diff help/help_mp-sv.h @ 36694:eed2fb870f43

Rename symbolic constants of GUI help message texts. Create a kind of GUI namespace and don't add place or kind of usage to the name unless it's advantageous. This reduces the amount of definitions as well. Arrange them alphabetically.
author ib
date Wed, 05 Feb 2014 16:39:38 +0000
parents e8567b5f7da9
children 6014c22afcd1
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-sv.h	Wed Feb 05 16:03:44 2014 +0000
+++ b/help/help_mp-sv.h	Wed Feb 05 16:39:38 2014 +0000
@@ -534,213 +534,184 @@
 
 // ================================ GUI ================================
 
-// --- labels ---
-#define MSGTR_FileSelect "Välj fil..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Välj textning..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "Välj extern audiokanal..."
-#define MSGTR_FontSelect "Välj font..."
-#define MSGTR_PlayList "Spellista"
-#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Skinläsare"
-#define MSGTR_Network "Nätverksströmning..."
-#define MSGTR_Preferences "Inställningar"
-#define MSGTR_AudioPreferences "Audiodirvrutinskonfiguration"
-#define MSGTR_NoMediaOpened "Inget media öppnad"
-#define MSGTR_NoChapter "Inget kapitel"
-#define MSGTR_Chapter "Kapitel %d"
-#define MSGTR_NoFileLoaded "Ingen fil laddad"
-
-// --- buttons ---
-#define MSGTR_Ok "OK"
-#define MSGTR_Cancel "Avbryt"
-#define MSGTR_Add "Lägg till"
-#define MSGTR_Remove "Radera"
-#define MSGTR_Clear "Rensa"
-#define MSGTR_Config "Konfiguration"
-#define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurera drivrution"
-#define MSGTR_Browse "Bläddra"
-
-// --- error messages ---
-#define MSGTR_NEMDB "Tyvärr, inte tillräckligt minne för ritbuffert."
-#define MSGTR_IDFGCVD "Tyvärr, jag hittade inte en GUI-kompatibel video-ut-drivrutin."
-#define MSGTR_NEEDLAVC "Tyvärr, du kan inte spela icke-MPEG-filer med ditt DXR3/H+-enhet utan omkodning.\nVar god aktivera lavc i 'DXR3/H+'-konfigurationsboxen."
-
-// --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fel i skinkonfigureringsfil på rad %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16-bitar eller lägre bitmappar stödjs inte (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "fil ej funnen (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG läsfel (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24-bitars till 32-bitars konverteringsfel (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownMessage "okänt meddelande: %s\n"
-#define MSGTR_SKIN_NotEnoughMemory "ej tillräckligt minne\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Allt för många fonter deklarerade.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Fontfil ej funnen.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Fontbildsfil ej funnen.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFont "icke-existerande fontidentifkator (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "okänd parameter (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ej funnen (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skin"
-
-// --- gtk menus
-#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Öppna..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spela fil"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spela URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Textning"
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Droppa textning..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ladda extern audiofil"
-#define MSGTR_MENU_Playing "Spelar"
-#define MSGTR_MENU_Play "Spela"
-#define MSGTR_MENU_Pause "Pausa"
-#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
-#define MSGTR_MENU_NextStream "Nästa ström"
-#define MSGTR_MENU_PrevStream "Föregående ström"
-#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal storlek"
-#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dubbel storlek"
-#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskärm"
-#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spela"
-#define MSGTR_MENU_Titles "Titlar"
-#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
-#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
-#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitel"
-#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospår"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textning"
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinläsare"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta"
-#define MSGTR_MENU_Mute "Dämpa"
-#define MSGTR_MENU_Original "Orginal"
-#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" // FIXME translate?
