Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-zh_CN.h @ 24633:2bc6fcc627f4
fix warnings
demux_lavf.c: In function ¡Ædemux_open_lavf¡Ç:
demux_lavf.c:276: warning: assignment discards qualifiers from pointer target type
demux_lavf.c:280: warning: assignment discards qualifiers from pointer target type
author | henry |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 07:42:31 +0000 |
parents | cec4585b904b |
children | ef396e93f13d |
line wrap: on
line source
//Synced with help_mp-en.h r23920 // Reminder of hard terms which need better/final solution later: // (file links to be updated later if available!); // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; // AGP move failed on Y plane; // profile? demuxer? drain? flush? // // Translated by JRaSH <jrash06@163.com> // (Translator before 2007-05-01) // Lu Ran <hephooey@fastmail.fm>, Sheldon Jin <jinsh2 AT yahoo.com> // (Translator before 2006-04-24) // Emfox Zhou <EmfoxZhou@gmail.com> // (Translator before 2005-10-12) // Lu Ran <hephooey@fastmail.fm> // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= "用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件å\n" "\n" "基本选项: (完整列表å‚è§æ‰‹å†Œé¡µ)\n" " -vo <drv> 选择视频输出驱动 (查看驱动列表用“-vo helpâ€)\n" " -ao <drv> 选择音频输出驱动 (查看驱动列表用“-ao helpâ€)\n" #ifdef HAVE_VCD " vcd://<trackno> æ’放 (S)VCD è½¨è¿¹å· (原始设备, æ— éœ€å®‰æŒ‚)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<titleno> 从设备而ä¸æ˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶ä¸Šæ’放 DVD æ ‡é¢˜å·\n" " -alang/-slang 选择 DVD 音轨/å—幕的è¯è¨€(使用两å—符的国家代å·)\n" #endif " -ss <position> 寻找到给定(多少秒或时分秒 hh:mm:ss çš„)ä½ç½®\n" " -nosound ä¸æ’放声音\n" " -fs å…¨å±æ’放 (或者用 -vm, -zoom, 详è§äºŽæ‰‹å†Œé¡µ)\n" " -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(æ供给 -vm 或者 -zoom 使用)\n" " -sub <file> 指定å—幕文件 (å‚è§ -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <file> 指定æ’放列表文件\n" " -vid x -aid y 选择用于æ’放的 x 视频æµå’Œ y 音频æµé€šé“å·\n" " -fps x -srate y 改å˜è§†é¢‘率为 x 帧秒(fps)和音频率为 y 赫兹(Hz)\n" " -pp <quality> 使用åŽæœŸå¤„ç†è¿‡æ»¤å™¨/滤镜 (详è§äºŽæ‰‹å†Œé¡µ)\n" " -framedrop 使用丢帧(用于慢机器)\n" "\n" "基本控制键: (完整的列表å‚è§äºŽæ‰‹å†Œé¡µ, åŒæ—¶ä¹Ÿè¯·æ ¸æŸ¥ input.conf)\n" " <- or -> åŽé€€/å¿«è¿› 10 秒\n" " down or up åŽé€€/å¿«è¿› 1 分钟\n" " pgdown or pgup åŽé€€/å¿«è¿› 10 分钟\n" " < or > 跳到æ’放列表ä¸çš„å‰ä¸€ä¸ª/åŽä¸€ä¸ª\n" " p or SPACE æš‚åœæ’放(按任æ„键继ç»)\n" " q or ESC åœæ¢æ’放并退出程åº\n" " + or - è°ƒæ•´éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿå¢žåŠ /å‡å°‘ 0.1 秒\n" " o 循环 OSD 模å¼: æ— /æœç´¢æ¡/æœç´¢æ¡åŠ 计时器\n" " * or / å¢žåŠ æˆ–å‡å°‘ PCM 音é‡\n" " x or z 调整å—å¹•å»¶è¿Ÿå¢žåŠ /å‡å°‘ 0.1 秒\n" " r or t 上/下调整å—幕ä½ç½®, å‚è§â€œ-vf expandâ€\n" "\n" " * * * 详细内容,更多的(高级)选项和控制键,请å‚è§æ‰‹å†Œé¡µ * * *\n" "\n"; #endif // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c: #define MSGTR_SamplesWanted "è¿™ä¸ªæ ¼å¼çš„é‡‡æ ·éœ€è¦æ›´å¥½çš„支æŒã€‚请è”系开å‘者。\n" // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\næ£åœ¨é€€å‡º..\n" #define MSGTR_ExitingHow "\næ£åœ¨é€€å‡º... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "退出" #define MSGTR_Exit_eof "文件结æŸ" #define MSGTR_Exit_error "致命错误" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer 被 %d ä¿¡å·ä¸æ–(属于 %s 模å—)\n" #define MSGTR_NoHomeDir "找ä¸åˆ°ä¸»(HOME)目录\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 问题\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "创建é…置文件: %s\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默认的 codecs.conf 文件。\n" #define MSGTR_CantLoadFont "ä¸èƒ½åŠ è½½ä½å›¾å—体: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "ä¸èƒ½åŠ è½½å—幕: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "转储: 致命错误: 指定的æµä¸å˜åœ¨!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "打ä¸å¼€è½¬å‚¨æ–‡ä»¶ã€‚\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 在文件头ä¸æ²¡æœ‰æŒ‡å®šæˆ–è€…æ— æ•ˆï¼Œç”¨ -fps 选项。\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "å°è¯•é”定为音频编解ç å™¨é©±åŠ¨æ— %s...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "找ä¸åˆ°éŸ³é¢‘æ ¼å¼ 0x%X 的编解ç 器。\n" #define MSGTR_RTFMCodecs "请阅读 DOCS/zh/codecs.html!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "å°è¯•é”定为视频编解ç å™¨é©±åŠ¨æ— %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "找ä¸åˆ°åŒ¹é… -vo æ‰€é€‰çš„å’Œè§†é¢‘æ ¼å¼ 0x%X 的编解ç 器。\n" #define MSGTR_CannotInitVO "致命错误: æ— æ³•åˆå§‹åŒ–视频驱动!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "ä¸èƒ½æ‰“å¼€/åˆå§‹åŒ–音频设备 -> 没声音。\n" #define MSGTR_StartPlaying "开始æ’放...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************\n"\ " **** ä½ çš„ç³»ç»Ÿå¤ªâ€œæ…¢â€äº†, æ’放ä¸äº†! ****\n"\ " ************************************************\n"\ " å¯èƒ½çš„åŽŸå› , 问题, 和解决办法:\n"\ "- 最常è§çš„åŽŸå› ï¼šæŸå的或有错误的 _音频_ 驱动\n"\ " - 试试 -ao sdl 或使用 ALSA çš„ OSS 模拟。\n"\ " - 试验ä¸åŒçš„ -autosync 的值,ä¸å¦¨ä»Ž 30 开始。\n"\ "- 视频输出太慢\n"\ " - (å‚考 -vo help)试试 -vo 用ä¸åŒçš„驱动或者试试 -framedropï¼\n"\ "- CPU 太慢\n"\ " - ä¸è¦è¯•å›¾åœ¨æ…¢é€Ÿ CPU 上æ’放大的 DVD/DivX! 试试一些 lavdopts 选项,\n"\ " 例如: -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all。\n"\ "- æŸå的文件\n"\ " - 试试下列选项的å„ç§ç»„åˆ: -nobps -ni -forceidx -mc 0。\n"\ "- 太慢的媒体(如 NFS/SMB 安挂点, DVD, VCD ç‰)\n"\ " - 试试 -cache 8192。\n"\ "- ä½ åœ¨ç”¨ -cache 选项æ’放一个éžäº¤é”™çš„ AVI 文件?\n"\ " - 试试 -nocache。\n"\ "阅读 DOCS/zh/video.html å’Œ DOCS/zh/sound.html æ¥å¯»æ‰¾è°ƒæ•´/åŠ é€Ÿçš„æŠ€å·§ã€‚\n"\ "如果这些一个都用ä¸ä¸Š, 阅读 DOCS/zh/bugreports.htmlï¼\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer çš„ç¼–è¯‘æ²¡æœ‰æ”¯æŒ GUI。\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI éœ€è¦ X11。\n" #define MSGTR_Playing "\næ£åœ¨æ’放 %s。\n" #define MSGTR_NoSound "音频: 没声音\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS é”定为 %5.3f (ftime: %5.3f)。\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "编译用了实时 CPU 检测。\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "编译用了针对 x86 CPU 的扩展指令集:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "å¯ç”¨çš„视频输出驱动:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "å¯ç”¨çš„音频输出驱动:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "å¯ç”¨çš„音频编解ç 器:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "å¯ç”¨çš„视频编解ç 器:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n(已编译进的)å¯ç”¨çš„音频编解ç 器æ—/驱动:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n(已编译进的)å¯ç”¨çš„视频编解ç 器æ—/驱动:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "å¯ç”¨çš„å…¨å±å±‚å˜æ¢æ¨¡å¼:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "使用 Linux 的硬件 RTC 实计时 (%ldHz)。