Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/German/faq.html @ 8833:e4c5ee3aa3e9
bunkus: Updated/newly translated German version of the docs
author | mosu |
---|---|
date | Tue, 07 Jan 2003 12:17:57 +0000 |
parents | 7e654203b6b2 |
children | e293d5eccd41 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/German/faq.html Tue Jan 07 10:33:30 2003 +0000 +++ b/DOCS/German/faq.html Tue Jan 07 12:17:57 2003 +0000 @@ -21,9 +21,9 @@ <LI><A HREF="#compilation">5.1 Kompilierung</A></LI> <LI><A HREF="#general">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> <LI><A HREF="#playback">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> - <LI><A HREF="#driver">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> - <LI><A HREF="#dvd">5.5 DVD Wiedergabe</A></LI> - <LI><A HREF="#features">5.6 Feature-Wünsche</A></LI> + <LI><A HREF="#driver">5.4 Video/Audio-Treiber-Probleme</A></LI> + <LI><A HREF="#dvd">5.5 DVD-Wiedergabe</A></LI> + <LI><A HREF="#features">5.6 Feature-Wünsche</A></LI> <LI><A HREF="#encoding">5.7 Konvertierung</A></LI> </UL> @@ -32,7 +32,7 @@ <DL> - <DT>Q: Die Kompilierung bricht mit etwa folgender Meldung ab: + <DT>Q: Die Kompilierung bricht mit in etwa folgender Meldung ab: <PRE> In file included from mplayer.c:34: mw.h: In function `mplMainDraw': @@ -40,39 +40,48 @@ Please submit a full bug report, with preprocessed source if appropriate. </PRE></DT> - <DD>A: Dies ist ein bekanntes Problem des gcc 3.0.4, upgrade auf 3.1 um es zu lösen. Wie gcc - installiert werden sollte, ist in der <A HREF="users_against_developers.html">gcc 2.96</A> - Sektion beschrieben.</DD> + <DD>A: Dies ist ein bekanntes Problem des gcc 3.0.4. Upgrade auf 3.1, um es + zu beheben. Wie gcc installiert werden kann, ist in der + <A HREF="users_against_developers.html">gcc 2.96</A>-Sektion + beschrieben.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Configure beendet sich mit diesem Text und MPlayer kann nicht kompiliert werden! - <PRE> - Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'. - </PRE></DT> - <DD>A: Dein gcc ist nicht richtig installiert, prüfe <CODE>config.log</CODE> für Details.</DD> + <DT>Q: Configure beendet sich mit diesem Text, und MPlayer kann nicht + kompiliert werden!<BR> + <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'. + </CODE></DT> + <DD>A: Dein gcc ist nicht richtig installiert, prüfe + <CODE>config.log</CODE> für Details.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was bedeutet "No such file or directory"?</DT> - <DD>A: Vermutlich gibt es keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis.</DD> + <DD>A: Vermutlich gibt es keine solche Datei oder kein solches + Verzeichnis.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was ist das Problem mit gcc 2.96?</DT> - <DD>A: Es wird sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 zu gebrauchen!<BR> - Lies <A HREF="../users_against_developers.html">dieses</A> Dokument (Englisch) für weiter Details - über die Gründe der gcc 2.96 Herausgabe und die Probleme dabei. - Wenn du es aber trotzdem wirklich willst, stelle sicher das du eine der neuesten Versionen verwendest - und übergib die <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> Option an <CODE>configure</CODE>. - Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs und - frag in der Mailingliste nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verfügung stellen, noch - Unterstützung bei Problemen anbieten.</DD> + + <DD>A: <B>Wir raten sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 einzusetzen!</B><BR> + Lies <A HREF="users_against_developers.html">dieses</A> Dokument, in dem + die Gründe stehen, warum RedHat den gcc 2.96 herausgegeben hat, und + welche Probleme es damit gibt. Wenn du diese Version aber trotzdem wirklich + einsetzen willst, dann stell sicher, dass du die neueste Version + verwendest, und übergib die Option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> + an <CODE>configure</CODE>. Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt + bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs, und frag in der Mailingliste + nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verfügung stellen, + noch Unterstützung bei Problemen anbieten.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Großartig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist alles fein!</DT> - <DD>A: Der Status der momentanen Kompiler Unterstützung findet sich in der - <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A> Sektion.</DD> + <DT>Q: Großartig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist + alles fein!</DT> + <DD>A: Nein, denn auch mit diesen Compilern gab/gibt es Probleme. + Der Status der momentanen Compilerunterstützung findet sich in der + <A HREF="documentation.html#installation">Installationssektion</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe versucht MPlayer zu kompilieren, aber ich bekommen folgende Ausgabe: + <DT>Q: Ich habe versucht, MPlayer zu compilieren, aber ich bekommen folgende + Ausgabe: <PRE> In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, @@ -87,122 +96,156 @@ /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to `const </PRE></DT> - <DD>A: Update deine glibc auf die neueste Release. Bei Mandrake verwende 2.2.4-8mdk.</DD> + <DD>A: Update deine glibc auf die neueste Release. Bei Mandrake verwende + 2.2.4-8mdk.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: ... 2.96 ... (ja, einige Leute schwärmen NOCH IMMER von ihrem gcc 2.96!)</DT> - <DD>A: Zitat aus einer <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">Mail</A> - A'rpi's an die <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A> - Mailing-Liste [Übersetzung] (Das Wort 'ideg' ist unten beschrieben): - + <DT>Q: ... 2.96 ... (ja, einige Leute beschweren sich NOCH IMMER wegen gcc + 2.96!)</DT> + + <DD>A: Zitat aus einer <A + HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html"> + Mail</A>, die A'rpi an die <A + HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A> + Mailing-Liste geschrieben hat [Übersetzung] + (Das Wort 'ideg' ist unten beschrieben): + <BLOCKQUOTE> - <P>Aber wir hatten idegs. Und unser Idegcounter hatte wieder und wieder Overflows.</P> + <P>Aber wir hatten idegs. Und unser Idegcounter hatte wieder und wieder + Overflows.</P> - <P>Leider entweicht MPlayer unsere Kontrolle. Es wird von es wird von Idioten, die - nicht mal Windows verwenden können und auch noch nie versucht haben einen Kernel zu - kompilieren, verwendet. Sie installieren Mandrake, Red Hat oder Suse (mit Standardeinstellungen) - und schreiben uns ohne RTFM (lesen der DOCS) 'Es funktioniert nicht! Helft mir! Bitte! - Ich bin neu bei Linux! Hilfe! Oh! Helft mir!'. Wir können sie nicht aufhalten, aber wir - versuchen RTFM zu erzwingen und dass sie die verdammten Ausgaben von ./configure und - MPlayer lesen.</P> + <P>Leider entweicht MPlayer unsere Kontrolle. Er wird von Idioten + verwendet, die nicht mal Windows verwenden können und auch noch nie + versucht, haben einen Kernel zu kompilierent. Sie installieren Mandrake, + Red Hat oder Suse (mit Standardeinstellungen) und schreiben uns 'Es + funktioniert nicht! Helft mir! Bitte! Ich bin neu bei Linux! Hilfe! Oh! + Helft mir!', ohne vorher die Dokumentation zu lesen. Wir können sie + nicht aufhalten, aber wir versuchen, sie zum Lesen der Dokumentation und + der Ausgabe von ./configure und MPlayer zu zwingen.</P> - <P>Und ihr kleveren Leute kommt und beleidigt uns mit gcc 2.96 und binären Paketen. - Anstatt anderen Users zu helfen oder Patches zu erzeugen um Probleme zu lösen.</P> + <P>Und ihr kleveren Leute kommt und beleidigt uns mit gcc 2.96 und + binären Paketen. Anstatt anderen Users zu helfen oder Patches zu + erzeugen um, Probleme zu lösen.</P> - <P>Die hälfte unserer Freizeit verbrauche ich beim Beantworten sinnloser Mails und - beim Einbauen von neuen Tricks für configure un solche Mails zu verhindern.</P> + <P>Die hälfte unserer Freizeit verbrauchen wirh beim Beantworten + sinnloser Mails und beim Einbauen von neuen Tricks für configure, um + solche Mails zu vermeiden.</P> - <P>Und hier gibt es Gleichgewicht. In der einen Hand seit ihr cleveren Jungs, die sagen - dass wir sehr schlecht sind, da wir das fehlerhafte gcc 2.96 nicht mögen und in der anderen - Hand sind die 'neu bei Linux' Leute, welche uns zeigen wie schlecht das gcc 2.96 ist.</P> + <P>Und hier gibt es Gleichgewicht. Auf der einen Seite seid ihr cleveren + Jungs, die sagen, dass wir böse sind, da wir das fehlerhafte gcc 2.96 + nicht mögen, und auf der anderen Seite sind die 'neu bei Linux'-Leute, + welche uns zeigen, wie schlecht der gcc 2.96 ist.