Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-cs.h @ 18016:1ada02acd99c
There is no check for the crash debug feature, so setting the variable to
auto makes no sense.
author | diego |
---|---|
date | Sun, 02 Apr 2006 07:44:14 +0000 (2006-04-02) |
parents | b4214294a9cc |
children | f29f5a6a5a5c |
line wrap: on
line source
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz // Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz // Jiri Heryan // Synced to 1.222 // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= "Pou�it�: mplayer [volby] [url|cesta/]jm�no_souboru\n" "\n" "Z�kladn� volby: (�pln� seznam najdete v manu�lov� str�nce)\n" " -vo <roz[:za�]> vybere v�st. video rozhran� a za�zen� (seznam: -vo help)\n" " -ao <roz[:za�]> vybere v�st. audio rozhran� a za�zen� (seznam: -ao help)\n" #ifdef HAVE_VCD " vcd://<�_stopy> p�ehraje (S)VCD (Super Video CD) stopu (z nep�ipojen�ho\n" " za�zen�)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<�_tit> p�ehraje DVD titul ze za�zen� (mechaniky), m�sto ze souboru\n" " -alang/-slang zvol� jazyk zvuku/titulk� na DVD (dvouznakov� k�d zem�)\n" #endif " -ss <pozice> p�evine na zadanou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n" " -nosound p�ehr�v�n� beze zvuku\n" " -fs celoobrazovkov� p�ehr�v�n� (nebo -vm -zoom, viz manu�l)\n" " -x <x> -y <y> rozli�en� obrazu (pro pou�it� s -vm nebo -zoom)\n" " -sub <soubor> zvol� soubor s titulky (viz tak� -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <soubor> ur蓁 soubor s playlistem\n" " -vid x -aid y vybere video (x) a audio (y) proud pro p�ehr�n�\n" " -fps x -srate y zm�nit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n" " -pp <kvalita> aktivovat postprocessing (podrobnosti v manu�lu)\n" " -framedrop povolit zahazov�n� sn�mk� (pro pomal� stroje)\n" "\n" "Z�kladn� kl�vesy: (�pln� seznam je v manu�lu, viz tak� input.conf)\n" " <- nebo -> p�ev�jen� vzad/vp�ed o 10 sekund\n" " dol� �i nahoru p�ev�jen� vzad/vp�ed o 1 minutu\n" " pgdown �i pgup p�ev�jen� vzad/vp�ed o 10 minut\n" " < nebo > posun na p�edchoz�/dal麹 soubor v playlistu\n" " p nebo mezern�k pozastav� p�ehr�v�n� (pokra�uje po stisku jak�koliv kl�vesy)\n" " q nebo ESC konec p�ehr�v�n� a ukon�en� programu\n" " + nebo - uprav� zpo�d�n� zvuku v kroc�ch +/- 0,1 sekundy\n" " o cyklick� zm�na re�imu OSD: nic / pozice / pozice a �as\n" " * nebo / p�id� nebo ubere PCM hlasitost\n" " x nebo z uprav� zpo�d�n� titulk� v kroc�ch +/- 0,1 sekundy\n" " r nebo t uprav� polohu titulk� nahoru/dol�, viz tak� -vf expand\n" "\n" " * * * V MAN STR�NCE NAJDETE PODROBNOSTI, DAL� VOLBY A KL�VESY * * *\n" "\n"; #endif #define MSGTR_SamplesWanted "Vzorky tohoto form�tu jsou pot�eba pro zlep�en� podpory. Kontaktujte pros�m\n v�vojov� t�m.\n" // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nKon蓁m...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nKon蓁m... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Konec" #define MSGTR_Exit_eof "Konec souboru" #define MSGTR_Exit_error "Kritick� chyba" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer p�eru�en sign�lem %d v modulu %s.\n" #define MSGTR_NoHomeDir "Nemohu nal�zt dom�c� adres癢.\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Nastal probl�m s get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv癢�m konfigura�n� soubor: %s\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Zkop�rujte/nalinkujte etc/codecs.conf ze zdrojov�ch k�d� MPlayeru do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou壌v�m zabudovan� v�choz� codecs.conf.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nemohu na蓁st font: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu na蓁st titulky: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritick� chyba: Chyb� po�adovan� datov� proud!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otev�t soubor pro dump.\n" #define MSGTR_CoreDumped "J�dro odhozeno ;)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "�daj o FPS v hlavi�ce souboru je �patn� nebo chyb�, pou�ijte volbu -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokou麹m se vynutit rodinu audiokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nal�zt kodek pro audio form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_RTFMCodecs "P�e�t�te si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokou麹m se vynutit rodinu videokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nal�zt kodek pro vybran� -vo a video form�t 0x%X.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "Kritick� chyba: Nemohu inicializovat video rozhran�!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Nepoda�ilo se otev�t/inicializovat audio za�zen� -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_StartPlaying "Za蓁n�m p�ehr�vat...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ " **** V畊 syst�m je p�li� POMAL� pro toto p�ehr�v�n�! ****\n"\ " ***********************************************************\n\n"\ "Mo�n� p��iny, probl�my a �e�en�:\n"\ "- Nej�ast�j麹: �patn�/chybn� _zvukov�_ ovlada�!\n"\ " - Zkuste -ao sdl nebo pou�ijte OSS emulaci z ALSA.\n"\ " - Pohrajte si s r�zn�mi hodnotami -autosync, pro za葹tek t�eba 30.\n"\ "- Pomal� obrazov� v�stup\n"\ " - Zkuste jin� -vo ovlada� (seznam: -vo help) nebo zkuste -framedrop!\n"\ "- Pomal� CPU\n"\ " - Nezkou�ejte p�ehr�t velk� DVD/DivX na pomal� CPU! Zkuste n�kter� lavdopts,\n"\ " jako -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\ "- Po�kozen� soubor.\n"\ " - Zkuste r�zn� kombinace voleb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ "- P�ehr�v�te z pomal�ho m�dia (NFS/SMB, DVD, VCD, atd.)\n"\ " - Zkuste -cache 8192.\n"\ "- Pou壌v�te -cache pro neprokl�dan� AVI soubory?\n"\ " - Zkuste -nocache.\n"\ "Tipy na vylad�n� a zrychlen� najdete v DOCS/HTML/en/devices.html.\n"\ "Pokud nic z toho nepom偰e, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer byl p�elo�en BEZ podpory GUI.\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayeru vy�aduje X11.\n" #define MSGTR_Playing "P�ehr�v�m %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: 鍾dn� zvuk\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS vynuceno na hodnotu %5.3f (vyn. �as: %5.3f)\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "P�elo�eno s detekc� CPU za b�hu." #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "P�elo�eno pro CPU x86 s roz麹�en�mi:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn� video rozhran�:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn� audio rozhran�:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn� audio kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn� video kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupn� (zakompilovan�) rodiny audio kodek�/ovlada蔔:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupn� (zakompilovan�) rodiny video kodek�/ovlada蔔:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn� re�imy zm�ny hladiny p�i celoobrazovkov�m zobrazen�:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pro �asov�n� pou�ity linuxov� hardwarov� RTC (%ldHz).\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Nelze p�e蓁st vlastnosti.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen 鍾dn� datov� proud.\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba p�i otev�r�n�/inicializaci vybran�ho video_out (-vo) za�zen�.\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vynucen video kodek: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vynucen audio kodek: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: �dn� video\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nKritick� chyba: Nemohu inicializovat video filtry (-vf) nebo video v�stup (-vo)!\n" #define MSGTR_Paused "\n===== POZASTAVENO =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemohu na蓁st playlist %s.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer havaroval kv�li 'Illegal Instruction'.\n"\ " To m偰e b�t chyba v k�du pro rozpozn�n� CPU za b�hu...\n"\ " Pros�m, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer havaroval kv�li 'Illegal Instruction'.\n"\ " To se obvykle st�v�, kdy� se ho pokus�te spustit na CPU odli�n�m, ne� pro kter�\n"\ " byl p�elo�en/optimalizov�n.\n Ov踐te si to!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer havaroval kv�li �patn�mu pou�it� CPU/FPU/RAM.\n"\ " P�elo�te MPlayer s volbou --enable-debug , prove�te 'gdb' backtrace\n"\ " a disassembly. Detaily najdete v DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer havaroval. To by se nem�lo st�t.\n"\ " M偰e to b�t chyba v k�du MPlayeru _nebo_ ve va�ich ovlada蓁ch _nebo_ ve verzi\n"\ " va�eho gcc. Pokud si mysl�te, �e je to chyba MPlayeru, p�e�t�te si, pros�m,\n"\ " DOCS/HTML/en/bugreports.html a pokra�ujte podle tam uveden�ho n�vodu. My v�m nem偰eme\n"\ " pomoci, pokud tyto informace neuvedete p�i ohla�ov�n� mo�n� chyby.\n" #define MSGTR_LoadingConfig "Na蓁t�m konfiguraci '%s'\n" #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: p�id�n soubor s titulky (%d): %s\n" #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odebr�n soubor s titulky (%d): %s\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba p�i otev�r�n� souboru [%s] pro z�pis!\n" #define MSGTR_CommandLine "P�kazov� �dek:" #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Selhalo otev�en� %s: %s (by m�lo b�t �iteln� u�ivatelem.)\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba inicializace Linuxov�ch RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Zkuste p�idat \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do startovac�ch\n skript� va�eho syst�mu.\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba inicializace Linuxov�ch RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n" #define MSGTR_UsingTimingType "Pou壌v�m %s �asov�n�.\n" #define MSGTR_NoIdleAndGui "Volbu -idle nelze pou壌t pro GMPlayer.\n" #define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializov�no: %s\n" #define MSGTR_MenuInitFailed "Selhala inicializace menu.\n" #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROV�N�: getch2_init vol�na dvakr�t!\n" #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemohu ulo�it (dump) tento proud - 鍾dn� deskriptor souboru nen� dostupn�.\n" #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Ustupuji od pokusu o zpracov�n� playlistu %s...\n" #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemohu otev�t video filtr libmenu s ko�enov�m menu %s.\n" #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba p�i p�edinicializaci �et�zce audio filtr�!\n" #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba p�i �ten� z Linuxov�ch RTC: %s\n" #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Varov�n�! Podte�en� softsleep!\n" #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Nedefinovan� DVDNAV ud�lost?!