Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/pl/faq.xml @ 13697:031a8e9e3477
Typo noticed by Reimar D彨觙finger.
author | diego |
---|---|
date | Wed, 20 Oct 2004 00:56:25 +0000 |
parents | 126d72645564 |
children | eb420372e122 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with 1.40 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>FAQ - Cz臋sto Zadawane Pytania</title> <qandaset defaultlabel="qanda"> <qandadiv id="faq-development"> <title>Rozw贸j</title> <qandaentry> <question><para> Jak mam stworzy膰 poprawn膮 艂atk臋 do <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> Stworzyli艣my <ulink url="../../tech/patches.txt">kr贸tki dokument</ulink> opisuj膮cy wszystkie potrzebne szczeg贸艂y. Kieruj si臋 zawartymi w nim wskaz贸wkami. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 przet艂umaczy膰 <application>MPlayera</application> na nowy j臋zyk? </para></question> <answer><para> Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO t艂umaczenia</ulink>, powinno wszystko wyja艣ni膰. Dalsz膮 pomoc uzyskasz na li艣cie dyskusyjnej <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 wesprze膰 rozw贸j <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> Jeste艣my bardziej ni偶 szcz臋艣liwi, gdy ofiarowujecie nam sprz臋t i oprogramowanie w formie <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dotacji</ulink>. Pomagaj膮 one nam ci膮gle ulepsza膰 <application>MPlayera</application>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 sta膰 si臋 developerem <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> Programi艣ci i dokumentatorzy zawsze s膮 mile widziani. Na pocz膮tek przeczytaj <ulink url="../../tech/">dokumentacj臋 techniczn膮</ulink> dla og贸lnego zarysu. Nast臋pnie powiniene艣 zapisa膰 si臋 na list臋 dyskusyjn膮 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> i zacz膮膰 pisa膰. Je偶eli chcesz pom贸c przy dokumentacji, zapisz si臋 na list臋 dyskusyjn膮 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Czemu nie u偶ywacie autoconf/automake? </para></question> <answer><para> Mamy modularny, r臋cznie napisany system budowania. Sprawuje si臋 on ca艂kiem nie藕le, wi臋c po co zmienia膰? Poza tym nie lubimy narz臋dzi auto* tak jak i <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">inni ludzie</ulink>. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-compilation"> <title>Kompilacja</title> <qandaentry> <question><para> Czy istniej膮 binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>? </para></question> <answer><para> Wi臋cej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach <link linkend="debian">Debian</link> oraz <link linkend="rpm">RPM</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Kompilacja ko艅czy si臋 komunikatem b艂臋du podobnym do tego: <screen> cfft.c: In function`passf2': cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' cfft.c:556: this is the insn: (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) (const_int 8 [0x8])) (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) (nil))) cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out </screen> </para></question> <answer><para> Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.2, aby go rozwi膮za膰 zaktualizuj gcc do wersji 3.3. Spos贸b instalacji gcc opisany jest w sekcji <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. Mo偶esz r贸wnie偶 u偶y膰 zewn臋trznaj biblioteki FAAD tak jak opisano w sekcji <link linkend="aac">AAC</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Kompilacja ko艅czy si臋 komunikatem b艂臋du podobnym do tego: <screen> In file included from mplayer.c:34: mw.h: In function `mplMainDraw': mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 Please submit a full bug report, with preprocessed source if appropriate. </screen> </para></question> <answer><para> Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.0.4, aby go rozwi膮za膰 zaktualizuj kompilator do wersji 3.1. Spos贸b instalacji gcc opisany jest w sekcji <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Konfiguracja ko艅czy si臋 takim komunikatem i <application>MPlayer</application> nie chce si臋 skompilowa膰! <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen> (Tw贸j gcc nie obs艂uguje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu') </para></question> <answer><para> Tw贸j gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawd藕 <filename>configure.log</filename> aby uzyska膰 szczeg贸艂y. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Co jest nie tak z gcc 2.96? </para></question> <answer><para> <emphasis role="bold">Odradzamy u偶ywanie gcc 2.96!</emphasis> Przeczytaj <link linkend="gcc-296">ten</link> dokument, aby dowiedzie膰 si臋 dlaczego Red Hat wypu艣ci艂 gcc 2.96 i jakie s膮 z nim zwi膮zane problemy. Je偶eli ci膮gle chcesz go u偶ywa膰, zdob膮d藕 najnowsz膮 wersj臋 i przeka偶 do skryptu configure opcj臋 <option>--disable-gcc-checking</option>. Pami臋taj, 偶e od tej pory zdany jeste艣 tylko na siebie. <emphasis role="bold">Nie</emphasis> zg艂aszaj b艂臋d贸w, <emphasis role="bold">nie</emphasis> pro艣 o pomoc na listach dyskusyjnych. <emphasis role="bold">Nie</emphasis> zapewniamy 偶adnego wsparcia w razie gdyby艣 napotka艂 jakie艣 problemy. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Super, mam gcc 3.0.1 od Red Hata/Mandrake'a, wi臋c wszystko jest w porz膮dku! </para></question> <answer><para> Nie, poniewa偶 by艂y/s膮 problemy tak偶e z tymi kompilatorami. Status obs艂ugiwanych przez <application>MPlayera</application> kompilator贸w mo偶esz sprawdzi膰 w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> .. gcc 2.96 ... (Tak, niekt贸rzy ludzie CI膭GLE rzucaj膮 si臋 o gcc 2.96!) </para></question> <answer><para> Cytat z <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wys艂anego przez A'rpiego na list臋 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> (s艂owo "ideg" jest opisane poni偶ej): <blockquote> <para> No i mamy idegi. Nasz licznik ideg贸w zn贸w si臋 przekr臋ca. </para> <para> Niestety <application>MPlayer</application> znajduje si臋 poza nasz膮 kontrol膮. Jest u偶ywany przez lamer贸w. U偶ytkownik贸w Linuksa, kt贸rzy nie potrafi膮 obs艂ugiwa膰 nawet Windows贸w i nigdy nie pr贸bowali kompilowa膰 j膮dra. Zainstalowali (z ustawieniami domy艣lnymi) Mandrake'a, RedHata lub SuSE i bez RTFMowania (przeczytanie instrukcji - przyp. t艂um) przysy艂aj膮 nam wiadomo艣ci "Nie dzia艂a! Pomocy! Prosz臋! Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Oh! Pomocy!". Nie mo偶emy ich powstrzyma膰 ale przynajmniej mo偶emy ich zmusi膰 do RTFMowania i do czytania komunikat贸w ./configure oraz <application>MPlayera</application>. </para> <para> I przychodzicie wy - m膮drzy kolesie i rzucacie si臋 o gcc 2.96 i paczki binarne. Zamiast pomaga膰 u偶ytkownikom lub robi膰 艂atki pomagaj膮ce rozwi膮za膰 problemy. </para> <para> Po艂owa naszego wolnego czasu po艣wi臋cana jest na odpowiedzi na g艂upie maile tutaj oraz na tworzenie nowych trik贸w i test贸w configure tak, aby unikn膮膰 takich list贸w. </para> <para> Istnieje pewna r贸wnowaga. Po jednej stronie jeste艣cie wy - m膮drzy kolesie - m贸wi膮cy, 偶e my jeste艣my 藕li, poniewa偶 nie lubimy wadliwego gcc 2.96. Po drugiej stronie s膮 "nowi w Linuksie", kt贸rzy pokazuj膮 nam 偶e gcc 2.96 jest wadliwe. </para> <para> Wniosek: Nie mo偶emy by膰 tymi dobrymi. Po艂owa ludzi zawsze stwierdzi, 偶e jeste艣my 藕li. </para> <para> Mo偶e powinni艣my zamkn膮膰 projekt, zamkn膮膰 藕r贸d艂a, skomercjalizowa膰 i zapewnia膰 do niego wsparcie techniczne przy procesie instalacji. Mogliby艣my rzuci膰 obecn膮 prac臋 i rozw贸j by艂by szybszy oraz mogliby艣my zarabia膰 na nim kup臋 kasy i kupi膰 sobie du偶y dom itd, itp. Czy na prawd臋 tego chcecie? Na to wygl膮da. </para> </blockquote> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Wyj艣cie SDL nie dzia艂a lub si臋 nie kompiluje. Problemem le偶y w... </para></question> <answer><para> Testy zosta艂y przeprowadzone z SDL 1.2.x, mo偶e tak偶e dzia艂a膰 z SDL 1.1.7+. <emphasis role="bold">Nie</emphasis> dzia艂a z jakimikolwiek wcze艣niejszymi wersjami. Je偶eli wybierzesz tak膮 wersj臋, zdany jeste艣 na siebie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ci膮gle mam problemy przy kompilacji z obs艂ug膮 SDL. gcc m贸wi: <screen>undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'</screen> Co teraz? </para></question> <answer><para> Gdzie zainstalowa艂e艣 biblioteki SDL? Je偶eli zainstalowa艂e艣 w <filename class="directory">/usr/local</filename> (domy艣lnie), wyedytuj g贸rnopoziomowy (top level) <filename>config.mak</filename> i dodaj <systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> po <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Teraz wykonaj <command>make</command>. Gotowe! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Program nie kompiluje si臋 i brakuje mu <systemitem>uint64_t</systemitem>, <filename>inttypes.h</filename> i podobnych... </para></question> <answer><para> Skopiuj <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ten</ulink> plik <filename>inttypes.h</filename> do katalogu <filename class="directory">/usr/local/include/</filename> lub odpowiadaj膮cego mu i spr贸buj ponownie... </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam Linuksa chodz膮cego na Pentium III ale <filename>./configure</filename> nie wykrywa SSE... </para></question> <answer><para> Tylko j膮dra w wersji 2.4.x obs艂uguj膮 SSE (mo偶esz spr贸wowa膰 z 2.2.19 lub nowszym, ale b膮d藕 przygotowany na problemy) </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilowa膰/u偶ywa膰 sterownika mga_vid? </para></question> <answer><para> Przeczytaj sekcj臋 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hmm, dziwne. W logach podczas 艂adowania modu艂u j膮dra <filename>mga_vid.o</filename> znalaz艂em to: <screen>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</screen> </para></question> <answer><para> Najnowsze modutils wymagaj膮 flagi wskazuj膮cej zastosowan膮 licencj臋 (g艂贸wnie aby unikn膮膰 haker贸w j膮dra debuguj膮cych sterowniki o zamkni臋tych 藕r贸d艂ach). Zaktualizuj swoje j膮dro, modutils oraz <application>MPlayera</application>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11. Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!? </para></question> <answer><para> ...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona 藕le zainstalowana. Nazywa si臋 ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i <filename>xlibs-dev</filename> w Debianie. Sprawd藕 tak偶e czy istniej膮 dowi膮zania symboliczne do <filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (mo偶e to by膰 problem w systemach Mandrake). Mo偶na je utworzy膰 nast臋puj膮cymi poleceniami: <screen> # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 </screen> Twoja dystrybucja mo偶e si臋 r贸偶ni膰 od <ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardu Hierarchii Systemu Plik贸w (FHS) </ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nie mog臋 skompilowa膰 SVGAlib. U偶ywam j膮dra 2.3/2.4... </para></question> <answer><para> Musisz wyedytowa膰 z SVGAlib plik <filename>Makefile.cfg</filename> i zakomentowa膰 <systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Skompilowa艂em <application>MPlayera</application> z obs艂ug膮 libdvdcss/libdivxdecore, lecz kiedy pr贸buj臋 go uruchomi膰, m贸wi: <screen> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory </screen> Sprawdzi艂em ten plik i JEST w <filename class="directory">/usr/local/lib</filename>... </para></question> <answer><para> Dodaj <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> do <filename>/etc/ld.so.conf</filename> i uruchom <command>ldconfig</command>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Kompilacja <application>MEncodera</application> zwraca b艂膮d na etapie linkowania! </para></question> <answer><para> To jest problem z linkerem (konsolidatorem). Aktualizacja binutils powinna pom贸c (2.11.92.* lub nowsze powinny by膰 dobre). Poniewa偶 nie jest to nasza wina, prosimy tego <emphasis role="bold">nie</emphasis> zg艂asza膰! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> <application>MPlayer</application> umiera z b艂臋dem segmentation fault przy sprawdzaniu pthread! </para></question> <answer><para> <command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Chia艂bym skompilowa膰 <application>MPlayera</application> na Miniksie! </para></question> <answer><para> Ja te偶. :) </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-general"> <title>Pytania og贸lne</title> <qandaentry> <question><para> Czy s膮 jakie艣 listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>? </para></question> <answer><para> Tak. Sp贸jrz na sekcj臋 <link linkend="mailinglists">listy dyskusyjne</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Znalaz艂em paskudny b艂膮d przy pr贸bie odtworzenia mojego ulubionego filmu! Kogo powinienem poinformowa膰? </para></question> <answer><para> Przeczytaj prosz臋 <link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂osze艅 b艂臋d贸w</link> i kieruj si臋 zawartymi tam instrukcjami. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam problemy z odtwarzaniem plik贸w przy u偶yciu kodeka ... Czy mog臋 ich u偶ywa膰? </para></question> <answer><para> Sprawd藕 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">status kodek贸w</ulink>, je偶eli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj <link linkend="codecs">dokumentacj臋 kodek贸w</link>, a w szczeg贸lno艣ci <link linkend="win32-codecs">HOWTO importowania kodek贸w</link> i skontaktuj si臋 z nami. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Gdy zaczynam odtwarzanie wy艣wietla si臋 nast臋puj膮cy komunikat lecz wszystko wydaje si臋 by膰 wporz膮dku. <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> </para></question> <answer><para> Porzebujesz uprawnie艅 roota lub specjalnie ustawionego j膮dra, aby u偶ywa膰 nowego kodu taktowania. <!--frogu: timing code???--> <!--Torinthiel: Czemu nie? Sens oddaje --> Aby uzyska膰 szczeg贸艂y, sp贸jrz do sekcji <link linkend="rtc">RTC</link> w dokumentacji. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> W lewym g贸rnym rogu jest licznik czasu. Jak mog臋 si臋 go pozby膰? </para></question> <answer><para> Naci艣nij <keycap>o</keycap> oraz wypr贸buj opcj臋 <option>-osdlevel</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Opcja <option>-xy</option> lub <option>-fs</option> nie dzia艂a ze sterownikiem x11 (<option>-vo x11</option>)... </para></question> <answer><para> Dzia艂a, lecz musisz osobno za偶膮da膰 skalowania sprz臋towego (bardzo wolne) opcj膮 <option>-zoom</option>. Lepiej skorzystaj z obs艂ugi trybu XF86VidMode: musisz zada膰 opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko. Upewnij si臋, 偶e masz odpowiednie linie tryb贸w (modelines) w swoim pliku <filename>XF86Config</filename> i spr贸buj uruchomi膰 <link linkend="dga">sterownik DGA</link> oraz <link linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybciej. Je偶eli SDL DGA dzia艂a - u偶ywaj go. Dzia艂a jeszcze szybciej. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Co oznaczaj膮 te liczby w linii statusu? </para></question> <answer><para> Przyk艂ad: <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen> <itemizedlist> <listitem><para>A: pozycja audio w sekundach</para></listitem> <listitem><para>V: pozycja video w sekundach</para></listitem> <listitem><para>A-V: r贸偶nica audio-video w sekundach (op贸藕nienie)</para></listitem> <listitem><para>ct: ca艂kowita dokonana korekcja synchronizacji A-V</para></listitem> <listitem><para>ramki odtworzone (licz膮c od ostatniego przewijania)</para></listitem> <listitem><para>ramki zdekodowane (licz膮c od ostatniego przewijania)</para></listitem> <listitem><para>u偶ycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakiet贸w i DR zawiera tak偶e video_out)</para></listitem> <listitem><para>u偶ycie procesora przez video_out</para></listitem> <listitem><para>u偶ycie procesora w procentach przez kodek audio </para></listitem> <listitem><para>ramki opuszczone, aby zachowa膰 synchronizacj臋 A-V</para></listitem> <listitem><para>obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy u偶ywasz <option>-autoq</option>)</para></listitem> <listitem><para>obecne u偶ycie pami臋ci cache (normalne jest oko艂o 50%)</para></listitem> </itemizedlist> Wi臋kszo艣膰 z nich obecna jest dla cel贸w odpluskwiania (debugging) i zostanie w pewnym momencie usuni臋ta. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A je偶eli nie chc臋 偶eby si臋 pojawia艂y? </para></question> <answer><para> U偶yj opcji <option>-quiet</option> i przeczytaj stron臋 man. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Dlaczego u偶ycie procesora przez video_out wynosi zero (0%) dla niekt贸rych plik贸w? </para></question> <answer><para> To nie jest zero, lecz jest wywo艂ane z kodeka i poprzez to nie mo偶e by膰 mierzone oddzielnie. Powiniene艣 spr贸bowa膰 odtworzy膰 plik u偶ywaj膮c <option>-vo null</option> a potem <option>-vo ...</option> i sprawdzi膰 r贸偶nic臋, aby zobaczy膰 pr臋dko艣膰 video_out. </para></answer> <answer><para> U偶ywasz Bezpo艣redniego Renderowania, gdzie kodek renderuje wprost do pami臋ci video. W tym przypadku procent dekodowania zawiera tak偶e procent wy艣wietlania. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Dostaj臋 komunikaty b艂臋d贸w o nie znalezionym pliku <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... </para></question> <answer><para> 艢ci膮gnij kodeki Win32 z naszej <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony kodek贸w</ulink> (paczka kodek贸w avifile ma inny zestaw DLL) i zainstaluj je. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Umm, co to jest "Licznik Ideg (IdegCounter)"? </para></question> <answer><para> Kombinacja s艂owa w臋gierskiego (ideg) i angielskiego (counter). "Ideg" po w臋giersku oznacza to samo co "nerve" (wkurzenie :) ) w angielskim. Wymawiane jest mniej wi臋cej "ydaegh". Termin ten po raz pierwszy zosta艂 u偶yty, aby zmierzy膰 zdenerwowanie A'rpiego po pewnym (umm) "tajemniczym" znikni臋ciu kodu z CVS ;) </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A co to jest "Faszom(C)ounter (licznik Faszom)"? </para></question> <answer><para> "Fasz" to w臋gierskie s艂owo, kt贸rego nie chcesz zna膰, reszta jest zwi膮zana ze zboczonymi umys艂ami deweloper贸w <application>MPlayera</application>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> LIRC nie dzia艂a, poniewa偶... </para></question> <answer><para> Jeste艣 pewien, 偶e u偶ywasz <command>mplayer</command> zamiast <command>mplayer_lirc</command>? Zwr贸膰 uwag臋 na to, 偶e przez d艂ugi czas, a偶 do wersji 0.60 w艂膮cznie, by艂 <command>mplayer_lirc</command> lecz niedawno zmienili艣my z powrotem na <command>mplayer</command>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Napisy s膮 bardzo 艂adne, najpi臋kniejsze jakie widzia艂em, ale spowalniaj膮 odtwarzanie! Wiem, 偶e to jest niezwyk艂e... </para></question> <answer><para> Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytyj <filename>config.h</filename> i zamie艅 <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Po czym skompiluj ponownie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> OSD (Wy艣wietlanie na Ekranie) migocze! </para></question> <answer><para> U偶ywasz sterownika vo z pojedynczym buforowaniem (x11, xv). Przy xv u偶yj opcji <option>-double</option>. Spr贸buj tak偶e <option>-vf expand</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Co to w艂a艣ciwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>? </para></question> <answer><para> Sp贸jrz do sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ale configure m贸wi mi <screen>Checking for libavcodec... no</screen>! </para></question> <answer><para> Musisz 艣ci膮gn膮膰 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z CVSu FFmpeg. Przeczytaj instrukcj臋 w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Pasek zada艅 Icewm zakrywa film w trybie pe艂noekranowym! </para></question> <answer><para> To nie powinno si臋 ju偶 zdarza膰, je偶eli jednak tak si臋 dzieje, u偶yj opcji warstwy <option>-fstype</option> i zg艂o艣 to na li艣cie dyskusyjnej <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nie mog臋 si臋 dosta膰 do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz nie mog臋 dosta膰 si臋 do 偶adnych element贸w menu! </para></question> <answer><para> Czy u偶ywasz FVWM? Spr贸buj tego: <orderedlist> <listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem> <listitem><para>Ustaw <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> na <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem> </orderedlist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak uruchomi膰 <application>MPlayera</application> w tle? </para></question> <answer><para> U偶yj: <screen>mplayer <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> < /dev/null &</screen> </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-playback"> <title>Problemy z odtwarzaniem</title> <qandaentry> <question><para> Pr贸buj臋 odtworzy膰 jakikolwiek strumie艅 z internetu, ale nie udaje mi si臋. </para></question> <answer><para> Spr贸buj otworzy膰 strumie艅 korzystaj膮c z opcji <option>-playlist</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> 艢ci膮gn膮艂em film z sieci P2P i nie nie chce si臋 odtworzy膰! </para></question> <answer><para> Prawdopodobnie plik jest uszkodzony lub jest to fa艂szywka. Je偶eli dosta艂e艣 go od znajomego i on m贸wi, 偶e u niego dzia艂a, to spr贸buj por贸wna膰 skr贸ty <application>md5sum</application> (md5sum hashes). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> W艂a艣nie zainstalowa艂em <application>MPlayera</application>. W momencie gdy chc臋 otworzy膰 plik video wyskakuje b艂膮d: <screen> Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. (B艂膮d przy otwarciu.inicjalizacji wybranego urz膮dzenia video_out (-vo).) </screen> Jak mog臋 rozwi膮za膰 m贸j problem? </para></question> <answer><para> Po prostu zmie艅 urz膮dzenie wyj艣cia video. Aby uzyska膰 list臋 dost臋pnych sterownik贸w wyj艣cia video wydaj nast臋puj膮ce polecenie: <screen> mplayer -vo help </screen> Gdy juz wybierzesz odpowiedni sterownik wyj艣cia video, dodaj go do swojego pliku konfiguracyjnego. Dodaj <programlisting> vo = <replaceable>wybrany_vo</replaceable> </programlisting> do <filename>~/.mplayer/config</filename> i/lub <programlisting> vo_driver = <replaceable>wybrany_vo</replaceable> </programlisting> do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam problem z wy艣wietlaniem napis贸w. Pomocy! </para></question> <answer><para> Upewnij si臋, 偶e poprawnie zainstalowa艂e艣 czcionki. Wykonaj jeszcze raz krok po kroku instrukcje z cz臋艣ci <link linkend="mpsub-install">OSD i napisy</link> z sekcji traktuj膮cej o instalacji. Je偶eli u偶ywasz czcionek TrueType, upewnij si臋, 偶e masz zainstalowan膮 bibliotek臋 <systemitem class="library">freetype</systemitem>. Sprawd藕 tak偶e napisy w edytorze tekstu, b膮d藕 z innymi odtwarzaczami. Spr贸buj tek偶e przekonwertowa膰 je na inny format. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nie mog臋 zidentyfikowa膰 powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem. </para></question> <answer><para> Czy masz jaki艣 zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usu艅 go, stare pliki <filename>codecs.conf</filename> mog膮 powodowa膰 brzydkie problemy. <application>MPlayer</application> u偶yje zamiast tego wbudowanej wersji. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Dlaczego <application>MPlayer</application> nie dzia艂a w Fedora Core? </para></question> <answer><para> Prelink, exec-shield i aplikacje u偶ywaj膮ca windowsowych DLLi (takie jak <application>MPlayer</application>) nie wsp贸艂dzia艂aj膮 ze sob膮 dobrze w Fedorze. </para> <para> Problem powoduje exec-shield, kt贸ry ustawia losowy adres, pod kt贸ry b臋d膮 艂adowane biblioteki systemowe. Dzieje si臋 to podczas prelinkowania (raz na dwa tygodnie) </para> <para> <application>MPlayer</application> pr贸buje za艂adowa膰 windowsowy DLL pod okre艣lony adres (0x400000). Je偶eli znajduje si臋 tam ju偶 wa偶na biblioteka systemowa, <application>MPlayer</application> si臋 wykrzaczy. (typowym objawem jest b艂膮d naruszenia ochrony pami臋ci (segfault) przy pr贸bie odtwarzania plik贸w Windows Media 9.) </para> <para> Je偶eli napotkasz taki problem, masz dwa wyj艣cia: <itemizedlist> <listitem><para>Poczeka膰 dwa tygodnie... By膰 mo偶e zn贸w zacznie dzia艂a膰.