view TOOLS/x2mpsub.sh @ 7787:05e518badc1b

doc fixes part 1 (more will come when i find the time to read the rest) if anything is not ok, please let me know documentation.html: * OGG -> OGG/OGM (both file formats are supported) * somewhat better wording (no real change of meaning) * update of the current xf86 version from 4.2.0 to 4.2.1 * mga_vid is not old * partial sync of the options with the manpage (someone with deeper knwoledge should check them and finish the sync) * added 2 links about quoting and correct writing of mails to the mailinglists formats.html: * fixing typo interleaved -> non-interleaved (at least i think it's a typo please someone check it) * non-interleaved AVIs should be played with -ni * OGG -> OGG/OGM
author attila
date Fri, 18 Oct 2002 17:57:05 +0000
parents 2c6c21e1a1a1
children
line wrap: on
line source

#!/bin/sh
#
# This script converts the subtitles in the current directory into
# MPsub format (into ./converted-subtitles/*)
#
# Gabucino. No warranty. :)
#

TMP="x2mpsub-$RANDOM"
mkdir "$TMP"
touch "$TMP/$TMP"

for x in *; do
    echo "Converting $x"
    mplayer "$TMP/$TMP" -sub "$x" -dumpmpsub -quiet > /dev/null 2> /dev/null
    mv dump.mpsub "$TMP/$x"
done

rm "$TMP/$TMP"
mv "$TMP" converted-subtitles