\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV ud�lost: Vadn� zv�raz�ov�n� ud�lost�\n" #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV ud�lost: %s\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV ud�lost: Highlight Hide\n" #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV ud�lost: Stoj�c� sn�mek: %d sek.\n" #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV ud�lost: Nav Stop\n" #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV ud�lost: Nav NOP\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV ud�lost: Nav Zm�na SPU proudu: fyz: %d/%d/%d logick�: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV ud�lost: Nav Zm�na SPU proudu: fyz: %d logick�: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV ud�lost: Nav Zm�na audio proudu: fyz: %d logick�: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV ud�lost: Nav Zm�na VTS\n" #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV ud�lost: Nav Cell Change\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV ud�lost: Nav Zm�na SPU CLUT\n" #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV ud�lost: Nav P�ev�jen� Dokon�eno\n" #define MSGTR_MenuCall "Vol�n� menu\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nelze alokovat dostatek pam�ti pro vlo�en� EDL dat.\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "Na蓁t�m %d EDL akc�.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Ve�ker� EDL akce ji� byly provedeny.\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nelze otev�t EDL soubor [%s] pro z�pis.\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nelze otev�t EDL soubor [%s] pro �ten�.\n" #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL nelze pou壌t bez videa, vyp�n�m.\n" #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chybn� EDL na �dku: %s\n" #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "�patn� form�tovan� EDL na �dku [%d] Zahazuji.\n" #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledn� stop zna�ka byla [%f]; dal麹 start je "\ "[%f]. Vstupy mus� b�t v chronologick�m po�ad� a nesm� se p�ekr�vat. Zahazuji.\n" #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "�asov� zna�ka stop m� b�t za zna�kou start.\n" // mplayer.c OSD #define MSGTR_OSDenabled "zapnuto" #define MSGTR_OSDdisabled "vypnuto" #define MSGTR_OSDnone "nic" #define MSGTR_OSDunknown "nezn�m�" #define MSGTR_OSDDVDNAV "DVDNAV: %s" #define MSGTR_OSDChannel "Kan�l: %s" #define MSGTR_OSDSubtitles "Titulky: %s" #define MSGTR_OSDSubtitlesOff "Titulky: vypnuty" #define MSGTR_OSDSubtitlesLanguage "Titulky: (%d) %s" #define MSGTR_OSDSub "Tit: (%d) %s%s" #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpo�d�n� tit: %d ms" #define MSGTR_OSDSubPosition "Pozice tit: %d/100" #define MSGTR_OSDSubAlignment "Zarovn�n� tit: %s" #define MSGTR_OSDAVDelay "A-V odstup: %d ms" #define MSGTR_OSDSpeed "Rychlost: x %6.2f" #define MSGTR_OSDStayOnTop "V�dy naho�e: %s" #define MSGTR_OSDRootwin "Ko�enov� okno: %s" #define MSGTR_OSDBorder "R�mek: %s" #define MSGTR_OSDFramedrop "Zahazov�n� sn�mk�: %s" #define MSGTR_OSDFramedropOn "zapnuto" #define MSGTR_OSDFramedropHard "hard" #define MSGTR_OSDFramedropOff "vypnuto" #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" #define MSGTR_OSDSubBottom "dol�" #define MSGTR_OSDSubCenter "na st�ed" #define MSGTR_OSDSubTop "nahoru" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "罹dic� soubor pro t�pr�chodov� re�im: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nChyb� jm�no souboru.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otev�t soubor/za�zen�.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nelze otev�t demuxer.\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNebyl vybr�n audio enkod�r (-oac). N�jak� vyberte (viz -oac help) nebo pou�ijte -nosound.\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNebyl vybr�n video enkod�r (-ovc). N�jak� vyberte (viz -ovc help).\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nelze otev�t v�stupn� soubor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Selhalo spu�t�n� enkod�ru\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROV�N�: FORM�T V�STUPN�HO SOUBORU JE _AVI_. viz -of help.\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROV�N�: FORM�T V�STUPN�HO SOUBORU JE _MPEG_. viz -of help.\n" #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebyl nastaven v�stupn� soubor, prostudujte si volbu -o" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji v�stupn� fourcc na %x [%.4s]\n" #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucuji zna�ku v�stupn�ho zvukov�ho form�tu 0x%x\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakuj�c�ch se sn�mk�!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\nP�eskakuji sn�mek!\n" #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNov� video soubor m� jin� rozli�en� nebo barevn� prostor ne� jeho p�edch�dce.\n" #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nV�echny video soubory mus� m�t shodn� fps, rozli�en� a kodek pro -ovc copy.\n" #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nV�echny soubory mus� pou壌vat identick� audio kodek a form�t pro -oac copy.\n" #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNelze kombinovat neozvu�en� video soubory s ozvu�en�mi. Zkuste -nosound.\n" #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROV�N�: volba -speed nem� zaru�enou spr�vnou funk�nost spolu s -oac copy!\n"\ "V�sledn� film m偰e b�t vadn�!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba p�i z�pisu souboru.\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporu�en� datov� tok videa pro CD %s: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %d bajt� %5.3f sekund %d sn�mk�\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %d bajt� %5.3f sekund\n" #define MSGTR_OpenedStream "�sp�ch: form�t: %d data: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "videokodek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokodek: framecopy (form�t=%x kan�l�=%d frekvence=%d bit�=%d B/s=%d vzorek-%d)\n" #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "vybr�n CBR PCM zvuk\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "vybr�n MP3 zvuk\n" #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nelze alokovat %d bajt�\n" #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavuji zpo�d�n� zvuku na %5.3f\n" #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavuji zpo�d�n� videa na %5.3fs\n" #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavuji p�edzes�len� zvukov�ho vstupu na %f\n" #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Omezuji p�edna蓁t�n� zvuku na 0.4s\n" #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvy�uji hustotu audia na 4\n" #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vynucuji p�edna蓁t�n� zvuku na 0, max korekci pts na 0\n" #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajt�/s, %d bajt�/blok\n" #define MSGTR_LameVersion "LAME ve verzi %s (%s)\n\n" #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Specifikovan� datov� tok je mimo rozsah pro tento preset re�im.\n"\ "\n"\ "Pokud pou壌v�te tento re�im, mus�te zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\ "\n"\ "Dal麹 informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali jste platn� profil a/nebo volby s preset re�imem.\n"\ "\n"\ "Dostupn� profily jsou:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR Mode) - Implikuje re�im ABR. Pro jeho pou�it�,\n"\ " jednodu�e zadejte datov� tok. Nap�klad:\n"\ " \"preset=185\" aktivuje tento re�im\n"\ " a pou�ije pr�m�rn� datov� tok 185 kbps.\n"\ "\n"\ " N�kolik p�klad�:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "Dal麹 informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ "Preset re�imy jsou navr�eny tak, aby poskytovaly co nejvy更� mo�nou kvalitu.\n"\ "\n"\ "V�t�ina z nich byla testov�na a vylad�na pomoc� zevrubn�ch zdvojen�ch slep�ch\n"\ "poslechov�ch test�, za 淼elem dosa�en� a ov踐en� t�to kvality.\n"\ "\n"\ "Nastaven� jsou neust�le aktualizov�na v souladu s nejnov�j麹m v�vojem\n"\ "a m�la by poskytovat prakticky nejvy更� mo�nou kvalitu, jak� je v sou�asnosti \n"\ "s kodekem LAME dosa�iteln�.\n"\ "\n"\ "Aktivace preset re�im�:\n"\ "\n"\ " Pro re�imy VBR (v�eobecn� nejvy更� kvalita):\n"\ "\n"\ " \"preset=standard\" Tento re�im by m�l b�t jasnou volbou\n"\ " pro v�t�inu lid� a hudebn�ch 鍾nr� a m�\n"\ " ji� vysokou kvalitu.\n"\ "\n"\ " \"preset=extreme\" Pokud m�te v�jime�n� dobr� sluch a odpov�daj�c�\n"\ " vybaven�, tento re�im obecn� poskytuje\n"\ " m�rn� vy更� kvalitu ne� re�im \"standard\".\n"\ "\n"\ " Pro CBR 320kbps (nejvy更� mo�n� kvalita ze v�ech preset re�im�):\n"\ "\n"\ " \"preset=insane\" Tento re�im je pro v�t�inu lid� a situac�\n"\ " p�edimenzovan�, ale pokud vy�adujete\n"\ " absolutn� nejvy更� kvalitu bez ohledu na\n"\ " velikost souboru, je toto va�e volba.\n"\ "\n"\ " Pro re�imy ABR (vysok� kvalita p�i dan�m datov�m toku, ale ne jako VBR):\n"\ "\n"\ " \"preset=<kbps>\" Pou�it�m tohoto re�imu obvykle dos�hnete dobr�\n"\ " kvality p�i dan�m datov�m toku. V z�vislosti\n"\ " na zadan�m toku tento preset odvod� optim�ln�\n"\ " nastaven� pro danou situaci.\n"\ " A�koli tento p�stup funguje, nen� ani zdaleka\n"\ " tak flexibiln� jako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\ " stejn� �rovn� kvality jako VBR na vy更�ch dato-\n"\ " v�ch toc�ch.\n"\ "\n"\ "Pro odpov�daj�c� profily jsou tak� dostupn� n�sleduj�c� volby:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR re�im) - Implikuje re�im ABR. Pro jeho pou�it�,\n"\ " jednodu�e zadejte datov� tok. Nap�klad:\n"\ " \"preset=185\" aktivuje tento re�im\n"\ " a pou�ije pr�m�rn� datov� tok 185 kbps.\n"\ "\n"\ " \"fast\" - V dan�m profilu aktivuje novou rychlou VBR kompresi.\n"\ " Nev�hodou je obvykle m�rn� vy更� datov� tok ne� v norm�ln�m\n"\ " re�imu a tak� m偰e doj�t k m�rn�mu poklesu kvality.\n"\ " Varov�n�:v sou�asn� verzi m偰e nastaven� \"fast\" v�st k p�li�\n"\ " vysok�mu datov�mu toku ve srovn�n� s norm�ln�m nastaven�m.\n"\ "\n"\ " \"cbr\" - Pokud pou�ijete re�im ABR (viz v�e) s v�znamn�m\n"\ " datov�m tokem, nap�. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ " m偰ete pou壌t volbu \"cbr\" k vynucen� k�dov�n� v re�imu CBR\n"\ " (konstantn� tok) nam�sto standardn�ho ABR re�imu. ABR poskytuje\n"\ " lep麹 kvalitu, ale CBR m偰e b�t u�ite�n� v situac�ch jako je\n"\ " vys�l�n� mp3 proudu po internetu.\n"\ "\n"\ " Nap�klad:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " nebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " nebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " nebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "\n"\ "Pro ABR re�im je k dispozici n�kolik zkratek:\n"\ "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ "cd => 192kbps studio => 256kbps" #define MSGTR_LameCantInit "Nelze nastavit volby pro LAME, ov踐te datov�_tok/vzorkovou_rychlost,"\ "n�kter� velmi n�zk� datov� toky (<32) vy�aduj� ni捷� vzorkovou rychlost (nap�. -srate 8000)."