view DOCS/xml/pl/faq.xml @ 13697:031a8e9e3477

Typo noticed by Reimar D彨觙finger.
author diego
date Wed, 20 Oct 2004 00:56:25 +0000
parents 126d72645564
children eb420372e122
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.40 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>FAQ - Cz臋sto Zadawane Pytania</title>

<qandaset defaultlabel="qanda">

<qandadiv id="faq-development">
<title>Rozw贸j</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mam stworzy膰 poprawn膮 艂atk臋 do <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Stworzyli艣my <ulink url="../../tech/patches.txt">kr贸tki dokument</ulink>
opisuj膮cy wszystkie potrzebne szczeg贸艂y. Kieruj si臋 zawartymi w nim wskaz贸wkami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 przet艂umaczy膰 <application>MPlayera</application> na nowy j臋zyk?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO t艂umaczenia</ulink>,
powinno wszystko wyja艣ni膰. Dalsz膮 pomoc uzyskasz na li艣cie dyskusyjnej 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 wesprze膰 rozw贸j <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Jeste艣my bardziej ni偶 szcz臋艣liwi, gdy ofiarowujecie nam sprz臋t i oprogramowanie w formie
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dotacji</ulink>.
Pomagaj膮 one nam ci膮gle ulepsza膰 <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 sta膰 si臋 developerem <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Programi艣ci i dokumentatorzy zawsze s膮 mile widziani. Na pocz膮tek przeczytaj
<ulink url="../../tech/">dokumentacj臋 techniczn膮</ulink> dla og贸lnego zarysu.
Nast臋pnie powiniene艣 zapisa膰 si臋 na list臋 dyskusyjn膮 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
i zacz膮膰 pisa膰. Je偶eli chcesz pom贸c przy dokumentacji, zapisz si臋 na list臋 dyskusyjn膮
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czemu nie u偶ywacie autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
Mamy modularny, r臋cznie napisany system budowania. Sprawuje si臋 on ca艂kiem nie藕le,
wi臋c po co zmienia膰? Poza tym nie lubimy narz臋dzi auto*
tak jak i 
<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">inni ludzie</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-compilation">
<title>Kompilacja</title>
<qandaentry>
<question><para>
Czy istniej膮 binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>?
</para></question>
<answer><para>
Wi臋cej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach 
<link linkend="debian">Debian</link> oraz <link linkend="rpm">RPM</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja ko艅czy si臋 komunikatem b艂臋du podobnym do tego:
<screen>
    cfft.c: In function`passf2':
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
    cfft.c:556: this is the insn:
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
                            (const_int 8 [0x8]))
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
            (nil)))
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.2, aby go rozwi膮za膰
zaktualizuj gcc do wersji 3.3.
Spos贸b instalacji gcc opisany jest w sekcji
<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. 
Mo偶esz r贸wnie偶 u偶y膰 zewn臋trznaj biblioteki FAAD tak jak opisano w sekcji
<link linkend="aac">AAC</link>. 
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja ko艅czy si臋 komunikatem b艂臋du podobnym do tego:
<screen>
    In file included from mplayer.c:34:
    mw.h: In function `mplMainDraw':
    mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Please submit a full bug report,
    with preprocessed source if appropriate.
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.0.4, aby go rozwi膮za膰
zaktualizuj kompilator do wersji 3.1.
Spos贸b instalacji gcc opisany jest w sekcji
<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Konfiguracja ko艅czy si臋 takim komunikatem i <application>MPlayer</application> nie chce si臋 skompilowa膰!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
(Tw贸j gcc nie obs艂uguje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu')
</para></question>
<answer><para>
Tw贸j gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawd藕 <filename>configure.log</filename>
aby uzyska膰 szczeg贸艂y.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co jest nie tak z gcc 2.96?
</para></question>
<answer><para>
<emphasis role="bold">Odradzamy u偶ywanie gcc 2.96!</emphasis>
Przeczytaj <link linkend="gcc-296">ten</link> dokument, aby dowiedzie膰 si臋
dlaczego Red Hat wypu艣ci艂 gcc 2.96 i jakie s膮 z nim zwi膮zane problemy.
Je偶eli ci膮gle chcesz go u偶ywa膰, zdob膮d藕 najnowsz膮 wersj臋
i przeka偶 do skryptu configure opcj臋 
<option>--disable-gcc-checking</option>.
Pami臋taj, 偶e od tej pory zdany jeste艣 tylko na siebie.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zg艂aszaj b艂臋d贸w,
<emphasis role="bold">nie</emphasis> pro艣 o pomoc na listach dyskusyjnych.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zapewniamy 偶adnego wsparcia w razie gdyby艣 napotka艂 jakie艣 problemy.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Super, mam gcc 3.0.1 od Red Hata/Mandrake'a, wi臋c wszystko jest  w porz膮dku!
</para></question>
<answer><para>
Nie, poniewa偶 by艂y/s膮 problemy tak偶e z tymi kompilatorami.
Status obs艂ugiwanych przez <application>MPlayera</application> kompilator贸w mo偶esz 
sprawdzi膰 w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
.. gcc 2.96 ... (Tak, niekt贸rzy ludzie CI膭GLE rzucaj膮 si臋 o gcc 2.96!)
</para></question>
<answer><para>
Cytat z  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wys艂anego przez 
A'rpiego na list臋 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
(s艂owo "ideg" jest opisane poni偶ej):
<blockquote>
<para>
No i mamy idegi. Nasz licznik ideg贸w zn贸w si臋 przekr臋ca.
</para>
<para>
Niestety <application>MPlayer</application> znajduje si臋 poza nasz膮 kontrol膮. 
Jest u偶ywany przez lamer贸w. U偶ytkownik贸w Linuksa, kt贸rzy nie potrafi膮 
obs艂ugiwa膰 nawet Windows贸w i nigdy nie pr贸bowali kompilowa膰 j膮dra. 
Zainstalowali (z ustawieniami domy艣lnymi) Mandrake'a, RedHata lub SuSE 
i bez RTFMowania (przeczytanie instrukcji - przyp. t艂um) przysy艂aj膮 nam wiadomo艣ci 
"Nie dzia艂a! Pomocy! Prosz臋! 
Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Oh! Pomocy!". Nie mo偶emy ich powstrzyma膰 
ale przynajmniej mo偶emy ich zmusi膰 do RTFMowania i do czytania komunikat贸w 
./configure oraz <application>MPlayera</application>.
</para>
<para>
I przychodzicie wy - m膮drzy kolesie i rzucacie si臋 o gcc 2.96 i paczki binarne.
Zamiast pomaga膰 u偶ytkownikom lub robi膰 艂atki pomagaj膮ce rozwi膮za膰 problemy.
</para>
<para>
Po艂owa naszego wolnego czasu po艣wi臋cana jest na odpowiedzi na g艂upie maile tutaj
oraz na tworzenie nowych trik贸w i test贸w configure tak, aby unikn膮膰 takich list贸w.
</para>
<para>
Istnieje pewna r贸wnowaga. Po jednej stronie jeste艣cie wy - m膮drzy kolesie - m贸wi膮cy,
偶e my jeste艣my 藕li, poniewa偶 nie lubimy wadliwego gcc 2.96. Po drugiej stronie s膮
"nowi w Linuksie", kt贸rzy pokazuj膮 nam 偶e gcc 2.96 jest wadliwe.
</para>
<para>
Wniosek: Nie mo偶emy by膰 tymi dobrymi. Po艂owa ludzi zawsze stwierdzi, 偶e jeste艣my
藕li.
</para>
<para>
Mo偶e powinni艣my zamkn膮膰 projekt, zamkn膮膰 藕r贸d艂a, skomercjalizowa膰 i zapewnia膰
do niego wsparcie techniczne przy procesie instalacji. Mogliby艣my rzuci膰 obecn膮 prac臋 i rozw贸j by艂by
szybszy oraz mogliby艣my zarabia膰 na nim kup臋 kasy i kupi膰 sobie du偶y dom itd,
itp. Czy na prawd臋 tego chcecie? Na to wygl膮da.
</para>
</blockquote>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wyj艣cie SDL nie dzia艂a lub si臋 nie kompiluje. Problemem le偶y w...
</para></question>
<answer><para>
Testy zosta艂y przeprowadzone z SDL 1.2.x, mo偶e tak偶e dzia艂a膰 z SDL 1.1.7+.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> dzia艂a z jakimikolwiek wcze艣niejszymi
wersjami. Je偶eli wybierzesz tak膮 wersj臋, zdany jeste艣 na siebie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ci膮gle mam problemy przy kompilacji z obs艂ug膮 SDL. gcc m贸wi:
<screen>undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>
Co teraz?
</para></question>
<answer><para>
Gdzie zainstalowa艂e艣 biblioteki SDL? Je偶eli zainstalowa艂e艣 w
<filename class="directory">/usr/local</filename> (domy艣lnie), wyedytuj 
g贸rnopoziomowy (top level) <filename>config.mak</filename> 
i dodaj <systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem>
po <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Teraz wykonaj <command>make</command>.
Gotowe!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Program nie kompiluje si臋 i brakuje mu <systemitem>uint64_t</systemitem>, 
<filename>inttypes.h</filename> i podobnych...
</para></question>
<answer><para>
Skopiuj <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ten</ulink> plik 
<filename>inttypes.h</filename> do katalogu 
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename> lub odpowiadaj膮cego mu  
i spr贸buj ponownie...
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam Linuksa chodz膮cego na Pentium III ale <filename>./configure</filename>
nie wykrywa SSE...
</para></question>
<answer><para>
Tylko j膮dra w wersji 2.4.x obs艂uguj膮 SSE (mo偶esz spr贸wowa膰 z  2.2.19 lub nowszym,
ale b膮d藕 przygotowany na problemy)
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilowa膰/u偶ywa膰 sterownika mga_vid?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj sekcj臋 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hmm, dziwne. W logach podczas 艂adowania modu艂u j膮dra
<filename>mga_vid.o</filename> znalaz艂em to: 
<screen>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</screen>

</para></question>
<answer><para>
Najnowsze  modutils wymagaj膮 flagi wskazuj膮cej zastosowan膮 licencj臋 (g艂贸wnie aby 
unikn膮膰 haker贸w j膮dra debuguj膮cych sterowniki o zamkni臋tych 藕r贸d艂ach).
Zaktualizuj swoje j膮dro, modutils oraz <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11. 
Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!?
</para></question>
<answer><para>
...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona 藕le
zainstalowana. Nazywa si臋 ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i
<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie. Sprawd藕 tak偶e czy istniej膮 
dowi膮zania symboliczne do
<filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (mo偶e to by膰 problem
w systemach Mandrake). Mo偶na je utworzy膰 nast臋puj膮cymi poleceniami:
<screen>
     # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
     # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
</screen>
Twoja dystrybucja mo偶e si臋 r贸偶ni膰 od 
<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardu Hierarchii Systemu Plik贸w (FHS) </ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mog臋 skompilowa膰 SVGAlib. U偶ywam j膮dra 2.3/2.4...
</para></question>
<answer><para>
Musisz wyedytowa膰 z SVGAlib plik <filename>Makefile.cfg</filename> i
zakomentowa膰 <systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Skompilowa艂em <application>MPlayera</application> z obs艂ug膮 libdvdcss/libdivxdecore, lecz kiedy pr贸buj臋 go
uruchomi膰, m贸wi:
<screen>
error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory
</screen>
Sprawdzi艂em ten plik i JEST w <filename class="directory">/usr/local/lib</filename>...
</para></question>
<answer><para>
Dodaj <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> do <filename>/etc/ld.so.conf</filename>
i uruchom <command>ldconfig</command>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja <application>MEncodera</application> zwraca b艂膮d na etapie
linkowania!
</para></question>
<answer><para>
To jest problem z linkerem (konsolidatorem). Aktualizacja binutils powinna pom贸c 
(2.11.92.* lub nowsze powinny by膰 dobre). Poniewa偶 nie jest to nasza wina, prosimy
tego <emphasis role="bold">nie</emphasis> zg艂asza膰!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> umiera z b艂臋dem segmentation fault przy sprawdzaniu pthread!
</para></question>
<answer><para>
<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Chia艂bym skompilowa膰 <application>MPlayera</application> na Miniksie!