\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频: æ— æ³•è¯»å–属性\n" #define MSGTR_NoStreamFound "找ä¸åˆ°æµåª’体。\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/åˆå§‹åŒ– (-vo) 所选的视频输出设备出错。\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "é”定的视频编解ç 器: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "é”定的音频编解ç 器: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "视频: 没视频\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误: æ— æ³•åˆå§‹åŒ– (-vf) 视频过滤器或 (-vo) 视频输出。\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== æš‚åœ =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files) #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\næ— æ³•è£…è½½æ’放列表 %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- “éžæ³•æŒ‡ä»¤â€å¯¼è‡´ MPlayer 崩溃。\n"\ " è¿™å¯èƒ½æ˜¯æˆ‘们的新代ç ä¸è¿è¡Œæ—¶ CPU-检测的一个错误...\n"\ " 请阅读 DOCS/zh/bugreports.html。\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- “éžæ³•æŒ‡ä»¤â€å¯¼è‡´ MPlayer 崩溃。\n"\ " 这通常å‘ç”Ÿåœ¨çŽ°åœ¨ä½ æ‰€è¿è¡Œä¹‹ä¸Šçš„ CPU ä¸åŒäºŽ\n"\ " 编译/优化时的 CPU æ‰€é€ æˆçš„。\n"\ " è¯å®žå®ƒï¼\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- 过度使用 CPU/FPU/RAM 导致 MPlayer 崩溃。\n"\ " 使用 --enable-debug é‡æ–°ç¼–译 MPlayer 并用调试程åºâ€œgdbâ€å跟踪和\n"\ " å汇编。具体细节看 DOCS/zh/bugreports.html#crash。\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer 崩溃了。这ä¸åº”该å‘生。\n"\ " è¿™å¯èƒ½æ˜¯ MPlayer 代ç ä¸ _或者_ ä½ çš„é©±åŠ¨ä¸ _或者_ ä½ çš„ gcc 版本ä¸çš„一个\n"\ " é”™è¯¯ã€‚å¦‚ä½ è§‰å¾—è¿™æ˜¯ MPlayer 的错误,请阅读 DOCS/zh/bugreports.html\n"\ " 并éµå¾ªä¸Šé¢çš„æ¥éª¤æŠ¥å‘Šé”™è¯¯ã€‚除éžä½ 在报告一个å¯èƒ½çš„错误时候æ供我们\n"\ " 所需è¦çš„ä¿¡æ¯, å¦åˆ™æˆ‘们ä¸èƒ½ä¹Ÿä¸ä¼šå¸®åŠ©ä½ 。\n" #define MSGTR_LoadingConfig "æ£åœ¨è£…è½½é…置文件 '%s'\n" #define MSGTR_AddedSubtitleFile "å—幕: æ·»åŠ å—幕文件 (%d): %s\n" #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "å—幕: åˆ é™¤å—幕文件 (%d): %s\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "打开写入文件 [%s] 失败!\n" #define MSGTR_CommandLine "命令行: " #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开 %s 失败: %s (æ¤æ–‡ä»¶åº”该能被用户读å–。)\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC åˆå§‹åŒ–错误在 ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "è¯•å›¾æ·»åŠ \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" åˆ°ä½ çš„ç³»ç»Ÿå¯åŠ¨è„šæœ¬ã€‚\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC åˆå§‹åŒ–错误在 ioctl (rtc_pie_on): %s\n" #define MSGTR_UsingTimingType "æ£åœ¨ä½¿ç”¨ %s 计时。\n" #define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer ä¸èƒ½ä½¿ç”¨é€‰é¡¹ -idle。\n" #define MSGTR_MenuInitialized "èœå•å·²åˆå§‹åŒ–: %s\n" #define MSGTR_MenuInitFailed "èœå•åˆå§‹åŒ–失败。\n" #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "è¦å‘Š: getch2_init 被调用两次!\n" #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "æ— æ³•è½¬å‚¨æ¤æµ - 没有å¯ç”¨çš„文件æ述符。\n" #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "ä¸èƒ½ç”¨æ ¹èœå• %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n" #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预å¯åŠ¨é”™è¯¯!\n" #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读å–错误: %s\n" #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "è¦å‘Š! Softsleep å‘下溢出!