\ "Pokud v�e sel�e, zkuste p�ednastaven�." #define MSGTR_ConfigfileError "chyba konfigura�n�ho souboru" #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba p�i zpracov�v�n� p�kazov�ho �dku" #define MSGTR_VideoStreamRequired "Videoproud je povinn�!\n" #define MSGTR_ForcingInputFPS "m�sto toho bude vstupn� fps interpretov�no jako %5.2f\n" #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "V�stupn� form�t souboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vyp�n�m ho\n" #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zat�m nepodporuje -nosound.\n" #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokace pam�ti selhala\n" #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemohu naj�t odpov�daj�c� filtr/ao form�t!\n" #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, mo�n� je vadn� p�eklada� C?\n" #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chyb� jm�no kodeku!\n" #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemohu naj�t enkod�r pro kodek %s\n" #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemohu alokovat kontext!\n" #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nelze otev�t kodek %s, br=%d\n" #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio form�t 0x%x je nekompatibiln� s '-oac copy', zkuste pros�m '-oac pcm',\n nebo pou�ijte '-fafmttag' pro jeho p�eps�n�.\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> metoda prom�nn�ho datov�ho toku\n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ " 2: rh(v�choz�)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ " abr pr�m�rn� datov� tok\n"\ "\n"\ " cbr konstantn� datov� tok\n"\ " Vynut� tak� metodu CBR pro n�sledn� ABR preset re�imy\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> ur�en� datov�ho toku v kBit (pouze CBR a ABR)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> kvalita (0-nejvy更�, 9-nejni捷�) (pouze pro VBR)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> kvalita algoritmu (0-nejlep麹/nejpomalej麹, 9-nejhor麹/nejrychlej麹)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> kompresn� pom�r\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> zes�len� zvuku\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (v�choz�: auto)\n"\ " 0: stereo\n"\ " 1: joint-stereo\n"\ " 2: dualchannel\n"\ " 3: mono\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: ne\n"\ " 1: v�e\n"\ " 2: upravit\n"\ "\n"\ " fast Zap�n� rychlej麹 enk�dov�n� pro n�sledn� VBR preset re�imy,\n"\ " poskytuje o n�co ni捷� kvalitu a vy更� datov� tok.\n"\ "\n"\ " preset=<hodnota> P�ednastaven� profily poskytuj�c� maxim�ln� kvalitu.\n"\ " medium: enk�dov�n� metodou VBR, dobr� kvalita\n"\ " (datov� tok 150-180 kbps)\n"\ " standard: enk�dov�n� metodou VBR, vysok� kvalita\n"\ " (datov� tok 170-210 kbps)\n"\ " extreme: enk�dov�n� metodou VBR, velmi vysok� kvalita\n"\ " (datov� tok 200-240 kbps)\n"\ " insane: enk�dov�n� metodou CBR, nejvy更� preset kvalita\n"\ " (datov� tok 320 kbps)\n"\ " <8-320>: hodnota pr�m�rn�ho datov�ho toku pro metodu ABR.\n\n" //codec-cfg.c: #define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojen� FourCC" #define MSGTR_TooManyFourccs "p�li� mnoho FourCC/form�t�..." #define MSGTR_ParseError "chyba interpretace (parse)" #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba interpretace (ID form�tu, nikoli 蓁slo?)" #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba interpretace (alias ID form�tu, nikoli 蓁slo?)" #define MSGTR_DuplicateFID "zdvojen� ID form�tu" #define MSGTR_TooManyOut "p�li� mnoho v�stupu..." #define MSGTR_InvalidCodecName "\njm�no kodeku(%s) nen� platn�!\n" #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nem� FourCC/form�t!\n" #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nem� driver!\n" #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) vy�aduje 'dll'!\n" #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) vy�aduje 'outfmt'!\n" #define MSGTR_CantAllocateComment "Nelze alokovat pam貉 pro koment癢. " #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" #define MSGTR_ReadingFile "Na蓁t�m %s: " #define MSGTR_CantOpenFileError "Nelze otev�t '%s': %s\n" #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem�m pam貉 pro 'line': %s\n" #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nelze realokovat '*codecsp': %s\n" #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Jm�no kodeku '%s' nen� jedine�n�." #define MSGTR_CantStrdupName "Nelze prov�st strdup -> 'name': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nelze prov�st strdup -> 'info': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nelze prov�st strdup -> 'driver': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nelze prov�st strdup -> 'dll': %s" #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video kodek�\n" #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek nen� spr�vn� definov�n." #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tento codecs.conf je p�li� star� a nekompatibiln� s t�mto sestaven�m MPlayeru!" // divx4_vbr.c: #define MSGTR_OutOfMemory "nedostatek pam�ti" #define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Nastaven� datov� tok je p�li� mal� pro tento klip.\n"\ "Minim�ln� mo�n� datov� tok pro tento klip je %.0f kbps. P�episuji\n"\ "u�ivatelem nastavenou hodnotu.\n" // fifo.c #define MSGTR_CannotMakePipe "Nelze vytvo�it ROURU!\n" // m_config.c #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Nalezen p�li� star� save slot z lvl %d: %d !!!\n" #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Volbu %s nelze pou壌t v konfigura�n�m souboru\n" #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Volbu %s nelze pou壌t z p�kazov�ho �dku\n" #define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: volba '%s' nem� 鍾dnou podvolbu '%s'\n" #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvolba '%s' volby '%s' mus� m�t parametr!\n" #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: volba '%s' mus� m�t parametr!\n" #define MSGTR_OptionListHeader "\n N�zev Typ Min Max Glob�l CL Konfig\n\n" #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkem: %d voleb\n" #define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "VAROV�N�: P�li� hlubok� vno�ov�n� profil�.\n" #define MSGTR_NoProfileDefined "�dn� profil nebyl definov�n.\n" #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupn� profily:\n" #define MSGTR_UnknownProfile "Nezn�m� profil '%s'.\n" #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM za�zen� '%s' nebylo nalezeno.\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba p�i v�b�ru VCD stopy." #define MSGTR_ReadSTDIN "�tu ze std. vstupu...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Nelze otev�t URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "P�ipojeno k serveru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Soubor nenalezen: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "Nelze inicializovat knihovnu libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemohu otev�t soubor ze s�t�: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nebyl p�elo�en s podporou �ten� SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otev�t DVD za�zen�: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer byl zkompilov�n bez podpory DVD, kon蓁m\n" #define MSGTR_DVDwait "Na蓁t�m strukturu disku, �ekejte pros�m...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titul(�).\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn� 蓁slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "V tomto DVD titulu je %d kapitol.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn� 蓁slo DVD kapitoly: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nespr�vn� nastaven� rozsah kapitol %s\n" #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatn� 蓁slo posledn� DVD kapitoly: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Tento DVD titul m� %d �hl� pohledu.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn� 蓁slo DVD �hlu pohledu: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nelze otev�t IFO soubor pro DVD titul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVMG "Nelze otev�t VMG info!\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nelze otev�t VOBy titulu (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v po�adovan�m jazyce nebyl nalezen!\n" #define MSGTR_DVDaudioChannel "Vybr�n DVD zvukov� kan�l: %d jazyk: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po�adovan�m jazyce nebyly nalezeny!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Vybr�n DVD titulkov� kan�l: %d jazyk: %c%c\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD �sp豺n� otev�eno.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "P�li� mnoho datov�ch proud�!" #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Muxer surov�ho zvuku podporuje pouze jeden zvukov� proud!\n" #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruji video proud!\n" #define MSGTR_UnknownStreamType "Varov�n�! Nezn�m� typ datov�ho proudu: %d\n" #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varov�n�! D�lka nen� n�sobkem velikosti vzorku!\n" #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nelze alokovat pam貉 pro sn�mkovou vyrovn�vac� pam貉 muxeru!\n" #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nelze realokovat pam貉 pro sn�mkovou vyrovn�vac� pam貉 muxeru!\n" #define MSGTR_MuxbufSending "Sn�mkov� vyrovn�vac� pam貉 muxeru pos�l� %d sn�mk� do muxeru.\n" #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuji hlavi�ku...\n" #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuji index...\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "VAROV�N�: Hlavi�ka audio proudu %d p�edefinov�na!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "VAROV�N�: Hlavi�ka video proudu %d p�edefinov�na!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nP�li� mnoho audio paket� ve vyrovn�vac� pam�ti: (%d v %d bajtech)\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nP�li� mnoho video paket� ve vyrovn�vac� pam�ti: (%d v %d bajtech)\n" #define MSGTR_MaybeNI "Mo�n� p�ehr�v�te neprokl�dan� proud/soubor nebo kodek selhal?\n"\ "V AVI souborech zkuste vynutit neprokl�dan� re�im pomoc� volby -ni.\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekov�n �patn� prokl�dan� AVI soubor - p�ep�n�m do -ni re�imu...\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekov�n form�t souboru %s.\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekov�n zvukov� soubor.