view DOCS/Italian/documentation.html @ 5516:113ed5725b47

missing #ifdfe - 0.1l
author arpi
date Sun, 07 Apr 2002 16:34:15 +0000
parents c8a3e58a43d8
children 70264cc9ade0
line wrap: on
line source

<HTML>
<BODY BGCOLOR=WHITE>

<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>

<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
<A HREF="../documentation.html">[ English ]</A>
<A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hungarian ]</A>
<A HREF="../German/documentation.html">[ German ]</A>
<A HREF="../French/documentation.html">[ French ]</A>
<A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polish ]</A>
[ Italian ]</A>
</CENTER></P>

<P><HR></P>

<P>Tabella dei contenuti</P>

<P><HR></P>

<P>
<UL>
  <LI><A HREF="#0">0. Come leggere la documentazione</A></LI>
  <LI><A HREF="#1">1. Introduzione</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="#1.1">1.1 Generale</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.2">1.2 Storia</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installazione / Suggerimenti</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.4">1.4 E la GUI?</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.5">1.5 Sottotitoli e OSD</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#2">2. Caratteristiche</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="formats.html">2.1 Formati supportati</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 File MPG, VOB, DAT</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 File AVI</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 File ASF/WMV</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 File QT/MOV</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 File VIV</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 File FLI</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 File RealMedia</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 File NuppelVideo</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 File yuv4mpeg</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 File FILM</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 File RoQ</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
    </UL>
    <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Codec supportati</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Codecs di XAnim</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Video VIVO</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Video MPEG1/2</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Decodifica software AC3</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Decodifica Hardware AC3</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Supporto libmad</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Audio VIVO</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Come importare i codec Win32</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Codec VFW</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Codec DirectShow</A></LI>
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="video.html">2.3 Dispositivi di output</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Configurare l'MTRR</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Sommario</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Cos'è il DGA</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installare il supporto DGA per MPlayer</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Cambiare risoluzione</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Caratteristiche del driver DGA</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Questioni sulla velocità</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bug conosciuti</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Lavoro futuro</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Alcune modeline</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Segnalazione bug</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Output col Framebuffer (FBdev)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Supporto YUV 3dfx(tdfxfb)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Output in OpenGL</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - visione in modalità testo</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - output col BIOS VESA</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Livello video Rage128 / Radeon</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (per alcune schede di cattura/visualizzazione MJPEG)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
	</UL>
      </UL>
      <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Audio</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1  Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></LI>
	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Plugin Audio</A></LI>
	  <UL>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Sommario</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Sovra/sotto campionamento</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Decodifica suono Surround</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Convertitore del formato di campionamento</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Ritardo</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Controllo volume via software</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
	  </UL>
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Un Encoder basato su MPlayer</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Generale</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Compilazione</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Caratteristiche</A></LI>
          <UL>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Sommario</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Codificare i DivX4 in 2 o 3 passaggi</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Ridimensionare i filmati</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Copia da Stream</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Correggere gli AVI con indice danneggiato</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Codificare la famiglia di codec libavcodec</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Codificare da file di immagine multipli (MJPEG/MPNG)</A></LI>
          </UL>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Sintassi</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opzioni disponibili</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Esempi</A></LI>
      </UL>
    <LI><A HREF=#2.5>2.5 Input TV</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Generale</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Compilazione</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Opzioni disponibili</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Controllo da tastiera</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Esempi</A></LI>
    </UL>
  </UL>
  <LI><A HREF="#3">3. Utilizzo</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linea di comando</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Controllo da tastiera</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.3">3.3 Controllo con LIRC (Controllo remoto a infrarossi per Linux)</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.4">3.4 Streaming dalla rete o da pipe</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sezione CD/DVD</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Lettori CD</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Vedere i DVD</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 FAQ sulla riproduzione DVD</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="faq.html">5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Compilazione</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Domande generali</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemi di lettura file</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemi di driver Video/audio</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Richieste di caratteristiche</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Codificare</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="#6">6. Vari Sistemi Operativi</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pacchettizazione Debian</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="#A">A. Autori</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="#A2">A/2. Mainteiner</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#B">B. Le mailing list</A></LI>
  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Come segnalare i bug</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Come mandare patch (Inglese)</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#D">D. Bug conosciuti</A></LI>
  <LI><A HREF="skin-it.html">X. Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!</A></LI>
</UL>
</P>

<P>
<HR>
Lamentele degli sviluppatori
<HR>
</P>

<P>
<UL>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pacchettizazione binaria</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opzioni NVidia</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. Su Joe Barr</A></LI>
</UL>
</P>

<P><HR></P>

<P><B><A NAME=0>0. Come leggere questa documentazione</A></B></P>

<P>Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla
  fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se
  hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e
  cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.</P>

<P>La regola principale di questa documentazione: se non è documentato,
  <U>non esiste</U>. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV,
  non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta.
  Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)</P>


<P><B><A NAME=1>1. Introduzione</A></B></P>

<P><B><A NAME=1.1>1.1. Generale</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU
<B>non-x86</B>, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB,
AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ,
con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim e
di Win32. Si possono guardare <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>,
<B>3ivx</B>, e perfino film in <B>DivX</B> (e non necessita assolutamente la libreria di avifile
!). L'altra importante caratteristica di mplayer è l'ampia scelta di driver supportati per l'output.
Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev,
AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver)
e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon)!
La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, così puoi goderti i film
a pieno schermo. <B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG
, come la <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> e la <B> <A
HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! E che dire dei magnifici sottotitoli ombreggiati dotati di antialiasing
(<B>10 tipi supportati!!!</B>) con i caratteri europeo/ISO 8859-1,2
(ungherese, inglese, ceco, ecc), cirillico, coreano, e OSD?</P>

<P><B>MPlayer</B> è principalmente GPL, ma contiene anche del codice non-GPL che non può
essere distribuito in formato binario, e contiene anche la libreria OpenDivX
che ha una licenza specifica. Stiamo ancora sviluppando verso la GPL.</P>

<P>Distribuire <B>MPlayer</B> in formato binario e/o pacchetti binari
è attualmente impossibile, sia per questioni <B>tecniche</B> che <B>legali</B>
. Informazioni dettagliate possono essere trovate nella seconda parte di <A HREF="users_against_developers.html#binary">questo file</A>,
e suggeriamo di leggerlo.</P>

<P>Non ho scritto nessun codec, solo alcuni lettori. Ho impiegato un sacco
di tempo per trovare il modo migliore di trattare file di input corrotti
(sia MPEG che AVI) e per fare una perfetta sincronizzazione A-V con la possibilità di ricerca.
Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD),
e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso
windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e
e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca!
Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me,
ma anche la velocità è impressionante.</P>

<P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P>

<P>E' cominciato tutto un anno fa...
Avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali
o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1,
MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualità dell'immagine e di velocità.
Così decisi di scriverne/modificarne uno...</P>