</P> - <P>Schlussfolgerung: wir können nicht gut sein. Die Hälfte der Leute sagt, dass wir schlecht - sind.</P> + <P>Schlussfolgerung: wir können nicht gut sein. Die Hälfte der + Leute sagt, dass wir böse sind.</P> - <P>Möglicherweise sollten wir das Projekt schließen, kommerzielles Closed-Source daraus - machen und Installationssupport für euch anbieten. Dann könnten wir die unsere aktelle - Arbeitsstätte verlassen, die Entwicklung ginge schneller, and wir könnten eine Menge - Geld verdienen und ein großes Haus kaufen, usw. usw. Willst du das wirklich? Es scheint so.</P> + <P>Möglicherweise sollten wir das Projekt schließen, + kommerzielles Closed-Source daraus machen und euch dann Installationssupport + anbieten. Dann könnten wir unsere aktelle Arbeitsstätte + verlassen, die Entwicklung ginge schneller, and wir könnten eine Menge + Geld verdienen und ein großes Haus kaufen, usw. usw. Willst du das + wirklich? Es scheint so.</P> </BLOCKQUOTE></DD> <DD> </DD> <DT>Q: SDL Ausgabe funktioniert/kompiliert nicht. Das Problem ist ...</DT> - <DD>A: Es wurde mit SDL 1.2.x getestet und läuft vielleicht auf SDL 1.1.7+. - Es funktioniert <B>nicht</B> mit irgendeiner früheren Version.</DD> + <DD>A: Es wurde mit SDL 1.2.x getestet und läuft vielleicht auf + SDL 1.1.7+. Es funktioniert <B>nicht</B> mit irgendeiner früheren + Version. Wenn du eine solche einsetzen willst, dann bist du auf dich + allein gestellt.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe immer noch Probleme mit dem SDL Support. gcc sagt etwas über - "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Was ist nun?</DT> - <DD>A: Wo hast du die SDL Library installiert? Wenn du es in /usr/local (Standard) - installiert hat editiere config.mak und füge "-L/usr/local/lib " nach "X_LIBS=" ein. - Nun gib make ein. Es sollte funktionieren!</DD> + <DT>Q: Ich habe immer noch Probleme mit dem SDL Support. gcc sagt etwas + über "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Was ist nun?</DT> + <DD>A: Wo hast du die SDL Library installiert? Wenn du es in /usr/local + (Standard) installiert hast, editiere config.mak und füge + "-L/usr/local/lib " nach "X_LIBS=" ein. Nun gib make ein. Es sollte + funktionieren!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Es wird nicht kompiliert und es vermisst uint64_t inttypes.h oder ähnliche Dinge ...</DT> - <DD>A: Kopiere <CODE>etc/inttypes.h</CODE> in das <B>MPlayer</B> Verzeichnis + <DT>Q: Es wird nicht kompiliert, und es vermisst uint64_t, inttypes.h oder + ähnliche Dinge ...</DT> + <DD>A: Kopiere <CODE>etc/inttypes.h</CODE> in das <B>MPlayer</B>-Verzeichnis (<CODE>cp etc/inttypes.h</CODE>) und versuche es erneut ...</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe Linux auf einem Pentium III aber <CODE>./configure</CODE> erkennt SSE nicht ...</DT> - <DD>A: Nur Kernel mit der Version 2.4.x unterstützen SSE (oder versuche 2.2.19 oder - neuer, aber sei auf Probleme vorbereitet).</DD> + <DT>Q: Ich habe Linux auf einem Pentium III, aber <CODE>./configure</CODE> + erkennt SSE nicht ...</DT> + <DD>A: Nur Kernel mit der Version 2.4.x unterstützen SSE (oder + versuche 2.2.19 oder neuer, aber sei auf Probleme vorbereitet).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe eine G200/G400, wie kompiliere/verwende ich den mga_vid-Treiber?</DT> - <DD>A: Lies die <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid Dokumentation</A>.</DD> + <DT>Q: Ich habe eine G200/G400, wie kompiliere/verwende ich den + mga_vid-Treiber?</DT> + <DD>A: Lies die <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid-Dokumentation</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Gibt es rpm/deb/... Pakete von <B>MPlayer</B>?</DT> - <DD>A: Du kannst ein .deb Paket für dich selbst machen, lies Sektion <A HREF="documentation.html#debian">6.1</A>. - Es gibt Links zu offiziellen Red Hat RPM Paketen, sie sind auf der - <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download Seite</A> zu finden.</DD> + <DT>Q: Gibt es rpm/deb/...-Pakete von <B>MPlayer</B>?</DT> + <DD>A: Du kannst ein .deb Paket für dich selbst machen, lies die + <A HREF="documentation.html#debian">Debian-Pakete-Sektion</A>. + Es gibt Links zu offiziellen RedHat-RPM-Paketen. Sie sind auf der + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A> + zu finden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Während 'make', beschwert sich MPlayer über die X11 Librarys. Ich verstehe das nicht, ich habe X installiert!?</DT> - <DD>A: ... aber du hast die X Development Pakete nicht installiert. Oder nicht richtig. - Diese heissen unter Red Hat XFree86-devel* und unter Debian xlibs-dev* . - Prüfe auch, ob die symbolischen Links <CODE>/usr/X11</CODE> und <CODE>/usr/include/X11</CODE> existiert - (dies kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein). Diese können mit diesen Befehlen erzeugt werden: <BR> - <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> - <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> - Dein Distribution unterscheidet sich vielleicht vom - <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Dateisystem Hierarchie Standard</A>.</DD> + <DT>Q: Während 'make' beschwert sich MPlayer über die X11- + Librarys. Ich verstehe das nicht, ich habe X installiert!?</DT> + <DD>A: ... aber du hast die X Development Pakete nicht installiert. Oder + nicht richtig. Diese heissen unter Red Hat XFree86-devel* und unter Debian + xlibs-dev* . Prüfe auch, ob die symbolischen Links + <CODE>/usr/X11</CODE> und <CODE>/usr/include/X11</CODE> existieren (dies + kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein). Diese können mit diesen + Befehlen erzeugt werden: <BR> <CODE>$ ln -sf + /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> <CODE>$ ln -sf + /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> Deine Distribution + unterscheidet sich vielleicht vom <A + HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Dateisystem-Hierarchie-Standard</A>. + </DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich kann SVGAlib nicht kompilieren. Ich verwende eine 2.3/2.4 Kernel.</DT> - <DD>A: Du musst die Makefile.cfg von SVGAlib editieren und kommentiere <CODE>BACKGROUND = y</CODE> aus.</DD> + <DT>Q: Ich kann SVGAlib nicht kompilieren. Ich verwende eine 2.3/2.4er + Kernel.</DT> + <DD>A: Du musst die Makefile.cfg von SVGAlib editieren. Kommentier + <CODE>BACKGROUND = y</CODE> aus.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe MPlayer mit libdvdcss/libdivxdecore Unterstützung kompiliert, aber wenn - ich versuche es zu starten, erhalte ich eine Fehlermeldung, obwohl ich die Datei überprüft - habe und sie sich in <CODE>/usr/local/lib</CODE> befindet! Die Fehlermeldung lautet:</DT> + <DT>Q: Ich habe MPlayer mit libdvdcss/libdivxdecore-Unterstützung + kompiliert, aber wenn ich versuche es zu starten, erhalte ich eine + Fehlermeldung, obwohl ich die Datei überprüft habe und sie sich + in <CODE>/usr/local/lib</CODE> befindet! Die Fehlermeldung lautet: <PRE> - > error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load + error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory - </PRE> - <DD>A: Füge <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> Datei hinzu und starte <CODE>ldconfig</CODE>.</DD> + </PRE></DT> + <DD>A: Füge <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner + <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> Datei hinzu und starte + <CODE>ldconfig</CODE>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Hmm, eigenartig. Beim Laden des mga_vid.o Kernelmodules kann ich dies in den Logs finden: + <DT>Q: Hmm, eigenartig. Beim Laden des mga_vid.o-Kernelmodules kann ich + folgendes in den Logs finden: <PRE> Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license </PRE></DT> - <DD>A: Die neuesten Kernelmodule benötigen einen Parameter um ihre Lizenz anzuzeigen (hauptsächlich um - kernel Hackers am Debuggen von Closed-Sources Treiber zu hindern). - Update deinen Kernel, modutils und <B>MPlayer</B>.</DD> + <DD>A: Die neuesten Kernelmodule benötigen einen Parameter, um ihre + Lizenz anzuzeigen (hauptsächlich, um Kernel-Hacker am Debuggen von + Closed-Source-Treibern zu hindern). Update deinen Kernel, modutils und + <B>MPlayer</B>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Während des Linkens von <B>MEncoder</B>, passiert ein segfault!</DT> - <DD>A: Dies ist ein Linker Problem. Ein Upgrade deiner binutils sollte helfen (2.11.92.