</para></question>
<answer><para>
Ja te偶. :)
</para></answer>
</qandaentry>

</qandadiv>

<qandadiv id="faq-general">
<title>Pytania og贸lne</title>

<qandaentry>
<question><para>
Czy s膮 jakie艣 listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>?
</para></question>
<answer><para>
Tak. Sp贸jrz na sekcj臋 <link linkend="mailinglists">listy dyskusyjne</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Znalaz艂em paskudny b艂膮d przy pr贸bie odtworzenia mojego ulubionego filmu! Kogo
powinienem poinformowa膰?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj prosz臋 
<link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂osze艅 b艂臋d贸w</link>
i kieruj si臋 zawartymi tam instrukcjami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z odtwarzaniem plik贸w przy u偶yciu kodeka ... Czy mog臋 ich u偶ywa膰?
</para></question>
<answer><para>
Sprawd藕 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">status kodek贸w</ulink>,
je偶eli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj 
<link linkend="codecs">dokumentacj臋 kodek贸w</link>,
a w szczeg贸lno艣ci <link linkend="win32-codecs">HOWTO importowania kodek贸w</link> i skontaktuj si臋 z nami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy zaczynam odtwarzanie wy艣wietla si臋 nast臋puj膮cy komunikat lecz wszystko wydaje si臋 by膰 wporz膮dku.
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
Porzebujesz uprawnie艅 roota lub specjalnie ustawionego j膮dra, aby u偶ywa膰
nowego kodu taktowania.
<!--frogu: timing code???-->
<!--Torinthiel: Czemu nie? Sens oddaje -->
Aby uzyska膰 szczeg贸艂y, sp贸jrz do sekcji <link linkend="rtc">RTC</link> w dokumentacji.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
W lewym g贸rnym rogu jest licznik czasu. Jak mog臋 si臋 go pozby膰?
</para></question>
<answer><para>
Naci艣nij <keycap>o</keycap> oraz wypr贸buj opcj臋 <option>-osdlevel</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Opcja <option>-xy</option> lub <option>-fs</option> nie dzia艂a ze sterownikiem x11 (<option>-vo x11</option>)...
</para></question>
<answer><para>
Dzia艂a, lecz musisz osobno za偶膮da膰 skalowania sprz臋towego (bardzo wolne)
opcj膮 <option>-zoom</option>. Lepiej skorzystaj z obs艂ugi trybu XF86VidMode: musisz
zada膰 opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko.
Upewnij si臋, 偶e masz odpowiednie linie tryb贸w (modelines) w swoim pliku 
<filename>XF86Config</filename> i spr贸buj uruchomi膰 
<link linkend="dga">sterownik DGA</link> oraz <link
linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybciej. Je偶eli SDL DGA
dzia艂a - u偶ywaj go. Dzia艂a jeszcze szybciej.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co oznaczaj膮 te liczby w linii statusu?
</para></question>
<answer><para>
Przyk艂ad:
<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen>
<itemizedlist>
<listitem><para>A: pozycja audio w sekundach</para></listitem>
<listitem><para>V: pozycja video w sekundach</para></listitem>
<listitem><para>A-V: r贸偶nica audio-video w sekundach (op贸藕nienie)</para></listitem>
<listitem><para>ct: ca艂kowita dokonana korekcja synchronizacji A-V</para></listitem>
<listitem><para>ramki odtworzone (licz膮c od ostatniego przewijania)</para></listitem>
<listitem><para>ramki zdekodowane (licz膮c od ostatniego przewijania)</para></listitem>
<listitem><para>u偶ycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakiet贸w i
DR zawiera tak偶e video_out)</para></listitem>
<listitem><para>u偶ycie procesora przez video_out</para></listitem>
<listitem><para>u偶ycie procesora w procentach przez kodek audio </para></listitem>
<listitem><para>ramki opuszczone, aby zachowa膰 synchronizacj臋 A-V</para></listitem>
<listitem><para>obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy u偶ywasz 
<option>-autoq</option>)</para></listitem>
<listitem><para>obecne u偶ycie pami臋ci cache (normalne jest oko艂o 50%)</para></listitem>
</itemizedlist>
Wi臋kszo艣膰 z nich obecna jest dla cel贸w odpluskwiania (debugging) i zostanie w
pewnym momencie usuni臋ta.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A je偶eli nie chc臋 偶eby si臋 pojawia艂y?
</para></question>
<answer><para>
U偶yj opcji <option>-quiet</option> i przeczytaj stron臋 man.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego u偶ycie procesora przez video_out wynosi zero (0%) dla niekt贸rych
plik贸w?
</para></question>
<answer><para>
To nie jest zero, lecz jest wywo艂ane z kodeka i poprzez to nie
mo偶e by膰 mierzone oddzielnie. Powiniene艣 spr贸bowa膰 odtworzy膰 plik 
u偶ywaj膮c <option>-vo null</option> a potem <option>-vo ...</option> i 
sprawdzi膰 r贸偶nic臋, aby zobaczy膰 pr臋dko艣膰 video_out.
</para></answer>
<answer><para>
U偶ywasz Bezpo艣redniego Renderowania, gdzie kodek renderuje wprost do 
pami臋ci video. W tym przypadku procent dekodowania zawiera tak偶e procent 
wy艣wietlania.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dostaj臋 komunikaty b艂臋d贸w o nie znalezionym pliku <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
</para></question>
<answer><para>
艢ci膮gnij kodeki Win32 z naszej 
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony kodek贸w</ulink>
(paczka kodek贸w avifile ma inny zestaw DLL) i zainstaluj je.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Umm, co to jest &quot;Licznik Ideg (IdegCounter)&quot;?
</para></question>
<answer><para>
Kombinacja s艂owa w臋gierskiego (ideg) i angielskiego (counter). &quot;Ideg&quot; po w臋giersku 
oznacza to samo co &quot;nerve&quot; (wkurzenie :) ) w angielskim. Wymawiane jest mniej wi臋cej
&quot;ydaegh&quot;. Termin ten po raz pierwszy zosta艂 u偶yty, aby zmierzy膰 zdenerwowanie A'rpiego 
po pewnym (umm) &quot;tajemniczym&quot; znikni臋ciu kodu z CVS ;)
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A co to jest &quot;Faszom(C)ounter (licznik Faszom)&quot;?