<P><UL>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR>
    La prima prova, messo insieme in mezz'ora!
    Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3,
    ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI>
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
    Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona,
    ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI>
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
    Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
    E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e
    100% aderente allo standard MPEG.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
    Era l'insieme di due programmi: mpg12playv0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI
    'avip' basato sul caricatore delle DLL Win32 di avifile.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR>
    Il lettore MPEG e AVI in un singolo binario!</LI>
<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
    Nuovi sviluppatori si sono uniti e dalla 0.11 il progetto mplayer è un lavoro di squadra!
    Aggiunto il supporta ai file .ASF, e codifica/decodifica OpenDivX (vedi www.projectmayo.com).</LI>
<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR>
    La versione per la pubblicazione della 0.11pre dopo 4 mesi di pesante sviluppo!
    Provala, e stupisci! Centinaia di nuove caratteristiche aggiunte... e naturalmente
    era stato anche migliorato il vecchio codice, rimossi i bug ecc.</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
    2 mesi dopo 0.17 ed ecco un'alta pubblicazione.. Completato il supporto ASF,
    più formati di sottotitoli, introdotta la libao (simile alla libvo ma per l'audio),
    perfino più stabile di prima, e così via. E' un MUST !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
    Hmm. Nuovo rilascio. Tonnellate di nuove caratteristiche, versione beta della GUI, bug corretti,
    nuovi driver vo e ao, portato su molti sistemi, include i codec DivX opensource
    e molto altro. Provatela!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR>
    Supporto per i file MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, codec CRAM, Cinepak, ADPCM nativi,
    e supporto per i codec binari di XAnim; supporto ai sottotitoli dei DVD, primo
    rilascio di MEncoder, cattura da TV, cache, liba52, innumerevoli correzioni.</LI>
</UL></P>

<P><B><A NAME=1.3>1.3. Installazione</A></B></P>

<P>In questo capitolo proverò a guidarvi nel processo di compilazione e di
configurazione di <B>MPlayer</B>. Non è facile, ma non sarà necessariamente
difficile. Se riscontrate un comportamento diverso da quello qui descritto, per favore
cercate in questa documentazione e troverete le risposte. Se vedete dei
link, seguiteli e leggete attentamente cosa contengono. Vi costerà
del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>

<P>Dovete avere un sistema abbastanza recente. Con Linux, sono raccomandati i kernel 2.4.x.</P>

<P><B><I>REQUISITI SOFTWARE</I></B><BR>

<UL>
  <LI><B>binutils</B> - la versione suggerita è la <B>2.11.x</B> . Questo programma
    si occupa di generare le istruzioni MMX/3DNow!/ecc, quindi è molto importante.</LI>
  <LI><B>gcc</B> - le versioni suggerite sono quelle dalla <B>2.95.2</B> alla <B>2.95.4</B>.
    Non usate <B>MAI</B> la 2.96 o la 3.x.x !!! Generano del codice errato. Se decidete
    di cambiare il vostro gcc 2.96, allora non decidete in favore del 3.0 solo perchè
    è più recente! Per certi versi è perfino peggiore del 2.96. Quindi tornate al
    2.95.x (cambiate anche libstdc++!) o non aggiornate per niente (ma in
    questo caso, preparatevi a problemi di runtime).
    Informazioni dettagliate sui bug del gcc 2.96 (che NON sono stati ancora corretti, sono
    stati AGGIRATI in <B>MPlayer</B>!) si possono trovare
    <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>qui</I></B></A> e nelle
    <A HREF="faq.html">FAQ</A> !</LI>
  <LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.1.0)</B>.
    Normalmente tutti dovrebbero preferire questa, perchè a partire da XFree86 4.0.2, contiene
    l'estensione <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (chiamata a volte
    <B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione
    rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Altre
    informazioni disponibili.</A><BR>
    Assicuratevi che siano installati anche i suoi <B>pacchetti di sviluppo</B> altrimenti
    non funzionerà.<BR>
    Per alcune schede video non è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI>
  <LI><B>make</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova</B> (almeno la 3.79.x). Solitamente
    non è importante.</LI>
  <LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso,
    schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente
    (a partire dalla 1.2.x).</LI>
</UL>

<P><B><I>CODEC</I></B></P>

<UL>
<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/ecc, controllate la sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR>
<UL>
  <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4</I> su piattaforme non-x86</B></LI>
  <LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI>
  <LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4
(più veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!</LI>
</UL>
</LI>

<LI><B>Codec Win32</B> : Se intendete usare <B>MPlayer</B> su architetture x86
, probabilmente ne avete bisogno. Scaricate e scompattate w32codecs.zip in
/usr/lib/win32 . Nota: il progetto avifile ha un simile pacchetto di codec, ma è
diverso dal nostro, quindi se volete usare tutti i codec supportati, usate il nostro
pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche :<BR>
<UL>
  <LI>ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati
   con macchine fotografiche digitali (esempio: DV)</LI>
  <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi ASF</LI>
</UL>
</LI>

<LI><B>DivX4</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Se non volete codificare filmati
, probabilmente non vi serve questo codec in quanto <B>libavcodec</B> (vedi sopra) è
molto più veloce.<BR>
Caratteristiche :<UL>
  <LI>Codifica in 1 o 2 passaggi con <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
  <LI>Legge vecchi filmati <B>DivX3</B> molto più velocemente della DLL Win32 ma
    più lentamente di <B>libavcodec</B> !</LI>
  <LI>E' closed-source, ed è disponibile solo la versione per x86.</LI>
</UL>
</LI>

<LI>Se volete vedere filmati <B>3ivx</B>, controllate la <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>
sezione codec di XAnim</A>.</LI>

<LI>I <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>codec XAnim</A> sono i migliori (schermo pieno,
zoom YUV hardware) per decodificare vecchi formati video come Indeo 3/4/5, e alcuni
altri. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su
piattaforme non-x86 (bhe, eccetto usare XAnim:). Ma per esempio i filmati Cinepak
vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI>

</UL>

<P><B><I>SCHEDE VIDEO</I></B></P>

<P>Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta
<B>l'accelerazione YUV hardware</B>, l'altro tipo no.</P>

<P>
<B><I>Schede YUV</I></B></P>

<P>
Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella
loro memoria, con <B>scarso utilizzo della CPU</B> (zoommare non lo aumenta!), così
si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P>

<P>
<UL>
<LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : per favore leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>
per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. E' importante eseguire questi passi
<I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, altrimenti non ci sarà nessun supporto specifico Matrox.
 Controllate anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">TV-out Matrox</A>.
<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione
di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI>

<LI><B>Schede 3Dfx Voodoo3/Banshee</B> : per favore leggete la sezione <A
HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni.
E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>,
altrimenti non ci sarà alcun supporto. Leggete anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.3"> TV-out 3dfx
</A>.</LI>

<LI><B>Schede ATI</B> : leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI
</A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della vostra scheda sono
 supportate da Linux/MPlayer. Se avete una scheda <B>Radeon</B> o una <B>Rage128</B>, abbiamo un driver
<B>XXX_vid</B> per voi, con TV out ! Controllate <A
HREF="video.html#2.3.1.14">questa</A> sezione !<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione
di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI>

<LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage hanno l'accelerazione hardware. Usate
la versione il più possibile recente di XFree86, i vecchi driver sono pieni di errori. I chip Savage
hanno problemi col YV12, leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">Xv S3
</A> per dettagli. Le più vecchie schede non-Savage non possiedono, o è lento, supporto hardware.
</LI>

<LI><B>Schede Nvidia</B> : scelta pessima per la visione di filmati (NVidia ha
<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">un'opinione differente</A>!).
Le schede Nvidia hanno dei chip molto economici e di cattiva qualità.
Oltretutto, <U>il driver Nvidia di XFree86 non ha
il supporto per l'accelerazione YUV hardware per tutte le schede NVidia !</U> Dovete scaricare
i driver closed-source di Nvidia da nvidia.com . Leggete i dettagli nella sezione <A
HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI>

