Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-ru.h @ 36709:d1aef1876187
Enable checking help_text by help_check.sh.
Define a symbolic constant for the text and assign this constant
instead of directly assigning the text itself.
This will allow checking the translations of help_text
which has been the only text unable to be checked so far.
author | ib |
---|---|
date | Fri, 07 Feb 2014 19:52:17 +0000 |
parents | 4c63b476f848 |
children | 7a5d329bcb72 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-ru.h Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000 @@ -7,46 +7,55 @@ // ========================= MPlayer help =========================== -static const char help_text[]= -"Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n" -"\n" -"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n" -" -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n" -" -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n не монтируйте его)\n" +#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n не монтируйте его)\n" +#else +#define MSGTR_HelpVCD #endif + #ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n" +#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n" +#else +#define MSGTR_HelpDVD #endif -" -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двухбуквенный код страны)\n" -" -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n" -" -nosound без звука\n" -" -fs опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n на man-странице)\n" -" -x <x> -y <y> установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n" -" -sub <файл> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n" -" -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n" -" -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n" -" -pp <quality> разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n" -" -framedrop включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n" + +#define MSGTR_Help \ +"Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"\ +"\n"\ +"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n"\ +" -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n"\ +" -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n"\ +MSGTR_HelpVCD \ +MSGTR_HelpDVD \ +" -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двухбуквенный код страны)\n"\ +" -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n"\ +" -nosound без звука\n"\ +" -fs опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n на man-странице)\n"\ +" -x <x> -y <y> установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n"\ +" -sub <файл> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n"\ +" -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n"\ +" -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n"\ +" -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n"\ +" -pp <quality> разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n"\ +" -framedrop включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n"\ +"\n"\ +"Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n"\ +" <- или -> перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n"\ +" up или down перемещение вперёд/назад на 1 минуту\n"\ +" pgup or pgdown перемещение вперёд/назад на 10 минут\n"\ +" < или > перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n"\ +" p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n"\ +" q или ESC остановить воспроизведение и выйти\n"\ +" + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n"\ +" o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n"\ +" * или / прибавить или убавить PCM громкость\n"\ +" z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n"\ +" r или t регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n"\ +"\n"\ +" * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"\ "\n" -"Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n" -" <- или -> перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n" -" up или down перемещение вперёд/назад на 1 минуту\n" -" pgup or pgdown перемещение вперёд/назад на 10 минут\n" -" < или > перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n" -" p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n" -" q или ESC остановить воспроизведение и выйти\n" -" + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n" -" o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n" -" * или / прибавить или убавить PCM громкость\n" -" z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n" -" r или t регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n" -"\n" -" * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n" -"\n"; +static const char help_text[] = MSGTR_Help; // ========================= MPlayer messages ===========================