Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-nb.h @ 36694:eed2fb870f43
Rename symbolic constants of GUI help message texts.
Create a kind of GUI namespace and don't add place or kind of
usage to the name unless it's advantageous.
This reduces the amount of definitions as well.
Arrange them alphabetically.
author | ib |
---|---|
date | Wed, 05 Feb 2014 16:39:38 +0000 |
parents | e8567b5f7da9 |
children | d1aef1876187 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-nb.h Wed Feb 05 16:03:44 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-nb.h Wed Feb 05 16:39:38 2014 +0000 @@ -163,70 +163,54 @@ // ================================ GUI ================================ -// --- labels --- -#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..." -#define MSGTR_PlayList "Spilleliste" -#define MSGTR_SkinBrowser "Skin velger" - -// --- buttons --- -#define MSGTR_Ok "Ok" -#define MSGTR_Cancel "Avbryt" -#define MSGTR_Add "Legg til" -#define MSGTR_Remove "Fjern" - -// --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer." - -// --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" -#define MSGTR_SKIN_NotEnoughMemory "ikke nok minne\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFont "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins" - - -// --- gtk menus -#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file" -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD" -#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL" -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Tekst" -#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller" -#define MSGTR_MENU_Play "Spill" -#define MSGTR_MENU_Pause "Pause" -#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp" -#define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream" -#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" -#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" -#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse" -#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm" -#define MSGTR_MENU_DVD "DVD" -#define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill" -#define MSGTR_MENU_Titles "Titler" -#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" -#define MSGTR_MENU_None "(ingen)" -#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel" -#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d" -#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk" -#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekster" -#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger" -#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser" -#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt" - -// --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..." +#define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "Om MPlayer" +#define MSGTR_GUI_Add "Legg til" +#define MSGTR_GUI_AudioTracks "Lyd språk" +#define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Skins" +#define MSGTR_GUI_Cancel "Avbryt" +#define MSGTR_GUI_ChapterNN "Kapittel %2d" +#define MSGTR_GUI_Chapters "Kapittel" +#define MSGTR_GUI_DVD "DVD" +#define MSGTR_GUI_Error "fail..." +#define MSGTR_GUI_ErrorFatal "fatal feil..." +#define MSGTR_GUI_File "Spill file" +#define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer." +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "finner ikke filen (%s)\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "PNG lesefeil (%s)\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "ikke nok minne\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "for mange skrifttyper deklarert\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" +#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n" +#define MSGTR_GUI_Next "Neste stream" +#define MSGTR_GUI__none_ "(ingen)" +#define MSGTR_GUI_Ok "Ok" +#define MSGTR_GUI_Open "Åpne..." +#define MSGTR_GUI_Pause "Pause" +#define MSGTR_GUI_Play "Spill" +#define MSGTR_GUI_Playback "Spiller" +#define MSGTR_GUI_Playlist "Spilleliste" +#define MSGTR_GUI_Preferences "Preferanser" +#define MSGTR_GUI_Previous "Forrige stream" +#define MSGTR_GUI_Quit "Avslutt" +#define MSGTR_GUI_Remove "Fjern" +#define MSGTR_GUI_SelectFile "Åpne fil..." +#define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Velg teksting..." +#define MSGTR_GUI_SizeDouble "Dobbel størrelse" +#define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "Fullskjerm" +#define MSGTR_GUI_SizeNormal "Normal størrelse" +#define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Skin velger" +#define MSGTR_GUI_Stop "Stopp" +#define MSGTR_GUI_Subtitle "Tekst" +#define MSGTR_GUI_Subtitles "Tekster" +#define MSGTR_GUI_TitleNN "Titel %2d" +#define MSGTR_GUI_Titles "Titler" +#define MSGTR_GUI_URL "Spill URL" +#define MSGTR_GUI_VCD "VCD" +#define MSGTR_GUI_Warning "advarsel..."