<LI><B>altre schede</B> : nessuna di quelle sopra?
  <UL>
    <LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware.
      Leggete la <A HREF="video.html#2.3.1.2">Sezione Xv</A> per
      dettagli.</LI>
    <LI>Se non è supportata, la vostra scheda è una delle :</LI>
  </UL>
</LI>

</UL>
</P>

<P>
<B><I>Schede Non-YUV</I></B></P>

<P>
La visualizzazione a pieno schermo può essere ottenuta sia zoomando
(<B>tramite software</B>, che è leeento), o usando una modalità video più piccola, per
esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo è
quello consigliato. Con <B>MPlayer</B>, <U>questo può essere
ottenuto usando l'opzione <CODE>-vm</CODE></U> e con i seguenti
driver :
<UL>
  <LI><B>usando</B> XFree86 : leggete i dettagli nelle sezioni
    <A HREF="video.html#2.3.1.3">driver DGA</A> e
    <A HREF="video.html#2.3.1.13">driver X11</A>. DGA è
    raccomandato!</LI>
  <LI><B>non usando</B> XFree86 : provate i driver nel seguente ordine :
    <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI>
</UL>
</P>

<P><B><I>SCHEDE SONORE</I></B></P>

<UL>

<LI><B>Soundblaster Live!</B> : con questa scheda si può usare la decodifica AC3 a 4 o 6 (<B>5.1</B>)
canali AC3 invece di 2. Leggete la sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>.</LI>

<LI><B>C-Media con uscita SP/DIF</B> : con queste schede è possibile la
  decodifica AC3 hardware, leggete la sezione
  <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Decodifica AC3 hardware</A>.</LI>

<LI>Caratteristiche di <B>altre schede</B> non sono supportate da <B>MPlayer</B>.
  <U>Si consiglia di leggere la sezione <A HREF="sound.html#2.3.2">schede sonore
  </A> !</U>
</UL>

<P><B><I>CARATTERISTICHE</I></B></P>

<UL>
<LI>Per il supporto DVD, dovrai compilare libdvdcss e libdvdread, e
in questo ordine!
Vedi la <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sezione 4.2</A> per altre informazioni.</LI>

<LI>Decidi se vuoi la GUI. Se si, leggi la <A HREF=#1.4>sezione 1.4</A>
prima di compilare.</LI>

<LI>Se vuoi installare <B>MEncoder</B> (il nostro grande encoder),
vedi la <A HREF="encoding.html#2.4">sezione MEncoder</A> .</LI>


<LI>Se hai un <B>sintonizzatore TV</B> compatibile V4L, e vorresti guardare/catturare e
codificare filmati con <B>MPlayer</B>, leggi la sezione <A HREF=#2.5>input TV</A>.</LI>

<LI>Ci sono tre codici per il timer in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio
metodo, non devi fare nulla. Usa <CODE>usleep()</CODE> per regolare
la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata
anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) del PC per questo compito,
perchè è preciso fino a 1ms. Questo necessita dei privilegi di root, o un binario <B>MPlayer</B> <I>setuid root</I>
(o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può
vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer
si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza
dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto,
richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un
sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI>

</UL>

<P>Quindi compila <B>MPlayer</B>:</P>

<PRE>    ./configure
    make
    make install</PRE>

<P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory
<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>,
che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P>

<P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto
semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>.
Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">qui</A>.</P>

<P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file
<CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato,
e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P>

<P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le
funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali
per la tua lingua (se esistono). E' CALDAMENTE CONSIGLIATO leggere la
<A HREF=#1.5>sezione 1.5</A> per dettagli.</P>

<PRE>    mkdir ~/.mplayer/font
    cd ~/.mplayer/font
    unzip mp-arial-iso-8859-1.zip</PRE>


<P><B><A NAME=1.4>1.4. E la GUI?</A></B></P>

<P>La GUI necessita GTK (non è GTK, ma lo sono i pannelli). Le skin sono
in formato PNG, quindi devono essere installati gtk, libpng (e i rispettivi pacchetti di sviluppo).
Puoi compilarla specificando <CODE>--enable-gui</CODE> al momento del ./configure .
Quindi, per usare la modalità GUI, si può sia
<UL>
  <LI>usare l'opzione <CODE>-gui</CODE></LI>
  <LI>specificare <CODE>gui=yes</CODE> nel tuo file di configurazione</LI>
  <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ,
  e chiamare <CODE>gmplayer</CODE>.
</UL>
</P>

<P>SUGGERIMENTO: usa il bottone centrale (con mouse a 2 tasti premi sinistro e destro
contemporaneamente) per visualizzare un menu GTK, con opzioni per la lettura di DVD!</P>

<P>Dato che <B>MPlayer</B> non ha una skin inclusa, devi scaricarle
se vuoi usare la GUI. Vedi la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina dei download</A>.
Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>),
o in <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> cerca in
queste una directory di nome  <I>default</I>, ma puoi usare l'opzione
<I>-skin nuovaskin</I>, o la direttiva <I>skin=nuovaskin</I> del file di configurazione
per usare la skin nella directory <CODE>*/Skin/nuovaskin</CODE>.</P>

<P><B><A NAME=1.5>1.5. Sottotitoli e OSD</A></B></P>

<P>Si, <B>MPlayer</B> supporta anche molti tipi di sottotitoli. Attualmente
possono essere usati 10 tipi di sottotitoli. Per vedere quali sono
questi formati, leggi il file subreader.c, linea ~30.</P>

<P><B>MPlayer</B> supporta i sottotitoli VobSub. Consistono in
un grande (alcuni megabyte) file .SUB, un file .IDX, e/o un file .IFO.
Utilizzo : se hai file come <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>,
<CODE>sample.idx</CODE> - devi passare l'opzione <CODE>-vobsub sample -vobsubid
0</CODE> (volendo anche con l'intero path, naturalmente). L'opzione
<CODE>-vobsubid</CODE> è come l'opzione <CODE>-sid</CODE> per i DVD, puoi scegliere
la traccia del sottotitolo (le lingue) in questo modo.</P>

<P>Sui sottotitoli dei DVD, leggi la <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sezione DVD</A>.</P>

<P><B>MPlayer</B> introduce un nuovo formato di sottotitoli chiamato <B><I>MPsub</I></B>.
E' stato ideato da me (Gabucino). La sua caratteristica principale è quella di essere
<I>dinamicamente</I> basato sul tempo (ma ha anche una modalità basata sui frame). Esempio (da
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) :
</P>

<P><CODE><I>
# primo numero  : aspetta sempre questo tempo prima che scompaia il sottotitolo precedente<BR>
# secondo numero : mostra il sottotitolo attuale per questo numero di secondi<BR>
<BR>
15 3<BR>
Tanto, tanto tempo fa...<BR>
<BR>
0 3<BR>
in una galassia lontana...<BR>
<BR>
0 3<BR>
Naboo era sotto attacco.<BR>
</I></CODE></P>

<P>Come si può vedere, l'obbiettivo principale era <B>semplificare la modifica/temporizzazione/unione/taglio dei sottotitoli</B>. E,
se - diciamo - hai un sottotitolo SSA ma è temporizzato/ritardato male per la tua
versione del filmato, fai semplicemente un <I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa
-dumpmpsub</I> . Un file <CODE>dump.mpsub</CODE> sarà creato nella
directory corrente, che conterrà il testo sorgente del sottotitolo, ma nel formato
<B>MPsub</B>. Quindi puoi liberamente aggiungere/levare secondi al/dal
sottotitolo.</P>