-#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audiospår"
-#define MSGTR_MENU_Track "Spår %d"
-#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospår"
-
-// --- equalizer
-#define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
-#define MSGTR_EQU_Video "Video"
-#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast"
-#define MSGTR_EQU_Brightness "Ljusstyrka"
-#define MSGTR_EQU_Hue "Hue"
-#define MSGTR_EQU_Saturation "Saturation"
-#define MSGTR_EQU_Front_Left "Vänster fram"
-#define MSGTR_EQU_Front_Right "Höger fram"
-#define MSGTR_EQU_Back_Left "Vänster bak"
-#define MSGTR_EQU_Back_Right "Höger bak"
-#define MSGTR_EQU_Center "Center"
-#define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
-#define MSGTR_EQU_All "Allt"
-#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1"
-#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2"
-#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3"
-#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4"
-#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5"
-#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6"
-
-// --- playlist
-#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Sökväg"
-#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Valda filer"
-#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Filer"
-#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Katalogträd"
-
-// --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Textning & OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Diverse"
-
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "(ingen)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "standarddrivrutin"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tillgängliga drivrutioner:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizera ljud"
-#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "AKtivera equalizer"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivera extra stereo"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koefficient"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audiofördröjning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Aktivera double buffering"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Aktivera direct rendering"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Aktivera frame dropping"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivera HÅRD frame dropping (dangerous)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flippa bilden uppochner"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Textning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Fördröjning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Deaktivera automatisk laddning av textning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertera given text till MPlayers egna textningsformat"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertera given text till det tidbaserade SubViewer (SRT) formatet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Aktivera textningsöverlappning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font"
-#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivera postprocessing"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Autokvalité"
-#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Använd non-interleaved AVI tolk"
-#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Återbygg indextabell, om så behövs"
-#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Videocodecfamilj"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audiocodecfamilj"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD-nivå"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Textning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Enhet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixerkanal"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Var god komihåg att du måste starta om uppspelning för att vissa ändringar ska ta effekt!"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoencoder"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "ANvänd LAVC (FFmpeg)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Västeuropeiska språk (ISO-8859-1)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Västeuropeiska språk med Euro (ISO-8859-15)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slaviska/Centraleuropeiska språk (ISO-8859-2)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkiska (ISO-8859-3)" // FIXME Galician, Maltese
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Äldre baltisk teckenuppsättning (ISO-8859-4)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kyrilliska (ISO-8859-5)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabiska (ISO-8859-6)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern grekiska (ISO-8859-7)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkiska (ISO-8859-9)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltiska (ISO-8859-13)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtiska (ISO-8859-14)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew teckenuppsättningar (ISO-8859-8)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Ryska (KOI8-R)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainska, Vitrysska (KOI8-U/RU)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Enkel Kinesisk teckenuppsättning (CP936)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionell Kinesisk teckenuppsättning (BIG5)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japansk teckenuppsättning (SHIFT-JIS)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreansk teckenuppsättning (CP949)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailänsk teckenuppsättning (CP874)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrilliska Windown (CP1251)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slaviska/Centraleuropeiska Windows (CP1250)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Ingen autoskalning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Propotionellt mot filmbredd"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Propotionellt mot filmhöjd"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Propotionellt mot filmdiagonalen"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Outline"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Textskalning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSDskalning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache på/av"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cachestorlek"
-#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Starta i fullskärm"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Spara fönsterposition"
-#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stoppa XScreenSaver"
-#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktivera spelindikator"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync på/av"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM-enhet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-enhet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv"
-
-#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux"
-
-// --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Oöverkomligt fel!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fel!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varning!"
+#define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "Om MPlayer"
+#define MSGTR_GUI_Add "Lägg till"
+#define MSGTR_GUI_AspectRatio "Aspect ratio" // FIXME translate?