\n" #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件: 高亮事件æŸå\n" #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件: %s\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV 事件: 高亮éšè—\n" #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV 事件: é™æ¢å¸§: %d秒\n" #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV 事件: Navåœæ¢\n" #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV 事件: Navæ— æ“作\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV 事件: Nav SPU æµæ”¹å˜: 物ç†: %d/%d/%d 逻辑: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV 事件: Nav SPU æµæ”¹å˜: 物ç†: %d 逻辑: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV 事件: Nav 音频æµæ”¹å˜: 物ç†: %d 逻辑: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件: Nav VTS 改å˜\n" #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件: Nav Cell 改å˜\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件: Nav SPU CLUT 改å˜\n" #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件: Nav æœå¯»å®Œæˆ\n" #define MSGTR_MenuCall "èœå•è°ƒç”¨\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "ä¸èƒ½åˆ†é…足够的内å˜æ¥ä¿æŒ EDL æ•°æ®ã€‚\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "è¯»å– %d EDL 动作。\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "没有 EDL 动作è¦å¤„ç†ã€‚\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "打ä¸å¼€ EDL 文件 [%s] 写入。\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "打ä¸å¼€ EDL 文件 [%s] 读å–。\n" #define MSGTR_EdlNOsh_video "没有视频ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ EDL, å–消ä¸ã€‚\n" #define MSGTR_EdlNOValidLine "æ— æ•ˆ EDL 线: %s\n" #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "é”™è¯¯æ ¼å¼çš„ EDL 线 [%d], 丢弃。\n" #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "上次åœæ¢çš„ä½ç½®æ˜¯ [%f]; 下次开始的ä½ç½®åœ¨ [%f]。\n"\ "æ¯ä¸€é¡¹å¿…须按时间顺åº, ä¸èƒ½é‡å 。 丢弃。\n" #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "åœæ¢æ—¶é—´å¿…须是在开始时间之åŽã€‚\n" #define MSGTR_EdloutBadStop "EDL 跳跃已å–消, 上次开始ä½ç½® > åœæ¢ä½ç½®\n" #define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL 跳跃开始, å†æŒ‰é”® 'i' 以åœæ¢ã€‚\n" #define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL 跳跃结æŸ, 线已写入。\n" #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "MPlayer 的选项 -endpos 还ä¸æ”¯æŒå¤§å°å•ä½ã€‚\n" // mplayer.c OSD #define MSGTR_OSDenabled "å·²å¯ç”¨" #define MSGTR_OSDdisabled "å·²åœç”¨" #define MSGTR_OSDAudio "音频: %s" #define MSGTR_OSDVideo "视频: %s" #define MSGTR_OSDChannel "频é“: %s" #define MSGTR_OSDSubDelay "å—幕延迟: %d 毫秒" #define MSGTR_OSDSpeed "速度: x %6.2f" #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" #define MSGTR_OSDChapter "ç« èŠ‚: (%d) %s" // property values #define MSGTR_Enabled "å·²å¯ç”¨" #define MSGTR_EnabledEdl "å·²å¯ç”¨ EDL" #define MSGTR_Disabled "å·²åœç”¨" #define MSGTR_HardFrameDrop "强丢帧" #define MSGTR_Unknown "未知" #define MSGTR_Bottom "底部" #define MSGTR_Center "ä¸éƒ¨" #define MSGTR_Top "顶部" // osd bar names #define MSGTR_Volume "音é‡" #define MSGTR_Panscan "摇移" #define MSGTR_Gamma "伽玛值" #define MSGTR_Brightness "亮度" #define MSGTR_Contrast "对比度" #define MSGTR_Saturation "饱和度" #define MSGTR_Hue "色调" #define MSGTR_Balance "å‡è¡¡" // property state #define MSGTR_LoopStatus "循环方å¼: %s" #define MSGTR_MuteStatus "é™éŸ³: %s" #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V 延迟: %s" #define MSGTR_OnTopStatus "总在最å‰: %s" #define MSGTR_RootwinStatus "æ ¹çª—å£: %s" #define MSGTR_BorderStatus "边框: %s" #define MSGTR_FramedroppingStatus "丢帧: %s" #define MSGTR_VSyncStatus "视频åŒæ¥: %s" #define MSGTR_SubSelectStatus "å—幕: %s" #define MSGTR_SubPosStatus "å—幕ä½ç½®: %s/100" #define MSGTR_SubAlignStatus "å—幕对é½: %s" #define MSGTR_SubDelayStatus "å—幕延迟: %s" #define MSGTR_SubScale "å—幕大å°: %s" #define MSGTR_SubVisibleStatus "显示å—幕: %s" #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "åªç”¨é”定的å—幕: %s" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "使用 pass3 控制文件: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\n没有文件å。\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "打ä¸å¼€æ–‡ä»¶/设备。\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "打ä¸å¼€åˆ†è·¯å™¨ã€‚\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n没有 (-oac) 所选的音频编ç 器。(å‚考 -oac help)选择一个或者使用 -nosound。\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n没有 (-ovc) 所选的视频解ç 器。(å‚考 -ovc help)选择一个。\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "打ä¸å¼€è¾“出文件 '%s'。\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "打开编ç 器失败。\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nè¦å‘Š: è¾“å‡ºæ–‡ä»¶æ ¼å¼æ˜¯ _AVI_。请查看 -of help。\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nè¦å‘Š: è¾“å‡ºæ–‡ä»¶æ ¼å¼æ˜¯ _MPEG_。请查看 -of help。\n" #define MSGTR_MissingOutputFilename "没有指定输出文件, 请查看 -o 选项。" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "é”定输出的 FourCC 为 %x [%.4s]。\n" #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "é”å®šè¾“å‡ºéŸ³é¢‘æ ¼å¼æ ‡ç¾ä¸º 0x%x。\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d 帧é‡å¤!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\n跳帧ä¸!\n" #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n新的视频文件的解æžåº¦æˆ–色彩空间和å‰ä¸€ä¸ªä¸åŒã€‚\n" #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n所有的视频文件必须è¦æœ‰åŒæ ·çš„帧率, 解æžåº¦å’Œç¼–解ç 器æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ -ovc copy。\n" #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n所有的音频文件必须è¦æœ‰åŒæ ·çš„音频编解ç å™¨å’Œæ ¼å¼æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ -oac copy。\n" #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nä¸èƒ½æŠŠåªæœ‰è§†é¢‘的文件和音频视频文件混åˆã€‚试试 -nosound。\n" #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "è¦å‘Š: -speed ä¸ä¿è¯èƒ½å’Œ -oac copy 一起æ£å¸¸å·¥ä½œ!\n"\ "ä½ çš„ç¼–ç å¯èƒ½å¤±è´¥!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 写文件错误。\n" #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\n清空(flush)视频帧。\n" #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "过滤器尚未é…ç½®! 空文件?