<P>I sottotitoli sono visualizzati con una tecnica chiamata <B>'OSD', On Screen Display</B>.
OSD si usa per visualizzare il tempo attuale, la barra del volume, la barra della ricerca ecc.</P>

<P><B>INSTALLARE OSD e SUB</B></P>

<P>Devi avere un pacchetto di font per <B>MPlayer</B> per essere in grado di usare la funzione di OSD/SUB.
Ci sono molti modi per ottenerlo:
<UL>

<LI>scarica pacchetti di font pronti all'uso dal sito di <B>MPlayer</B>.
Nota: i font attualmente disponibili sono limitati al supporto iso 8859-1/2,
e ci sono alcune versioni speciali per il coreano, il russo ecc.
Il font dovrebbe avere un appropriato file font.desc che mappa le posizioni del font unicode
alle vere code page del testo dei sottotitoli. Un'altra soluzione
è quella di codificare i sottotitoli in utf8 e usare l'opzione -utf8
o solo rinominare il file del sottotitolo <video_name>.utf e posizionarlo nella stessa
directory del file video. Registrare da diversi codepage a utf8 può essere fatto
usando i programmi konwert (debian) o iconv (RedHat).<BR>
Alcune URL:
<UL>
  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - Font ISO
  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - vari font dagli utenti
  <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - font coreani & RAW plugin
</UL>

<LI>usare il generatore di font in TOOLS/subfont-c
Si tratta di un'utility completa per convertire da font TTF/Type1/ecc al pacchetto di font di mplayer.
(leggi TOOLS/subfont-c/README per dettagli)

<LI>usare il plugin per GIMP per generare i font in TOOLS/subfont-GIMP
(nota: devi avere anche il plugin HSI RAW, vedi l'URL sotto)
</UL>
</P>

<P>Dopo questo, decomprimi il file che hai scaricato in <CODE>~/.mplayer</CODE> o
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Quindi rinomina o crea un symlink tra uno di questi e
<CODE>font</CODE> (come : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24
~/.mplayer/font</CODE>). Ora potrai vedere un timer nell'angolo in alto a sinistra
del filmato (disattivabile con 'o').</P>

<P>OSD ha 3 stati: (selezionabili con 'o')<BR>
<UL>
  <LI>timer + barra volume + barra ricerca + sottotitoli (default)
  <LI>barra volume + barra ricerca + sottotitoli
  <LI>solo sottotitoli
</UL>

<P>Puoi cambiare il comportamento di default settando la variabile <CODE>osdlevel=</CODE> nel file di configurazione.</P>


<P><B><A NAME=2>2. Caratteristiche</A></B></P>


<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Formati supportati</A></P>


<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Codec supportati</A></P>


<P><A NAME=2.3>2.3. Dispositivi di output <A HREF="video.html">Video</A> e <A HREF="sound.html">Audio</A></P>


<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>


<P><A NAME=2.5><B>2.5. Input TV</B></P>

<A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1.  Generale</I></B></P>

<P>Questa sezione spiega come abilitare la  <B>visualizzazione/cattura da un sintonizzatore TV
compatibile con V4L</B>.</P>

<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2.  Compilazione</I></B></P>

<P>
<UL>
  <LI>prima di tutto, devi ricompilare. <CODE>./configure</CODE> troverà automaticamente gli header del kernel
    dei dispositivi v4l, e controllerà l'esistenza dei /dev/video*. Se questi esistono,
    verrà compilato il supporto TV (controlla l'output di configure!).</LI>
  <LI>Assicurati che il tuo sintonizzatore funzioni con altri software in Linux, per esempio
    xawtv.</LI>
</UL>
</P>

<P><B>Suggerimento</B> : i colori sono scombinati? Allora il tuo sintonizzatore non può
  usare lo spazio dei colori si YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>!), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo
  con <CODE>-vo sdl</CODE>).
  Si possono specificare questi con l'opzione <CODE>outfmt=YV12</CODE> vedi sotto.</P>

<A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3.  Opzioni disponibili</I></B><BR>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa l'input TV
  </TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
  <TD></TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
    <B>dummy</B> - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy.
      <BR>
    <B>v4l</B> - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default
    <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica altri
  dispositivi al posto del default <CODE>/dev/video0</CODE></TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale
  input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>,
  <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
    Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la
  frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output
  vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
  <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>,
   a causa di un conflitto fourcc)</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  la larghezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  l'altezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  disponibili: PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  imposta il sintonizzatore al canale dato</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  disponibili: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
</P>

<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4.  Controllo da tastiera</I></B></P>

<TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h  o  l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia norm</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia la lista dei canali</TD><TR>
</TABLE>

<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5.  Esempi</I></B></P>

<P>
Output dummy, a AAlib :)<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
<BR>
Input da standard V4L<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
</P>


<P><B><A NAME=3>3. Utilizzo</A></B></P>

<P><B><A NAME=3.1>3.1. Linea di comando</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni di "default"
  scritte prima (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), e opzioni
  scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa
  (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 nomefile3 [opzioni per nomefile3]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -vcd numtraccia /dev/cdrom</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [/dev/dvd]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (la struttura ad albero può essere usata anche qui, vedi sopra)</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>

<P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
  mplayer -vcd 2 /dev/cdrom
  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
  mplayer -dvd 1 /dev/dvd
  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>


<P><B><A NAME=3.2>3.2. Controllo da tastiera</A></B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt;-  o  -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt; o &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti nella playlist</TD><TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce/aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il volume master/pcm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z o x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>

<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>

<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola il contrasto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la luminosità</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola l'hue</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la saturazione</TD></TR>
</TABLE></P>

<P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, e .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>precedente / prossimo file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>- o +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce / aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>invio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>inizia riproduzione</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>spazio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stop</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>about</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>carica file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skin browser</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra l'equalizzatore</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra la playlist</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>modalità a pieno schermo</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>muto</TD>
</TABLE></P>

<P><B>Controllo dell'input TV</B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia norm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia lista canali</TD></TR>

</TABLE></P>

<P><B><A NAME=3.3>3.3. Controllo da LIRC</A></B></P>

<P>Linux Infrared Remote Control (Controllo remoto a infrarossi per Linux ndt) - usa un ricevitore IR fatto in casa,
un (pressoche) arbitrario telecomando e controlla la tua linux box!
Per saperne di più visita <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>

<P>Se hai installato il pacchetto lirc, puoi compilare <B>MPlayer</B> con il supporto a LIRC
usando  ./configure --enable-lirc</P>

<P>Se tutto è andato bene, <B>MPlayer</B> stamperà un messaggio come
LIRC init was successful.
on startup. Se avviene un errore te lo dirà. Se non ti dice nulla
su LIRC non c'è compilato il supporto. Questo è quanto :-)</P>

<P>Il nome dell'applicazione per <B>MPlayer</B> è - indovina - mplayer_lirc.
Questa accetta i seguenti comandi:</P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 10 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 60 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AUMENTA VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aumenta il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DIMINUISCI VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale master del mixer</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale pcm del mixer</TD><TR>
</TABLE></P>

<P> Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti INDIETRO/AVANTI in .lircrc. Ecco un
estratto dal mio .lircrc:</P>

<P><PRE>  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Play
   repeat = 1
   config = FFWD
  end

