Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/Polish/SUB+OSD @ 1332:cba6d263bf85
Poprawki wprowadzone przez: Justyna Bia?a <nell@skrzynka.pl>
author | eyck |
---|---|
date | Mon, 16 Jul 2001 16:59:47 +0000 |
parents | a2c71bf9a7d3 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Polish/SUB+OSD Mon Jul 16 15:36:20 2001 +0000 +++ b/DOCS/Polish/SUB+OSD Mon Jul 16 16:59:47 2001 +0000 @@ -1,22 +1,23 @@ -Podtytuły --- -- -- -- - +NAPISY +------ Tak, mplayer wspiera dużą gamę typów napisów. Aktualnie ( 2001/06/01 ) -7 rodzaji podtytułów/napisów mogą być używany przez kod subreadera. -Aby zobaczyć co to za formaty zobacz plik subreader.c linia 20. +7 różnych rodzajów może być używanych przez kod subreadera. +Informacje o tych formatach znajdziesz w pliku: subreader.c linia 20. -Napisy są wyświetlane techniką zwaną OSD, On Screen Display. -OSD jest używany by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz -wskaźnik wyszukiwania. +Napisy są wyświetlane techniką zwaną 'OSD', On Screen Display. +OSD jest używany, by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz +wskaźnik wyszukiwania itp. -INSTALOWANIE OSD oraz napisów. --- -- -- - +INSTALOWANIE OSD oraz NAPISÓW. +------------------------------ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ -@ Uwaga: OSD i napisy nie są standardowo skonfigurowane. -@ Musisz ściągnąc fonty ze strony mplayera -@ mplayer.sf.net/homepage/dload.html +@ UWAGA: OSD i NAPISY NIE są standardowo skonfigurowane. @ +@ Musisz ściągnąć fonty ze strony mplayera @ +@ mplayer.sf.net/homepage/dload.html @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ -Standartowy ( Centralne europejskie , Latin1 ) pakunek fontów : + +Standartowy ( Central-European, Latin1 ) pakiet czcionek: http://mplayer.dev.hu/mp-ftp/release/mp_font3.zip http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/mp_font3.zip ( mp_font1 i mp_font2 są już nieaktualne ) @@ -24,16 +25,17 @@ Cyrylica : http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/bgfont.zip -A pod tym adresem znajdziesz koreańskie fonty +A pod tym adresem znajdziesz czcionki koreańskie: http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer -Jak ściągniesz, UNZIPuj pliki do ~/.mplayer/font/ -Powinieneś teraz zobaczyć zegar w lewym górnym rogu filmu -(wylącz to za pomocą klawisza 'o') +Po ściągnięciu rozpakuj pliki do ~/.mplayer/font/ . +Powinieneś teraz widzieć zegar w lewym górnym rogu filmu (wyłącz to za pomocą +klawisza 'o'). -OSD ma 3 stany : ( przełączaj za pomocą 'o' ) -- zegar + wskaźnik wolumenu + wskaźnik wyszukiwania + sub ( standart ) -- wolumenu kreska + szuka kreski + łodzi podwodna +OSD ma 3 stany : ( przełączane za pomocą 'o' ) +- zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy ( standard ) +- pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy - tylko napisy - +(poprawione przez nell) +