\n" #define MSGTR_NotSystemStream "Toto nen� form�t MPEG System Stream... (mo�n� Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "�patn� MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, mo�n� to je chyba :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohu�el, form�t tohoto souboru nebyl rozpozn�n/nen� podporov�n =======\n"\ "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte pros�m autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Nebyl nalezen video proud.\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Nebyl nalezen audio proud -> bez zvuku.\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chyb� video proud!? Kontaktujte autora, m偰e to b�t chyba :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Soubor neobsahuje zvolen� audio nebo video proud.\n" #define MSGTR_NI_Forced "Vynucen" #define MSGTR_NI_Detected "Detekov�n" #define MSGTR_NI_Message "%s NEPROKL�DAN� form�t AVI souboru.\n" #define MSGTR_UsingNINI "Pou壌v�m NEPROKL�DAN� vadn� form�tov�n� AVI souboru.\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nelze ur�it po�et sn�mk� (pro absolutn� posun)\n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surov�ch (raw) AVI proudech! (Pot�ebuji index, zkuste pou壌t volbu -idx.)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n" #define MSGTR_EncryptedVOB "�ifrovan� soubor VOB! P�e�t�te si DOCS/HTML/cs/cd-dvd.html.\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan� hlavi�ky vy�aduj� ZLIB!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VAROV�N�: Prom�nn� FOURCC detekov�na!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VAROV�N�: p�li� mnoho stop" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "Detekov�na TV! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nelze otev�t ogg demuxer.\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hled�m audio proud (id: %d).\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otev�t audio proud: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otev�t proud s titulky: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�t audio demuxer: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�t demuxer pro titulky: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV vstup neumo条uje posun! (\"Posun\" bude pravd�podobn� pou�it pro zm�nu kan�l� ;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s je ji� p�tomna!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n" #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov�no 30000/1001 fps NTSC, p�ep�n�m frekvenci sn�mk�.\n" #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov�no 24000/1001 fps progresivn� NTSC, p�ep�n�m frekvenci sn�mk�.\n" #define MSGTR_CacheFill "\rNapln�n� cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajt�) " #define MSGTR_NoBindFound "Tla蓁tko '%s' nem� p�i�azenu 鍾dnou funkci." #define MSGTR_FailedToOpen "Selhalo otev�en� %s\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Nelze otev�t kodek.\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "Nelze uzav�t kodek.\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nelze otev�t po�adovan� DirectShow kodek %s.\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Nemohu na蓁st/inicializovat Win32/ACM AUDIO kodek (chyb� DLL soubor?).\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemohu naj�t kodek '%s' v libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: KRITICK� CHYBA: Konec souboru v pr�b�hu vyhled�v�n� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e蓁st hlavi�ku sekvence.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e蓁st roz麹�en� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: �patn� hlavi�ka sekvence.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: �patn� roz麹�en� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nelze alokovat sd�lenou pam貉\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nelze alokovat vyrovn�vac� pam貉 pro zvukov� v�stup\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Nezn�m�/chyb�j�c� audio form�t -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou壌v�m extern� filtr pro postprocessing, max q = %d.\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Pou壌v�m integrovan� postprocessing kodeku, max q = %d.\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribut '%s' nen� podporov�n vybran�m vo & vd.\n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina video kodeku [%s] (vfm=%s) nen� dostupn�.\nAktivujte ji p�i kompilaci.\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina audio kodeku [%s] (afm=%s) nen� dostupn�.\nAktivujte ji p�i kompilaci.\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otev�r�m video dekod�r: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Vybr�n video kodek: [%s] vfm: %s (%s)\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otev�r�m audio dekod�r: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Vybr�n audio kodek: [%s] afm: %s (%s)\n" #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytv癢�m zvukov� �et�zec filtr� pro %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n" #define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video dekod�r - inicializace selhala :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Audio dekod�r - inicializace selhala :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Audio dekod�r - p�edinicializace selhala :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuji %d byt� pro vstupn� vyrovn�vac� pam貉\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuji %d + %d = %d byt� pro v�stupn� vyrovn�vac� pam貉\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap�n�m podporu LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete moci pou壌vat d�lkov� ovlada�.\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nepovedlo se zapnout podporu LIRC.\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se p�e蓁st konfigura�n� soubor LIRC %s.\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemohu nal�zt video filtr '%s'\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemohu otev�t video filtr '%s'\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otev�r�m video filtr: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "Ani p�i vlo�en� 'scale' nemohu nal�zt spole�n� barevn� prostor :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: Kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, pokou麹m se to obej�t.\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: Po�adovan� konfigurace vo - %d x %d (preferovan� barevn� prostor: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemohu nal�zt spole�n� barevn� prostor - zkou麹m to znovu s -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Pom�r stran obrazu filmu je %.2f:1 - �k�luji na spr�vn� pom�r.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Pom�r stran obrazu filmu nen� definov�n - nem�n�m velikost.\n" // vd_dshow.c, vd_dmo.c #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Pot�ebujete aktualizovat nebo nainstalovat bin�rn� kodeky.\nJd�te na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n" #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializace Win32/DShow videokodeku OK.\n" #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializace Win32/DMO videokodeku OK.\n" // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemohu poslat ud�lost EWMH fullscreen!\n" #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nelze nal�zt okno XScreenSaveru.\n" #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Vybr�n videore�im %dx%d pro obraz velikosti %dx%d.\n" #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardwarov� mix�r nen� k dispozici, vkl�d�m filtr pro hlasitost.\n" #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] 罹zen� hlasitosti nen� dostupn�.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "O aplikaci" #define MSGTR_FileSelect "Vybrat soubor..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky..." #define MSGTR_OtherSelect "Vybrat..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrat extern� zvukov� kan�l..." #define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..." // Pozn�mka: Pokud zm�n�te MSGTR_PlayList, ujist�te se pros�m, �e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_PlayList #define MSGTR_PlayList "Playlist" #define MSGTR_Equalizer "Ekvaliz�r" #define MSGTR_SkinBrowser "Prohl躱e� t�mat" #define MSGTR_Network "S躬ov� vys�l�n�..." // Pozn�mka: Pokud zm�n�te MSGTR_Preferences, ujist�te se pros�m, �e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_Preferences #define MSGTR_Preferences "Nastaven�" // P�edvolby? #define MSGTR_AudioPreferences "Konfigurace ovlada�e zvuku" #define MSGTR_NoMediaOpened "Nic nen� otev�eno." #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" #define MSGTR_NoChapter "�dn� kapitola" //bez kapitoly? #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "Nen� na�ten 鍾dn� soubor." // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "OK" #define MSGTR_Cancel "Zru�it" #define MSGTR_Add "P�idat" #define MSGTR_Remove "Odebrat" #define MSGTR_Clear "Vynulovat" #define MSGTR_Config "Konfigurace" #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovat ovlada�" #define MSGTR_Browse "Prohl躱et" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Bohu�el nen� dostatek pam�ti pro vykreslovac� mezipam貉." #define MSGTR_NEMFMR "Bohu�el nen� dostatek pam�ti pro vykreslen� menu." #define MSGTR_IDFGCVD "Bohu�el nebyl nalezen video ovlada� kompatibiln� s GUI." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Bohu�el nelze p�ehr�vat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez p�eenk�dov�n�.\nPros�m, zapn�te lavc nebo fame v konfiguraci DXR3/H+." #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nalezen nezn�m� typ okna ..." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t�mata] chyba v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d:\nwidget nalezen ale p�ed n�m nebyla nalezena 鍾dn� \"section\" (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d:\nwidget nalezen ale p�ed n�m nebyla nalezena 鍾dn� \"subsection\" (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d:\nwidget (%s) nepodporuje tuto subsekci" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] soubor ( %s ) nenalezen.\n" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] soubor ( %s ) nelze p�e蓁st.