  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Stop
   config = QUIT
  end</PRE></P>

<P>Se non ti piace la posizione standard del file di configurazione di lirc (~/.lircrc)
usa l'opzione -lircconf &lt;nomefile&gt; per specificare un altro file.</P>

<P><B><A NAME=3.4>3.4. Streaming dalla rete o da pipe</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP.
Configurarlo è facile, basta ricompilare <B>MPlayer</B> con</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-streaming</CODE></P>

<P>La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. <B>MPlayer</B>
onora anche la variabile d'ambiente HTTP_PROXY, e usa il proxy se disponibile.
L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>

<P><B>MPlayer</B> può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio
usato per riprodurre da FTP:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P>

<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P>

<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html"> Sezione CD/DVD</A></A></B></P>

<P><B><A NAME=6>6. Vari Sistemi Operativi</A></B></P>

<P><B><A NAME=6.1>6.1. Pacchettizazione per Debian</A></B></P>

<P>Per costruire il pacchetto, prendi la versione cvs, o .tgz, decomprimila,
e spostati nella directory del programma:</P>

<P><PRE>    cd main
    fakeroot debian/rules binary</PRE></P>

<P>(... mplayer rileva automaticamente hardware/software, si compila e.. )
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P>

<P>E ora basta diventare root, e:</P>

<P><PRE>    dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb</PRE></P>

<P>Ecco come dovrebbe essere:</P>

<P><PRE>	eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
	Password:
	(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
	Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
	Unpacking replacement mplayer ...
	Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P>


<P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P>

<P>Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
il make nativo di BSD non funzionerà.</P>

<P>Per eseguire <B>MPlayer</B> bisogna ricompilare il kernel con
"options USER_LDT" (a meno che tu non abbia la versione -CURRENT, dove questo è di default).
Se possiedi CPU con SSE usa anche "options CPU_ENABLE_SSE" per utilizzarlo
(richiesto FreeBSD-STABLE, o usa le patch del kernel).</P>

<P>Se <B>MPlayer</B> si lamenta circa "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" fai un
link simbolico: <CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device) /dev/cdrom</CODE></P>

<P>Non c'è ancora il supporto al DVD per FreeBSD.</P>

<P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P>

<P>MPlayer dovrebbe funzionare su Solaris 2.6 o più recente.</P>

<P>La riproduzione di file AVI funziona meglio su Solaris x86, perchè
si possono usare i codec win32 sulla piattaforma x86, o si possono usare le istruzioni MMX/MMX2/3DNow/ecc
per MP3/DivX/DVD/qualunquecosa. Su SPARC Solaris,
troverai che con alcuni file AVI non funziona la riproduzione video e/o
audio, perchè i codec video/audio che usano le DLL Win32
non sono disponibili. Comunque, i filmati <B>DivX/OpenDivX</B> dovrebbero funzionare,
se si usa libavcodec.</P>

<P>Su <B>UltraSPARC</B>, <B>MPlayer</B> si avvantaggia delle loro estensioni <B>VIS</B>
(equivalenti a MMX), attualmente solo con <I>libmpeg2</I>,
<I>libvo</I> e <I>libavcodec</I>, ma non con mp3lib. Puoi vedere un file VOB
su una CPU a 400Mhz. Necessita <A
HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> installato.</P>

<P>Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), il make nativo
di Solaris non funzionerà. Errore tipico che si ottiene compilando col make
di solaris al posto del GNU make:</P>

<P><PRE>   % /usr/ccs/bin/make
   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</P></PRE>

<P>Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza
se il compilatore GNU C/C++ è configurato con o senza l'assembler GNU.</P>

<P>Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++,
configurato per usare l'assembler GNU!  Il codice dell'mplayer
sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW!
Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
<CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>

<P>Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è
usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa
l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo
script di configurazione dove può trovare "as" GNU sul tuo sistema).</P>

<P>Messaggio d'errore dalla configurazione su un sistema Solaris x86 usando GCC
senza assembler GNU:</P>

<P><PRE>   % configure
   ...
   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P>

<P>(Soluzione: Installa e usa un gcc configurato con "--with-as=gas")</P>

<P>Errore tipico che si ottiene nel compilare con un compilatore GNU C che non
usa as GNU:</P>

<P><PRE>   % gmake
   ...
   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
   Assembler: mplayer.c
   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P>

<P>Per il supporto DVD devi avere installato libcss con la patch. Patch:
<A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P>

<P>A causa di bug in solaris 8 x86,  non è possibile riprodurre in modo affidabile DVD con una
capacità >4GB:</P>

<P><UL><LI>Il driver sd(7D) su solaris 8 x86 ha un bug nell'accesso a
blocchi disco >4GB su un dispositivo che usa un blocksize logico != DEV_BSIZE
(cioè CDROM e DVD).  A causa di un 32bit int overflow, accede ad un indirizzo
disco modulo 4GB.
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)

<LI>Un simile bug è presente nel codice del filesystem hsfs(7FS) (cioè
ISO9660), l'hsfs attualmente non supporta partizioni/dischi >4GB,
l'accesso a tutti i dati è modulo 4GB
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
</UL></P>

<P>Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità
  usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo.
  L'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella
  <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> di Sun.</P>

<P>Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2
  e per la conversione del color space nei driver di output video.</P>


<P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P>

<P>Ci è stato riportato che <B>MPlayer</B> compila su StrongARM. Usa la seguente linea di comando:</P>

<P><PRE>  ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
	      --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>


<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>

<P>Ci è stato riportato che funziona. Probabilmente si deve usare il driver ao <I>sgi</I>.
Qualcuno ha informazioni più precise?</P>


<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P>

<P>Funziona. Bisogna scaricare SDL per QNX, e installarlo. Quindi esegui
  <B>MPlayer</B> con le opzioni <CODE>-vo sdl:photon</CODE> <CODE>-ao sdl:nto</CODE>,
  e dovrebbe essere veloce.</P>

<P>L'output <CODE>-vo x11</CODE> è ancora più lento che in Linux, perchè
  QNX ha solo <I>l'emulazione</I> X che è MOLTO lenta. Usate l'SDL.</P>


<P><B><A NAME=A>Appendice A - Autori</A></B></P>

<P>NOTA: *NON* inviate segnalazioni di bug, richieste di aiuto e di caratteristiche direttamente agli autori!</P>

<P>Leggete l'Appendice <A HREF="#C">C</A> e iscrivetevi alla mailing list mplayer-users.</P>