* oder neuer - wäre gut). Melde den Fehler <B>nicht</B>, da er nicht von uns ist!</DD> + <DT>Q: Während des Linkens von <B>MEncoder</B> passiert ein + segfault!</DT> + <DD>A: Dies ist ein Linker-Problem. Ein Upgrade deiner binutils sollte + helfen (2.11.92.* oder neuer wäre gut). Melde den Fehler <B>nicht</B>, + da er nicht von uns ist!</DD> <DD> </DD> <DT>Q: MPlayer bricht mit einem segmentation fault bei der - pthread Überprüfung ab!</DT> + pthread-Überprüfung ab!</DT> <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich möchte gerne <B>MPlayer</B> auf Minix kompilieren!</DT> + <DT>Q: Ich möchte gerne <B>MPlayer</B> auf Minix kompilieren!</DT> <DD>A: Ich auch. :)</DD> <DD> </DD> @@ -213,138 +256,192 @@ <DL> - <DT>Q: Kann ich <B>MPlayer</B> mehrmals aufrufen?</DT> - <DD>A: Ja. Einige Video-Ausgabetreiber, wie xv, dga oder (x)mga erlauben jedoch - nur eine Ausgabe, so dass in diesen Fällen <B>MPlayer</B> mit nur einmal mit - dem jeweiligen Video-Ausgabetreiber gestartet werden kann.</DD> + <DT>Q: Wie erzeuge ich einen vernünftigen Patch für + <B>MPlayer</B>?</DT> + <DD>A: Wir haben dafür ein <A HREF="../tech/patches.txt">kleines + Dokument</A> erstellt, das alle notwendigen Details erklärt. Folge + bitte seinen Anweisungen.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Wie kann ich die Entwicklung von <B>MPlayer</B> unterstützen?</DT> + <DD>A: Wir nehmen sehr gerne + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">Hard- und + Softwarespenden</A> an. Sie helfen uns, <B>MPlayer</B> ständig zu + verbessern.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Wie kann ich ein <B>MPlayer</B>-Entwickler werden?</DT> + <DD>A: Wir nehmen Programmierer und Leute auf, die Dokumentation schreiben + wollen. Lies die <A HREF="../tech/">technische Dokumentation</A>, um + einen ersten Überblick über <B>MPlayer</B> zu bekommen. Dann + solltest du dich bei der + <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"> + mplayer-dev-eng</A>-Mailingliste anmelden und mit dem Programmieren + anfangen.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich sehe in der linken oberen Ecke einen Timer, - wie werde ich den los?</DT> - <DD>A: Drücke <CODE>o</CODE> oder verwende die <CODE>-osdlevel</CODE> Option.</DD> + <DT>Q: Kann ich <B>MPlayer</B> mehrmals aufrufen?</DT> + <DD>A: Ja. Einige Video-Ausgabetreiber wie xv, dga oder (x)mga erlauben + jedoch nur eine Instanz, andere tun dies in Kombination mit gewissen + Grafikkarten oder -treibern. Du wirst in diesen Fällen nur jeweils + eine Instanz mit diesen Videoausgabetreibern laufen lassen können. + Etwas weniger stark trifft das auch auf die Audioausgabetreiber. Nicht + alle erlauben die gleichzeitige Wiedergabe mehrerer Streams auf dem + gleichen Gerät.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Die <CODE>-xy</CODE> oder <CODE>-fs</CODE> Option funktioniert + <DT>Q: Ich sehe in der linken oberen Ecke einen Timer. Wie werde ich den los? + </DT> + <DD>A: Drücke <CODE>o</CODE> oder verwende die + <CODE>-osdlevel</CODE>-Option.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Die <CODE>-xy</CODE> oder <CODE>-fs</CODE>-Option funktioniert nicht mit dem X11-Treiber (<CODE>-vo x11</CODE>)</DT> - <DD>A: Es unterstützt Scaling, aber du musst die musst Softwarescaling mit <CODE>-zoom</CODE> - deutlich angeben (es ist <B>sehr langsam</B>). Es ist besser, wenn du die XF86VidMode Unterstützung verwendest: - Du musst dazu die <CODE>-vm</CODE> Option und die <CODE>-fs</CODE> Option verwenden. - Stelle sicher, dass du die richtigen modelines in deiner XF86Config-Datei hast - und versuche den <A HREF="video.html#dga">DGA Treiber</A> and - <A HREF="video.html#sdl">SDL's DGA Treiber</A> für dich zum laufen zu bringen. - Er ist um einiges schneller. Wenn SDL-DGA auch funktioniert, verwende das, es ist auch NOCHMALS schneller!</DD> + <DD>A: Doch, das funktioniert, aber du musst explizit die Softwareskalierung + mit der <CODE>-zoom</CODE>-Option aktivieren (sehr langsam). Du solltest + besser die XF86VidMode-Unterstützung verwenden. Du musst + dazu die <CODE>-vm</CODE>-Option und die <CODE>-fs</CODE>-Option verwenden. + Stelle sicher, dass du die richtigen modelines in deiner XF86Config-Datei + hast, und versuche, den <A HREF="video.html#dga">DGA-Treiber</A> und <A + HREF="video.html#sdl">SDLs DGA-Treiber</A> für dich zum Laufen zu + bringen. Er ist um einiges schneller. Wenn SDL-DGA auch funktioniert, + verwende das, es ist NOCHMALS schneller.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was ist die Bedeutung der Nummern auf der Statusleiste?</DT> - <DD>A: Siehe: <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE><BR> + <DD>A: Beispiel: + <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% + 0 4 49%</CODE><BR> <UL> <LI>A: Audioposition in Sekunden</LI> <LI>V: Videoposition in Sekunden</LI> <LI>A-V: Audio-Video Differenz in Sekunden</LI> <LI>ct: ingesamte geleistete A-V Synchronisation</LI> - <LI>abgespiele Frames (gezählt ab der letzten Suche)</LI> - <LI>dekodierte Frames (gezählt ab der letzten Suche)</LI> - <LI>Video-Codec CPU Auslastung in Prozent (bei "slices" und DR ist auch die Video-Ausgabe enthalten)</LI> + <LI>abgespiele Frames (gezählt ab der letzten Suche)</LI> + <LI>dekodierte Frames (gezählt ab der letzten Suche)</LI> + <LI>Video-Codec CPU-Auslastung in Prozent (bei "slices" und DR ist auch + die Video-Ausgabe enthalten)</LI> <LI>Video-Ausgabe CPU-Auslastung</LI> <LI>Audio-Codec CPU-Auslastung in Prozent</LI> - <LI>ausgelassene Frames für die A-V Sync</LI> + <LI>ausgelassene Frames für die A-V Sync</LI> <LI>aktuelle Level des Bild-Postprocessing (wenn -autoq verwendet)</LI> - <LI>aktuelle benützte Cachegrösse (normal ist ~50%)</LI> + <LI>aktuelle benützte Cachegrösse (normal ist ~50%)</LI> </UL> - - <I>Die meisten sind für debugging-Zwecke und werden bald entfernt.</I></DD> + <I>Die meisten sind für debugging-Zwecke und werden irgendwann + entfernt.</I></DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was ist, wenn ich die nicht sehen will?</DT> - <DD>A: Dann verwende die <CODE>-quiet</CODE> Option und lies die Manpage.</DD> + <DD>A: Dann verwende die <CODE>-quiet</CODE>-Option, und lies die + Manpage.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Warum ist die Video-Ausgabe CPU-Auslastung null (0%) für einige Dateien?</DT> + <DT>Q: Warum ist die Video-Ausgabe CPU-Auslastung null (0%) für einige + Dateien?</DT> <DD> </DD> - <DD>A1: Es ist nicht null, aber es wird vom Codec aufgerufen, kann also nicht extra gemessen werden. - Du solltest versuches die Datei mit <CODE>-vo null</CODE> und dann mit <CODE>-vo</CODE> ... - zu spielen und die Geschwindigkeit ist die Video-Ausgabe ...</DD> + <DD>A1: Es ist nicht null, aber der Codec ruft die Videoausgabe selber auf, + weswegen sie nicht genau gemessen werden kann. Du solltest versuchen, die + Datei mit <CODE>-vo null</CODE> und dann mit <CODE>-vo</CODE> ... + abzuspielen. Die Differenz ist die die Videoausgabegeschwindigkeit.</DD> <DD> </DD> - <DD>A2: Du verwendest Direct Rendering, - der Codec rendert also selbst in den Videospeicher. In diesem Fall beinhaltet die + <DD>A2: Du verwendest Direct Rendering, der Codec schreibt also selbst in den + Videospeicher. In diesem Fall beinhaltet die Decodierungs-Prozentrate auch die Wiedergabe-Prozentrate.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe Fehlermeldunge über "file not found <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..."</DT> - <DD>A: Downloade und installiere die <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">Win32 Codecs</A> - von <B>unserem</B> FTP Server (avifiles Codec-Paket hat unterschiedliche DLLs).</DD> + <DT>Q: Ich habe Fehlermeldunge über "file not found + <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..."</DT> + <DD>A: Downloade und installiere die + <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2"> + Win32 Codecs</A> von <B>unserem</B> FTP-Server (avifiles Codec-Paket hat + unterschiedliche DLLs).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Gibt es Mailing-Listen über MPlayer?</DT> + <DT>Q: Gibt es Mailing-Listen über MPlayer?</DT> <DD>A: Ja. Lies dazu das Ende der Infoseite auf - <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">unserer Homepage</A> um dich anzumelden!</DD> + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">unserer Homepage</A>, + um dich anzumelden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe einen bösen Fehler beim Abspielen meines Lieblingsvideos gefunden. - Wen soll ich informieren?