\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD 推è的视频比特率为: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频æµ: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大å°: %"PRIu64" å—节 %5.3f 秒 %d 帧\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频æµ: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大å°: %"PRIu64" å—节 %5.3f 秒\n" #define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL跳过: 开始: %.2f 结æŸ: %.2f 当å‰: V: %.2f A: %.2f \r" #define MSGTR_OpenedStream "æˆåŠŸ: æ ¼å¼: %dæ•°æ®: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "视频编解ç 器: 帧å¤åˆ¶ (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" #define MSGTR_ACodecFramecopy "音频编解ç 器: 帧å¤åˆ¶ (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "已选 CBR PCM 音频。\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "已选 MP3音频。\n" #define MSGTR_CannotAllocateBytes "ä¸èƒ½åˆ†é… %d å—节。\n" #define MSGTR_SettingAudioDelay "设置音频延迟为 %5.3fs。\n" #define MSGTR_SettingVideoDelay "设置视频延迟为 %5.3fs。\n" #define MSGTR_SettingAudioInputGain "设置音频输出增益为 %f。\n" #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" #define MSGTR_LimitingAudioPreload "é™åˆ¶éŸ³é¢‘预载值为 0.4s。\n" #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "å¢žåŠ éŸ³é¢‘å¯†åº¦ä¸º 4。\n" #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "é”定音频预载值为 0, 最大 PTS æ ¡éªŒä¸º 0。\n" #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR 音频: %d å—节/秒, %d å—节/å—\n" #define MSGTR_LameVersion "LAME 版本 %s (%s)\n\n" #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "错误: 在æ¤é¢„设值上指定的比特率超出有效范围。\n"\ "\n"\ "当使用这ç§æ¨¡å¼æ—¶ä½ 必须给定一个在\"8\"到\"320\"之间的数值。\n"\ "\n"\ "更多信æ¯ï¼Œè¯·è¯•è¯•: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "错误: ä½ æ²¡æœ‰ç»™å®šä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„é…置和/或预设值选项。\n"\ "\n"\ "å¯ç”¨çš„é…置轮廓(profile)包括:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR Mode) - ABR 模å¼æ˜¯æš—å«çš„。è¦ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹,\n"\ " 简å•åœ°æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ¯”特率就行了。例如:\n"\ " \"preset=185\"å°±å¯ä»¥æ¿€æ´»è¿™ä¸ª\n"\ " 预设值并使用 185 作为平å‡æ¯”特率。\n"\ "\n"\ " 一些例å:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "更多信æ¯ï¼Œè¯·è¯•è¯•: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ "预设值开关设计为æ供最好的å“质。\n"\ "\n"\ "它们大多数已ç»ç»è¿‡ä¸¥æ ¼çš„åŒç›²è†å¬æµ‹è¯•æ¥è°ƒæ•´å’Œæ£€éªŒæ€§èƒ½,\n"\ "ä»¥è¾¾åˆ°æˆ‘ä»¬é¢„æœŸçš„ç›®æ ‡ã€‚\n"\ "\n"\ "它们ä¸æ–地被å‡çº§ä»¥ä¾¿å’Œæœ€æ–°çš„å‘展ä¿æŒä¸€è‡´,\n"\ "æ‰€ä»¥åº”è¯¥èƒ½ç»™ä½ æä¾›ç›®å‰ LAME 所能æ供的将近最好的å“质。\n"\ "\n"\ "预设值激活:\n"\ "\n"\ " VBR æ¨¡å¼ (通常情况下的最高å“è´¨):\n"\ "\n"\ " \"preset=standard\" æ¤é¡¹é¢„设值显然应该是大多数人在处ç†å¤§å¤šæ•°çš„音ä¹çš„时候\n"\ " 所用到的选项, 它的å“质已ç»ç›¸å½“高。\n" \ "\n"\ " \"preset=extreme\" å¦‚æžœä½ æœ‰æžå¥½çš„å¬åŠ›å’Œç›¸å½“的设备, 这项预设值一般会比\n"\ " \"standard\"模å¼çš„å“质还è¦æ高一点。\n"\ "\n"\ " CBR 320kbps (预设值开关选项里的最高å“è´¨):\n"\ "\n"\ " \"preset=insane\" 对于大多数人和在大多数情况下, 这个选项都显得有些过度。\n"\ " ä½†æ˜¯å¦‚æžœä½ ä¸€å®šè¦æœ‰æœ€é«˜å“质并且完全ä¸å…³å¿ƒæ–‡ä»¶å¤§å°,\n"\ " 那这æ£æ˜¯é€‚åˆä½ 的。\n"\ "\n"\ " ABR æ¨¡å¼ (æ ¹æ®ç»™å®šæ¯”特率高å“è´¨, 但ä¸åŠ VBR):\n"\ "\n"\ " \"preset=<kbps>\" 使用这个预设值总是会在一个指定的比特率下有ä¸é”™çš„å“质。\n"\ " æ ¹æ®çš„比特率, 预设值将会决定这ç§æƒ…况下所能达到最\n"\ " 好效果的设置。\n"\ " 虽然这ç§æ–¹æ³•å¯è¡Œ, 但它并没有 VBR 模å¼é‚£ä¹ˆçµæ´», \n"\ " åŒæ ·, 一般也达ä¸åˆ° VBR 在高比特率下的åŒç‰å“质。\n"\ "\n"\ "以下选项在相应的é…置文件里也å¯ä½¿ç”¨:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR Mode) - ABR 模å¼æ˜¯æš—å«çš„。è¦ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªé€‰é¡¹,\n"\ " 简å•åœ°æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ¯”特率就行了。