<P ALIGN=center><B><U>Il progetto <B>MPlayer</B>:</U></B></P>

<P><UL>

<LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team)</A></B>
<UL>
  <LI>codice del lettore (demultiplexer del flusso mpeg e parser avi/asf, sincronia A-V, ricerca...)</LI>
  <LI>mp3lib, basato sui sorgenti mpglib  [decodificatore audio MP3]</LI>
  <LI>getch2  [gestore tastiera]</LI>
  <LI>cambiamenti nel codice libmpeg2 (frame progressivi, supporto bitrate &amp; fps)</LI>
  <LI>miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...</LI>
  <LI>supporto triplo buffering &amp; YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid</LI>
  <LI>script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)</LI>
  <LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere l'output YUV</LI>
  <LI>ottimizzazioni velocità decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)</LI>
  <LI>codice visualizzazione OSD &amp; SUB</LI>
  <LI>integrazione ffmpeg/libavcodec</LI>
  <LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI>
  <LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI>
  <LI>supporto DVB</LI>
  <LI>output MPEG PES</LI>
  <LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!)</A></B>
<UL>
  <LI>script configure Makefile per una semplice compilazione</LI>
  <LI>sistema GUI</LI>
  <LI>supporto 3DNow! in mp3lib</LI>
  <LI>supporto 3DNow! in fastmemcpy.h</LI>
  <LI>vari cambiamenti nel driver X11 (gestione tastiera, pieno schermo, riconoscimento bpp, ecc)</LI>
  <LI>libvo: aggiunto driver xmga, e supporto pieno schermo per xv</LI>
  <LI>supporto mixer audio (volume)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B>
<UL>
  <LI>miglioramenti script ./configure</LI>
  <LI>miglioramenti Makefile</LI>
  <LI>supporto preliminare DVD</LI>
  <LI>vari miglioramenti e correzioni X11</LI>
  <LI>formato HTML della documentazione</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B>
<UL>
  <LI>scrittore e mainteiner della documentazione</LI>
  <LI>traduzione ungara della documentazione, homepage, output dell'help</LI>
  <LI>design&amp;gfx della seconda homepage</LI>
  <LI>maintainer homepage</LI>
  <LI>test, qualità codec &amp; confronto velocità</LI>
  <LI>operatore canali IRC (#MPlayer è il canale utenti)</LI>
  <LI>port sperimentale su MINIX :) (cosa c'è di divertente?)</LI>
  <LI>design sottotitoli MPsub</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B>
<UL>
  <LI>parser file codecs.conf</LI>
  <LI>parser file config e riga di comando</LI>
  <LI>correzioni mga_vid, opzioni modulo ecc.</LI>
  <LI>supporto fbdev in libvo</LI>
  <LI>supporto sottotitoli type #7</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B>
<UL>
  <LI>lettore SUB</LI>
  <LI>screensaver+DPMS disabilitato per libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B>
<UL>
  <LI>primi font (mp_font1.zip)</LI>
  <LI>design&gfx terza homepage</LI>
  <LI>design&gfx quarta (attuale) homepage</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B>
<UL>
  <LI>supporto SVGAlib in libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B>
<UL>
  <LI>driver output ALSA in libao2</LI>
  <LI>driver output vo_ggi in libvo (www.ggi-project.org)</LI>
  <LI>supporto codec xanim</LI>
  <LI>supporto file VIVO</LI>
  <LI>supporto cattura da TV</LI>
  <LI>hacking Quicktime</LI>
  <LI>supporto libavcodec in MEncoder</LI>
  <LI>demuxer formato file RM</LI>
  <LI>framecopy mencoder</LI>
  <LI>supporto yuv4mpeg1</LI>
  <LI>cambiamenti demuzer Nuppelvideo</LI>
  <LI>subconfig</LI>
  <LI>hacking VIDIX e libdha</LI>
  <LI>port driver Matrox per Vidix</LI>
  <LI>driver output video driXVidix</LI>
  <LI>e varie altre cose (in libvo, libmad syncing, dec_audio/video e loader)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B>
<UL>
  <LI>supporto LIRC (vedi documentazione)</LI>
  <LI>supporto DGA in libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B>
<UL>
  <LI>mainteiner driver SDL</LI>
  <LI>correzioni formati YUV addizionali</LI>
  <LI>nuovo font (mp_font2.zip)</LI>
  <LI>supporto output file PNG in libvo</LI>
  <LI>supporto flipping (per Indeo 3/4, ecc)</LI>
  <LI>driver audio SDL in libao2</LI>
  <LI>scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2</LI>
  <LI>supporto audio OggVorbis</LI>
  <LI>vario codice</LI>
  <LI>port Win32</LI>
  <LI>supporto priorità in codecs.conf</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
<UL>
  <LI>traduzione spagnola della documentazione</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B>
<UL>
  <LI>supporto XF86VidMode per vo_x11 e vo_dga</LI>
  <LI>codice per cambiare la modalità video per vo_dga</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B>
<UL>
  <LI>supporto formati YUV addizionali</LI>
  <LI>ha scoperto il grande problema BITMAPINFOHEADER -> ha risolto la pixellizzazione ASV2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B>
<UL>
  <LI>ottimizzazioni memcpy per AMD K7 e Intel Pentium III  (fastmemcpy.h)</LI>
  <LI>informazioni sulla messa a punto del CDROM</LI>
  <LI>ulteriori ottimizzazioni 3DNow! in mp3lib e libac3 e ffmpeg</LI>
  <LI>traduzione russa della documentazione</LI>
  <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI>
  <LI>driver libvo: vo_vesa</LI>
  <LI>design VIDIX e libdha, programmazione</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B>
<UL>
  <LI>output SPDIF AC3 per SBLive!</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B>
<UL>
  <LI>supporto pacchettizazione debian (vedi debian/* e questa documentazione)</LI>
  <LI>supporto per formato sottotitoli vplayer</LI>
  <LI>supporto preliminare formato sottotitoli .RT</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B>
<UL>
  <LI>supporto iniziale solaris8-x86</LI>
  <LI>correzioni configure</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B>
<UL>
  <LI>modificato <B>MPlayer</B> per funzionare su Solaris 8 x86</LI>
  <LI>correzioni varie (win32, configure, ecc)</LI>
  <LI>driver audio SUN in libao2</LI>
  <LI>supporto mediaLib in libavcodec</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B>
<UL>
  <LI>modificato <B>MPlayer</B> per funzionare su FreeBSD x86</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B>
<UL>
  <LI>supporto streaming da rete</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:albeu@free.fr">Alban Bedel</A> <A HREF="mailto:djw@flinthills.com">Derek J Witt</A></B>
<UL>
  <LI>ottimizzazioni streaming da rete con MMS</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B>
<UL>
  <LI>programma completo per la generazione di font + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B>
<UL>
  <LI>plugin GIMP per la generazione di font (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B>
<UL>
  <LI>revisione, correzione, ottimizzazione osd/sub, supporto utf8</LI>
  <LI>correzioni varie</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B>
<UL>
  <LI>driver AAlib nativo (-vo aa)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B>
<UL>
  <LI>font cechi</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B>
<UL>
  <LI>supporto MPEG2 interlacciati (libmpeg2)</LI>
  <LI>draft libvo2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B>
<UL>
  <LI>nuovo script ./configure</LI>
  <LI>manutenzione codice generale, correzioni, invio patch</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B>
<UL>
  <LI>nuovo codice di postprocessing (con deinterlacing ecc...)</LI>
  <LI>supporto ridimensionamento software con C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI>
  <LI>vari convertitori bpp rgb/yuv</LI>
  <LI>nuovo, migliore codice IDCT per libavcodec</LI>
  <LI>riconoscimento automatico cpu a runtime</LI>
  <LI>ottimizzazione SSE di liba52</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B>
<UL>
  <LI>driver libvo: vo_gl2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B>
<UL>
  <LI>correzioni ao_alsa9</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B>
<UL>
  <LI>codice riconoscimento CPU</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B>
<UL>
  <LI>supporto sottotitoli tipo AQT</LI>
  <LI>supporto YUV CRTC2 in mga_vid</LI>
  <LI>driver output video DirectFB</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B>
<UL>
  <LI>driver audio SGI</LI>
  <LI>supporto MIPS</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B>
<UL>
  <LI>supporto <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B>
<UL>
  <LI>supporto DXR3</LI>
  <LI>importazione libmp1e</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B>
<UL>
  <LI>opzione -playlist</LI>
  <LI>supporto NuppelVideo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B>
<UL>
  <LI>implementazione open-source codec MS Video1</LI>
  <LI>demuxer, decodificatore FLI</LI>
  <LI>decodificatore generico ADPCM (supporta anche IMA4 stereo)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B>
<UL>
  <LI>driver output audio NASr</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B>
<UL>
  <LI>modalità -slave</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B>
<UL>
  <LI>decodifica Cinepak opensource</LI>
  <LI>decodifica CYUV opensource</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B>
<UL>
  <LI>patch -wid (plugger)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B>
<UL>
  <LI>traduzione tedesca documentazione</LI>
  <LI>miglioramenti in configure, piccole patch</LI>
  <LI>ha trovato qualcuno (Thilo Wunderlich) che ha mandato una scheda DVB</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B>
<UL>
  <LI>supporto sottotitoli DVD e VobSub</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B>
<UL>
  <LI>supporto streaming RTP (lettura)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B>
<UL>
  <LI>supporto per file video grandi (&gt;2^32 byte)</LI>
  <LI>suono surround</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B>
<UL>
  <LI>driver output video <CODE>zr</CODE></LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B>
<UL>
  <LI>sistema di plugin audio</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B>
<UL>
  <LI>Decoder QT RPZA open-source</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B>
<UL>
  <LI>Supporto rotella del mouse</LI>
</UL></LI>