+#define MSGTR_GUI_Audio "Audio"
+#define MSGTR_GUI_AudioDelay "Audiofördröjning"
+#define MSGTR_GUI_AudioDriverConfiguration "Audiodirvrutinskonfiguration"
+#define MSGTR_GUI_AudioTrack "Ladda extern audiofil"
+#define MSGTR_GUI_AudioTracks "Audiospår"
+#define MSGTR_GUI_AvailableDrivers "Tillgängliga drivrutioner:"
+#define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Skin"
+#define MSGTR_GUI_Bass "Bass"
+#define MSGTR_GUI_Blur "Blur"
+#define MSGTR_GUI_Brightness "Ljusstyrka"
+#define MSGTR_GUI_Browse "Bläddra"
+#define MSGTR_GUI_Cache "Cache"
+#define MSGTR_GUI_CacheSize "Cachestorlek"
+#define MSGTR_GUI_Cancel "Avbryt"
+#define MSGTR_GUI_Center "Center"
+#define MSGTR_GUI_Channel1 "Kanal 1"
+#define MSGTR_GUI_Channel2 "Kanal 2"
+#define MSGTR_GUI_Channel3 "Kanal 3"
+#define MSGTR_GUI_Channel4 "Kanal 4"
+#define MSGTR_GUI_Channel5 "Kanal 5"
+#define MSGTR_GUI_Channel6 "Kanal 6"
+#define MSGTR_GUI_ChannelAll "Allt"
+#define MSGTR_GUI_ChapterN "Kapitel %d"
+#define MSGTR_GUI_ChapterNN "Kapitel %2d"
+#define MSGTR_GUI_Chapters "Kapitel"
+#define MSGTR_GUI_Clear "Rensa"
+#define MSGTR_GUI_CodecFamilyAudio "Audiocodecfamilj"
+#define MSGTR_GUI_CodecFamilyVideo "Videocodecfamilj"
+#define MSGTR_GUI_Coefficient "Koefficient"
+#define MSGTR_GUI_Configure "Konfiguration"
+#define MSGTR_GUI_ConfigureDriver "Konfigurera drivrution"
+#define MSGTR_GUI_Contrast "Kontrast"
+#define MSGTR_GUI_Cp874 "Thailänsk teckenuppsättning (CP874)"
+#define MSGTR_GUI_Cp936 "Enkel Kinesisk teckenuppsättning (CP936)"
+#define MSGTR_GUI_Cp949 "Koreansk teckenuppsättning (CP949)"
+#define MSGTR_GUI_Cp1250 "Slaviska/Centraleuropeiska Windows (CP1250)"
+#define MSGTR_GUI_Cp1251 "Kyrilliska Windown (CP1251)"
+#define MSGTR_GUI_CpBIG5 "Traditionell Kinesisk teckenuppsättning (BIG5)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_1 "Västeuropeiska språk (ISO-8859-1)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_2 "Slaviska/Centraleuropeiska språk (ISO-8859-2)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_3 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkiska (ISO-8859-3)" // FIXME Galician, Maltese
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_4 "Äldre baltisk teckenuppsättning (ISO-8859-4)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_5 "Kyrilliska (ISO-8859-5)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_6 "Arabiska (ISO-8859-6)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_7 "Modern grekiska (ISO-8859-7)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_8 "Hebrew teckenuppsättningar (ISO-8859-8)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_9 "Turkiska (ISO-8859-9)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_13 "Baltiska (ISO-8859-13)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_14 "Celtiska (ISO-8859-14)"
+#define MSGTR_GUI_CpISO8859_15 "Västeuropeiska språk med Euro (ISO-8859-15)"
+#define MSGTR_GUI_CpKOI8_R "Ryska (KOI8-R)"
+#define MSGTR_GUI_CpKOI8_U "Ukrainska, Vitrysska (KOI8-U/RU)"
+#define MSGTR_GUI_CpShiftJis "Japansk teckenuppsättning (SHIFT-JIS)"
+#define MSGTR_GUI_CpUnicode "Unicode"
+#define MSGTR_GUI_DefaultSetting "standarddrivrutin"
+#define MSGTR_GUI_Delay "Fördröjning"
+#define MSGTR_GUI_Demuxers_Codecs "Codecs & demuxer"
+#define MSGTR_GUI_Device "Enhet"
+#define MSGTR_GUI_DeviceCDROM "CD-ROM-enhet"
+#define MSGTR_GUI_DeviceDVD "DVD-enhet"
+#define MSGTR_GUI_Directory "Sökväg"
+#define MSGTR_GUI_DirectoryTree "Katalogträd"
+#define MSGTR_GUI_DropSubtitle "Droppa textning..."