</DT> - <DD>A: Bitte lies die <A HREF="bugreports.html">Leitlinien zu Fehlerberichten</A> und folge den Anweisungen.</DD> + <DT>Q: Ich habe einen bösen Fehler beim Abspielen meines Lieblingsvideos + gefunden. Wen soll ich informieren?</DT> + <DD>A: Bitte lies die <A HREF="bugreports.html">Leitlinien zu + Fehlerberichten</A> und folge den Anweisungen.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ... Codec. Kann ich die verwenden?</DT> - <DD>A: Prüfe die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">Codecs-Status</A>, - wenn es deinen Codec nicht enthält, lies die - <A HREF="codecs.html">Codec Documentation</A>, vorallem das - <A HREF="codecs.html#importing">Codec Importierungs HOWTO</A> und kontaktiere uns.</DD> + <DT>Q: Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ... Codec. Kann + ich sie trotzdem verwenden?</DT> + <DD>A: Prüfe den <A + HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">Codecs-Status</A>. + Wenn dein Codec nicht aufgelistet ist, lies die + <A HREF="codecs.html">Codec-Documentation</A>, vorallem das + <A HREF="codecs.html#importing">Codec-Importierungs-HOWTO</A> und + kontaktiere uns.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Hmmm, was ist "IdegCounter"?</DT> - <DD>A: Eine Kombination eines ungarischen und eines englischen Wortes. "Ideg" in Ungarn bedeutet - etwa das gleiche wie "Nerv" in Deutschland und wird etwa so ausgesprochen "ydaegh". - Es wurde zuerst benutzt, um die Nervösität von A'rpi nach eigenartigen, - mystischen Verschwinden des CVS Codes auszudrücken ;)</DD> + <DD>A: Eine Kombination eines ungarischen und eines englischen Wortes. "Ideg" + in Ungarn bedeutet etwa das gleiche wie "Nerv" in Deutschland und wird etwa + "ydaegh" ausgesprochen. Es wurde zuerst benutzt, um die + Nervösität von A'rpi nach eigenartigem, mystischen Verschwinden + von Code aus dem CVS auszudrücken ;)</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Und was ist "Faszom(C)ounter"?</DT> - <DD>A: "Fasz" ist ein ungarisches Wort, das du nicht kennen willst, die anderen stehen in - Verbindung zu den perversen Gedanken der MPlayer Entwickler.</DD> + <DD>A: "Fasz" ist ein ungarisches Wort, das du nicht kennen willst, die + anderen stehen in Verbindung zu den perversen Gedanken der + MPlayer-Entwickler.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: LIRC funktioniert nicht, weil ...</DT> - <DD>A: Bist du sicher, dass du <CODE>mplayer</CODE> anstatt <CODE>mplayer_lirc</CODE> verwendest? - Für eine lange Zeit war es <CODE>mplayer_lirc</CODE>, sogar im 0.60 Release, wurde jedoch neulich - wieder zu <CODE>mplayer</CODE> geändert.</DD> + <DD>A: Bist du sicher, dass du <CODE>mplayer</CODE> anstatt + <CODE>mplayer_lirc</CODE> verwendest? Eine lange Zeit lang hieß das + Executable <CODE>mplayer_lirc</CODE>, sogar im 0.60 Release, wurde jedoch + neulich wieder zu <CODE>mplayer</CODE> geändert.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Die Untertitel sind sehr nett, die wunderschönsten die ich jemals gesehen habe, - aber sie bremsen das abspielen! Ich weiss, es ist unmöglich ...</DT> - <DD>A: Editiere <CODE>config.h</CODE> nach dem Ablaufen von ./configure und ändere <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> - in <CODE>#define FAST_OSD</CODE>, kompiliere MPlayer danach neu.</DD> + <DT>Q: Die Untertitel sind sehr nett, die wunderschönsten die ich + jemals gesehen habe, aber sie bremsen das abspielen! Ich weiss, das klingt + unwahrscheinlich ...</DT> + <DD>A: Editiere <CODE>config.h</CODE> nach dem Ablaufen von ./configure und + ändere <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> in <CODE>#define FAST_OSD</CODE>. + Compiliere MPlayer danach neu.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Das OSD (onscreen display) flackert!</DT> - <DD>A: Du verwendest einen vo-Treiber mit einfachem-Buffering (x11,xv). Bei xv, - verwende die <CODE>-double</CODE> Option. Versuche auch <CODE>-vop expand</CODE>.</DD> + <DD>A: Du verwendest einen vo-Treiber mit einfachem-Buffering (x11, xv). + Verwende bei xv die <CODE>-double</CODE>-Option. Versuche auch + <CODE>-vop expand</CODE>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Was genau ist dieses libavcodec Dings?</DT> - <DD>A: Siehe <A HREF="codecs.html#libavcodec">FFmpeg Sektion</A>.</DD> + <DT>Q: Was genau ist dieses libavcodec-Dingens?</DT> + <DD>A: Siehe <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec-Sektion</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Aber configure sagt mir "Checking for libavcodec ... no"!</DT> - <DD>A: Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lese die Anweisungen - in der <A HREF="codecs.html#libavcodec">FFmpeg Sektion</A>.</DD> + <DD>A: Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lies die Anweisungen + in der <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec-Sektion</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Icewm's Taskbar bleibt im Vollbildschirm-Modus ständig über der Filmausgabe!</DT> - <DD>A: Dies sollte nicht mehr geschehen, falls doch ist die <CODE>-icelayer</CODE> - Option zu verwenden und ein Bericht an die + <DT>Q: Icewm's Taskbar bleibt im Vollbildschirm-Modus ständig über + der Filmausgabe!</DT> + <DD>A: Dies sollte nicht mehr geschehen, falls doch ist die + <CODE>-icelayer</CODE>-Option zu verwenden und ein Bericht an die <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A> zu senden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich kann nicht auf das GUI Menü zugreifen. Ich drücke die rechte Maustaster, aber ich kann auf kein Menü-Teile nicht zugreifen!</DT> + <DT>Q: Ich kann nicht auf das GUI Menü zugreifen. Ich drücke die + rechte Maustaste, kann aber auf kein Menü zugreifen.</DT> <DD>A: Verwendest du FVWM? Versuche folgendens:<BR> Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> Setze "Use Applications position hints" auf "Yes".</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Wie kann ich MPlayer im Hintergrund laufen lassen?</DT> - <DD>A: Verwende: <CODE>mplayer <Optionen> <Dateiname> < /dev/null &</CODE></DD> + <DD>A: Verwende: <CODE>mplayer <Optionen> <Dateiname> < + /dev/null &</CODE></DD> <DD> </DD> </DL> @@ -354,156 +451,193 @@ <DL> - <DT>Q: Ich kann einige AVIs wiedergeben, erhalte jedoch keine Tonausgabe und diese Fehlermeldung:</B> + <DT>Q: Ich kann einige AVIs wiedergeben, erhalte jedoch keine Tonausgabe und + diese Fehlermeldung:</B> <PRE> Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA)) Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at compile time!) </PRE></DT> <DD>A: Wahrscheinlich wird ein Audiocodec verwendet, - der nicht in <B>MPlayer</B> eingebaut ist. Zur Abhilfe sollte das Win32 Codec Paket - wie im README oder in der <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A> + der nicht in <B>MPlayer</B> eingebaut ist. Zur Abhilfe sollte das + Win32-Codec Paket wie im README oder in der + <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A> beschrieben installiert werden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: ... funktioniert mit avifile/aviplay während bei MPlayer nicht.</DT> + <DT>Q: ... funktioniert mit avifile/aviplay, aber nicht bei <B>MPlayer</B>. + </DT> <DD>A: <B>MPlayer</B> ist nicht avifile. - Der einzige gemeinsame Teil zwischen diesen beiden Playern ist der Win32 DLL - Loader. Die Codec (DLL) Set, Synchronisation, Demultiplexing usw sind total - unterschiedlich und sollten nicht verglichen werden. - Wenn etwas mit aviplay funktioniert, bedeutet das nicht, dass es bei <B>MPlayer</B> - auch funktionieren wird (und umgekehrt).</DD> + Der einzige gemeinsame Teil zwischen diesen beiden Playern ist der + Win32-DLL-Loader. Das Codec-(DLL)-Setup, die Synchronisation, + das Demultiplexing usw sind total unterschiedlich und sollten nicht + verglichen werden. Wenn etwas mit aviplay funktioniert, bedeutet das nicht, + dass es bei <B>MPlayer</B> auch funktionieren wird (und umgekehrt).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Audio verliert die Synchronisation beim Spielen einer AVI-Datei.</DT> - <DD>A: Versuche die <CODE>-bps</CODE> und <CODE>-nobps</CODE> Option. Lies <A HREF="bugreports.html">dies</A>, - falls es zu keiner Verbesserung führt und lade die Datei auf den FTP-Server.</DD> + <DT>Q: Audio-Video-Synchronisation geht beim Abspielen eines AVIs + verloren.</DT> + <DD>A: Versuche die <CODE>-bps</CODE>- und <CODE>-nobps</CODE>-Optionen. + Lies <A HREF="bugreports.html">dies</A>, falls es zu keiner Verbesserung + führt, und lade die Datei auf den FTP-Server hoch.