</UL></P>

<P>Tester principali:</P>

<P><UL>
<LI>Tibor Balázs (Tibcu)
<LI>Péter Sasi (SaPe)
<LI>Christoph H. Lampert
<LI>Attila Kinali
<LI>Dirk Vornheder
<LI>Bohdan Horst (Nexus)
</UL></P>

<P ALIGN=center><B><U>I codec, librerie:</U></B></P>

<P><UL>
<LI>Aaron Holtzman:  &lt;aholtzma@engr.uvic.ca&gt;
<UL><LI>autore ac3dec (e libac3) [decodificatore aaudio AC3]
</LI><LI>mga_vid driver  [back-end ridimensionatore YUV Matrox G200/G400]
</LI><LI>mpeg2dec        [veloce decodificatore video MPEG1/MPEG2, attualmente usato nel lettore]
</LI></UL>

</LI><LI>Michel Lespinasse:  &lt;walken@zoy.org&gt;
<UL><LI>vasti cambiamenti in libmpeg2 per migliore velocità e aderenza a mpeg
</LI></UL>

</LI><LI>Eugene Kuznetsov:  &lt;divx@euro.ru&gt;
<UL><LI>autore avifile [libreria lettore AVI per linux, usando codec Win32 VfW/ACM]
</LI><LI>aiuto tecnico circa i formati AVI e ASF, e come ottenere YUV con VfW...
</LI><LI>supporto tecnico divx4linux
</LI></UL>

</LI><LI>Zdenek Kabelac:  &lt;kabi@informatics.muni.cz&gt;
<UL><LI>mainteiner attuale di avifile(?)
</LI><LI>aiuto tecnico su win32 e timer
</LI></UL>

</LI><LI>Gerard Lantau: &lt;glantau@yahoo.fr&gt;
<UL><LI>autore, mainteiner ffmpeg/libavcodec (de/codificatore mpeg, mjpeg, divx opensource)
</LI></UL>

</LI><LI>Project Mayo:  &lt;<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>&gt;
<UL><LI>gli autori del codec OpenDivX
</LI></UL>

</LI><LI>Michael Hipp:
<UL><LI>autore mpglib [non è usato direttamente, ma alcune parti in mp3lib]
</LI></UL>

</LI><LI>Mark Podlipec:
<UL><LI>autore xa_gsm.c [codec audio MS-GSM]
                   [da una libreria GSM di Jutta Degener e Carsten Bormann]
</LI></UL>

</LI><LI>Jake Janovetz:
<UL><LI>autore remez.c  [usato per calcolare i coefficienti del filtro audio]
</LI></UL>

</LI></UL></P>

<P>Il loro codice non è nella versione attuale del lettore, ma ho avuto idee
o aiuto tecnico da:</P>

<P><UL>
<LI>John F. McGowan   http://www.jmcgowan.com/
<UL><LI>autore FAQ su AVI. [sito con molti documenti utili su codec e formato avi]
</LI></UL>

</LI><LI>Dirk Farin:      &lt;farin@ti.uni-mannheim.de&gt;
<UL><LI>autore dvdview [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.5-v0.8]
</LI></UL>

</LI><LI>Adam Williams:   &lt;broadcast@earthling.net&gt;
<UL><LI>autore libmpeg3 (e xmovie) [decoder video MPEG1/MPEG2, usato in v0.1-v0.4]
</LI></UL>

</UL></P>

<P><B><A NAME=A2>Appendice A/2 - Mainteiner del codice e della documentazione di MPlayer</A></B></P>

<P>Homepage
<UL>
  <LI><B>Design</B>: Chass
  <LI><B>Contenuti</B>: Gabucino
</UL></P>
<P>Documentazione inglese
<UL>
  <LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi
  <LI><B>tutti gli altri</B>: Gabucino
  <LI><B>versione HTML</B>: LGB
</UL></P>
<P>Traduzioni della documentazione
<UL>
  <LI><B>Ungaro</B>: Gabucino
  <LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A>
  <LI><B>Francese</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (datato)
  <LI><B>Spagnolo</B>: TeLeNiEkO (datato)
  <LI><B>Russo</B>: Nick Kurshev (datato)
  <LI><B>Polacco</B>: Dariusz Pietrzak (vecchia traduzione in ascii non gerarchico)
     <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A>(versione html
    attuale)

</UL></P>
<P>Piattaforme/port
<UL>
  <LI><B>Pacchettizazione DEBIAN</B>: Dariusz Pietrzak
  <LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir
  <LI><B>Supporto Solaris 8</B>: Jürgen Keil
  <LI><B>Supporto MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner
</UL></P>
<P>Codice MPlayer:
<UL>
  <LI><B>demuxer, riconoscimento formati file</B>: A'rpi
  <LI><B>supporto DVD</B>: (versione alpha di: LGB) ora: A'rpi
  <LI><B>streaming da rete</B>: Bertrand BAUDET
  <LI><B>codice sincronizzazione A-V</B>: A'rpi
  <LI><B>parser/lettore file sottotitoli</B>: Lez (la maggior parte)
  <LI><B>file config e parser della linea di comando</B>: Szabi
  <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev
  <LI><B>supporto LIRC</B>: Acki
  <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka
</UL></P>
<P>driver libvo:
<UL>
  <LI><B>vo_3dfx.c</B> - OBSOLETO, usa xv o tdfxfb
  <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A>
  <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg
  <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A>
  <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki
  <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi
  <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x
  <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A>
  <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos
  <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos
  <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en
  <LI><B>vo_syncfb.c</B> - OBSOLETED, usa mga
  <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev
  <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A>
</UL></P>
<P>driver libao2:
<UL>
  <LI><B>ao_alsa5.c</B>  - al3x
  <LI><B>ao_alsa9.c</B>  - al3x (corretto da <A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>)
  <LI><B>ao_null.c</B>   - A'rpi
  <LI><B>ao_oss.c</B>    - A'rpi
  <LI><B>ao_pcm.c</B>    - Atmos
  <LI><B>ao_sdl.c</B>    - Atmos
  <LI><B>ao_sgi.c</B>    - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A>
  <LI><B>ao_sun.c</B>    - Jürgen Keil
</UL></P>