\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hloubkou 16 bit� a m�n� nen� podporov�na (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "soubor nenalezen (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba �ten� BMP (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba �ten� TGA (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba �ten� PNG (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form�t TGA zapouzd�en� v RLE nen� podporov�n (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn�m� typ souboru (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverze z 24 do 32 bit� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn�m� zpr�va: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatek pam�ti\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "deklarov�no p�li� mnoho font�\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "soubor fontu nebyl nalezen\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazu fontu nebyl nalezen\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj�c� identifik�tor fontu (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn�m� parametr (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "T�ma nenalezeno (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybran� skin ( %s ) nenalezen, zkou麹m 'v�choz�'...\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "chyba p�i �ten� konfigura�n�ho souboru t�mat (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "T�mata:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Otev�t..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "P�ehr�t soubor..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "P�ehr�t VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "P�ehr�t DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "P�ehr�t z URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na蓁st titulky..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodit titulky..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na蓁st extern� soubor se zvukem..." #define MSGTR_MENU_Playing "Ovl�d�n� p�ehr�v�n�" #define MSGTR_MENU_Play "P�ehr�t" #define MSGTR_MENU_Pause "Pozastavit" #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" #define MSGTR_MENU_NextStream "Dal麹 proud" #define MSGTR_MENU_PrevStream "P�edchoz� proud" #define MSGTR_MENU_Size "Velikost" #define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovi�n� velikost" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm�ln� velikost" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn�sobn� velikost" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel� obrazovka" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "P�ehr�t disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly" #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d" #define MSGTR_MENU_None "(鍾dn�)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulk�" #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohl躱e� t�mat" #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences #define MSGTR_MENU_Exit "Konec..." #define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit" #define MSGTR_MENU_Original "P�vodn�" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pom�r stran" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" // --- equalizer // Pozn�mka: Pokud zm�n�te MSGTR_EQU_Audio, ujist�te se pros�m, �e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Audio #define MSGTR_EQU_Audio "Zvuk" // Pozn�mka: Pokud zm�n�te MSGTR_EQU_Video, ujist�te se pros�m, �e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Video #define MSGTR_EQU_Video "Obraz" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: " #define MSGTR_EQU_Hue "Odst�n: " #define MSGTR_EQU_Saturation "Sytost: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lev� p�edn�" #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prav� p�edn�" #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lev� zadn�" #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prav� zadn�" #define MSGTR_EQU_Center "St�edov�" #define MSGTR_EQU_Bass "Basov�" #define MSGTR_EQU_All "V�e" #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan�l 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan�l 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan�l 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan�l 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan�l 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan�l 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran� soubory" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Soubory" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres癢e" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer" // Pozn�mka: Pokud zm�n�te MSGTR_PREFERENCES_Misc, ujist�te se pros�m, �e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatn�" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic" #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "v�choz� nastaven�" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn� ovlada�e:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nep�ehr�vat zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Aktivovat ekvaliz�r" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovat softwarov� sm豺ova�" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivovat extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Zpo�d�n� zvuku" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Aktivovat dvojitou vyrovn�vac� pam貉" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Aktivovat direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Aktivovat zahazov�n� sn�mk�" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivovat TVRD� zahazov�n� sn�mk� (nebezpe�n�)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "P�evr�tit obraz vzh�ru nohama" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "�as a ostatn� ukazatele" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Pouze ukazatele pozice a nastaven�" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "�as, procenta a celkov� �as" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Zpo�d�n�: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozice: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Vypnout automatick� na�ten� titulk�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v UNICODE" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "P�ev�st dan� titulky do vlastn�ho form�tu MPlayeru" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "P�ev�st dan� titulky do �asov� orientovan�ho form�tu SubViewer (SRT)" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnout p�ekr�v�n� titulk�" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Zv�t�en� Fontu:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivovat postprocessing" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick� �zen� kvality:" #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou壌t parser pro neprokl�dan� AVI form�t" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Znovu sestavit tabulku index�, pokud je to t�eba" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodeku:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audio kodeku:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Typ OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn�vac� pam貉" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Za�zen�:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mix�r:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kan�l mix�ru:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pozor, n�kter� nastaven� pot�ebuj� pro svou funkci restartovat p�ehr�v�n�!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkod�r:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou壌t LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Pou壌t FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Z�padoevropsk� jazyky (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Z�padoevropsk� jazyky s Eurem (ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slovansk�/st�edoevropsk� jazyky (ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, gael�tina, malt�z�tina, ture�tina (ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Star� Baltsk� k�dov�n� (ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilice (ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab�tina (ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern� �e�tina (ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Ture�tina (ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltick� (ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelt�tina (ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrej�tina (ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Ru�tina (KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrajin�tina, b�loru�tina (KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Jednoduch� 蓁n�tina (CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradi�n� 蓁n�tina (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japon�tina (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korej�tina (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaj�tina (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrilick� Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slovansk�/st�edoevropsk� Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez automatick� velikosti" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Propor�n� dle 麹�ky obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Propor�n� dle v�ky obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Propor�n� dle �hlop��ky" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K�dov�n�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmaz�n�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Velikost textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Velikost OSD:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Zapnout vyrovn�vac� pam貉" #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Velikost vyrovn�vac� pam�ti: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Spustit p�es celou obrazovku" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo�it pozici okna" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavit XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktivovat playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Zapnout automatickou synchronizaci" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick� synchronizace: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Za�zen� CD-ROM:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Za�zen� DVD:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Sn�mkov� rychlost (FPS):" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zobrazovat video okno p�i ne�innosti" #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nov�j麹 verze aRts jsou nekompatibiln� "\ "s GTK 1.x a zhavaruj� GMPlayer!" #define MSGTR_ABOUT_UHU "V�voj GUI je sponzorov�n firmou UHU Linux\n" #define MSGTR_ABOUT_Contributors "P�isp�vatel� k�du a dokumentace\n" #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kodeky a knihovny t�et�ch stran\n" #define MSGTR_ABOUT_Translations "P�eklady\n" #define MSGTR_ABOUT_Skins "Skiny\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Kritick� chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varov�n�!" // bitmap.c #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nedostatek pam�ti pro obr�zek\n" #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nedostatek pam�ti pro obr�zek\n" // cfg.c #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] chyba p�i �ten� konfigura�n�ho souboru...