</para></listitem> <listitem><para>Zlinkowa膰 wszystkie biblioteki systemowe z innymi opcjami prelink. Oto instrukcje krok po korku: </para> <para> <orderedlist> <listitem><para>Otw贸rz <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> i zmie艅</para> <para> <programlisting> PRELINK_OPTS=-mR </programlisting> </para> <para> na <programlisting> PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" </programlisting> </para> </listitem> <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem> <listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command> (To ponownie linkuje wszystkie aplikacje i zajmuje sporo czasu.) </para></listitem> <listitem> <para><command>execstack -s <replaceable>/艣cierzka/do/</replaceable>mplayer</command> (To wy艂膮cza exec-shield dla binarki <application>MPlayera</application>.) </para> </listitem> </orderedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> ... dzia艂a z <application>xine/avifile/...</application> ale nie dzia艂a z <application>MPlayerem</application>. </para></question> <answer><para> <application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>. Chocia偶 te aplikacje maj膮 troch臋 wsp贸lnego kodu, zestaw kodek贸w (DLL), synchronizacj臋, demultiplexing itp s膮 inne i nie powinny by膰 por贸wnywane. Je偶eli masz plik, kt贸rego <application>MPlayer</application> nie odtwarza poprawnie, lecz nie ma z nim problem贸w w innych odtwarzaczach, przeczytaj <link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂aszania b艂臋d贸w</link> i wgraj plik na nasz serwer FTP. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> D藕wi臋k gubi synchronizacj臋 przy odtwarzaniu pliku AVI. </para></question> <answer><para> Wypr贸buj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Je偶eli nic si臋 nie poprawi艂o, przeczytaj <link linkend="bugreports">ten dokument</link> i wgraj plik na FTP. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> <application>MPlayer</application> ko艅czy prac臋 z jakim艣 b艂臋dem przy ko偶ystaniu z <filename>l3codeca.acm</filename>. </para></question> <answer><para> Sprawd藕 wynik <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Je偶eli zawiera <screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen> gdzie "?" jest jak膮kolwiek liczb膮 to wszysto jest w porz膮dku, b艂膮d tkwi gdzie indziej. Je偶eli wygl膮da tak: <screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen> to 艣wiadczy o problemie z twoim j膮drem/libc. By膰 mo偶e u偶ywasz jaki艣 艂atek zwi膮zanych z bezpiecze艅stwem (na przyk艂ad 艂atka OpenWall Solar Designera), kt贸re wymuszaj膮 艂adowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewa藕 <filename>l3codeca.acm</filename> jest nierealokowaln膮 bibliotek膮 DLL musi by膰 艂adowana pod <literal>0x00400000</literal>, nie mo偶emy tego zmieni膰. Powiniene艣 u偶ywa膰 nie艂atanego j膮dra lub skorzysta膰 z opcji <application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>, aby wy艂膮czy膰 u偶ywanie <filename>l3codeca.acm</filename>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> M贸j komputer odtwarza zbyt wolno pliki AVI MS DivX w rozdzielczo艣ci ~ 640x300 i z d藕wi臋kiem mp3 stereo. Gdy u偶yj臋 opcji <option>-nosound</option>, wszystko jest OK (lecz bez d藕wi臋ku). </para></question> <answer><para> Tw贸j komputer jest zbyt wolny lub sterownik karty d藕wi臋kowej jest zepsuty. Skonsultuj si臋 z dokumentacj膮, aby zobaczy膰, czy mo偶esz polepszy膰 wydajno艣膰. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> <application>MPlayer</application> przerywa z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> (MPlayer przerwany przez sygna艂 4 w module: decode_video). </para></question> <answer><para> Spr贸buj uruchamia膰 <application>MPlayera</application> na maszynie, na kt贸rej go skompilowa艂e艣. Albo przekompiluj z detekcj膮 CPU podczas pracy. (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). Nie u偶ywaj <application>MPlayera</application> na CPU innym ni偶 ten, na kt贸rym by艂 kompilowany, bez u偶ycia opcji przed chwil膮 wymienionej. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam problemy z [Tw贸j manager okien] i pe艂noekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11... </para></question> <answer><para> Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂aszania b艂臋d贸w</link> i wy艣lij nam poprawne zg艂oszenie b艂臋du. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Taki komunikat wyskoczy艂 przy odtwarzaniu plik贸w MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! </para></question> <answer><para> Masz star膮 wersj臋 <filename>codecs.conf</filename> w <filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, <filename class="directory">/etc/</filename>, <filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu. Usu艅 go, nie jest ju偶 potrzebny. <emphasis role="bold">LUB</emphasis> masz opcj臋 <option>vc=</option> albo co艣 podobnego w swoim pliku(ach) konfiguracyjnych. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> pod KDE, pojawia si臋 czarny ekran i nic si臋 nie dzieje. Po oko艂o minucie zaczyna si臋 odtwarzanie filmu. </para></question> <answer><para> Arts - demon d藕wi臋ku KDE - blokuje urz膮dzenie d藕wi臋kowe. Albo czekaj a偶 rozpocznie si臋 odtwarzanie lub wy艂膮cz demona arts w centrum sterowania. Je偶eli chcesz u偶ywa膰 d藕wi臋ku arts, okre艣l wyj艣cie audio przez nasz natywny sterownik d藕wi臋ku arts (<option>-ao arts</option>). Je偶eli pr贸ba si臋 nie powiedzie lub sterownik nie jest wkompilowany, spr贸buj u偶y膰 SDL (<option>-ao sdl</option>) i upewnij si臋, 偶e twoje SDL poradzi sobie z d藕wi臋kiem arts. Inn膮 mo偶liwo艣ci膮 jest uruchomienie <application>MPlayera</application> z artsdsp. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam plik AVI, kt贸ry daje szary ekran, gdy odtwarzany jest przez <option>-vc odivx</option> oraz zielony gdy przez <option>-vc divx4</option>. </para></question> <answer><para> To nie jest plik DivX, lecz MS MPEG4v3. Je偶eli masz star膮 wesj臋 <filename>codecs.conf</filename> w <filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, <filename class="directory">/etc/</filename>, <filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu, usu艅 go. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Podczas odtwarzania filmu pojawia si臋 brak synchronizacji video-audio i/lub <application>MPlayer</application> wywala si臋 z nast臋puj膮cym komunikatem: <screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> </para></question> <answer><para> Mo偶e istnie膰 kilka powod贸w. <itemizedlist> <listitem><para> Tw贸j CPU <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> karta graficzna <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> magistrala jest zbyt wolna. <application>MPlayer</application> w tym wypadku wy艣wietli komunikat (i licznik porzuconych ramek szybko b臋dzie wzrasta艂). </para></listitem> <listitem><para> Je偶eli to plik AVI, to mo偶e ma z艂y przeplot. Wypr贸buj opcj臋 <option>-ni</option>. </para></listitem> <listitem><para> Tw贸j sterownik d藕wi臋ku jest wadliwy lub u偶ywasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>. Sp贸jrz do <link linkend="audio-dev">sekcji kart d藕wi臋kowych</link>. </para></listitem> <listitem><para> Plik Avi ma z艂y nag艂贸wek, spr贸buj u偶y膰 opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>. </para></listitem> </itemizedlist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam plik MJPEG, kt贸ry dzia艂a z innymi odtwarzaczami ale wy艣wietla czarny obraz w <application>MPlayerze</application> </para></question> <answer><para> U偶yj innego kodeka do odtwarzania tego pliku, spr贸buj <option>-vc ffmjpeg</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Gdy pr贸buj臋 przechwytywa膰 z mojego tunera, dzia艂a lecz kolory s膮 dziwne. Dzia艂a normalnie z innymi aplikacjami. </para></question> <answer><para> Twoja karta prawdopodobnie 藕le zg艂asza obs艂ugiwane przez siebie przestrzenie kolor贸w. Spr贸buj z YUY2 zamiast standardowego YV12 (sp贸jrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam problemy z synchronizacj膮 A/V. Niekt贸re moje AVI s膮 odtwarzane dobrze, a niekt贸re z podw贸jn膮 szybko艣ci膮. </para></question> <answer><para> Masz wadliw膮 kart臋/sterownik d藕wi臋ku. Najwyra藕niej jest ustawiona na sta艂e na 44100Hz i pr贸bujesz odtwarza膰 plik z d藕wi臋kiem 22050Hz. Wypr贸buj wtyczk臋 zmiany cz臋stotliwo艣ci pr贸bkowania audio (audio resample plugin). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Wszystkie pliki WMV (lub inne...), kt贸re odtwarzam, tworz膮 zielone/szare okno i dostaj臋 tylko d藕wi臋k! <application>MPlayer</application> wypisuje: <screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen> </para></question> <answer><para> Je偶eli masz star膮 wersj臋 <filename>codecs.conf</filename> w <filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, <filename class="directory">/etc/</filename>, <filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu, usu艅 go. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Otrzymuj臋 bardzo dziwne warto艣ci procentowe (o wiele za du偶e) podczas odtwarzania plik贸w na moim notebooku. </para></question> <answer><para> Jest to wp艂yw systemu zarz膮dzania energi膮 / oszcz臋dzania energii Twojego notebooka (w BIOSie, a nie w j膮drze). Pod艂膮cz zewn臋trzne zasilanie <emphasis role="bold">przed</emphasis> w艂膮czeniem notebooka. Mo偶esz tak偶e sprawdzi膰, czy <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> (interfejs SpeedStep dla Linuksa) Ci pomo偶e. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Audio/video ca艂kowicie wychodzi z synchronizacji, gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Dzia艂a normalnie, gdy uruchamiam go jako zwyk艂y u偶ytkownik. </para></question> <answer><para> To tak偶e jest efekt zarz膮dzania energi膮 (patrz wy偶ej). Pod艂膮cz zewn臋trzne zasilanie <emphasis role="bold">przed</emphasis> w艂膮czeniem swojego notebooka lub u偶yj opcji <option>-nortc</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Podczas odtwarzania filmu nagle <application>MPlayer</application> zaczyna si臋 d艂awi膰 i dostaj臋 nast臋puj膮cy komunikat: <screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> </para></question> <answer><para> Pliki ze z艂ym przeplotem i <option>-cache</option> nie dzia艂aj膮 razem zbyt dobrze. Spr贸buj <option>-nocache</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 odtwarza膰 pliki audio MPEG Layer 2 (mp2)? </para></question> <answer><para> Musisz u偶y膰 <option>-rawaudio on:format=0x50</option>. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-driver"> <title>Problemy ze sterownikami video/audio (vo/ao)</title> <qandaentry> <question><para> Podczas odtwarzania filmu nie ma d藕wi臋ku i dostaj臋 komunikat podobny do tego: <screen> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing... </screen> </para></question> <answer><para> Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem d藕wi臋ku ARTS lub ESD? Spr贸buj wy艂膮czy膰 demona d藕wi臋ku lub u偶yj opcji <option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> u偶ywa艂 ARTS lub ESD. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Co jest ze sterownikiem DGA? Nie mog臋 go znale藕膰! </para></question> <answer><para> <filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa Tw贸j sterownik DGA. Je偶eli <option>-vo help</option> nie wy艣wietla DGA to co艣 jest nie tak z Twoj膮 instalacj膮 X. Spr贸buj <command>./configure --enable-dga</command> i przeczytaj sekcj臋 <link linkend="dga">DGA</link>. Mo偶esz r贸wnie偶 wypr贸bowa膰 sterownik SDL DGA, u偶ywaj膮c opcji <option>-vo sdl:dga</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> OK, <option>-vo help</option> wy艣wietla sterownik DGA, lecz narzeka na uprawnienia. Pomocy! </para></question> <answer><para> Sterownik dzia艂a tylko gdy uruchamiany jako root! Jest to ograniczenie DGA. Powiniene艣 sta膰 si臋 rootem (<command>su -</command>) i spr贸bowa膰 jeszcze raz. Innym rozwi膮zaniem jest ustawienia bitu SUID na <application>MPlayerze</application> ale nie jest to zalecane! <screen> chown root /usr/local/bin/mplayer chmod 755 /usr/local/bin/mplayer chmod +s /usr/local/bin/mplayer </screen> <warning><para> Jest to <emphasis role="bold">du偶e</emphasis> zagro偶enie bezpiecze艅stwa! <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie r贸b tego na serwerze lub komuterze, kt贸rego nie jeste艣 w stanie ca艂kowicie kontrolowa膰, poniewa偶 inni u偶ytkownicy mog膮 zdoby膰 uprawnienia roota poprzez SUID root <application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zosta艂e艣 ostrze偶ony</emphasis>. </para></warning> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Podczas u偶ywania Xvideo m贸j Voodoo 3/Banshee m贸wi: <screen> X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) Serial number of failed request: 26 Current serial number in output stream:27 </screen> </para></question> <answer><para> Sterownik <systemitem>tdfx</systemitem> w XFree86 4.0.2/4.0.3 mia艂 ten b艂膮d. Zosta艂o to rozwi膮zane przez <ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html"> poprawk臋 #621 z logu CVS XFree86 4.1.0</ulink>. Zaktualizuj wi臋c XFree86 do 4.1.0 lub nowszego. Mo偶esz tak偶e 艣ci膮gn膮膰 DRI w wersji (przynajmniej) 0.6 ze <ulink url="http://dri.sourceforge.net">strony DRI</ulink> lub u偶yj DRI z CVSu. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Wyj艣cie OpenGL (<option>-vo gl</option>) nie dzia艂a (zwis/czarne okno/b艂edy X11/...). </para></question> <answer><para> Tw贸j sterownik OpenGL nie obs艂uguje dynamicznych zmian tekstur (glTexSubImage). Wiadomo, 偶e nie dzia艂a z binarnym 艣mietnikiem nVidii. Dzia艂a z kartami Utah-GLX/DRI i Matrox G400, jak r贸wnie偶 z DRI i kartami Radeon. Nie b臋dzie dzia艂a膰 z DRI i innymi kartami. Z kartami 3DFX nie b臋dzie dzia艂a膰 z powodu ograniczenia rozmiaru tekstur do 256x256. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam kart臋 nVidia TNT/TNT2. Mam pasek z dziwnymi kolorami zaraz pod filmem! Czyja to wina? </para></question> <answer><para> Jest to b艂膮d w binarnych sterownikach X nVidii. Te b艂臋dy ujawniaj膮 si臋 TYLKO przy kartach TNT/TNT2 i nie mo偶emy nic z tym zrobi膰. Aby naprawi膰 problem zaktualizuj binarne sterowniki do najnowszej wersji. Je偶eli ci膮gle jest 藕le, wy偶alaj si臋 nVidii! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mam kart臋 nVidia XYZ. Gdy klikam na okno wy艣wietlania GUI, aby w艂膮czy膰 panel GUI, pojawia si臋 czarny kwadrat w miejscu, w kt贸rym klikn膮艂em. Mam najnowsze sterowniki. </para></question> <answer><para> Tak, nVidia naprawi艂a poprzedni b艂膮d (powy偶ej) i przedstawi艂a nam nowy. Pogratulujmy im. AKTUALIZACJA: Wed艂ug <link linkend="nvidia">nVidii</link>, b艂膮d zosta艂 ju偶 naprawiony. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ale偶 ten 艣wiat okrutny...! SDL obs艂uguje <systemitem>x11</systemitem> ale nie <systemitem>xv</systemitem>! </para></question> <answer><para> Jeszcze raz spr贸buj z <systemitem>x11</systemitem>. Teraz wypr贸buj <option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Widzisz r贸znic臋? Nie?! OK, oto nadchodzi o艣wiecenie: SDL przy wyborze <systemitem>x11</systemitem> u偶ywa xv gdy jest to mo偶liwe, nie musisz si臋 tym martwi膰... Zauwa偶 偶e z SDL mo偶esz wymusi膰/wy艂膮czy膰 u偶ywanie Xv poprzez <option>-forcexv</option> oraz <option>-noxv</option> </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-dvd"> <title>Odtwarzanie DVD</title> <qandaentry> <question><para> Co z nawigacj膮 po DVD? </para></question> <answer><para> Obs艂uga dvdnav w <application>MPlayerze</application> obecnie jest zepsuta, jednak偶e normalne odtwarzanie dzia艂a. Je偶eli chcesz mie膰 fiku艣ne menu, b臋dziesz musia艂 u偶y膰 innego odtwarzacza takiego jak <application>xine</application> lub <application>Ogle</application>. Je偶eli zale偶y Ci na nawigacji po DVD, przy艣lij <ulink url="../../tech/patches.txt">艂atk臋</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Napotka艂em na taki b艂膮d przy odtwarzaniu DVD: <screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen> </para></question> <answer><para> Jest to znany b艂膮d libdvdread 0.9.1/0.9.2. U偶yj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach <application>MPlayera</application> i jest u偶ywany domy艣lnie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Czy mog臋 skompilowa膰 libdvdread oraz libdvdcss na moim s艂odkim SPARCu pod Solarisem? </para></question> <answer><para> Kto wie... M贸wi膮, 偶e dzia艂a, wi臋c prosz臋 przetestuj to i przy艣lij nam informacje. Odnie艣 si臋 do dokumentacji libdvdread oraz jego strony domowej. Nie jeste艣my autorami libdvdread. U偶ywaj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach <application>MPlayera</application> i jest u偶ywany domy艣lnie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Co z napisami? Czy <application>MPlayer</application> mo偶e je wy艣wietla膰? </para></question> <answer><para> Tak. Sp贸jrz do rozdzia艂u <link linkend="dvd">DVD</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 ustawi膰 kod regionu w moim nap臋dzie DVD? Nie mam Windows贸w! </para></question> <answer><para> U偶yj <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narz臋dzia regionset</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Czy musz臋 mie膰 uprawnienia u偶ytkownika (setuid) root, aby m贸c odtwarza膰 DVD? </para></question> <answer><para> Nie. Jednak偶e musisz mie膰 poprawne prawa ustawione dla wpisu urz膮dzenia DVD (w <filename