файлами. Полезен для
+  <application>MPlayer</application>'а и <application>MEncoder</application>'а,
+  если Вы планируете работать с jpeg файлами.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> -   
-    (M)PNG .   GUI.  
-  <application>MPlayer'</application>,    <application>MEncoder'</application>.
+  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - рекомендуемый и используемый
+  по умолчанию (M)PNG декодер. Необходим для GUI.Полезен как для
+  <application>MPlayer'а</application>, так и для <application>MEncoder'а</application>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - ,    MP3  c MEncoder,
-  -  <emphasis role="bold">  </emphasis> (  3.90).
+  <emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется, необходимо для кодирования MP3 аудио c MEncoder,
+рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold"> всегда новейшая</emphasis> (как минимум 3.90).
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - ,   
-  MOV    PNG.
+  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - рекомендуется, необходима для сжатых
+  MOV заголовков и поддержки PNG.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - ,      OGG.
+  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания файлов формата OGG.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - ,    OGG Vorbis .
+  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG Vorbis аудио.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-- ,    RTSP/RTP .
+- необязательно, необходимо для проигрывания RTSP/RTP потоков.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - , 
+  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, на
 <ulink url="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</ulink>. 
-  0.9.13.
+Требуется минимум 0.9.13.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - ,   CDDA
+  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - ,     XMMS.
-  1.2.7.
+  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
+Требуется минимум 1.2.7.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - ,   Samba.
+  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - необязательно, для поддержки Samba.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
- <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - ,      ALSA
-   0.9.0rc4.
+ <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA
+Требуется минимум  0.9.0rc4.
   </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect1>
 
 
 <sect1 id="video-cards">
-<title> </title>
+<title>Видео карты</title>
 
 <para>
- ,     .   ( ) 
-<emphasis role="bold">   YUV </emphasis>,   - .
+В целом, существуют два типа видео карт. Первый тип (новейшие карты) поддерживают
+<emphasis role="bold">аппаратное масштабирование и YUV акселерацию</emphasis>, другие карты - нет.
 </para>
 