\n" #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nelze ulo�it volbu '%s'.\n" // interface.c #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Ma�u titulky.\n" #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Na蓁t�m titulky: %s\n" #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] P�id�v�m video filtr: %s\n" #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Odstra�uji video filtr: %s\n" // mw.c #define MSGTR_NotAFile "Toto nevypad� jako soubor: %s !\n" // ws.c #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nelze otev�t display.\n" #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Vzd�len� display, vyp�n�m XMITSHM.\n" #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Promi�te, ale v畊 syst�m nepodporuje roz麹�en� X shared memory.\n" #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Promi�te, ale v畊 syst�m nepodporuje roz麹�en� XShape.\n" #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Promi�te, ale barevn� hloubka je p�li� mal�.\n" #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] P�li� mnoho otev�en�ch oken.\n" #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] chyba roz麹�en� shared memory\n" #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Promi�te, nedostatek pam�ti pro vykreslen� bufferu.\n" #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS nen� k dispozici?\n" #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nelze zapnout DPMS.\n" // wsxdnd.c #define MSGTR_WS_NotAFile "Toto nevypad� jako soubor...\n" #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic se nevr�tilo!\n" #endif // ======================= VO Video Output drivers ======================== #define MSGTR_VOincompCodec "Vybran� video_out za�zen� je nekompatibiln� s t�mto kodekem.\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Vybran� video_out za�zen� je nekompatibiln� s t�mto kodekem.\n"\ "Zkuste p�idat filtr scale, �ili -vf spp,scale nam�sto -vf spp.\n" #define MSGTR_VO_GenericError "Tato chyba nastala" #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem�m p�stup k" #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "ji� existuje, ale nen� to adres癢." #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "V�stupn� adres癢 ji� existuje, ale nelze do n�j zapisovat." #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "V�stupn� adres癢 ji� existuje a lze do n�j zapisovat." #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nelze vytvo�it v�stupn� adres癢." #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nelze vytvo�it v�stupn� soubor." #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "�sp豺n� vytvo�en v�stupn� adres癢." #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuji podvolby." #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podvolby interpretov�ny OK." #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Hodnota je mimo rozsah" #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nebyla zad�na hodnota." #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Nezn�m�(�) podvolba(y)" // vo_aa.c #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nZde jsou podvolby aalib vo_aa:\n" #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodate�n� volby vo_aa zaji校uj�:\n" \ " help vyp躪e tuto n�pov�du\n" \ " osdcolor nastav� barvu osd\n subcolor nastav� barvu titulk�\n" \ " parametry barev jsou:\n 0 : normal\n" \ " 1 : dim\n 2 : bold\n 3 : boldfont\n" \ " 4 : reverse\n 5 : special\n\n\n" // vo_jpeg.c #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Zapnut progresivn� JPEG." #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Vypnut progresivn� JPEG." #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Zapnut z�kladn� JPEG." #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Vypnut z�kladn� JPEG." // vo_pnm.c #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Zapnut ASCII re�im." #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Zapnut surov� (Raw) re�im." #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Budou zapisov�ny PPM soubory." #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Budou zapisov�ny PGM soubory." #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Budou zapisov�ny PGMYUV soubory." // vo_yuv4mpeg.c #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Prokl�dan� re�im obrazu vy�aduje v�ku obrazu d�litelnou 4." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nelze alokovat �dkovou vyrovn�vac� pam貉 pro re�im prokl�dan�ho obrazu." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Vstup nen� RGB, nelze odd�lit jasovou slo�ku podle pol�!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "��ka obrazu mus� b�t d�liteln� 2." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nen� dostatek pam�ti pro alokaci RGB framebufferu." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nelze z�skat pam貉 nebo ukazatel souboru pro z�pis \"%s\"!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Chyba p�i z�pisu obr�zku na v�stup!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nezn�m� podza�zen�: %s" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Pou壌v�m prokl�dan� v�stupn� re�im, horn� pole nap�ed." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Pou壌v�m prokl�dan� v�stupn� re�im, doln� pole nap�ed." #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Pou壌v�m (v�choz�) neprokl�dan� sn�mkov� re�im." // sub.c #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Postup" #define MSGTR_VO_SUB_Play "Play" #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pauza" #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop" #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Zp�t" #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Vp�ed" #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Hodiny" #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast" #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Sytost" #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Hlasitost" #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Jas" #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Barevn� t�n" // vo_xv.c #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Rozm�ry zdrojov�ho obrazu jsou p�li� velk�: %ux%u (maximum je %ux%u)\n" // Old vo drivers that have been replaced #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "V�stupn� videorozhran� pgm bylo nahrazeno -vo pnm:pgmyuv.\n" #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "V�stupn� videorozhran� md5 bylo nahrazeno -vo md5sum.\n" // ======================= AO Audio Output drivers ======================== // libao2 // audio_out.c #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduly alsa9 a alsa1x byly odstran�ny, m�sto nich pou�ijte -ao alsa.\n" // ao_oss.c #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev�t mix畩n� za�zen� %s: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer zvukov� karty nem� kan�l '%s', pou壌v�m v�choz�.\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev�t zvukov� za�zen� %s: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nelze prov�st blokov�n� souborov�ho deskriptoru: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Zvukov� za�zen� %s nelze nastavit na v�stup %s, zkou麹m %s...\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Selhalo nastaven� v�stupn�ho zvukov�ho za�zen� na %d kan�l�.\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Ovlada� nepodporuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ovlada� Va麹 zvukov� karty NEPODPORUJE select() ***\n P�ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nKritick� chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV慷T / RESTARTOVAT ZVUKOV� ZA慷ZEN� *** %s\n" // ao_arts.c #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n" #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] P�ipojen ke zvukov�mu serveru.\n" #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nelze otev�t datov� proud.\n" #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Datov� proud otev�en.\n" #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] velikost vyrovn�vac� pam�ti: %d\n" // ao_dxr2.c #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Nastaven� hlasitosti na %d selhalo.\n" #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nen� podporov�no, zkuste p�evzorkovat.\n" // ao_esd.c #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound selhalo: %s\n" #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [server: %0.2fs, s躬: %0.2fs] (upravuji %0.2fs)\n" #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] selhalo otev�en� datov�ho proudu ESD pro p�ehr�v�n�: %s\n" // ao_mpegpes.c #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] selhalo nastaven� DVB zvukov�ho mixeru: %s.\n" #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nen� podporov�no, zkuste p�evzorkovat.\n" // ao_null.c // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK] // ao_pcm.c #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Soubor: %s (%s)\nPCM: Vzorkov�n�: %iHz Kan�l(y): %s Form�t %s\n" #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Nejrychlej麹 extrakce dos�hnete s -vc null -vo null\n[AO PCM] Info: Pro z�pis WAVE soubor� pou�ijte -ao pcm:waveheader (v�choz�).\n" #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Selhalo otev�en� %s pro z�pis!\n" // ao_sdl.c #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Vzorkov�n�: %iHz Kan�l(y): %s Form�t %s\n" #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] pou壌v�m zvukov� ovlada� %s.\n" #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nepodporovan� form�t zvuku: 0x%x.\n" #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicializace SDL Audio selhala: %s\n" #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nelze otev�t zvuk: %s\n" // ao_sgi.c #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] ovl�d�n�.\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Vzorkov�n�: %iHz Kan�l(y): %s Form�t %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] p�ehr�v�n�: neplatn� za�zen�.\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: selhalo setparams: %s\nNelze nastavit po�adovan� vzorkov�n�.\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nebyl p�ijat dan�m zdrojem.\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: selhalo getparams: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: vzorkov�n� je nyn� %lf (po�adovan� kmito�et je %lf)\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nelze otev�t zvukov� kan�l: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n" // ao_sun.c #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: selhalo SETINFO.