例如:\n"\ " \"preset=185\"å°±å¯ä»¥æ¿€æ´»è¿™ä¸ª\n"\ " 预设值并使用 185 作为平å‡æ¯”特率。\n"\ "\n"\ " \"fast\" - 在一个特定的é…置文件里å¯ç”¨è¿™æ–°çš„快速 VBR 模å¼ã€‚\n"\ " 速度切æ¢çš„å处是比特率常常è¦æ¯”一般情况下的ç¨é«˜, \n"\ " å“质也会ç¨ä½Žä¸€ç‚¹ã€‚\n"\ " è¦å‘Š: 在当å‰ç‰ˆæœ¬ä¸‹, 快速预设值å¯èƒ½æ¯”一般模å¼å高得太多。\n"\ "\n"\ " \"cbr\" - å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ ABR 模å¼(è§ä¸Š)æ—¶, 采用特定的比特率, 如\n"\ " 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, ä½ å¯ä»¥ä½¿\n"\ " 用\"cbr\"选项强制以 CBR 模å¼ä»£æ›¿æ ‡å‡† ABR 模å¼ç¼–ç 。\n"\ " ABR 固然æ供更高的å“è´¨, 但是 CBR 在æŸäº›æƒ…况下å¯èƒ½ä¼š\n"\ " 相当é‡è¦, 比如从 internet é€ä¸€ä¸ª MP3 æµã€‚\n"\ "\n"\ " 例如:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " 或 \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " 或 \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " 或 \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "\n"\ "ABR 模å¼ä¸‹ä¸€äº›å¯ç”¨çš„别å:\n"\ "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ "cd => 192kbps studio => 256kbps" #define MSGTR_LameCantInit \ "ä¸èƒ½è®¾å®š LAME 选项, 检查比特率/é‡‡æ ·çŽ‡, 一些\n"\ "éžå¸¸ä½Žçš„比特率(<32)需è¦ä½Žé‡‡æ ·çŽ‡(如 -srate 8000)。\n"\ "如果都ä¸è¡Œ, 试试使用预设值。" #define MSGTR_ConfigFileError "é…置文件错误" #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "解æžå‘½ä»¤è¡Œé”™è¯¯" #define MSGTR_VideoStreamRequired "视频æµæ˜¯å¿…须的!\n" #define MSGTR_ForcingInputFPS "输入帧率将被替æ¢ä¸º %5.2f。\n" #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "RAWVIDEO è¾“å‡ºæ–‡ä»¶æ ¼å¼ä¸æ”¯æŒéŸ³é¢‘ - åœç”¨éŸ³é¢‘。\n" #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "ç›®å‰æ¤åˆ†è·¯å™¨è¿˜ä¸æ”¯æŒ -nosound。\n" #define MSGTR_MemAllocFailed "内å˜åˆ†é…失败。\n" #define MSGTR_NoMatchingFilter "没找到匹é…çš„ filter/ao æ ¼å¼!\n" #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C 编译器å¯èƒ½æŒ‚了?\n" #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "音频 LAVC, 没有编解ç 器å!\n" #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "音频 LAVC, 找ä¸åˆ°å¯¹åº”çš„ç¼–ç 器 %s。\n" #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "音频 LAVC, ä¸èƒ½åˆ†é…上下文!\n" #define MSGTR_CouldntOpenCodec "打ä¸å¼€ç¼–解ç 器 %s, br=%d。\n" #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "éŸ³é¢‘æ ¼å¼ 0x%x å’Œ '-oac copy' ä¸å…¼å®¹, 请试试用 '-oac pcm' 代替或者用 '-fafmttag'。\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> å¯å˜æ¯”特率方å¼\n"\ " 0: cbr (常比特率)\n"\ " 1: mt (Mark Taylor VBR 算法)\n"\ " 2: rh (Robert Hegemann VBR 算法 - 默认)\n"\ " 3: abr (å¹³å‡æ¯”特率)\n"\ " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR 算法)\n"\ "\n"\ " abr å¹³å‡æ¯”特率\n"\ "\n"\ " cbr 常比特率\n"\ " 也会在åŽç»§ ABR 预设值模å¼ä¸å¼ºåˆ¶ä»¥ CBR 模å¼ç¼–ç 。\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> 以 kBit 为å•ä½è®¾ç½®æ¯”特率 (仅用于 CBR å’Œ ABR)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> ç¼–ç è´¨é‡ (0-最高, 9-最低) (仅用于 VBR)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> ç®—æ³•è´¨é‡ (0-最好/最慢, 9-最低/最快)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> 压缩率\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> 设置音频输入增益\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (默认: 自动)\n"\ " 0: 立体声\n"\ " 1: è”åˆç«‹ä½“声\n"\ " 2: åŒå£°é“\n"\ " 3: å•å£°é“\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: æ— \n"\ " 1: 所有\n"\ " 2: 调整\n"\ "\n"\ " fast 在åŽç»§ VBR 预设值模å¼ä¸åˆ‡æ¢åˆ°æ›´å¿«çš„ç¼–ç æ–¹å¼ï¼Œ\n"\ " å“è´¨ç¨ä½Žè€Œæ¯”特率ç¨é«˜ã€‚\n"\ "\n"\ " preset=<value> å¯èƒ½æ供最高å“质的设置。