+#define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
+#define MSGTR_GUI_EnableAutomaticAVSync "AutoSync på/av"
+#define MSGTR_GUI_EnableCache "Cache på/av"
+#define MSGTR_GUI_EnableDirectRendering "Aktivera direct rendering"
+#define MSGTR_GUI_EnableDoubleBuffering "Aktivera double buffering"
+#define MSGTR_GUI_EnableEqualizer "AKtivera equalizer"
+#define MSGTR_GUI_EnableExtraStereo "Aktivera extra stereo"
+#define MSGTR_GUI_EnableFrameDropping "Aktivera frame dropping"
+#define MSGTR_GUI_EnableFrameDroppingIntense "Aktivera HÅRD frame dropping (dangerous)"
+#define MSGTR_GUI_EnablePlaybar "Aktivera spelindikator"
+#define MSGTR_GUI_EnablePostProcessing "Aktivera postprocessing"
+#define MSGTR_GUI_Encoding "Kodning"
+#define MSGTR_GUI_Equalizer "Equalizer"
+#define MSGTR_GUI_Error "Fel!"
+#define MSGTR_GUI_ErrorFatal "Oöverkomligt fel!"
+#define MSGTR_GUI_File "Spela fil"
+#define MSGTR_GUI_Files "Filer"
+#define MSGTR_GUI_Flip "Flippa bilden uppochner"
+#define MSGTR_GUI_Font "Font"
+#define MSGTR_GUI_FrameRate "FPS"
+#define MSGTR_GUI_FrontLeft "Vänster fram"
+#define MSGTR_GUI_FrontRight "Höger fram"
+#define MSGTR_GUI_HideVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv"
+#define MSGTR_GUI_Hue "Hue"
+#define MSGTR_GUI_Lavc "ANvänd LAVC (FFmpeg)"
+#define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Autokvalité"
+#define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Diverse"
+#define MSGTR_GUI_Mixer "Mixer"
+#define MSGTR_GUI_MixerChannel "Mixerkanal"
+#define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Tyvärr, du kan inte spela icke-MPEG-filer med ditt DXR3/H+-enhet utan omkodning.\nVar god aktivera lavc i 'DXR3/H+'-konfigurationsboxen."
+#define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Tyvärr, inte tillräckligt minne för ritbuffert."
+#define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "Ingen fil laddad"
+#define MSGTR_GUI_MSG_NoMediaOpened "Inget media öppnad"
+#define MSGTR_GUI_MSG_PlaybackNeedsRestart "Var god komihåg att du måste starta om uppspelning för att vissa ändringar ska ta effekt!"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "24-bitars till 32-bitars konverteringsfel (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "fil ej funnen (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "PNG läsfel (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin ej funnen (%s).\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "16-bitar eller lägre bitmappar stödjs inte (%s).\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[skin] fel i skinkonfigureringsfil på rad %d: %s"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "Fontfil ej funnen.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "Fontbildsfil ej funnen.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "icke-existerande fontidentifkator (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "ej tillräckligt minne\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "Allt för många fonter deklarerade.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "okänt meddelande: %s\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "okänd parameter (%s)\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "Tyvärr, jag hittade inte en GUI-kompatibel video-ut-drivrutin."
+#define MSGTR_GUI_Mute "Dämpa"
+#define MSGTR_GUI_NetworkStreaming "Nätverksströmning..."
+#define MSGTR_GUI_Next "Nästa ström"
+#define MSGTR_GUI_NoChapter "Inget kapitel"
+#define MSGTR_GUI__none_ "(ingen)"
+#define MSGTR_GUI_NonInterleavedParser "Använd non-interleaved AVI tolk"
+#define MSGTR_GUI_NormalizeSound "Normalizera ljud"
+#define MSGTR_GUI_Ok "OK"
+#define MSGTR_GUI_Open "Öppna..."
