diff help/help_mp-mk.h @ 36709:d1aef1876187

Enable checking help_text by help_check.sh. Define a symbolic constant for the text and assign this constant instead of directly assigning the text itself. This will allow checking the translations of help_text which has been the only text unable to be checked so far.
author ib
date Fri, 07 Feb 2014 19:52:17 +0000
parents eed2fb870f43
children 7a5d329bcb72
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-mk.h	Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000
+++ b/help/help_mp-mk.h	Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000
@@ -4,45 +4,55 @@
 
 // ========================= MPlayer Помош ===========================
 
-static const char help_text[]=
-"Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"
-"\n"
-"Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"
-" -vo <drv[:dev]>  избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n"
-" -ao <drv[:dev]>  избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n"
 #ifdef CONFIG_VCD
-" vcd://<trackno>   пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n"
+#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno>   пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n"
+#else
+#define MSGTR_HelpVCD
 #endif
+
 #ifdef CONFIG_DVDREAD
-" dvd://<titleno>   пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"
-" -alang/-slang    избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n"
+#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno>   пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"\
+                      " -alang/-slang    избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n"
+#else
+#define MSGTR_HelpDVD
 #endif
-" -ss <timepos>    бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n"
-" -nosound         не го пушта звукот\n"
-" -fs              плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n"
-" -x <x> -y <y>    подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n"
-" -sub <file>      одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n"
-" -vid x -aid y    избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n"
-" -fps x -srate y  се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n"
-" -pp <quality>    овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n"
-" -framedrop       овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n"
+
+#define MSGTR_Help \
+"Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"\
+"\n"\
+"Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"\
+" -vo <drv[:dev]>  избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n"\
+" -ao <drv[:dev]>  избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n"\
+MSGTR_HelpVCD \
+MSGTR_HelpDVD \
+" -ss <timepos>    бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n"\
+" -nosound         не го пушта звукот\n"\
+" -fs              плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n"\
+" -x <x> -y <y>    подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n"\
+" -sub <file>      одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n"\
+" -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n"\
+" -vid x -aid y    избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n"\
+" -fps x -srate y  се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n"\
+" -pp <quality>    овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n"\
+" -framedrop       овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n"\
+"\n"\
+"Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n"\
+" <-  или  ->       бара назад/напред за 10 секунди\n"\
+" up или down       бара назад/напред за 1 минута\n"\
+" pgup или pgdown   бара назад/напред за 10 минути\n"\
+" < или >           чекор назад/напред во плејлистата\n"\
+" p или SPACE       го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n"\
+" q или ESC         го стопира пуштањето и излегува од програмата\n"\
+" + или -           приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n"\
+" o                цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n"\
+" * или /           зголемување или намалување на PCM тонот\n"\
+" z или x           прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n"\
+" r или t           прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n"\
+"\n"\
+" * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"\
 "\n"
-"Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n"
-" <-  или  ->       бара назад/напред за 10 секунди\n"
-" up или down       бара назад/напред за 1 минута\n"
-" pgup или pgdown   бара назад/напред за 10 минути\n"
-" < или >           чекор назад/напред во плејлистата\n"
-" p или SPACE       го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n"
-" q или ESC         го стопира пуштањето и излегува од програмата\n"
-" + или -           приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n"
-" o                цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n"
-" * или /           зголемување или намалување на PCM тонот\n"
-" z или x           прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n"
-" r или t           прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n"
-"\n"
-" * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"
-"\n";
+
+static const char help_text[] = MSGTR_Help;
 
 // ========================= MPlayer ПОРАКИ ===========================