 <sect2 id="yuv-cards">
-<title>YUV </title>
+<title>YUV карты</title>
 
 <para>
-        , 
-  ,  <emphasis role="bold">  CPU</emphasis> (  ), 
-     .
+Они могут показывать и масштабировать изображение до любого размера, помещающегося
+в их память, с <emphasis role="bold">малой загрузкой CPU</emphasis> (даже при масштабировании), поэтому
+полноэкранный просмотр приятный и очень быстрый.
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 </emphasis>: 
-<link linkend="vidix">Vidix </link>  ,   
-   mga_vid,    . ,
-  <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>    
-.     <emphasis></emphasis>  <application>MPlayer'</application>,
-  mga_vid   .     
-<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-</link>.
-<emphasis role="bold">    Linux</emphasis>,    -
- VIDIX : .  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
+  <emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 карты</emphasis>: хотя
+<link linkend="vidix">Vidix драйвер</link> и существует, вместо него рекомендуется
+использовать модуль ядра mga_vid, поскольку он лучше работает. Пожалуйста,
+прочтите секцию <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> о его установке и
+использовании. Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>,
+иначе поддержка mga_vid не будет собрана. Также обратите внимание на секцию
+<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-вывод</link>.
+<emphasis role="bold">Если Вы не используете Linux</emphasis>, Ваша единственная возможность -
+использовать VIDIX драйвер: см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee </emphasis>:  
-<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>,    .
-    <emphasis></emphasis>  MPlayer',  
-mga_vid   .    X,
- <emphasis role="bold"> 4.2.0</emphasis>,  3dfx Xv     4.1.0
-   .
+  <emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee карты</emphasis>: читайте секцию
+<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, чтобы получить значительное ускорение.
+Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции MPlayer'а, иначе поддержка
+mga_vid не будет собрана. Если Вы используете X,
+используйте <emphasis role="bold">минимум 4.2.0</emphasis>, поскольку 3dfx Xv драйвер был сломан в 4.1.0
+и более ранних версиях.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ATI </emphasis>:  <link linkend="vidix">VIDIX</link> 
-  : <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
-(Rage XL/Mobility, Xpert98). .  <link linkend="tvout-ati">
-ATI </link>   TV-,  ,   TV-out
-   Linux/<application>MPlayer</application>.
+  <emphasis role="bold">ATI карты</emphasis>: существует <link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер
+для следующих карт: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
+(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. секцию <link linkend="tvout-ati">
+ATI карт</link> в документации TV-вывода, чтобы узнать, поддерживается ли TV-out
+Вашей карты под Linux/<application>MPlayer</application>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">S3 </emphasis>:  Savage  Virge/DX    .
-    XFree86,    .
- Savage     YV12, . <link linkend="s3">S3 Xv</link>
-  .    Trio    ,
-  .
+  <emphasis role="bold">S3 карты</emphasis>: у Savage и Virge/DX чипов есть аппаратная акселерация.
+Используйте наиболее свежую версию XFree86, старые драйвера содержат ошибки.
+У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv</link>
+секцию для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки,
+или она медленная.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">nVidia </emphasis>:  ,         
-.     GeForce2 (  ) ,  , 
-    .
-<emphasis role="bold"> nVidia   XFree86   YUV   
-nVidia .</emphasis>        
- <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. .  <link linkend="nvidia">nVidia Xv </link>
- .    <link linkend="tvout-nvidia">
-nVidia TV-</link>,     TV.
+  <emphasis role="bold">nVidia карты</emphasis>: может быть, а может и не быть хорошим выбором для просмотра
+фильмов. Если у Вас не GeForce2 (или более новая) карта, то маловероятно, что
+она будет работать без ошибок.
+<emphasis role="bold">Встроенные nVidia драйвера в XFree86 не поддерживают YUV акселерацию на всех
+nVidia картах.</emphasis> Вам необходимо скачать драйверы с закрытым исходным кодом
+с <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link>
+для подробностей. Также посмотрите секцию <link linkend="tvout-nvidia">
+nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3  Permedia3</emphasis>:  VIDIX  (pm3_vid).
- , .  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
+  <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 и Permedia3</emphasis>: существует VIDIX драйвер (pm3_vid).
+Для подробностей, см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold"> </emphasis>:   ?
+  <emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Не упомянута выше?
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  ,   XFree86  (  ) 
-.  .   <link linkend="xv">Xv</link>.
+  Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную
+акселерацию. Подробности см. в секции <link linkend="xv">Xv</link>.
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-   ,        
-  :(
-         Windows,   , 
-	    Linux    :  
-	 .     Linux' 
-	      ,    ,
-	    . . <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
+  Если нет, то возможности Вашей видеокарты не поддерживаются под Вашей
+операционной системой :(
+    Если аппаратная акселерация работает под Windows, это не значит, что
+	она будет работать под Linux или иной операционной системой: это зависит
+	от драйвера. Большинство производителей не делают Linux'овых драйверов
+	и не распространяют спецификации для их чипов, поэтому Вам не повезло,
+	что Вы используете их карты. См. <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 </para></listitem>
@@ -202,25 +202,25 @@
 </sect2>
 
 
-<sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="-YUV ">
-<title>-YUV </title>
+<sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Не-YUV карты">
+<title>Не-YUV карты</title>
 