<P>UTILITA':
<UL>
  <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl>
  <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org
  <LI><B>*.pl</B> - Atmos
  <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino
  <LI><B>altre</B> - A'rpi
</UL></P>

<P>Vari:
<UL>
  <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev
  <LI><B>lrmi.*</B> - copiato da Nick Kurshev (originale di Josh Vanderhoof)
</UL></P>


<P><B><A NAME=B>Appendice B - Le mailing list</A></B></P>

<P>Esistono alcune mailing list pubbliche su <B>MPlayer</B>. Ci si può iscrivere
ai seguenti indirizzi:</P>

<P><UL>
<LI>Lista MPlayer per sviluppatori:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
<P>Questa lista riguarda lo sviluppo di mplayer! Qui si discutono i cambiamenti di interfaccia/API,
nuove librerie, ottimizzazione del codice, cambiamenti in ./configure, e le patch mandate.
NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche qui!
Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P>

</LI><LI>Lista utenti MPlayer:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>
<P><UL>
<LI>mandate qui segnalazioni di bug (dopo aver letto la sezione <A HREF="#D">Bug conosciuti</A>, e l'appendice <A HREF="#C">C</A>)</LI>
<LI>mandate qui le richieste di caratteristiche (dopo aver letto l'INTERA documentazione)</LI>
<LI>mandate qui le vostre domande in quanto utenti (dopo aver letto l'INTERA documentazione)</LI>
</UL></P>

</LI><LI>Lista di utenti ungara:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
<P><UL>
<LI>lista in lingua ungara</LI>
<LI>argomenti? Lo vedremo...</LI>
</UL></P>

</LI><LI>Utenti MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550:<BR>
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
<P>mandate qui domande inerenti matrox<UL>
<LI>questioni riguardanti mga_vid</LI>
<LI>driver beta ufficiali di matrox (per X 4.x.x)</LI>
<LI>e su matroxfb-TVout.</LI></UL></P>

</LI><LI>Utenti MPlayer &amp; scheda DVB:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL>
</P>

</LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
<P>Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS.
(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore)
Assicuratevi che lo sviluppatore cui vi riferite legga questa lista!</P>

</LI></UL></P>

<P>NOTA: la lingua delle liste sopra è l'INGLESE, a meno che non sia specificato
altrimenti.  Per favore non mandate messaggi in altre lingue!</P>

<P>NOTA: si possono raggiungere gli archivi delle mailing list
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">qui</A>.


<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendice C</A> - Come segnalare i bug</A></B></P>

<P><B><A NAME=D>Appendice D - Bug conosciuti</A></B></P>

<P>Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:</P>
<UL>
<LI> SIGILL (segnale 4) in draw_frame, su P3 (soprattutto con kernel 2.2.x):<BR>
  Problema: movups si interrompe in libvo/fastmemcpy.h<BR>
  Aggiramento:  ./configure --disable-fastmemcpy<BR>
  RISOLTO: disabilitato il codice SSE in fastmemcpy.h ;(</LI>

<LI>Nessuna immagine (immagine nera) in RGB 15/16bpp (x11,dga,fbdev,svga) leggendo
  file MPEG o OpenDivX:<BR>
  Problema: bug di gcc 2.96, leggi <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">questo</A><BR>
  Aggiramento: ./configure --disable-mmx, o usare gcc 2.95.x<BR>
  RISOLTO: codice corretto</LI>

<LI>SIGILL (segnale 4) o altri fallimenti al caricamento di l3codeca.acm:<BR>
  Problema: le librerie condivise sono caricate a 0x00xxxxxx invece che 0x40xxxxxx<BR>
  Aggiramento: mplayer -afm 1 ...<BR>
  RISOLTO: stai utilizzando delle patch di sicurezza del kernel, come OpenWall ecc.</LI>

<LI>SIGILL (segnale 4) su P3 con kernel 2.2.x:<BR>
  Problema: i kernel 2.2.x non hanno un appropriato (funzionante) supporto SSE<BR>
  Soluzione: aggiorna il kernel a 2.4.x<BR>
  Aggiramento: ./configure --disable-sse</LI>

<LI>Generale SIGILL (segnale 4):<BR>
  Problema: hai compilato ed eseguito mplayer su macchine diverse
  (per esempio compilato su P3 ed eseguito su celeron)<BR>
  Soluzione: compila MPlayer sulla stessa macchina dove lo userai!<BR>
  Aggiramento: usa le opzioni ./configure --disable-sse ecc.</LI>

<LI>"Internal buffer inconsistency" durante l'esecuzione di MEncoder:<BR>
  Problema: bug di gcc 2.96 conosciuto, ancora nessuna correzione disponibile. Se hai gcc 2.95,
  hai la libreria libmp3lame che è stata compilata con gcc 2.96 (installata da un
  pacchetto deb/rpm?). Controlla quale libreria ha trovato MEncoder: ldd mencoder.</LI>

<LI>Il suono in formato MP2/MP3 si sente male su PPC:<BR>
  Problema: bug conosciuto di GCC su piattaforme PPC, non è stato ancora corretto.<BR>
  Aggiramento: usa il decoder MP1/MP2/MP3 di FFmpeg (lento) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>

<LI>sig11 in libmpeg2, quando si codifica e contemporaneamente si ridimensiona:<BR>
  Problema: bug MMX conosciuto di GCC 2.95.2, aggiorna a 2.95.3.</LI>
</UL>

<P>Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:</P>

ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):<BR>
<UL>
<LI>problemi del buffer audio (grandezza del buffer riconosciuta male)<BR>
  Aggiramento: l'opzione mplayer -abs</LI>
<LI>macchina lenta (cpu o vga)<BR>
  prova con -vo null, se funziona bene, allora hai una scheda/driver VGA lenta<BR>
  Aggiramento: compra una scheda più veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose<BR>
  RISOLTO: prova -framedrop</LI>
<LI>driver audio difettoso</LI>
</UL><BR>

Ritardo/desincronizzazione audio relativa a uno o più file:<BR>
<UL>
<LI>file danneggiato (per favore facci avere il file, così che possiamo controllare e correggere)<BR>
  Aggiramento:
  <UL>
    <LI>opzione -ni o -nobps   (per file senza interleave o corrotti)</LI>
e/o
    <LI>-mc 0   (necessario per file con audio VBR mal intervallato)</LI>
e/o
    <LI>opzione -delay o tasti +/- durante la riproduzione per regolare il ritardo</LI>
  </UL>
<LI>la tua scheda sonora non supporta la riproduzione a 48Khz<BR>
   Aggiramento: compra una scheda migliore...  o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps)</LI>
<LI>macchina lenta<BR>
  (se A-V non è circa 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta)<BR>
  Aggiramento: -framedrop</LI>
</UL><BR>

Nessun suono:<BR>
<UL>
<LI>il tuo file usa un codec non supportato<BR>
  Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto</LI>
</UL>

<P>Problemi di output video:</P>

<P>Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora)
supportate da tutti i driver. Quindi non è un bug se non funzionano.
Solo pochi driver supportano il ridimensionamento/zoom, non aspettartelo per x11 o dga.</P>

<P>Tremolio OSD/sub:<BR>
- driver x11: spiacente, non può essere corretto ora<BR>
- driver xv: usa l'opzione -double</P>

</BODY>
</HTML>