diff help/help_mp-nb.h @ 36694:eed2fb870f43

Rename symbolic constants of GUI help message texts. Create a kind of GUI namespace and don't add place or kind of usage to the name unless it's advantageous. This reduces the amount of definitions as well. Arrange them alphabetically.
author ib
date Wed, 05 Feb 2014 16:39:38 +0000
parents e8567b5f7da9
children d1aef1876187
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-nb.h	Wed Feb 05 16:03:44 2014 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Wed Feb 05 16:39:38 2014 +0000
@@ -163,70 +163,54 @@
 
 // ================================ GUI ================================
 
-// --- labels ---
-#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
-#define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Skin velger"
-
-// --- buttons ---
-#define MSGTR_Ok "Ok"
-#define MSGTR_Cancel "Avbryt"
-#define MSGTR_Add "Legg til"
-#define MSGTR_Remove "Fjern"
-
-// --- error messages ---
-#define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
-
-// --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "finner ikke filen (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
-#define MSGTR_SKIN_NotEnoughMemory "ikke nok minne\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFont "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins"
-
-
-// --- gtk menus
-#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Tekst"
-#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
-#define MSGTR_MENU_Play "Spill"
-#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
-#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
-#define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream"
-#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
-#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
-#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse"
-#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
-#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill"
-#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
-#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
-#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
-#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
-#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekster"
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt"
-
-// --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..."
+#define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "Om MPlayer"
+#define MSGTR_GUI_Add "Legg til"
+#define MSGTR_GUI_AudioTracks "Lyd språk"
+#define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Skins"
+#define MSGTR_GUI_Cancel "Avbryt"
+#define MSGTR_GUI_ChapterNN "Kapittel %2d"
+#define MSGTR_GUI_Chapters "Kapittel"
+#define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
+#define MSGTR_GUI_Error "fail..."
+#define MSGTR_GUI_ErrorFatal "fatal feil..."
+#define MSGTR_GUI_File "Spill file"
+#define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "finner ikke filen (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "ikke nok minne\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "for mange skrifttyper deklarert\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_Next "Neste stream"
+#define MSGTR_GUI__none_ "(ingen)"
+#define MSGTR_GUI_Ok "Ok"
+#define MSGTR_GUI_Open "Åpne..."
+#define MSGTR_GUI_Pause "Pause"
+#define MSGTR_GUI_Play "Spill"
+#define MSGTR_GUI_Playback "Spiller"
+#define MSGTR_GUI_Playlist "Spilleliste"
+#define MSGTR_GUI_Preferences "Preferanser"
+#define MSGTR_GUI_Previous "Forrige stream"
+#define MSGTR_GUI_Quit "Avslutt"
+#define MSGTR_GUI_Remove "Fjern"
+#define MSGTR_GUI_SelectFile "Åpne fil..."
+#define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Velg teksting..."
+#define MSGTR_GUI_SizeDouble "Dobbel størrelse"
+#define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "Fullskjerm"
+#define MSGTR_GUI_SizeNormal "Normal størrelse"
+#define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Skin velger"
+#define MSGTR_GUI_Stop "Stopp"
+#define MSGTR_GUI_Subtitle "Tekst"
+#define MSGTR_GUI_Subtitles "Tekster"
+#define MSGTR_GUI_TitleNN "Titel %2d"
+#define MSGTR_GUI_Titles "Titler"
+#define MSGTR_GUI_URL "Spill URL"
+#define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
+#define MSGTR_GUI_Warning "advarsel..."