 <para>
-       <emphasis role="bold">
-</emphasis> ( <option>-zoom</option>  <option>-vf scale</option>
-,    :  ),     
-  ,  352x288.      YUV ,
-  .       
- <option>-vm</option>     :
+Полноэкранное воспроизведение может быть достигнуто либо включением <emphasis role="bold">программного
+масштабирования</emphasis> (используйте <option>-zoom</option> или <option>-vf scale</option>
+опции, но я предупреждаю Вас: это медленно), или переключением в видео режим
+с меньшим разрешением, например 352x288. Если у Вас нет аппаратной YUV акселерации,
+этот метод предпочтителен. Изменение видео режима может быть включено использованием
+опции <option>-vm</option> и работает со следующими драйверами:
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold"></emphasis> XFree86:  .  
-<link linkend="dga">DGA </link> 
-<link linkend="x11">X11 </link>.  DGA !
-   DGA  SDL,   .
+  <emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: подробности см. в секциях
+<link linkend="dga">DGA драйвер</link> и
+<link linkend="x11">X11 драйвер</link>. Рекомендуется DGA !
+Также попробуйте использовать DGA через SDL, иногда это лучше.
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold"> </emphasis> XFree86:     :
+  <emphasis role="bold">не используя</emphasis> XFree86: попробуйте драйвера в следующем порядке:
 <link linkend="vesa">vesa</link>,
 <link linkend="fbdev">fbdev</link>,
 <link linkend="svgalib">svgalib</link>,
@@ -231,34 +231,34 @@
 </sect2>
 
 <!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
-<sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic ">
-<title>Cirrus Logic </title>
+<sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic карты">
+<title>Cirrus Logic карты</title>
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  GD 7548:         
+  GD 7548: установлено на материнской плате и тестировалась в ноутбуках серии
   Compaq Armada 41xx.
   <itemizedlist>
   <listitem><simpara>
-    XFree86 3:   8/16bpp . ,    
-        800x600@16bpp.
-    <emphasis role="bold">: 640x480@16bpp</emphasis>
+    XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и
+    генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp.
+    <emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis>
   </simpara></listitem>
   <listitem><simpara>
-    XFree86 4: Xserver    ,  
-     ,     ,   XFree86 3.
-     XVideo.
+    XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация
+    не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3.
+    Нет XVideo.
   </simpara></listitem>
   <listitem><simpara>
-    FBdev: [framebuffer -  ]   ޣ <option>clgenfb</option>
-      ,        8bpp,  
-    .         7584 ID
+    FBdev: фреймбуфер[framebuffer - кадровый буфер] может быть включён <option>clgenfb</option>
+    драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и поэтому
+    непригодно. В исходный код до компиляции должен быть добавлен 7584 ID
   </simpara></listitem>
   <listitem><simpara>
-    VESA:     VBE 1.2,  VESA   
-    .      UniVBE.
+    VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может
+    использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE.
   </simpara></listitem>
   <listitem><simpara>
-    SVGAlib:     Cirrus . ,   
+    SVGAlib: определяется как более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с
     <option>-bpp 8</option>.
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
@@ -269,58 +269,58 @@
 
 
 <sect1 id="sound-cards">
-<title> :</title>
+<title>Звуковые карты:</title>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>:       4  6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>)
-   AC3 ,  2.  
-  <link linkend="swac3"> AC3 </link>.
-     AC3[hardware AC3 passthrough] 
-  <emphasis role="bold"></emphasis>  ALSA 0.9   OSS!
+  <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: с этой картой Вы можете использовать 4 или 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>)
+  канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию
+  <link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>.
+  Для аппаратного пропуска AC3[hardware AC3 passthrough] Вы
+  <emphasis role="bold">должны</emphasis> использовать ALSA 0.9 с эмуляцией OSS!
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold">C-Media  S/PDIF </emphasis>:  AC3 [passthrough] 
-    , .  <link linkend="hwac3"> AC3
-  </link>.
+  <emphasis role="bold">C-Media с S/PDIF выходом</emphasis>: аппаратная AC3 передача[passthrough] возможна
+  с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3
+  декодирование</link>.
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-   <emphasis role="bold"> </emphasis>   <application>MPlayer'</application>.
-      <link linkend="audio"> </link>!
+  Возможности <emphasis role="bold">других карт</emphasis> не поддерживаются <application>MPlayer'ом</application>.
+  Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio">звуковые карты</link>!
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect1>
 