\n" #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: z�pis selhal.\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nelze otev�t zvukov� za�zen� %s, %s -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Va�e karta nepodporuje %d kan�lov�, %s, %d Hz vzorkov�n�.\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Ovlada� Va麹 zvukov� karty NEPODPORUJE select() ***\n P�ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nKritick� chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV慷T / RESTARTOVAT ZVUKOV� ZA慷ZEN� (%s) ***\n" // ao_alsa5.c #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: po�adovan� form�t: %d Hz, %d kan�l(�), %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: 鍾dn� zvukov� karta nebyla nalezena.\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: po�adov�n neplatn� form�t (%s) - v�stup odpojen.\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba otev�en� p�ehr�v�n� zvuku: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba v pcm info: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: nalezeno %d zvukov�ch karet, pou壌v�m: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba info v pcm kan�lu: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i nastavov�n� parametr�: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i nastavov�n� kan�lu: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i p�prav� kan�lu: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback drain: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback flush: %s\n" //to jsou n�zvy �e by jeden pad #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba uzav�en� pcm: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback drain: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback flush: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba p�i p�prav� kan�l�: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback drain: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback flush: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: chyba p�i p�prav� kan�l�: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: podte�en� v alsa, restartuji proud.\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p�pravy p�ehr�v�n� zvuku: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p�i z�pisu po restartu: %s - vzd�v�m to.\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba v�stupu: %s\n" // ao_plugin.c #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] neplatn� z�suvn� modul: %s\n" // ======================= AF Audio Filters ================================ // libaf // af_ladspa.c #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostupn� n�zvy v" #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "VAROV�N�! Tento LADSPA plugin nem� audio vstupy.\n Vstupn� audio sign�l bude ztracen." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "V�cekan�lov� (>2) pluginy nejsou podporov�ny (zat�m).\n Pou壌vejte pouze mono a stereo pluginy." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Tento LADSPA plugin nem� audio v�stupy." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Po�et audio vstup� LADSPA pluginu je odli�n� od po�tu audio v�stup�." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "selhalo na�ten�" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nelze nal�zt funkci ladspa_descriptor() v uveden� knihovn�." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nelze nal�zt po�adovan� n�zev v knihovn� plugin�." #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nebyla zad�ny 鍾dn� podvolby" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nebyla zad�na 鍾dn� knihovna" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nebyl zad�n n�zev 鍾dn�ho filtru" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Na p�kazov�m �dku bylo uvedeno m�lo voli蔔" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Vstupn� voli� #%d je ni捷� ne� minim�ln� hodnota %0.4f.\n" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Vstupn� voli� #%d je vy更� ne� maxim�ln� hodnota %0.4f.\n" // ========================== INPUT ========================================= // joystick.c #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otev�r�m za�zen� joysticku %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nelze otev�t za�zen� joysticku %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Chyba p�i �ten� za�zen� joysticku: %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: uvolnili jsme %d bajt� dat\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: warning init event, ztratili jsme synchronizaci s ovlada�em\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: varov�n�, nezn�m� typ ud�losti %d\n" // input.c #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "P�li� mnoho souborov�ch deskriptor� p�kaz�, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "P�li� mnoho souborov�ch deskriptor� kl�vesnice, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "P�kaz %s: argument %d nen� typu integer.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "P�kaz %s: argument %d nen� typu float.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "P�kaz %s: argument %d nen� ukon�en.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Nezn�m� argument %d\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "P�kaz %s vy�aduje aspo� %d argument�, nalezli jsme jich v�ak pouze %d.\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Chyba p�i �ten� p�kazov�ho deskriptoru souboru %d: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Vyrovn�vac� pam貉 deskriptoru souboru p�kaz� %d je pln�: zahazuji obsah\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "�patn� p�kaz pro p�i�azen� kl�vese %s" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Chyba v�b�ru: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Chyba v deskriptoru souboru kl�vesov�ho vstupu %d\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Vstup mrtv� kl�vesy z deskriptoru souboru %d\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "P�li� mnoho sou�asn� stisknut�ch kl�ves\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Chyba na cmd fd %d\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Chyba p�i �ten� input konfigura�n�ho souboru %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Nezn�m� kl�vesa '%s'\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Nedokon�en� p�i�azen� %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "P�li� mal� vyrovn�vac� pam貉 pro tento n�zev kl�vesy: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Nenalezen p�kaz pro tla蓁tko %s" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "P�li� mal� vyrovn�vac� pam貉 pro p�kaz %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Co tady d�l�me?\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Nelze inicializovat vstupn� joystick\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nelze stat %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nelze otev�t %s: %s\n" // ========================== LIBMPDEMUX =================================== // url.c #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Zd� se, �e je ji� �et�zec eskejpov�n v url_escape %c%c1%c2\n" // ai_alsa1x.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac� kmito�et\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nelze nastavit �as vyrovn�vac� pam�ti\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nelze nastavit �as opakov�n�\n" // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Vadn� konfigurace pro toto PCM: 鍾dn� konfigurace nejsou k dispozici\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Typ p�stupu nen� k dispozici\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Form�t vzorku nen� k dispozici\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Po�et kan�l� nen� k dispozici - vrac�m v�choz�: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Nelze nainstalovat hw parametry: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nelze pou壌t opakov�n� odpov�daj�c� velikosti vyrovn�vac� pam�ti (%u == %lu)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nelze nainstalovat sw parametry:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Chyba p�i otev�r�n� zvuku: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA status error: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (minim�ln� %.3f ms dlouh�)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: prepare error: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA chyba �ten�/z�pisu" // ai_oss.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Nelze nastavit po�et kan�l�: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Nelze nastavit stereo: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Nelze otev�t '%s': %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Nepodporovan� form�t\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Nelze nastavit audio form�t." #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac� kmito�et: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Nelze nastavit spou校: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nelze zjistit velikost bloku!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Velikost zvukov�ho bloku je nulov�, nastavuji ji na %d!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Velikost zvukov�ho bloku je p�li� mal�, nastavuji ji na %d!\n" // asfheader.c #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATAL: velikost hlavi�ky je v�t麹 ne� 1 MB (%d)!\nKontaktujte pros�m tv�rce MPlayeru a nahrajte/po�lete jim tento soubor.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nemohu alokovat %d bajt� pro hlavi�ku\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "konec souboru p�i �ten� asf hlavi�ky, po�kozen�/ne�pln� soubor?\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR bude pravd�podobn� pracovat pouze s libavformat, v p�pad� probl�m� zkuste -demuxer 35\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Po hlavi�ce nen�sleduje 鍾dn� datov� chunk!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ani audio ani video hlavi�ky nebyly nalezeny - vadn� soubor?\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Nespr�vn� d�lka v hlavi�ce ASF!