class="directory">/dev/</filename>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Sk膮d mam wzi膮膰 paczki libdvdread oraz libdvdcss? </para></question> <answer><para> Nie ma takiej potrzeby. U偶waj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach i u偶ywany jest domy艣lnie. Wspomniane paczki znajduj膮 si臋 na <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">stronie Ogle</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Czy jest mo偶liwe odtwarzanie/kodowanie tylko wybranych rozdzia艂贸w? </para></question> <answer><para> Tak,spr贸buj u偶y膰 opcji <option>-chapter</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Odtwarzanie DVD jest bardzo wolne! </para></question> <answer><para> U偶yj opcji <option>-cache</option> (opisana na stronie man) i spr贸buj w艂膮czy膰 DMA dla nap臋du DVD, u偶ywaj膮c narz臋dzia <command>hdparm</command> (opisane w rozdziale <link linkend="drives">CD</link>). </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-features"> <title>Pro艣by o wprowadzenie nowych mo偶liwo艣ci</title> <qandaentry> <question><para> Je偶eli <application>MPlayer</application> jest zatrzymany i pr贸buj臋 przewija膰 lub nacisn臋 jakikolwiek klawisz, <application>MPlayer</application> z powrotem wraca do odtwarzania. Chcia艂bym m贸c przwija膰 zatrzymany film. </para></question> <answer><para> Zaimplementowanie tego bez utraty synchronizacji A/V jest bardzo podchwytliwe. Wszelkie pr贸by do tej pory zako艅czy艂y si臋 pora偶k膮. 艁atki mile widziane. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Chcia艂bym przeszukiwa膰 o +/- 1 ramk臋 zamiast 10 sekund. </para></question> <answer><para> To nie zostanie zrobione. By艂a taka mo偶liwo艣膰 lecz psu艂a synchronizacj臋 A/V. Nie kr臋puj si臋 zaimplementowa膰 tego i przys艂a膰 艂atk臋. Nie pro艣 o to. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 zmusi膰 <application>MPlayera</application> aby zapami臋ta艂 opcje jakich u偶y艂em dla danego pliku? </para></question> <answer><para> Stw贸rz plik <filename>movie.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla pliku i umie艣膰 go w <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub w tym samym katalogu co plik. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-encoding"> <title>Kodowanie</title> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 kodowa膰? </para></question> <answer><para> Przeczytaj sekcj臋 o <link linkend="mencoder"><application>MEncoderze</application></link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 tworzy膰 VCD? </para></question> <answer><para> Wypr贸buj skrypt <filename>mencvcd</filename> z podkatalogu <filename class="directory">TOOLS</filename>. Korzystaj膮c z niego, mo偶esz kodowa膰 DVD lub inne filmy do formatu VCD lub SVCD, a nawet wypala膰 bezpo艣rednio na CD. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 po艂膮czy膰 dwa pliki video? </para></question> <answer><para> Dyskusjom na ten temat nie ma ko艅ca na mplayer-users. Przeszukaj <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archiwa</ulink>. aby uzyska膰 pe艂n膮 odpowied藕. Jest to skomplikowany temat i odpowied藕 w du偶ym stopniu zale偶y od typu plik贸w jakie chcesz po艂膮czy膰. Pliki MPEG mo偶na przy odrobinie szcz臋艣cia powi膮za膰 w jeden plik. Dla AVI istniej膮 dwa narz臋dzia, kt贸re mog膮 tego dokona膰: <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> oraz <application>avimerge</application> (cz臋艣膰 zestawu narz臋dzi <ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>). Mo偶esz tak偶e spr贸bowa膰 <application>MEncodera</application>. Je偶eli masz dwa pliki o tych samych wymiarach i kodeku, spr贸buj <screen> cat plik1 plik2 > plik3 mencoder -ovc copy -oac copy -o plik_wyj艣ciowy.avi -forceidx plik3.avi </screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> M贸j tuner dzia艂a, s艂ysz臋 d藕wi臋k i ogl膮dam obraz korzystaj膮c z <application>MPlayera</application>, lecz <application>MEncoder</application> nie koduje d藕wi臋ku! </para></question> <answer><para> Kodowanie d藕wi臋ku TV w Linuksie w tej chwili nie jest zaimplementowane, pracujemy nad tym. W tym momencie dzia艂a tylko na BSD. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nie mog臋 zakodowa膰 napis贸w z DVD do AVI! </para></question> <answer><para> Musisz poprawnie okre艣li膰 opcj臋 <option>-sid</option>! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> <application>MEncoder</application> przy starcie wykrzacza si臋 z b艂臋dem naruszenia ochrony pami臋ci (segfault)! </para></question> <answer><para> Zaktualizuj DivX4Linux. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 zakodowa膰 tylko wybrane rozdzia艂y z DVD? </para></question> <answer><para> U偶yj poprawnie opcji <option>-chapter</option>, na przyk艂ad: <option>-chapter 5-7</option> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Pr贸buj臋 pracowa膰 z plikami 2GB+ na systemie plik贸w VFAT. Czy to dzia艂a? </para></question> <answer><para> Nie, VFAT nie obs艂uguje plik贸w 2GB+. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Dlaczego zalecany bitrate wypisywany przez <application>MEncodera</application> jest ujemny? </para></question> <answer><para> Poniewa偶 bitrate (ilo艣膰 bit贸w na sekund臋) z kt贸rym zakodowa艂e艣 audio jest za du偶e, aby film si臋 zmie艣ci艂 na jakimkolwiek CD. Sprawd藕 czy libmp3lame jest zainstalowana poprawnie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nie mog臋 zakodowa膰 plik贸w ASF do AVI/DivX, poniewa偶 maj膮 1000 fps? </para></question> <answer><para> Poniewa偶 ASF u偶ywa zmiennego frame rate (ilo艣膰 ramek na sekund臋), a AVI u偶ywa ustalonej warto艣ci, musisz ustawi膰 j膮 r臋cznie u偶ywaj膮c <option>-ofps</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mog臋 wstawi膰 napisy do pliku wynikowego? </para></question> <answer><para> Po prostu przeka偶 opcj臋 <option>-sub <nazwa_pliku></option> (lub odpowiednio <option>-sid</option> do <application>MEncodera</application>. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> </qandaset> </chapter>