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: MPlayer endet sich mit einem Fehler bei der Verwendung von l3codeca.acm.</DT> - <DD>A: Prüfe die <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE> Ausgabe. Wenn es<BR> - <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR> - enthält, wobei "?" irgendeine Nummer ist, ist es OK und der Fehler liegt nicht - hier. Wenn aber die Ausgabe<BR> - <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR> - ist, hast du ein Problem mit deinem Kernel und/oder deiner libc. - Möglichweise verwendet du auch einige Sicherheits-Patches (z.B. Solar Designer's - OpenWall Patch), welcher das Landen von Libs in sehr niedrige Speicheradressen - erzwingt. Aufgrund der tatsache, dass l3codeca.acm eine nicht-verlegbare DLL ist - muss sie auf den Speicherbereich 0x00400000 geladen werden, wir können das nicht - ändern. Du solltest einen nicht-gepachten Kernel verwenden oder <B>MPlayer</B>s - <CODE>-afm 1</CODE> Option verwenden um die l3codeca.acm auszuschalten.</DD> + <DT>Q: MPlayer beendet sich mit einem Fehler bei der Verwendung von + l3codeca.acm.</DT> + <DD>A: Prüfe die <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>-Ausgabe. Wenn + sie<BR> + <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 + (0x4???????)</CODE><BR> + enthält, wobei "?" irgendeine Nummer ist, ist es OK, und der Fehler + liegt nicht hier. Wenn aber die Ausgabe<BR> + <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 + (0x00??????)</CODE><BR> + enthält, hast du ein Problem mit deinem Kernel und/oder deiner libc. + Möglichweise verwendest du auch einige Sicherheits-Patches + (z.B. Solar Designer's OpenWall Patch), welcher das Landen von Libs in + sehr niedrige Speicheradressen erzwingt. Aufgrund der tatsache, dass + l3codeca.acm eine nicht-verlegbare DLL ist, muss sie auf den + Speicherbereich 0x00400000 geladen werden. Wir können das nicht + ändern. Du solltest einen nicht-gepachten Kernel oder + <B>MPlayer</B>s <CODE>-afm 1</CODE> Option verwenden, um die l3codeca.acm + auszuschalten.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Mein Computer spielt M$ DivX AVIs mit Auflösungen von ~ 640x300 und Stereo MP3 - Sound zu langsam. Wenn ich den <CODE>-nosound</CODE> Parameter verwende ist alles OK - (aber kein Ton).</DT> - <DD>A: Dein Computer ist zu langsam oder dein Soundkarten-Treiber kaputt, lies in der Dokumenation, - um zu sehen ob sich die Geschwindigkeit noch steigern lässt.</DD> + <DT>Q: Mein Computer spielt M$-DivX-AVIs mit Auflösungen von ~ 640x300 + und Stereo-MP3-Sound zu langsam ab. Wenn ich den + <CODE>-nosound</CODE>-Parameter verwende ist alles OK, aber ich höre + halt keinen Ton.</DT> + <DD>A: Dein Computer ist zu langsam oder dein Soundkarten-Treiber kaputt. + Lies in der Dokumenation, um zu sehen, wie sich die Geschwindigkeit noch + steigern lässt.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: MPlayer beendet sich mit "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video".</DT> - <DD>A: Versuche <B>MPlayer</B> auf dem Computer zu starten, auf dem es kompiliert wurde. - Oder Kompiliere <B>MPlayer</B> neu mit Laufzeit CPU-Erkennung (runtime CPU detection). - (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). Verwende <B>MPlayer</B> auf keiner - anderen CPU als auf der, wo <B>MPlayer</B> kompiliert wurde ohne dieses Feature zu aktivieren.</DD> + <DT>Q: MPlayer beendet sich mit "MPlayer interrupted by signal 4 in module: + decode_video".</DT> + <DD>A: Versuche <B>MPlayer</B> auf dem Computer zu starten, auf dem es + kompiliert wurde. Oder kompiliere <B>MPlayer</B> mit + Laufzeit-CPU-Erkennung (runtime CPU detection) neu + (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). Verwende + <B>MPlayer</B> auf keiner anderen CPU als auf der, auf der <B>MPlayer</B> + kompiliert wurde ohne dieses Feature zu aktivieren.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe Probleme mit [dein Windows-Manager] und Vollbild xv/xmga/sdl/x11.</DT> - <DD>A: Verwend die <CODE>-fsmode</CODE> Option. Lies die example.conf oder in der Manpage.</DD> + <DT>Q: Ich habe Probleme mit [dein Window-Manager] und + Vollbild-xv/xmga/sdl/x11.</DT> + <DD>A: Lies die <A HREF="bugreports.html">Richtlinien für + Fehlerberichte</A> und schreib einen Fehlerbericht.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Ich bekomme diese Meldung beim Abspielen von MPEG-Dateien: Can't find codec for video format 0x10000001!</DT> - <DD>A: Du verwendest eine alte Version von codecs.conf in <CODE>~/.mplayer/</CODE>. - Upgrade es von <CODE>etc/</CODE><BR> - <B>oder</B> du verwendest die <CODE>vc=</CODE> Option oder eine ähnliche in deiner - Config-Datei.</DD> + <DD>A: Du verwendest eine alte Version der codecs.conf in + <CODE>~/.mplayer/</CODE>. Upgrade sie von <CODE>etc/</CODE>,<BR> + <B>oder</B> du verwendest die <CODE>vc=</CODE> Option oder eine + ähnliche in deiner Config-Datei.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Nach dem Starten von MPlayer unter KDE I bekomme ich einen schwarzen Bildschirm und - nichts passiert. Nach etwa einer Minute beginnt das Video zu spielen.</DT> - <DD>A: Der KDE Arts Sound Daemon blockiert das Sound-Device, du kannst also die Zeit - warten bis das Video startet oder den Arts-Daemin im Kontoll-Zentum ausschalten. - Um Arts zu verwenden, sollte die Audio-Ausgabe via den eingebauten Arts Audiotreiber - (<CODE>-ao arts</CODE>) verwendet werden. Falls dies fehlschlägt oder der Treiber nicht - einkompiliert wurde, kann SDL (<CODE>-ao sdl</CODE>) verwendet werden, dabei muss - jedoch sichergestellt werden, dass SDL mit Arts umgehen kann. Eine weitere Möglichkeit - besteht darin, <B>MPlayer</B> mit artsdsp zu starten.</DD> + <DT>Q: Nach dem Starten von MPlayer unter KDE I bekomme ich einen schwarzen + Bildschirm, und nichts passiert. Nach etwa einer Minute beginnt das Video + zu spielen.</DT> + <DD>A: Der KDE Arts Sound Daemon blockiert das Sound-Device. Du kannst also + die Zeit warten, bis das Video startet, oder den Arts-Daemin im + Kontroll-Zentum ausschalten. Um Arts zu verwenden, sollte die Audio-Ausgabe + über den eingebauten Arts-Audiotreiber (<CODE>-ao arts</CODE>) + aktiviert werden. Falls dies fehlschlägt oder der Treiber nicht + einkompiliert wurde, kann SDL (<CODE>-ao sdl</CODE>) verwendet werden. + Dabei muss jedoch sichergestellt werden, dass SDL mit Arts umgehen kann. + Eine weitere Möglichkeit besteht darin, <B>MPlayer</B> mit artsdsp zu + starten.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe eine AVI-Datei welche mit <CODE>-vc odivx</CODE> einen grauen und mit - <CODE>-vc divx4</CODE> einen grünen Bildschirm wiedergibt.</DT> - <DD>A: Es ist keine DivX-Datei, aber eine M$ MPEG4v3. Update deine codecs.conf.</DD> + <DT>Q: Ich habe eine AVI-Datei, die mit <CODE>-vc odivx</CODE> einen grauen + und mit <CODE>-vc divx4</CODE> einen grünen Bildschirm wiedergibt.</DT> + <DD>A: Es ist keine DivX-Datei, sondern eine M$ MPEG4v3. Update deine + codecs.conf.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wenn ich diesen Film abspiele erhalte ich eine Audio/Video Desynchronisation und/oder MPlayer - stürzt mit folgender Nachricht ab: + <DT>Q: Wenn ich diesen Film abspiele erhalte ich eine + Audio/Video-Desynchronisation und/oder MPlayer + stürzt mit folgender Nachricht ab: <PRE> DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </PRE></DT> - <DD>A: Dies kann mehrere Gründe haben.<BR> + <DD>A: Dies kann mehrere Gründe haben.<BR> <UL> - <LI>Deine CPU <B>und/oder</B> deine Grafikkarte <B>und/oder</B> dein BUS ist/sind zu <B>langsam</B>.</LI> - <B>MPlayer</B> zeigt in diesem Fall eine Meldung (und der Zähler für die ausgelassenen - Frames steigt.</LI> - <LI>Wenn es eine AVI-Datei ist hat es möglichweise ein schlechtes Interleaving. Versuche die <CODE>-ni</CODE> Option.</LI> - <LI>Dein Soundtreiber ist scheiße, oder du verwendest ALSA 0.5 mit <CODE>-ao oss</CODE>. Siehe in der - <A HREF="sound.html">Soundkarten Sektion</A>.</LI> - <LI>Deine AVI-Datei hat einen defekten Header, versuche die <CODE>-nobps</CODE> Option und/oder <CODE>-mc 0</CODE> .</LI> + <LI>Deine CPU <B>und/oder</B> deine Grafikkarte <B>und/oder</B> dein BUS + ist/sind zu <B>langsam</B>. + <B>MPlayer</B> zeigt in diesem Fall eine Meldung (und der Zähler + für die ausgelassenen Frames steigt).</LI> + <LI>Wenn es eine AVI-Datei ist, hat sie möglichweise ein schlechtes + Interleaving. Versuche die <CODE>-ni</CODE> Option.