</para></question>
<answer><para>
&quot;Fasz&quot; to w臋gierskie s艂owo, kt贸rego nie chcesz zna膰, 
reszta jest zwi膮zana ze zboczonymi umys艂ami deweloper贸w
<application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
LIRC nie dzia艂a, poniewa偶...
</para></question>
<answer><para>
Jeste艣 pewien, 偶e u偶ywasz <command>mplayer</command> zamiast 
<command>mplayer_lirc</command>? Zwr贸膰 uwag臋 na to, 偶e przez
d艂ugi czas, a偶 do wersji 0.60 w艂膮cznie, by艂 <command>mplayer_lirc</command> lecz
niedawno zmienili艣my z powrotem na <command>mplayer</command>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Napisy s膮 bardzo 艂adne, najpi臋kniejsze jakie widzia艂em, ale spowalniaj膮 
odtwarzanie! Wiem, 偶e to jest niezwyk艂e...
</para></question>
<answer><para>
Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytyj <filename>config.h</filename>
i zamie艅 <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Po czym skompiluj ponownie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
OSD (Wy艣wietlanie na Ekranie) migocze!
</para></question>
<answer><para>
U偶ywasz sterownika vo z pojedynczym buforowaniem (x11, xv). Przy 
xv u偶yj opcji <option>-double</option>. Spr贸buj tak偶e 
<option>-vf expand</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co to w艂a艣ciwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>?
</para></question>
<answer><para>
Sp贸jrz do sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ale configure m贸wi mi <screen>Checking for libavcodec... no</screen>!
</para></question>
<answer><para>
Musisz 艣ci膮gn膮膰 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z CVSu FFmpeg. 
Przeczytaj instrukcj臋 w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pasek zada艅 Icewm zakrywa film w trybie pe艂noekranowym!
</para></question>
<answer><para>
To nie powinno si臋 ju偶 zdarza膰, je偶eli jednak tak si臋 dzieje, u偶yj opcji warstwy 
<option>-fstype</option> i zg艂o艣 to na li艣cie dyskusyjnej 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mog臋 si臋 dosta膰 do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz 
nie mog臋 dosta膰 si臋 do 偶adnych element贸w menu!
</para></question>
<answer><para>
Czy u偶ywasz FVWM? Spr贸buj tego:
<orderedlist>
<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
<listitem><para>Ustaw <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
na <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
</orderedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak uruchomi膰 <application>MPlayera</application> w tle?
</para></question>
<answer><para>
U偶yj:
<screen>mplayer <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> &lt; /dev/null &amp;</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-playback">
<title>Problemy z odtwarzaniem</title>

<qandaentry>
<question><para>
Pr贸buj臋 odtworzy膰 jakikolwiek strumie艅 z internetu, ale nie udaje mi si臋.
</para></question>
<answer><para>
Spr贸buj otworzy膰 strumie艅 korzystaj膮c z opcji <option>-playlist</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
艢ci膮gn膮艂em film z sieci P2P i nie nie chce si臋 odtworzy膰! 
</para></question>
<answer><para>
Prawdopodobnie plik jest uszkodzony lub jest to fa艂szywka.
Je偶eli dosta艂e艣 go od znajomego i on m贸wi, 偶e u niego dzia艂a, to spr贸buj
por贸wna膰 skr贸ty <application>md5sum</application> (md5sum hashes).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
W艂a艣nie zainstalowa艂em <application>MPlayera</application>. W momencie gdy chc臋
otworzy膰 plik video wyskakuje b艂膮d:
<screen>
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
(B艂膮d przy otwarciu.inicjalizacji wybranego urz膮dzenia video_out (-vo).)
</screen>
Jak mog臋 rozwi膮za膰 m贸j problem?
</para></question>
<answer><para>
Po prostu zmie艅 urz膮dzenie wyj艣cia video. Aby uzyska膰 list臋 dost臋pnych
sterownik贸w wyj艣cia video wydaj nast臋puj膮ce polecenie:
<screen>
mplayer -vo help
</screen>
Gdy juz wybierzesz odpowiedni sterownik wyj艣cia video, dodaj go do swojego pliku
konfiguracyjnego.
Dodaj 
<programlisting>
	vo = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/config</filename> i/lub
<programlisting>
vo_driver = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problem z wy艣wietlaniem napis贸w. Pomocy!
</para></question>
<answer><para>
Upewnij si臋, 偶e poprawnie zainstalowa艂e艣 czcionki. Wykonaj jeszcze raz
krok po kroku instrukcje z cz臋艣ci  
<link linkend="mpsub-install">OSD i napisy</link> z sekcji traktuj膮cej o
instalacji. Je偶eli u偶ywasz czcionek TrueType, upewnij si臋, 偶e masz zainstalowan膮
bibliotek臋 <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
Sprawd藕 tak偶e napisy w edytorze tekstu, b膮d藕 z innymi odtwarzaczami. Spr贸buj
tek偶e przekonwertowa膰 je na inny format.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mog臋 zidentyfikowa膰 powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem.
</para></question>
<answer><para>
Czy masz jaki艣 zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w 
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usu艅 go,
stare pliki <filename>codecs.conf</filename> mog膮 powodowa膰 brzydkie 
problemy. <application>MPlayer</application> u偶yje zamiast tego wbudowanej wersji.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego <application>MPlayer</application> nie dzia艂a w Fedora Core?
</para></question>
<answer><para>
Prelink, exec-shield i aplikacje u偶ywaj膮ca windowsowych DLLi
(takie jak <application>MPlayer</application>) nie
wsp贸艂dzia艂aj膮 ze sob膮 dobrze w Fedorze.
</para>
<para>
Problem powoduje exec-shield, kt贸ry ustawia losowy adres, pod kt贸ry b臋d膮
艂adowane biblioteki systemowe. Dzieje si臋 to podczas prelinkowania (raz
na dwa tygodnie)	
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> pr贸buje za艂adowa膰 windowsowy DLL pod
okre艣lony adres (0x400000). Je偶eli znajduje si臋 tam ju偶 wa偶na biblioteka
systemowa, <application>MPlayer</application> si臋 wykrzaczy. (typowym objawem
jest b艂膮d naruszenia ochrony pami臋ci (segfault) przy pr贸bie odtwarzania plik贸w
Windows Media 9.)