 
 <sect1 id="features">
-<title>:</title>
+<title>Возможности:</title>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  ,    GUI.  ,   
-   <link linkend="gui">GUI</link>.
+  Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, прочитайте до компиляции
+  секцию <link linkend="gui">GUI</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-      <application>MEncoder</application> (   ),
- <link linkend="mencoder"> <application>MEncoder</application></link>.
+  Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
+читайте <link linkend="mencoder">секцию <application>MEncoder</application></link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-      V4L  <emphasis role="bold">TV </emphasis>,    /
-  MPlayer' ,   <link linkend="tv-input">TV </link>.
+  Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать
+и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-      V4L  <emphasis role="bold">Radio </emphasis>,
-     / MPlayer' ,   
-  <link linkend="radio"></link>.
+  Если у вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">Radio тюнер</emphasis>,
+  и вы хотите слушать/записывать MPlayer'ом радиопередачи, читайте секцию 
+  <link linkend="radio">Радио</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">OSD </emphasis>   .  
-<link linkend="subosd">OSD </link>.
+  Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. Проверьте секцию
+<link linkend="subosd">OSD Меню</link>.
   </para></listitem>
 </itemizedlist>
 
 <para>
-  <application>MPlayer</application>:
+Теперь соберите <application>MPlayer</application>:
 <screen>
 ./configure
 make
@@ -328,54 +328,54 @@
 </para>
 
 <para>
-  , <application>MPlayer</application>   . 
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>   <filename>codecs.conf</filename>,
- ,         .
-      ,      ,
-        .
-,     <filename>codecs.conf</filename>    
-(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>)     MPlayer',
-  .
+В этот момент, <application>MPlayer</application> готов к использованию. Каталог
+<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>,
+который используется, чтобы сообщить программе обо всех кодеки и их возможности.
+Этот файл требуется только в том случае, если Вы хотите поменять их настройки,
+поскольку основной запускаемый файл содержит внутреннюю копию этого файла.
+Проверьте, не содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
+(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
+и удалите его.
 </para>
 
 
 <para>
-   ,      <filename>~/.mplayer/</filename>  
- <filename>codecs.conf</filename>,     
-<filename>codecs.conf</filename>   .  
-,         <application>MPlayer</application>',
-     .     
- ,   <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
-<option>-vfm</option>,  <option>-afm</option>    , 
-    (.  ).
+Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть 
+файл <filename>codecs.conf</filename>, то встроенный и системный файлы
+<filename>codecs.conf</filename> будут полностью игнорированы. Не делайте
+этого, если только Вы не собираетесь развлекаться со внутренностями <application>MPlayer</application>'а,
+поскольку это может вызвать множество проблем. Если Вы хотите поменять порядок
+подбора кодеков, используйте опции <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
+<option>-vfm</option>, и <option>-afm</option> либо в командной строке, либо
+в Вашем конфигурационном файле (см. страницу руководства).
 </para>
 
 
 <para>
- Debian    .deb ,  
-.   <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>  
- <application>MPlayer'</application>.    .
-  <link linkend="debian"> Debian </link>.
+Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
+просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
+каталоге <application>MPlayer'а</application>. Более подробные инструкции см.
+в разделе <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link>.
 </para>
 
 
 <para>
-<emphasis role="bold">  </emphasis> <filename>./configure</filename>,  
-<filename>configure.log</filename>,     ,   ,
-  .      <filename>config.h</filename> 
+<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл
+<filename>configure.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано,
+а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и
 <filename>config.mak</filename>.
-    - ,    
-<filename>./configure</filename>, ,     
-[header files] (  -dev )    . 
-<filename>configure.log</filename>   ,     .
+Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются 
+<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие
+заголовки[header files] (обычно это -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл
+<filename>configure.log</filename> Обычно сообщит Вам, чего не хватает для сборки.
 </para>
 
 
 <para>
-   ,     OSD  ,
-   .   -  TTF  
- <application>MPlyer</application>'  . , .   
-<link linkend="subosd">  OSD</link>.
+Хотя это не обязательно, но чтобы получить функционирующие OSD и субтитры,
+должны быть установлены шрифты. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и
+указание <application>MPlyer</application>'у использовать его. Подробности, см. в  секции
+<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -383,32 +383,32 @@
 <!-- ********** -->
 