</LI> + <LI>Dein Soundtreiber ist scheiße, oder du verwendest ALSA 0.5 mit + <CODE>-ao oss</CODE>. Siehe in der + <A HREF="sound.html">Soundkarten-Sektion</A>.</LI> + <LI>Deine AVI-Datei hat einen defekten Header, versuche die + <CODE>-nobps</CODE> Option und/oder <CODE>-mc 0</CODE> .</LI> </UL></DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe hier eien MJPEG-Datei die bei anderen Playern funktioniert, MPlayer zeigt - jedoch nur ein schwarzes Bild an.</DT> - <DD>A: Disable die Windows DLL in <CODE>codecs.conf</CODE> oder verwende die <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> - Option (kompiliere dazu libavcodec!).</DD> + <DT>Q: Ich habe hier eine MJPEG-Datei, die bei anderen Playern funktioniert. + MPlayer zeigt jedoch nur ein schwarzes Bild an.</DT> + <DD>A: Deaktiviere die Windows-DLL in <CODE>codecs.conf</CODE>, oder + verwende die <CODE>-vc ffmjpeg</CODE>-Option (kompiliere dazu + libavcodec!).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wenn ich versuch von meinem Tuner zu grabben funktioniert es, aber die Farben sind mehrwürdig. - Es ist aber OK mit anderen Anwendungen.</DT> - <DD>A: Deine Karte gezeigt vielleicht falsche Colorspace-Fähigkeiten an. Versuche es mit YUY2 anstatt des Standards - YV12 (siehe <A HREF="documentation.html#tv">TV Input Dokumentation</A>).</DD> + <DT>Q: Wenn ich versuch, von meinem Tuner zu grabben, funktioniert es, aber + die Farben sind mehrwürdig. Mit anderen Anweundgen sehen sie aber + normal aus.</DT> + <DD>A: Deine Karte gibt vielleicht falsche Farbraum-Fähigkeiten an. + Versuche es mit YUY2 anstatt des Standards YV12 (siehe + <A HREF="documentation.html#tv">TV Input Dokumentation</A>).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wenn ich beginne abzuspielen bekomme ich diese Meldung, aber die Wiedergabe ist gut: - <PRE> - Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied - </PRE></DT> - <DD>A: Du benötigst root Privilegien oder einen speziell vorbereiteten Kernel, um den neuen Timing-Code zu verwenden. - Für Details sollte die <A HREF="documentation.html#rtc">RTC Sektion</A> der Dokumentation gelesen werden.</DD> + <DT>Q: Wenn ich beginne abzuspielen, bekomme ich diese Meldung, aber die + Wiedergabe ist gut:<BR> + <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT> + <DD>A: Du benötigst root-Privilegien oder einen speziell vorbereiteten + Kernel, um den neuen Timing-Code zu verwenden. + Für Details lies die <A HREF="documentation.html#rtc">RTC-Sektion</A> + der Dokumentation.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe A/V Sync-Probleme. Einige meiner AVIs spielen problemlos aber - andere werden mit doppelter Geschwindigkeit abgespielt!</DT> - <DD>A: Du hast eine fehlerhafte Soundkarte / einen fehlerhaften Treiber. Wahrscheindlicht kann die Soundkarte nur 44100Hz - und du versucht eine Datei mit 22050Hz Audio anzuspielen. Versuche das Audio Resample Plugin.</DD> + <DT>Q: Ich habe A/V-Sync-Probleme. Einige meiner AVIs spielen problemlos, + aber andere werden mit doppelter Geschwindigkeit abgespielt!</DT> + <DD>A: Du hast eine fehlerhafte Soundkarte / einen fehlerhaften Treiber. + Wahrscheindlicht kann die Soundkarte nur 44100Hz und du versuchst, eine + Datei mit 22050Hz Audio anzuspielen. Probier das Audio-Resample-Plugin + aus.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Alle WMV (oder andere..) Dateien, die ich abspiele erzeugen ein grünes/graues Fenster und nur Ton! - MPlayer gibt folgendes aus: - <PRE> - Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) - </PRE></DT> + <DT>Q: Alle WMV-Dateien (oder andere..), die ich abspiele, erzeugen ein + grünes/graues Fenster und nur Ton! MPlayer gibt folgendes aus:<BR> + <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) + </CODE></DT> <DD>A: Update deine <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: I erhalte während der Wiedergabe von Dateien auf meinem Notebook sehr seltsame Prozentangaben (viel zu hohe)?</DT> - <DD>A: Dies ist ein Effekt des Power Managements / Power Saving Systems auf deinem Notebook (BIOS, nicht Kernel). - Stecke den externen Stromstecker ein <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest oder verwende - die Option <CODE>-nortc</CODE>.</DD> + <DT>Q: I erhalte während der Wiedergabe von Dateien auf meinem Notebook + sehr seltsame Prozentangaben (viel zu hohe)?</DT> + <DD>A: Dies ist ein Effekt des Power Managements / Power Saving Systems auf + deinem Notebook (BIOS, nicht Kernel). Stecke das externe Netzteil + ein, <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest. Du kannst auch + ausprobieren, ob dir <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> + hilft (ein SpeedStep-Interface für Linux).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ton/Bild geraten total aus der Synchronisation, wenn ich MPlayer als root starte auf - meinem Notebook starte. Als Benutzer läuft jedoch alles normal.</DT> - <DD>A: Dies ist wieder ein Power Management Effekt (siehe oben). - Stecke den externen Stromstecker ein <B>bevor</B> du dein Notebook einschaltest.</DD> + <DT>Q: Ton/Bild geraten total aus der Synchronisation, wenn ich MPlayer + als root starte auf meinem Notebook starte. Als Benutzer läuft + jedoch alles normal.</DT> + <DD>A: Dies ist wieder ein Power-Management-Effekt (siehe oben). + Stecke den externen Stromstecker ein, <B>bevor</B> du dein Notebook + einschaltest, oder benutze die Option <CODE>-nortc</CODE>.</DD> <DD> </DD> </DL> -<H2><A NAME="driver">5.4. Video/Audio Treiber-Probleme</A></H2> +<H2><A NAME="driver">5.4. Video/Audio-Treiber-Probleme</A></H2> <DL> @@ -516,163 +650,208 @@ Audio: no sound!!! Start playing... </PRE></DT> - <DD>A: Verwendest du KDE oder GNOME mit dem arts oder esd Sounddaemon? - Versuche ihn zu deaktivieren oder verwende die <CODE>-ao arts</CODE> - Option, um <B>MPlayer</B> arts verwenden zu lassen.</DD> + <DD>A: Verwendest du KDE oder GNOME mit dem arts- oder esd-Sounddaemon? + Versuche ihn zu deaktivieren, oder verwende die + <CODE>-ao arts</CODE>-Option, um <B>MPlayer</B> arts verwenden zu + lassen.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was ist mit dem DGA-Treiber? Ich kann ihn nicht finden!</DT> - <DD>A: ./configure erkennt den DGA-Treiber automatisch. Wenn -vo help DGA nichts anzeigt, - gibt es ein Problem mit der X Installation. Versuche ./configure --enable-dga (und RTFM) - Alternativ kannst du auch versuchen den SDL-DGA Treiber mit der '-vo sdl:dga' - Option zu verwenden.</DD> + <DD>A: <CODE>./configure</CODE> erkennt den DGA-Treiber automatisch. + Wenn <CODE>-vo help</CODE> DGA nichts anzeigt, gibt es ein Problem mit der + X-Installation. Versuche <CODE>./configure --enable-dga</CODE> und lies + die <A HREF="video.html#dga">Dokumentation</A>. + Alternativ kannst du auch versuchen, den SDL-DGA Treiber mit der + Option <CODE>-vo sdl:dga</COD> zu verwenden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: <CODE>-vo help</CODE> zeigt den DGA-Treiber, aber es beschwert sich über die Zugriffsrechte! - Hilft mir!</DT> - <DD>A: Es funktioniert nur als Root! Dies ist eine DGA-Beschränkung. - Du solltest Root werden (<CODE>su -</CODE>) und es erneut versuchen. - Eine andere Lösung ist <B>MPlayer</B> auf SUID Root zu stellen, aber es ist - <B>nicht empfohlen!</B><BR> + <DT>Q: <CODE>-vo help</CODE> zeigt den DGA-Treiber, aber es beschwert + sich über die Zugriffsrechte! Helft mir!</DT> + <DD>A: DGA funktioniert nur als Root! Dies ist eine + DGA-Beschränkung. Du solltest root werden (<CODE>su -</CODE>) und + es erneut versuchen. + Eine andere Lösung ist, <B>MPlayer</B> auf SUID root zu stellen, + aber das ist <B>nicht empfehlenswert!</B><BR> <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <BLOCKQUOTE> <B>Warnung: Sicherheitsrisiko</B><BR> - Dies ist ein <B>grösseres</B> Sicherheitsrisiko! Es sollte <B>nie</B> auf einem Server oder - einem Computer, der nicht vollständig kontrolliert wird angewandt werden. Da die User durch - einen SUID root <B>MPlayer</B> Root-Privilegien bekommen!<BR> - <B>Du bist also gewarnt worden!</B> - </BLOCKQUOTE></DD> + Dies ist ein <B>grösseres</B> Sicherheitsrisiko! Tu das <B>nie</B> + auf einem Server oder einem Computer, den du nicht vollständig + kontrollierst. Die User bekommen durch einen SUID root <B>MPlayer</B> + Root-Privilegien! <B>Du bist also gewarnt worden.