</para>
<para>
Je偶eli napotkasz taki problem, masz dwa wyj艣cia:
<itemizedlist>
<listitem><para>Poczeka膰 dwa tygodnie... By膰 mo偶e zn贸w zacznie dzia艂a膰.</para></listitem>
<listitem><para>Zlinkowa膰 wszystkie biblioteki systemowe z innymi opcjami
prelink. Oto instrukcje krok po korku:
</para>
<para>
<orderedlist>
<listitem><para>Otw贸rz <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> i zmie艅</para>
<para>
<programlisting>
PRELINK_OPTS=-mR
</programlisting>
</para>
<para>
na
<programlisting>
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
</programlisting>
</para>
</listitem>
<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
<listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command>
(To ponownie linkuje wszystkie aplikacje i zajmuje sporo czasu.)
</para></listitem>
<listitem>
<para><command>execstack -s <replaceable>/艣cierzka/do/</replaceable>mplayer</command>
(To wy艂膮cza exec-shield dla binarki <application>MPlayera</application>.)
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
... dzia艂a z <application>xine/avifile/...</application> ale nie dzia艂a z 
<application>MPlayerem</application>.
</para></question>
<answer><para>
<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>.
Chocia偶 te aplikacje maj膮 troch臋 wsp贸lnego kodu, zestaw kodek贸w (DLL), 
synchronizacj臋, demultiplexing itp s膮 inne i nie powinny by膰 por贸wnywane.
Je偶eli masz plik, kt贸rego <application>MPlayer</application> nie odtwarza 
poprawnie, lecz nie ma z nim problem贸w w innych odtwarzaczach, przeczytaj 
<link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂aszania b艂臋d贸w</link> i wgraj 
plik na nasz serwer FTP.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
D藕wi臋k gubi synchronizacj臋 przy odtwarzaniu pliku AVI.
</para></question>
<answer><para>
Wypr贸buj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Je偶eli 
nic si臋 nie poprawi艂o, przeczytaj <link linkend="bugreports">ten dokument</link> 
i wgraj plik na FTP.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> ko艅czy prac臋 z jakim艣 b艂臋dem przy ko偶ystaniu z  <filename>l3codeca.acm</filename>.
</para></question>
<answer><para>
Sprawd藕 wynik <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Je偶eli zawiera 
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
gdzie &quot;?&quot; jest jak膮kolwiek liczb膮 to wszysto jest w porz膮dku, b艂膮d tkwi gdzie indziej. 
Je偶eli wygl膮da tak:
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
to 艣wiadczy o problemie z twoim j膮drem/libc. By膰 mo偶e u偶ywasz jaki艣 艂atek 
zwi膮zanych z bezpiecze艅stwem (na przyk艂ad 艂atka OpenWall Solar Designera), kt贸re 
wymuszaj膮 艂adowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewa藕 <filename>l3codeca.acm</filename> 
jest nierealokowaln膮 bibliotek膮 DLL musi by膰 艂adowana pod <literal>0x00400000</literal>,
nie mo偶emy tego zmieni膰. Powiniene艣 u偶ywa膰 nie艂atanego j膮dra lub skorzysta膰 z opcji
<application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>,
aby wy艂膮czy膰 u偶ywanie <filename>l3codeca.acm</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M贸j komputer odtwarza zbyt wolno pliki AVI MS DivX w rozdzielczo艣ci ~ 640x300 i
z d藕wi臋kiem mp3 stereo. Gdy u偶yj臋 opcji <option>-nosound</option>, wszystko jest
OK (lecz bez d藕wi臋ku).
</para></question>
<answer><para>
Tw贸j komputer jest zbyt wolny lub sterownik
karty d藕wi臋kowej jest
zepsuty. Skonsultuj si臋 z dokumentacj膮, aby zobaczy膰, czy mo偶esz polepszy膰
wydajno艣膰.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> przerywa z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video</screen> (MPlayer przerwany przez sygna艂 4 w
module: decode_video).
</para></question>
<answer><para>
Spr贸buj uruchamia膰 <application>MPlayera</application> na maszynie, na kt贸rej go
skompilowa艂e艣. Albo przekompiluj z detekcj膮 CPU podczas pracy. 
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
Nie u偶ywaj <application>MPlayera</application> na CPU innym ni偶 ten, 
na kt贸rym by艂 kompilowany, bez u偶ycia opcji przed chwil膮 wymienionej.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z [Tw贸j manager okien] i pe艂noekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11...
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskaz贸wki do zg艂aszania b艂臋d贸w</link> i
wy艣lij nam poprawne zg艂oszenie b艂臋du.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Taki komunikat wyskoczy艂 przy odtwarzaniu plik贸w MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
</para></question>
<answer><para>
Masz star膮 wersj臋 <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu.
Usu艅 go, nie jest ju偶 potrzebny.
<emphasis role="bold">LUB</emphasis> masz opcj臋 <option>vc=</option> albo co艣
podobnego w swoim pliku(ach) konfiguracyjnych.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> pod KDE, pojawia si臋 
czarny ekran i nic si臋 nie dzieje. Po oko艂o minucie zaczyna si臋 odtwarzanie
filmu.
</para></question>
<answer><para>
Arts - demon d藕wi臋ku KDE - blokuje urz膮dzenie d藕wi臋kowe. Albo czekaj a偶
rozpocznie si臋 odtwarzanie lub wy艂膮cz demona arts w centrum sterowania. Je偶eli
chcesz u偶ywa膰 d藕wi臋ku arts, okre艣l wyj艣cie audio przez nasz natywny sterownik
d藕wi臋ku arts (<option>-ao arts</option>). Je偶eli pr贸ba si臋 nie powiedzie lub
sterownik nie jest wkompilowany, spr贸buj u偶y膰 SDL (<option>-ao sdl</option>) 
i upewnij si臋, 偶e twoje SDL poradzi sobie z d藕wi臋kiem arts. Inn膮 mo偶liwo艣ci膮
jest uruchomienie <application>MPlayera</application> z artsdsp.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam plik AVI, kt贸ry daje szary ekran, gdy odtwarzany jest przez <option>-vc odivx</option>
oraz zielony gdy przez <option>-vc divx4</option>.
</para></question>
<answer><para>
To nie jest plik DivX, lecz MS MPEG4v3.