+#define MSGTR_GUI_Original "Orginal"
+#define MSGTR_GUI_OsdLevel "OSD-nivå"
+#define MSGTR_GUI_OSD_Subtitles "Textning & OSD"
+#define MSGTR_GUI_Outline "Outline"
+#define MSGTR_GUI_PanAndScan "Panscan"
+#define MSGTR_GUI_Pause "Pausa"
+#define MSGTR_GUI_Play "Spela"
+#define MSGTR_GUI_Playback "Spelar"
+#define MSGTR_GUI_Playlist "Spellista"
+#define MSGTR_GUI_Position "Position"
+#define MSGTR_GUI_PostProcessing "Postprocessing"
+#define MSGTR_GUI_Preferences "Inställningar"
+#define MSGTR_GUI_Previous "Föregående ström"
+#define MSGTR_GUI_Quit "Avsluta"
+#define MSGTR_GUI_RearLeft "Vänster bak"
+#define MSGTR_GUI_RearRight "Höger bak"
+#define MSGTR_GUI_Remove "Radera"
+#define MSGTR_GUI_Saturation "Saturation"
+#define MSGTR_GUI_SaveWindowPositions "Spara fönsterposition"
+#define MSGTR_GUI_ScaleMovieDiagonal "Propotionellt mot filmdiagonalen"
+#define MSGTR_GUI_ScaleMovieHeight "Propotionellt mot filmhöjd"
+#define MSGTR_GUI_ScaleMovieWidth "Propotionellt mot filmbredd"
+#define MSGTR_GUI_ScaleNo "Ingen autoskalning"
+#define MSGTR_GUI_SeekingInBrokenMedia "Återbygg indextabell, om så behövs"
+#define MSGTR_GUI_SelectAudioFile "Välj extern audiokanal..."
+#define MSGTR_GUI_SelectedFiles "Valda filer"
+#define MSGTR_GUI_SelectFile "Välj fil..."
+#define MSGTR_GUI_SelectFont "Välj font..."
+#define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Välj textning..."
+#define MSGTR_GUI_SizeDouble "Dubbel storlek"
+#define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "Fullskärm"
+#define MSGTR_GUI_SizeNormal "Normal storlek"
+#define MSGTR_GUI_SizeOSD "OSDskalning"
+#define MSGTR_GUI_SizeSubtitles "Textskalning"
+#define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Skinläsare"
+#define MSGTR_GUI_Sponsored "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux"
+#define MSGTR_GUI_StartFullscreen "Starta i fullskärm"
+#define MSGTR_GUI_Stop "Stopp"
+#define MSGTR_GUI_Subtitle "Textning"
+#define MSGTR_GUI_SubtitleAllowOverlap "Aktivera textningsöverlappning"
+#define MSGTR_GUI_SubtitleAutomaticLoad "Deaktivera automatisk laddning av textning"
+#define MSGTR_GUI_SubtitleConvertMpsub "Konvertera given text till MPlayers egna textningsformat"
+#define MSGTR_GUI_SubtitleConvertSrt "Konvertera given text till det tidbaserade SubViewer (SRT) formatet"
+#define MSGTR_GUI_Subtitles "Textning"
+#define MSGTR_GUI_SyncValue "Autosync"
+#define MSGTR_GUI_TitleNN "Titel %2d"
+#define MSGTR_GUI_Titles "Titlar"
+#define MSGTR_GUI_TrackN "Spår %d"
+#define MSGTR_GUI_TurnOffXScreenSaver "Stoppa XScreenSaver"
+#define MSGTR_GUI_URL "Spela URL"
+#define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
+#define MSGTR_GUI_Video "Video"
+#define MSGTR_GUI_VideoEncoder "Videoencoder"
+#define MSGTR_GUI_VideoTracks "Videospår"
+#define MSGTR_GUI_Warning "Varning!"
 
 // ======================= VO Video Output drivers ========================