</B> + </BLOCKQUOTE> + </DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wenn ich Xvideo verwende, meldet meine Voodoo 3/Banshee: - <PRE> - X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) - Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) - Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) - Serial number of failed request: 26 - Current serial number in output stream:27 - </PRE></DT> - <DD>A: Der "tdfx" Treiber in XFree86 4.0.2/4.0.3 hatte diesen Bug. Er wurde behoben durch den - <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621 des XFree86 4.1.0 CVS log</A>. - Upgrade also auf XFree86 4.1.0 oder neuer. Alternativ kannst du auch entweder DRI Version 0.6 - (oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI Homepage</A> oder CVS DRI - verwenden.</DD> + <DT>Q: Wenn ich Xvideo verwende, meldet meine Voodoo 3/Banshee:<BR> + <CODE> + X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private + resource denied)<BR> + Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR> + Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR> + Serial number of failed request: 26<BR> + Current serial number in output stream:27<BR> + </CODE></DT> + <DD>A: Der "tdfx"-Treiber in XFree86 4.0.2/4.0.3 hatte diesen Bug. Er + wurde durch den <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html"> + bugfix #621 in XFree86 4.1.0</A> behoben. Upgrade also auf XFree86 4.1.0 + oder neuer. Alternativ kannst du auch entweder DRI Version 0.6 + (oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net"> + DRI-Homepage</A> oder CVS DRI verwenden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht (aufhängen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...).</DT> - <DD>A: Dein OpenGL-Treiber unterstützt keine "Dynamic Texture Changes" (glTexSubImage) - Es ist bekannt, das es nicht mit nVidias Binären-Scheiß nicht funktioniert. - Es ist bekannt das es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox G400 Karten. - Auch bei DRI und Radeon card. Es wird nicht mit DRI-Karten und anderen Karten funktionieren. - Es wird auch nicht mit 3DFX-Karten funktionieren, denn sie haben eine 256x256 - Texture-Größenbeschränkung.</DD> + <DT>Q: OpenGL-(<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht + (aufhängen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...).</DT> + <DD>A: Dein OpenGL-Treiber unterstützt keine "Dynamic Texture + Changes" (<CODE>glTexSubImage</CODE>). Es ist bekannt, dass es nicht + mit nVidias Binär-Scheiß nicht funktioniert. + Es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox-G400-Karten ebenso wie mit + Radeon-Karten und DRI. Es wird nicht mit DRI und anderen Karten + funktionieren. Es wird auch nicht mit 3DFX-Karten funktionieren, denn + sie haben eine Texture-Größenbeschränkung auf 256x256. + </DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe eine nVidia TNT/TNT2-Karte und ich habe Probleme mit eigenartigen - Farben, rechts unter dem Film! Was ist das Auslöser?</DT> - <DD>A: Es ist ein Bug des nVidia binary X-Treibers. Diese Bugs treten NUR mit TNT/TNT2-Karten auf: - Wir können nichts dafür tun. Um das Problem zu lösen, sollte die neuste nVidia Treiber-Version - verwendet werden. Wenn dies nichts nützt: Beklag dich bei nVidia!</DD> + <DT>Q: Ich habe eine nVidia TNT/TNT2-Karte und Probleme mit eigenartigen + Farben rechts unter dem Film! Was ist der Auslöser?</DT> + <DD>A: Es ist ein Bug des binären nVidia X-Treibers. Diese Bugs + treten NUR mit TNT/TNT2-Karten auf. Wir können nichts + dagegen tun. Um das Problem zu lösen, sollte die neuste + nVidia Treiber-Version verwendet werden. Wenn dies nichts nützt: + Beklag dich bei nVidia!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich habe eine nVidia XYZ-Karte und wenn ich auf der GUI-Fenster klicke erscheint - an der Stelle wo ich geklickt habe ein scharzes Quadrat. Ich verwende den neusten Treiber.</DT> - <DD>A: Ja ... nVidia hat von vorigen Bug (siehe darüber) korrigiert und hat einen neuen - implementiert. Lass uns nVidia gratulieren. UPDATE: Nach - <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A> wurde dieser bereits behoben.</DD> + <DT>Q: Ich habe eine nVidia XYZ-Karte. Wenn ich auf der GUI-Fenster + klicke, erscheint an der Stelle, wo ich geklickt habe, ein scharzes + Quadrat. Ich verwende den neusten Treiber.</DT> + <DD>A: Ja ... nVidia hat einen vorherigen Bug (siehe oben) korrigiert + und einen neuen implementiert. Lass uns nVidia gratulieren. + UPDATE: Nach + <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A> wurde dieser + bereits behoben.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wenn ich das GUI mit SDL Videoausgabe verwende wird ein zweites Fenster erzeugt.</DT> - <DD>A: Bekannt, verwende SDL für GUI zur Zeit nicht.</DD> + <DT>Q: Wenn ich das GUI mit SDL Videoausgabe verwende, wird ein zweites + Fenster erzeugt.</DT> + <DD>A: Bekannt, verwende SDL für GUI zur Zeit nicht.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Oh die Welt ist grausam ...! SDL besitzt nur <CODE>x11</CODE> aber kein <CODE>xv</CODE> - als Ausgabe!</DT> - <DD>A: Versuch nochmals die <CODE>x11</CODE> Ausgabe. Nun versuch <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. - Siehst du irgendwelche Unterschiede? Nein?! OK, hier die Erleuchtung: SDL's - <CODE>x11</CODE> Ausgabe verwendet xv, falls vorhanden. Du musst dir keine Sorgen dazu - machen ... Hinweis: Du kannst Xv via SDL mit den Optionen <CODE>-forcexv<CODE> und - <CODE>-noxv</CODE> erzwingen/deaktivieren.</DD> + <DT>Q: Oh die Welt ist grausam ...! SDL besitzt nur <CODE>x11</CODE> + aber kein <CODE>xv</CODE> als Ausgabe!</DT> + <DD>A: Versuch nochmals die <CODE>x11</CODE> Ausgabe. Nun versuch + <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Siehst du irgendwelche Unterschiede? + Nein?! OK, hier die Erleuchtung: SDLs <CODE>x11</CODE>-Ausgabe verwendet + <CODE>xv</CODE>, falls vorhanden. Du musst dir keine Sorgen dazu + machen ... Hinweis: Du kannst Xv via SDL mit den Optionen + <CODE>-forcexv<CODE> und <CODE>-noxv</CODE> erzwingen/deaktivieren.</DD> <DD> </DD> </DL> -<H2><A NAME="dvd">5.5. DVD Wiedergabe</A></H2> +<H2><A NAME="dvd">5.5. DVD-Wiedergabe</A></H2> <DL> - <DT>Q: Beim Abspielen der DVD erscheint folgender Fehler: - <PRE> - mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / - sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. - </PRE></DT> - <DD>A: Dies ist ein bekannter libdvdread 0.9.1 Bug. - Verwende <B>libmpdvdkit</B>, welches sich in den <B>MPlayer</B> Sourcen befindet - und standardmässig verwendet wird.</DD> + <DT>Q: Was steht's mit DVD-Navigation?</DT> + <DD>A: Die Unterstützung für DVD-Navigation in <B>MPlayer</B> ist + momentan kaputt. Die normale Wiedergabe funtkioniert natürlich. Wenn + du unbedingt tolle Menüs haben möchtest, dann benutze einen + anderen Player wie z.B. <A HREF="http://xine.sourceforge.net/">xine</A> + oder <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Wenn dir + DVD-Navigation wichtig ist, dann schick uns einen + <A HREF="../tech/patches.txt">Patch</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Kann ich libdvdread und libdvdcss z.B. auf meinem süssen Sparc/Solaris kompilieren?</DT> - <DD>A: Wer weiss ... Bitte teste es und sag uns bescheid. Aber es wird gesagt, dass es - funktionieren sollte. Bitte lese auch die Documentation von libdvdread und seiner - homepage. Wir sind nicht die Autoren von libdvdread. Verwende <B>libmpdvdkit</B>, - welches sich in den <B>MPlayer</B> Sourcen befindet und standardmdssig verwendet wird.</DD> + <DT>Q: Beim Abspielen der DVD erscheint folgender Fehler:<BR> + <CODE> + mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion + nfo_length / + sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. + </CODE></DT> + <DD>A: Dies ist ein bekannter Fehler in libdvdread 0.9.1/0.9.2. + Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welche sich in den <B>MPlayer</B>-Sourcen + befindet und standardmäßig verwendet wird.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Kann ich libdvdread und libdvdcss z.B. auf meinem + süssen Sparc/Solaris kompilieren?</DT> + <DD>A: Wer weiß... Angeblich soll es funktionieren. Teste es, und + sag uns dann bitte bescheid. Bitte lies auch die Documentation von + libdvdread und seine Homepage. Wir sind nicht die Autoren von libdvdread. + Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welches sich in den <B>MPlayer</B>-Sourcen + befindet und standardmäßig verwendet wird.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Was ist mit den Untertiteln? Kann MPlayer sie anzeigen?</DT> - <DD>A: Ja. Siehe oben im DVD-Kapitel.</DD> + <DD>A: Ja. Lies das <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD-Kapitel</A> der + Dokumentation.