Je偶eli masz star膮 wesj臋 <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu,
usu艅 go.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu pojawia si臋 brak synchronizacji video-audio i/lub 
<application>MPlayer</application> wywala si臋 z nast臋puj膮cym komunikatem:
<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
</para></question>
<answer><para>
Mo偶e istnie膰 kilka powod贸w.
<itemizedlist>
<listitem><para>
Tw贸j CPU <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> karta graficzna 
<emphasis role="bold">i/lub</emphasis> magistrala jest zbyt wolna. 
<application>MPlayer</application> w tym wypadku wy艣wietli komunikat 
(i licznik porzuconych ramek szybko b臋dzie wzrasta艂).
</para></listitem>
<listitem><para>
Je偶eli to plik AVI, to mo偶e ma z艂y przeplot. Wypr贸buj opcj臋
<option>-ni</option>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Tw贸j sterownik d藕wi臋ku jest wadliwy lub u偶ywasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
Sp贸jrz do <link linkend="audio-dev">sekcji kart d藕wi臋kowych</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Plik Avi ma z艂y nag艂贸wek, spr贸buj u偶y膰 opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam plik MJPEG, kt贸ry dzia艂a z innymi odtwarzaczami ale wy艣wietla czarny obraz w
<application>MPlayerze</application>
</para></question>
<answer><para>
U偶yj innego kodeka do odtwarzania tego pliku, spr贸buj <option>-vc ffmjpeg</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy pr贸buj臋 przechwytywa膰 z mojego tunera, dzia艂a lecz kolory s膮 dziwne. Dzia艂a
normalnie z innymi aplikacjami.
</para></question>
<answer><para>
Twoja karta prawdopodobnie 藕le zg艂asza obs艂ugiwane przez siebie
przestrzenie kolor贸w.
Spr贸buj z YUY2 zamiast standardowego YV12 (sp贸jrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z synchronizacj膮 A/V. Niekt贸re moje AVI s膮 odtwarzane dobrze, a
niekt贸re z podw贸jn膮 szybko艣ci膮.
</para></question>
<answer><para>
Masz wadliw膮 kart臋/sterownik d藕wi臋ku. Najwyra藕niej jest ustawiona na sta艂e na
44100Hz i pr贸bujesz odtwarza膰 plik z d藕wi臋kiem 22050Hz. Wypr贸buj wtyczk臋 zmiany
cz臋stotliwo艣ci pr贸bkowania audio (audio resample plugin).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wszystkie pliki WMV (lub inne...), kt贸re odtwarzam, tworz膮 zielone/szare okno i
dostaj臋 tylko d藕wi臋k!
<application>MPlayer</application> wypisuje:
<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen>
</para></question>
<answer><para>
Je偶eli masz star膮 wersj臋 <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu, 
usu艅 go.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Otrzymuj臋 bardzo dziwne warto艣ci procentowe (o wiele za du偶e) podczas
odtwarzania plik贸w na moim notebooku.
</para></question>
<answer><para>
Jest to wp艂yw systemu zarz膮dzania energi膮 / oszcz臋dzania energii Twojego
notebooka (w BIOSie, a nie w j膮drze). Pod艂膮cz zewn臋trzne zasilanie 
<emphasis role="bold">przed</emphasis> w艂膮czeniem notebooka. Mo偶esz tak偶e
sprawdzi膰, czy <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
(interfejs SpeedStep dla Linuksa) Ci pomo偶e.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Audio/video ca艂kowicie wychodzi z synchronizacji, gdy uruchamiam 
<application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Dzia艂a
normalnie, gdy uruchamiam go jako zwyk艂y u偶ytkownik.
</para></question>
<answer><para>
To tak偶e jest efekt zarz膮dzania energi膮 (patrz wy偶ej). Pod艂膮cz zewn臋trzne
zasilanie <emphasis role="bold">przed</emphasis> w艂膮czeniem swojego notebooka
lub u偶yj opcji <option>-nortc</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu nagle <application>MPlayer</application> zaczyna si臋 d艂awi膰 
i dostaj臋 nast臋puj膮cy komunikat:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
Pliki ze z艂ym przeplotem i <option>-cache</option> nie dzia艂aj膮 razem zbyt
dobrze.
Spr贸buj <option>-nocache</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 odtwarza膰 pliki audio MPEG Layer 2 (mp2)?
</para></question>
<answer><para>
Musisz u偶y膰 <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>


<qandadiv id="faq-driver">
<title>Problemy ze sterownikami video/audio (vo/ao)</title>
<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu nie ma d藕wi臋ku i dostaj臋 komunikat podobny do tego:
<screen>
    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -> NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem d藕wi臋ku ARTS lub ESD? Spr贸buj
wy艂膮czy膰 demona d藕wi臋ku lub u偶yj opcji 
<option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>,
aby <application>MPlayer</application> u偶ywa艂 ARTS lub ESD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co jest ze sterownikiem DGA? Nie mog臋 go znale藕膰!
</para></question>
<answer><para>
<filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa Tw贸j sterownik DGA.
Je偶eli <option>-vo help</option> nie wy艣wietla DGA to co艣 jest nie tak z
Twoj膮 instalacj膮 X. Spr贸buj 
<command>./configure --enable-dga</command> i przeczytaj sekcj臋
<link linkend="dga">DGA</link>. Mo偶esz r贸wnie偶 wypr贸bowa膰 sterownik SDL DGA, 
u偶ywaj膮c opcji <option>-vo sdl:dga</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
OK, <option>-vo help</option> wy艣wietla sterownik DGA, lecz narzeka na
uprawnienia. Pomocy!
</para></question>
<answer><para>
Sterownik dzia艂a tylko gdy uruchamiany jako root! Jest to ograniczenie DGA. Powiniene艣
sta膰 si臋 rootem (<command>su -</command>) i spr贸bowa膰 jeszcze raz. 
Innym rozwi膮zaniem jest ustawienia bitu SUID na <application>MPlayerze</application> 
ale nie jest to zalecane!

<screen>
     chown root /usr/local/bin/mplayer
     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
</screen>
<warning><para>
Jest to <emphasis role="bold">du偶e</emphasis> zagro偶enie bezpiecze艅stwa! 
<emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie r贸b tego na serwerze lub komuterze,
kt贸rego nie jeste艣 w stanie ca艂kowicie kontrolowa膰, poniewa偶 inni u偶ytkownicy
mog膮 zdoby膰 uprawnienia roota poprzez SUID root
<application>MPlayera</application>.
<emphasis role="bold">Zosta艂e艣 ostrze偶ony</emphasis>.
</para></warning>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas u偶ywania Xvideo m贸j Voodoo 3/Banshee m贸wi:
<screen>
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
   Serial number of failed request: 26
   Current serial number in output stream:27
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Sterownik <systemitem>tdfx</systemitem> w XFree86 4.0.2/4.0.3 mia艂 ten b艂膮d. Zosta艂o to
rozwi膮zane przez 
<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">
poprawk臋 #621 z logu CVS XFree86 4.1.0</ulink>. 
Zaktualizuj wi臋c XFree86 do 4.1.0 lub nowszego.
Mo偶esz tak偶e 艣ci膮gn膮膰 DRI w wersji (przynajmniej) 0.6 ze
<ulink url="http://dri.sourceforge.net">strony DRI</ulink> lub u偶yj DRI z CVSu.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wyj艣cie OpenGL (<option>-vo gl</option>) nie dzia艂a (zwis/czarne okno/b艂edy X11/...).
</para></question>
<answer><para>
Tw贸j sterownik OpenGL nie obs艂uguje dynamicznych zmian tekstur (glTexSubImage).
Wiadomo, 偶e nie dzia艂a z binarnym 艣mietnikiem nVidii. Dzia艂a z kartami 
Utah-GLX/DRI i Matrox G400, jak r贸wnie偶 z DRI i kartami Radeon. Nie b臋dzie dzia艂a膰 z
DRI i innymi kartami. Z kartami 3DFX nie b臋dzie dzia艂a膰 z powodu ograniczenia
rozmiaru tekstur do 256x256.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam kart臋 nVidia TNT/TNT2. Mam pasek z dziwnymi kolorami zaraz pod filmem! 
Czyja to wina?
</para></question>
<answer><para>
Jest to b艂膮d w binarnych sterownikach X nVidii. Te b艂臋dy ujawniaj膮 si臋 TYLKO
przy kartach TNT/TNT2 i nie mo偶emy nic z tym zrobi膰. Aby naprawi膰 problem
zaktualizuj binarne sterowniki do najnowszej wersji. Je偶eli ci膮gle jest
藕le, wy偶alaj si臋 nVidii!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam kart臋 nVidia XYZ. Gdy klikam na okno wy艣wietlania GUI, aby w艂膮czy膰 panel GUI,
pojawia si臋 czarny kwadrat w miejscu, w kt贸rym klikn膮艂em. Mam najnowsze
sterowniki.
</para></question>
<answer><para>
Tak, nVidia naprawi艂a poprzedni b艂膮d (powy偶ej) i przedstawi艂a nam nowy.
Pogratulujmy im. AKTUALIZACJA: Wed艂ug <link linkend="nvidia">nVidii</link>,
b艂膮d zosta艂 ju偶 naprawiony.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ale偶 ten 艣wiat okrutny...! SDL obs艂uguje <systemitem>x11</systemitem> ale nie 
<systemitem>xv</systemitem>!
</para></question>
<answer><para>
Jeszcze raz spr贸buj z <systemitem>x11</systemitem>. Teraz wypr贸buj 
<option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Widzisz r贸znic臋? Nie?! OK, oto nadchodzi
o艣wiecenie:
SDL przy wyborze <systemitem>x11</systemitem> u偶ywa xv gdy jest to mo偶liwe, nie musisz si臋
tym martwi膰... Zauwa偶 偶e z SDL mo偶esz wymusi膰/wy艂膮czy膰 u偶ywanie Xv poprzez
<option>-forcexv</option> oraz <option>-noxv</option>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-dvd">
<title>Odtwarzanie DVD</title>
<qandaentry>
<question><para>
Co z nawigacj膮 po DVD?
</para></question>
<answer><para>
Obs艂uga dvdnav w <application>MPlayerze</application> obecnie jest zepsuta,
jednak偶e normalne odtwarzanie dzia艂a. Je偶eli chcesz mie膰 fiku艣ne menu, b臋dziesz
musia艂 u偶y膰 innego odtwarzacza takiego jak <application>xine</application> lub
<application>Ogle</application>. Je偶eli zale偶y Ci na nawigacji po DVD, przy艣lij
<ulink url="../../tech/patches.txt">艂atk臋</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Napotka艂em na taki b艂膮d przy odtwarzaniu DVD:
<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany b艂膮d libdvdread 0.9.1/0.9.2. U偶yj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach <application>MPlayera</application> i jest u偶ywany
domy艣lnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy mog臋 skompilowa膰 libdvdread oraz libdvdcss na moim s艂odkim SPARCu pod
Solarisem?
</para></question>
<answer><para>
Kto wie... M贸wi膮, 偶e dzia艂a, wi臋c prosz臋 przetestuj to i przy艣lij nam
informacje. Odnie艣 si臋 do dokumentacji libdvdread oraz jego strony domowej. Nie
jeste艣my autorami libdvdread. U偶ywaj <emphasis
role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach
<application>MPlayera</application> i jest u偶ywany domy艣lnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co z napisami? Czy <application>MPlayer</application> mo偶e je wy艣wietla膰?
</para></question>
<answer><para>
Tak. Sp贸jrz do rozdzia艂u <link linkend="dvd">DVD</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 ustawi膰 kod regionu w moim nap臋dzie DVD? Nie mam Windows贸w!
</para></question>
<answer><para>
U偶yj <ulink
url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narz臋dzia regionset</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy musz臋 mie膰 uprawnienia u偶ytkownika (setuid) root, aby m贸c odtwarza膰 DVD?
</para></question>
<answer><para>
Nie. Jednak偶e musisz mie膰 poprawne prawa ustawione dla wpisu urz膮dzenia DVD 
(w <filename class="directory">/dev/</filename>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Sk膮d mam wzi膮膰 paczki libdvdread oraz libdvdcss?
</para></question>
<answer><para>
Nie ma takiej potrzeby. U偶waj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
kt贸ry jest obecny w 藕r贸d艂ach i u偶ywany jest domy艣lnie. 