 <sect1 id="gui">
-<title> ޣ GUI?</title>
+<title>Как насчёт GUI?</title>
 
 <para>
- GUI  GTK 1.2.x  GTK 2.0 (   GTK',   - ).  
- PNG ,  GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (    ,  
- <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>  <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>)   .
-   GUI,  <option>--enable-gui</option>  <option>./configure</option>.
-,   GUI,    <command>gmplayer</command>.
+Для GUI требуется GTK 1.2.x или GTK 2.0 (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры хранятся
+в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (и их части для разработчиков, обычно они
+называются <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены.
+Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>.
+Затем, чтобы использовать GUI, Вы должны запускать <command>gmplayer</command>.
 </para>
 
 <para>
-  ,      <option>-gui</option>  
-,   .
+В настоящий момент, Вы не можете использовать опцию <option>-gui</option> в командной
+строке, по техническим причинам.
 </para>
 
 
 <para>
- <application>MPlayer</application>     ,    ,  
-  GUI. . 
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download page[
-]</ulink>.       
-(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),   
-<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.  , MPlayer   <filename class="directory">default</filename>
-  ,      <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
-    <option>skin=newskin</option>,  
-   <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>.
+Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать их, если Вы
+хотите использовать GUI. См. 
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download page[страницу
+закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог
+(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), или в 
+<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет каталог <filename class="directory">default</filename>
+в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
+или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать
+шкуру из каталога <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>.
 </para>
 </sect1>
 
@@ -416,116 +416,116 @@
 
 
 <sect1 id="fonts-osd">
-<title>  OSD</title>
+<title>Шрифты и OSD</title>
 
 <para>
-  OSD  ,   <application>MPlayer</application> 
- .   TrueType    .   ,
-  TrueType ,    ,  
-   ,      .
+Чтобы насладиться OSD и субтитрами, надо указать <application>MPlayer</application> какой
+шрифт использовать. Подойдет любой TrueType или специальный растровый шрифт. Тем не менее,
+рекомендуется использовать TrueType шрифты, поскольку они лучше выглядят, корректно 
+масштабируются до размера фильма, у лучше справляются с различными кодировками.
 </para>
 
 <sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType </title>
+<title>TrueType шрифты</title>
 
 <para>
-     TrueType .  -   <option>-font</option>,
-    TrueType    .      
-    (    man ).
- -      <filename>subfont.ttf</filename>   
- .  
+Есть два способа заставить работать TrueType шрифты. Первый - указать опцию <option>-font</option>,
+чтобы указать путь к TrueType шрифту из команднов строки. Эта опция будет хорошим кандидатом на
+помещение в файл конфигурации (для подробностей смотрите страницу man руководства).
+Второй - создание символической ссылки с именем <filename>subfont.ttf</filename> на выбранный 
+файл шрифта. Либо 
 <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
-   ,   
+индивидуально для каждого пользователя, либо одну общесистемную
 <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
 </para>
 
 <para>
- <application>MPlayer</application>     
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,     ,
- ,  <option>-font</option> 
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>  ,
-      sans-serif. : 
+Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой 
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
+вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает
+<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта,
+ и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: 
 <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable>
   <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
    </para>
 <para>
-   ,  
+Чтобы получить список шрифтов, известных 
 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
- <command>fc-list</command>
+используйте <command>fc-list</command>
 </para>
 </sect2>
 
 
 <sect2 id="bitmap-fonts">
-<title> </title>
+<title>Растровые шрифты</title>
 <para>
-  -      ,    
- .      
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO </ulink>  
- 
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"> </ulink>
-  .
+Если по каким-то причинам вам необходимо использовать растровый шрифт, скачайте набор таковых с
+нашего сайта. Вы можете выбирать между различными 
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO шрифтами</ulink> и 
+набором шрифтов
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">созданных пользователями</ulink>
+в различных кодировках.
 </para>
 
