diff help/help_mp-uk.h @ 36709:d1aef1876187

Enable checking help_text by help_check.sh. Define a symbolic constant for the text and assign this constant instead of directly assigning the text itself. This will allow checking the translations of help_text which has been the only text unable to be checked so far.
author ib
date Fri, 07 Feb 2014 19:52:17 +0000
parents eed2fb870f43
children 7a5d329bcb72
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-uk.h	Fri Feb 07 19:49:56 2014 +0000
+++ b/help/help_mp-uk.h	Fri Feb 07 19:52:17 2014 +0000
@@ -6,45 +6,55 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-static const char help_text[]=
-"Запуск:   mplayer [опції] [path/]filename\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-" -vo <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою відео виводу (список див. з '-vo help')\n"
-" -ao <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою аудіо виводу (список див. з '-ao help')\n"
 #ifdef CONFIG_VCD
-" vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою замість файлу\n"
+#define MSGTR_HelpVCD " vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою замість файлу\n"
+#else
+#define MSGTR_HelpVCD
 #endif
+
 #ifdef CONFIG_DVDREAD
-" dvd://<номер титрів> грати DVD титри/трек з пристрою замість файлу\n"
+#define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер титрів> грати DVD титри/трек з пристрою замість файлу\n"
+#else
+#define MSGTR_HelpDVD
 #endif
-" -alang/-slang   вибрати мову DVD аудіо/субтитрів (двосимвольний код країни)\n"
-" -ss <час>       переміститися на задану (секунди або ГГ:ХХ:СС) позицію\n"
-" -nosound        без звуку\n"
-" -fs -vm -zoom   повноекранне програвання (повноекр.,зміна відео,масштабування\n"
-" -x <x> -y <y>   маштабувати картинку до <x> * <y> [якщо -vo драйвер підтримує!]\n"
-" -sub <file>     вказати файл субтитрів (див. також -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <file> вказати playlist\n"
-" -vid x -aid y   опції для вибору відео (x) і аудіо (y) потоку для програвання\n"
-" -fps x -srate y опції для зміни відео (x кадр/сек) і аудіо (y Hz) швидкості\n"
-" -pp <quality>   дозволити фільтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n"
-" -framedrop      дозволити втрату кадрів (для повільних машин)\n"
+
+#define MSGTR_Help \
+"Запуск:   mplayer [опції] [path/]filename\n"\
+"\n"\
+"Опції:\n"\
+" -vo <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою відео виводу (список див. з '-vo help')\n"\
+" -ao <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою аудіо виводу (список див. з '-ao help')\n"\
+MSGTR_HelpVCD \
+MSGTR_HelpDVD \
+" -alang/-slang   вибрати мову DVD аудіо/субтитрів (двосимвольний код країни)\n"\
+" -ss <час>       переміститися на задану (секунди або ГГ:ХХ:СС) позицію\n"\
+" -nosound        без звуку\n"\
+" -fs -vm -zoom   повноекранне програвання (повноекр.,зміна відео,масштабування\n"\
+" -x <x> -y <y>   маштабувати картинку до <x> * <y> [якщо -vo драйвер підтримує!]\n"\
+" -sub <file>     вказати файл субтитрів (див. також -subfps, -subdelay)\n"\
+" -playlist <file> вказати playlist\n"\
+" -vid x -aid y   опції для вибору відео (x) і аудіо (y) потоку для програвання\n"\
+" -fps x -srate y опції для зміни відео (x кадр/сек) і аудіо (y Hz) швидкості\n"\
+" -pp <quality>   дозволити фільтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n"\
+" -framedrop      дозволити втрату кадрів (для повільних машин)\n"\
+"\n"\
+"Клавіші:\n"\
+" <-  або ->      перемотування вперед/назад на 10 секунд\n"\
+" вверх або вниз  перемотування вперед/назад на  1 хвилину\n"\
+" pgup або pgdown перемотування вперед/назад на 10 хвилин\n"\
+" < або >         перемотування вперед/назад у списку програвання\n"\
+" p або ПРОБІЛ    зупинити фільм (будь-яка клавіша - продовжити)\n"\
+" q або ESC       зупинити відтворення і вихід\n"\
+" + або -         регулювати затримку звуку по +/- 0.1 секунді\n"\
+" o               циклічний перебір OSD режимів:  нема / навігація / навігація+таймер\n"\
+" * або /         додати або зменшити гучність (натискання 'm' вибирає master/pcm)\n"\
+" z або x         регулювати затримку субтитрів по +/- 0.1 секунді\n"\
+" r or t          змінити положення субтитрів вгору/вниз, також див. -vf expand\n"\
+"\n"\
+" * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"\
 "\n"
-"Клавіші:\n"
-" <-  або ->      перемотування вперед/назад на 10 секунд\n"
-" вверх або вниз  перемотування вперед/назад на  1 хвилину\n"
-" pgup або pgdown перемотування вперед/назад на 10 хвилин\n"
-" < або >         перемотування вперед/назад у списку програвання\n"
-" p або ПРОБІЛ    зупинити фільм (будь-яка клавіша - продовжити)\n"
-" q або ESC       зупинити відтворення і вихід\n"
-" + або -         регулювати затримку звуку по +/- 0.1 секунді\n"
-" o               циклічний перебір OSD режимів:  нема / навігація / навігація+таймер\n"
-" * або /         додати або зменшити гучність (натискання 'm' вибирає master/pcm)\n"
-" z або x         регулювати затримку субтитрів по +/- 0.1 секунді\n"
-" r or t          змінити положення субтитрів вгору/вниз, також див. -vf expand\n"
-"\n"
-" * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"
-"\n";
+
+static const char help_text[] = MSGTR_Help;
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================