Wspomniane paczki znajduj膮 si臋 na <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">stronie Ogle</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy jest mo偶liwe odtwarzanie/kodowanie tylko wybranych rozdzia艂贸w?
</para></question>
<answer><para>
Tak,spr贸buj u偶y膰 opcji <option>-chapter</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Odtwarzanie DVD jest bardzo wolne!
</para></question>
<answer><para>
U偶yj opcji <option>-cache</option> (opisana na stronie man) i spr贸buj w艂膮czy膰 DMA
dla nap臋du DVD, u偶ywaj膮c narz臋dzia <command>hdparm</command> (opisane w rozdziale
<link linkend="drives">CD</link>).
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-features">
<title>Pro艣by o wprowadzenie nowych mo偶liwo艣ci</title>
<qandaentry>
<question><para>
Je偶eli <application>MPlayer</application> jest zatrzymany i pr贸buj臋 przewija膰 lub 
nacisn臋 jakikolwiek klawisz, <application>MPlayer</application> z powrotem wraca 
do odtwarzania. Chcia艂bym m贸c przwija膰 zatrzymany film.
</para></question>
<answer><para>
Zaimplementowanie tego bez utraty synchronizacji A/V jest bardzo podchwytliwe.
Wszelkie pr贸by do tej pory zako艅czy艂y si臋 pora偶k膮. 艁atki mile widziane.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Chcia艂bym przeszukiwa膰 o +/- 1 ramk臋 zamiast 10 sekund.
</para></question>
<answer><para>
To nie zostanie zrobione. By艂a taka mo偶liwo艣膰 lecz psu艂a synchronizacj臋 A/V. 
Nie kr臋puj si臋 zaimplementowa膰 tego i przys艂a膰 艂atk臋. Nie pro艣 o to.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 zmusi膰 <application>MPlayera</application> aby zapami臋ta艂 opcje jakich
u偶y艂em dla danego pliku?
</para></question>
<answer><para>
Stw贸rz plik <filename>movie.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla
pliku i umie艣膰 go w <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub w tym
samym katalogu co plik.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-encoding">
<title>Kodowanie</title>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 kodowa膰?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj sekcj臋 o <link linkend="mencoder"><application>MEncoderze</application></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 tworzy膰 VCD?
</para></question>
<answer><para>
Wypr贸buj skrypt <filename>mencvcd</filename> z podkatalogu <filename
class="directory">TOOLS</filename>. Korzystaj膮c z niego, mo偶esz kodowa膰 DVD lub
inne filmy do formatu VCD lub SVCD, a nawet wypala膰 bezpo艣rednio na CD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 po艂膮czy膰 dwa pliki video?
</para></question>
<answer><para>
Dyskusjom na ten temat nie ma ko艅ca na mplayer-users. Przeszukaj 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archiwa</ulink>.
aby uzyska膰 pe艂n膮 odpowied藕. Jest to skomplikowany temat i odpowied藕 w du偶ym
stopniu zale偶y od typu plik贸w jakie chcesz po艂膮czy膰. Pliki MPEG mo偶na przy
odrobinie szcz臋艣cia powi膮za膰 w jeden plik. Dla AVI istniej膮 dwa narz臋dzia, kt贸re
mog膮 tego dokona膰: 
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> oraz
<application>avimerge</application> (cz臋艣膰 zestawu narz臋dzi 
<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>). 
Mo偶esz tak偶e spr贸bowa膰 <application>MEncodera</application>. Je偶eli masz dwa
pliki o tych samych wymiarach i kodeku, spr贸buj
<screen>
     cat plik1 plik2 > plik3
     mencoder -ovc copy -oac copy -o plik_wyj艣ciowy.avi -forceidx plik3.avi
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M贸j tuner dzia艂a, s艂ysz臋 d藕wi臋k i ogl膮dam obraz korzystaj膮c z
<application>MPlayera</application>, lecz <application>MEncoder</application> nie
koduje d藕wi臋ku!
</para></question>
<answer><para>
Kodowanie d藕wi臋ku TV w Linuksie w tej chwili nie jest zaimplementowane,
pracujemy nad tym. W tym momencie dzia艂a tylko na BSD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mog臋 zakodowa膰 napis贸w z DVD do AVI!
</para></question>
<answer><para>
Musisz poprawnie okre艣li膰 opcj臋 <option>-sid</option>!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MEncoder</application> przy starcie wykrzacza si臋 z b艂臋dem
naruszenia ochrony pami臋ci (segfault)!
</para></question>
<answer><para>
Zaktualizuj DivX4Linux.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 zakodowa膰 tylko wybrane rozdzia艂y z DVD?
</para></question>
<answer><para>
U偶yj poprawnie opcji <option>-chapter</option>, na przyk艂ad: <option>-chapter 5-7</option>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pr贸buj臋 pracowa膰 z plikami 2GB+ na systemie plik贸w VFAT. Czy to dzia艂a?
</para></question>
<answer><para>
Nie, VFAT nie obs艂uguje plik贸w 2GB+.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego zalecany bitrate wypisywany przez <application>MEncodera</application>
jest ujemny?
</para></question>
<answer><para>
Poniewa偶 bitrate (ilo艣膰 bit贸w na sekund臋) z kt贸rym zakodowa艂e艣 audio jest za du偶e, aby film si臋 zmie艣ci艂
na jakimkolwiek CD. Sprawd藕 czy libmp3lame jest zainstalowana poprawnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mog臋 zakodowa膰 plik贸w ASF do AVI/DivX, poniewa偶 maj膮 1000 fps?
</para></question>
<answer><para>
Poniewa偶 ASF u偶ywa zmiennego frame rate (ilo艣膰 ramek na sekund臋), a AVI u偶ywa
ustalonej warto艣ci, musisz ustawi膰 j膮 r臋cznie u偶ywaj膮c <option>-ofps</option>.
</para></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question><para>
Jak mog臋 wstawi膰 napisy do pliku wynikowego?
</para></question>
<answer><para>
Po prostu przeka偶 opcj臋 <option>-sub &lt;nazwa_pliku&gt;</option> 
(lub odpowiednio <option>-sid</option> do <application>MEncodera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

</qandadiv>
</qandaset>

</chapter>