\n" // asf_mmst_streaming.c #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Chyba z�pisu\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nV�straha! EOF\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "�ten� pre-hlavi�ky selhalo\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "�patn� velikost hlavi�ky, vzd�v�m to\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "�ten� dat hlavi�ky selhalo\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "selhalo �ten� packet_len\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "�patn� velikost rtsp paketu, vzd�v�m to\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Selhalo �ten� p�kazov�ch dat\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Hlavi�kov� objekt\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Datov� objekt\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Souborov� objekt, d�lka paketu = %d (%d)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Proudov� objekt, ID datov�ho proudu: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "P�li� mnoho ID, proud p�esko�en" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "Nezn�m� objekt\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "�ten� media dat selhalo\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "Chyb� signatura\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "V�e hotovo. D�kujeme, �e jste si st�hli medi�ln� soubor obsahuj�c� propriet�rn� a patentovanou technologii.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "nezn�m� p�kaz %02x\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "chyba get_media_packet: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "P�ipojeno\n" // asf_streaming.c #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, velikost stream_chunck je p�li� mal�: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm nesouhlas�!: %d %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Varov�n�: zahozena hlavi�ka ????\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Chyba p�i parsov�n� hlavi�ky chunku\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Hlavi�ka nedo�la jako prvn� chunk !!!!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Chyba: nelze alokovat %d bajt� vyrovn�vac� pam�ti\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Chyba p�i �ten� proudu ze s�t�\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Chyba: chunk je p�li� mal�\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Chyba: po�et sub chunk� je nespr�vn�\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "P�li� mal� p�enosov� rychlost, soubor nelze p�ehr�vat!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "P�li� mal� p�enosov� rychlost, odvolan� audio proud\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "P�li� mal� p�enosov� rychlost, odvolan� video proud\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Nespr�vn� d�lka v ASF hlavi�ce!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Chyba p�i �ten� hlavi�ky chunku\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Chyba: chunk_size > packet_size\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Chyba p�i �ten� chunku\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Redirector\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Neplatn� proxy URL\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Nezn�m� typ asf proudu\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Selhalo parsov�n� HTTP odpov�di\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Server vr�til %d:%s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP PARSE VAROV�N�: Pragma %s zkr�cena z %d bajt� na %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Chyba z�pisu soketu: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Selhalo parsov�n� hlavi�ky\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nenalezen datov� proud\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Nezn�m� typ ASF streamov�n�\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Selhalo, kon蓁m\n" // audio_in.c #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nChyba p�i �ten� audia: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Zotaveno z cross-run, n�kter� sn�mky mohly b�t vynech�ny!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Kritick� chyba, nelze zotavit!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNedostatek audio vzork�!\n" // aviheader.c #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pr�zdn� seznam?!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Nalezen film na 0x%X - 0x%X\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Nalezena 'bih', %u bajt� z %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruji tabulku kl辷ov�ch sn�mk� pro M$ mpg4v1 video\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruji tabulku kl辷ov�ch sn�mk� pro DIVX3 video\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruji tabulku kl辷ov�ch sn�mk� pro MPEG4 video\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Nalezen 'wf', %d bajt� z %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: nalezena dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "�tu INDEX blok, %d chunk� pro %d sn�mk� (fpos=%"PRId64")\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodate�n� RIFF hlavi�ka...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** varov�n�: toto nen� roz麹�en� AVI hlavi�ka..\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Vadn� chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Vytv癢�m odml index (%d superindexchunk�)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Detekov�n vadn� (ne�pln�?) soubor. Pou�ije se tradi�n� index\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nelze 蓁st indexov� soubor %s: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nen� plan� indexov� soubor pro MPlayer\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nemohu alokovat pam貉 pro data indexu od %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "P�ed�asn� konec indexov�ho souboru %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Nahr�n indexov� soubor: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Generuji index: %3lu %s \r" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Vygenerov�na tabulka indexu pro %d chunk�!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nelze zapsat indexov� soubor %s: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Ulo�en indexov� soubor: %s\n" // cache2.c #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rTento proud nelze ukl�dat do vyrovn�vac� pam�ti.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos se li麹!!! ohlaste tuto chybu...\n" // cdda.c #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nelze otev�t CDDA za�zen�.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nelze otev�t disk.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Nalezeno audio CD s %ld stopami\n" // cddb.c #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Selhalo �ten� TOC.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Selhalo otev�en� za�zen� %s.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "Neplatn� URL\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Selhalo odesl�n� HTTP po�adavku.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Selhalo �ten� HTTP odpov�di.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nen� k dispozici.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "Nezn�m� Error k�d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Vyrovn�vac� pam貉 nenalezena.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nebyl p�e�ten cel� xmcd soubor.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Selhalo vytvo�en� adres癢e %s.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nebyl zaps�n cel� xmcd soubor.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Vr�cen chybn� soubor xmcd datab�ze.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "Neo�ek�van� UROB-SI-S�M\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Neo�et�en� k�d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nelze nal�st konec �dku\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Parsov�n� OK, nalezeno: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nenalezeno\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Server vr�til: Syntaktick� chyba p�kazu\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nejsou informace o sitech (serverech)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Selhalo z�sk�n� �rovn� protokolu\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "V mechanice nen� CD\n" // cue_read.c #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Neo�ek�van� �dek v cue souboru: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] otestov�n bin soubor: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nelze nal�zt bin soubor - vzd�v�m to\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Pou壌v�m bin soubor %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] nezn�m� re�im pro bin soubor. To by se nem�lo st�t. Kon蓁m.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Nelze otev�t %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Chyba �ten� z %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Chyba z�sk�n� velikosti bin souboru\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "stopa %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] neo�ek�van� konec bin souboru\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nelze p�e蓁st %d bajt� 'payloadu'\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, soubor=%s, stopa=%d, dostupn� stopy: %d -> %d\n" // network.c #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Nezn�m� rodina adres %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Resolvuji %s pro %s...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nelze resolvovat jm�no pro %s: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "P�ipojuji se k serveru %s[%s]: %d...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Selhalo p�ipojen� k serveru pomoc� %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select selhal.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Spojen� vypr�elo.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt selhal: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Chyba spojen�: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "�patn� nastaven� proxy... Zkou麹m bez proxy.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nelze resolvovat jm�no vzd�len�ho syst�mu pro AF_INET. Zkou麹m bez proxy.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Chyba p�i odes�l�n� HTTP po�adavku: nebyl odesl�n cel� po�adavek.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Chyba p�i �ten�.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response p�e�etlo 0 (to je EOF)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Autentifikace selhala. Pou�ijte volby -user a -passwd pro zad�n� sv�ho\n"\ "u�ivatelsk�ho_jm�na/hesla pro seznam URL, nebo URL v n�sleduj�c� form�:\n"\ "http://u�ivatelsk�_jm�no:heslo@jm�no_serveru/soubor\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Pro %s je vy�adov�na autentifikace\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Vy�adov�na autentifikace.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nezad�no heslo, zkou麹m pr�zdn� heslo.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Server vr�til %d: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Vyrovn�vac� pam貉 nastavena na %d KBajt�\n"