 <para>
-    <filename class="directory">~/.mplayer</filename> 
+Распакуйте скачанный файл в <filename class="directory">~/.mplayer</filename> или
 <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-           
-<filename class="directory">font</filename>, :
+После этого переименуйте каталог или создайте символическую ссылку на него с именем
+<filename class="directory">font</filename>, например:
 <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
 <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font</screen>
 </para>
 
 <para>
-     <filename>font.desc</filename> , 
-       .   -  ,
-  UTF-8    <option>-utf8</option>    
-   ,    ,    <filename>.utf</filename>, 
-      .
+Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий
+позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры,
+кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу
+с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, 
+положив его в один каталог с фильмом.
  </para>
 </sect2>
 
 
 <sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD </title>
+<title>OSD меню</title>
 
 <para>
- <application>MPlayer</application>'      OSD .
+У <application>MPlayer</application>'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
 </para>
 
 <note><simpara>
- Preferences[]     !
+меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
 </simpara></note>
 
 <orderedlist>
-<title></title>
+<title>Установка</title>
 <listitem><simpara>
-   <application>MPlayer</application>,  <filename>
-  ./configure</filename>  <option>--enable-menu</option>
+  скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав <filename>
+  ./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  ,     OSD 
+  убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-   <filename>etc/menu.conf</filename>    <filename
+  скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
   class="directory">.mplayer</filename>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-   <filename>etc/input.conf</filename>    <filename
-  class="directory">.mplayer</filename>,    
-   <application>MPlayer</application>' ( : 
+  скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename
+  class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
+  каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию: 
   <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
    </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-     <filename>input.conf</filename>,  
-      (  ).
+  проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
+  кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
   </simpara></listitem>
 <listitem><para>
-   <application>MPlayer</application>    :
+  запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
   <screen>$ mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
   </para></listitem>
 <listitem><simpara>
-    -,   
+  нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
   </simpara></listitem>
 </orderedlist>
 
@@ -537,44 +537,44 @@
 <sect1 id="rtc">
 <title>RTC</title>
 <para>
- <application>MPlayer</application>'    .
+У <application>MPlayer</application>'а есть три метода синхронизации.
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-<emphasis role="bold">    </emphasis>,
-      .   <systemitem>usleep()</systemitem>,
-    A/V ,   +/- 10ms. , 
-      .
+<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>,
+  Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
+  чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
+  требуется даже большая точность синхронизации.
   </simpara></listitem>
 <listitem><para>
-<emphasis role="bold"> </emphasis>  RTC (Real Time
-  Clock[  ])    ,   
-   1ms.    <option>-rtc</option>,  
-    .
-       2.4.19pre8   ,   
-    RTC      
+<emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует RTC (Real Time
+  Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер
+  точностью 1ms. Он включается опцией <option>-rtc</option>, но требует
+  правильно настроенного ядра.
+  Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить
+  максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему
   <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
-       ,   RTC   
-  :
+  Используйте одну из этих двух команд, чтобы сделать RTC доступным для обычных
+  пользователей:
   <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
   <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
-      ,    
+  Можно сделать эти изменения постоянными, добавив последнюю в 
   <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
   </para>
   <para>
-           .
-      [power management]  
-    BIOS'  speedstep-CPU    RTC.  
-     . ,     
-      ,   .   
-    (   -DMA DVD   
-    ALi1541)  RTC    ""[skippy]
-   .       .
+   Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния.
+   Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых
+   ноутбуковских BIOS'ов со speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и
+   видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего
+   питания до включения ноутбука, то это поможет. В некоторых аппаратных
+   комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской
+   платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy]
+   проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод.
   </para></listitem>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold">  </emphasis>  
-  <option>-softsleep</option>.    RTC,    
-  RTC.   ,    CPU.
+  <emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией
+  <option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует
+  RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU.
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>