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wie kann ich den Reginal-Code meine DVD-Laufwerks einstellen? I habe kein Windows!</DT> + <DT>Q: Wie kann ich den Reginal-Code meine DVD-Laufwerks einstellen? + Ich habe kein Windows!</DT> <DD>A: Verwende das 'regionset'-Tool: - <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD> + <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz"> + http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Muss ich (setuid) root/setuid sein, dass fibmap_mplayer DVDs spielen kann?</DT> - <DD>A: No, musst du nicht. Das ist Vergangenheit :) Natürlich brauchst du aber die - Zugriffsrechte für das DVD-Laufwerk (in /dev).</DD> + <DT>Q: Muss ich root oder fibmap_mplayer setuid root sein, um DVDs + abspielen zu können?</DT> + <DD>A: Nein, das ist nur bei der alten DVD-Unterstützung notwendig. + Natürlich brauchst du aber die + Zugriffsrechte für das DVD-Laufwerk (in <CODE>/dev</CODE>).</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wo kann ich die libdvdread und libcss Pakete bekommen?</DT> - <DD>A: Die werden nicht benötigt, verwende <B>libmpdvdkit</B>, welches sich in den <B>MPlayer</B> - Sourcen befindet und standardmdssig verwendet wird. Wie auch immer, die erwähnten Pakete können - von der <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">Ogle Seite</A> heruntergeladen werden.</DD> + <DT>Q: Wo kann ich die libdvdread- und libcss-Pakete bekommen?</DT> + <DD>A: Die werden nicht benötigt. Verwende <B>libmpdvdkit2</B>, welches + sich in den <B>MPlayer</B>-Sourcen befindet und standardmäßig + verwendet wird. Die erwähnten Pakete können + von der <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">Ogle-Seite</A> + heruntergeladen werden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ist es möglich nur ausgewählte Kapitell abzuspielen?</DT> - <DD>A: Ja, siehe in der <CODE>-chapter</CODE> Option.</DD> + <DT>Q: Ist es möglich, nur ausgewählte Kapitel + abzuspielen/zu encodieren?</DT> + <DD>A: Ja, mit der <CODE>-chapter</CODE>-Option.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Meine DVD-Wiedergabe ist träge!</DT> - <DD>A: Benutze die <CODE>-cache</CODE> Option (siehe Manpage). - Versuche auch den DMA-Modus für das DVD-Laufwerk mit hdparm zu aktivieren - (lies die <A HREF="cd-dvd.html">DVD Sektion</A> der Dokumentation).</DD> + <DT>Q: Meine DVD-Wiedergabe ist träge!</DT> + <DD>A: Benutze die <CODE>-cache</CODE>-Option (siehe Manpage). + Versuche auch, den DMA-Modus für das DVD-Laufwerk mit + <CODE>hdparm</CODE> zu aktivieren (lies die + <A HREF="cd-dvd.html">DVD-Sektion</A> der Dokumentation).</DD> <DD> </DD> </DL> -<H2><A NAME="features">5.6. Feature-Wünsche</A></H2> +<H2><A NAME="features">5.6. Feature-Wünsche</A></H2> <DL> - <DT>Q: Wenn MPlayer pausiert wird und ich vorwärts oder rückwärts suchen will - oder eine Taste drücke, beendet MPlayer die Pause. Ich würde gerne im pausierten Film suchen.</DT> - <DD>A: Das ist sehr schwierig zu implementieren, ohne die A/V Synchronisation zu verlieren. - Alle Versuche scheiterten bisher. Patches sind jedoch willkommen.</DD> + <DT>Q: Wenn MPlayer pausiert wird und ich vorspule oder zurückspu;e + oder eine andere Taste drücke, dann beendet <B>MPlayer</B> die + Pause. Ich würde gerne im pausierten Film spulen.</DT> + <DD>A: Das ist sehr schwierig zu implementieren, ohne die + A/V-Synchronisation zu verlieren. Alle Versuche scheiterten bisher. + Patches sind jedoch willkommen.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich möchte gerne 1 Frames vorwärts oder rückwärts springen anstatt den 10 Sekunden.</DT> - <DD>A: Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber es funktionierte nicht mit dem A/V Sync. - Implementiere es und send uns einen Patch ... aber frag nicht danach.</DD> + <DT>Q: Ich möchte gerne 1 Frames vorwärts oder + rückwärts springen anstatt den 10 Sekunden.</DT> + <DD>A: Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber + es verursachte A/V-Desynchronisation. Implementiere es und schick + uns einen Patch ... aber frag nicht danach.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Wo ist die Windows Version?</DT> - <DD>A: Sie ist nicht erschienen und wird auch nicht erscheinen. Schau dich in der Windows Szene um (Opensource - ASF Parser, Opensource ASF Encoders, usw) und du weisst warum. Wir wollen nicht eingesperrt werden. - Du kannst es nebenbei für dich kompilieren, eine Anleitung findet sich unter + <DD>A: Sie ist nicht erschienen und wird auch nicht erscheinen. Schau + dich in der Windows-Szene um (Opensource-ASF-Parser, + Opensource-ASF-Encoders, usw), und du weißt warum. Wir wollen + nicht eingesperrt werden. Du kannst es übrigens für dich + kompilieren. eine Anleitung findet sich unter <A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>.</DD> <DD> </DD> @@ -688,36 +867,62 @@ <DD> </DD> <DT>Q: Wie erstelle ich VCDs?</DT> - <DD>A: Verwende das <CODE>mencvcd</CODE> Script im <CODE>TOOLS</CODE> Unterverzeichnis. - Damit können DVDs oder andere Filme ins VCD oder SVCD Format konvertiert oder sogar - direkt auf eine CD gebrannt werden.</DD> + <DD>A: Verwende das <CODE>mencvcd</CODE>-Script im + <CODE>TOOLS</CODE>-Unterverzeichnis. Damit können DVDs oder andere + Filme ins VCD- oder SVCD-Format konvertiert oder sogar direkt auf eine + CD gebrannt werden.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Mein Tuner funktioniert, ich höre Ton und sehe den Video mit MPlayer, aber MEncoder kodiert keinen Ton!</DT> - <DD>A: TV Audio Kodierung für Linux ist momentan nicht implementiert, wir arbeiten daran. - Es läuft momentan nur auf BSD.</DD> + <DT>Q: Wie kann ich zwei Videodateien aneinanderhängen?</DT> + <DD>A: Das wurde schon unglaublich oft auf der MPlayer-Users-Mailingliste + diskutiert. Durchsuche das + <A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/"> + Archiv</A>. Dort findest du vollständige Antworten. Das + Aneinanderhängen ist ein sehr komplexes Thema, und dein (Mis-)Erfolg + hängt sehr von der Art deiner aneinanderzuhängenden Dateien + ab. MPEGs lassen sich noch relativ einfach aneinanderhängen. Für + AVIs gibt es zwei Tools, die das eventuell hinkriegen können: + <A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A> + und avimerge, das Teil von + <A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/"> + transcode</A> ist. Wenn du zwei Dateien hast, deren Auflösung und + Codec identisch sind, dann kannst du eventuell auch <B>MEncoder</B> + dafür benutzen:<BR> + <CODE>cat file1 file2 > file3</CODE><BR> + <CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi + -forceidx file3.avi</CODE></DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Mein Tuner funktioniert. Ich höre Ton und sehe Video mit + <B>MPlayer</B>, aber <B>MEncoder</B> nimmt keinen Ton auf!</DT> + <DD>A: TV-Audioaufnahme für Linux ist momentan nicht implementiert. + Wir arbeiten daran. Es läuft momentan nur auf BSD.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Ich kann keine DVD-Untertitel in ein AVI kodieren!</DT> <DD>A: Du musst die <CODE>-sid</CODE> Option korrekt verwenden!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: MEncoder segfaultet beim Start!</DT> - <DD>A: Upgrade DivX4Linux/XviD/etc.</DD> + <DT>Q: <B>MEncoder</B> segfaultet beim Start!</DT> + <DD>A: Besorg dir neue Versionen von DivX4Linux/XviD/etc.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Wie kann ich nur ein bestimmtes Kapitel von einer DVD kodieren?</DT> - <DD>A: Verwende die <CODE>-chapter</CODE> Option korrekt, wie z.B.: <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD> + <DD>A: Verwende die <CODE>-chapter</CODE>-Option korrekt, z.B. so: + <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ich versuche mit 2GB+ Dateien auf einem VFAT Dateisystem zu arbeiten. Geht das?</DT> - <DD>A: Nein, VFAT unterstützt keine Dateien, welche grösser als 2Gb sind.</DD> + <DT>Q: Ich versuche, mit 2GB+-Dateien auf einem VFAT-Dateisystem zu + arbeiten. Geht das?</DT> + <DD>A: Nein, VFAT unterstützt keine Dateien, welche grösser + als 2Gb sind.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Wieso ist die von MEncoder vorgeschlagene Bitrate negativ?</DT> + <DT>Q: Wieso ist die von <B>MEncoder</B> vorgeschlagene Bitrate + negativ?</DT> <DD>A: Weil die Bitrate, die bei der Audiokonvertierung verwendet wurde, - zu hoch war, um den Film auf eine CD bringen. Es sollte überprüft - werden, ob libmp3lame korrekt installiert wurde.</DD> + zu hoch war, um den Film auf eine CD bringen. Du solltest + überprüfen, ob libmp3lame korrekt installiert wurde.</DD> <DD> </DD> </DL>