\n"\ " medium: VBR ç¼–ç ,å“质:好\n"\ " (比特率范围 150-180 kbps)\n"\ " standard: VBR ç¼–ç , å“质:高\n"\ " (比特率范围 170-210 kbps)\n"\ " extreme: VBR ç¼–ç ,å“质:éžå¸¸é«˜\n"\ " (比特率范围 200-240 kbps)\n"\ " insane: CBR ç¼–ç ,å“质:最高\n"\ " (比特率 320 kbps)\n"\ " <8-320>: 以给定比特率为平å‡æ¯”特率的 ABR ç¼–ç 。\n\n" //codec-cfg.c: #define MSGTR_DuplicateFourcc "é‡å¤çš„ FourCC" #define MSGTR_TooManyFourccs "太多的 FourCCs/formats..." #define MSGTR_ParseError "解æžé”™è¯¯" #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "解æžé”™è¯¯(æ ¼å¼ ID ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—?)" #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "解æžé”™è¯¯(æ ¼å¼ ID 别åä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°å—?)" #define MSGTR_DuplicateFID "é‡å¤çš„æ ¼å¼ ID" #define MSGTR_TooManyOut "太多输出..." #define MSGTR_InvalidCodecName "\n编解ç 器(%s) çš„åç§°æ— æ•ˆ!\n" #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\n编解ç 器(%s) 没有 FourCC/format!\n" #define MSGTR_CodecLacksDriver "\n编解ç 器(%s) 没有驱动!\n" #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\n编解ç 器(%s) 需è¦ä¸€ä¸ª 'dll'!\n" #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n编解ç 器(%s) 需è¦ä¸€ä¸ª 'outfmt'!\n" #define MSGTR_CantAllocateComment "ä¸èƒ½ä¸ºæ³¨é‡Šåˆ†é…内å˜ã€‚" #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" #define MSGTR_ReadingFile "è¯»å– %s: " #define MSGTR_CantOpenFileError "打ä¸å¼€ '%s': %s\n" #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "ä¸èƒ½ä¸º 'line' 获å–内å˜: %s\n" #define MSGTR_CantReallocCodecsp "ä¸èƒ½é‡æ–°åˆ†é… '*codecsp': %s\n" #define MSGTR_CodecNameNotUnique "编解ç 器å '%s' ä¸å”¯ä¸€ã€‚" #define MSGTR_CantStrdupName "ä¸èƒ½ strdup -> 'name': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupInfo "ä¸èƒ½ strdup -> 'info': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDriver "ä¸èƒ½ strdup -> 'driver': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDLL "ä¸èƒ½ strdup -> 'dll': %s" #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d 音频和 %d 视频编解ç 器\n" #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "编解ç 器没有æ£ç¡®å®šä¹‰ã€‚" #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "æ¤ codecs.conf 太旧,与当å‰çš„ MPlayer ä¸å…¼å®¹!" // fifo.c #define MSGTR_CannotMakePipe "ä¸èƒ½å»ºç«‹ PIPE!\n" // parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c #define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' 表示没有更多选项, 但命令行没有给出文件å。\n" #define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "这个loop选项必须是个整数: %s\n" #define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "命令行有未知的选项: -%s\n" #define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "解æžå‘½ä»¤è¡Œé€‰é¡¹å‡ºé”™: -%s\n" #define MSGTR_InvalidPlayEntry "æ— æ•ˆçš„æ’放æ¡ç›® %s\n" #define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªMEncoder选项\n" #define MSGTR_NoFileGiven "没有给出文件\n" // m_config.c #define MSGTR_SaveSlotTooOld "ä¿å˜ä»Ž lvl %d 里找到的 slot 太旧: %d !!!\n" #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "选项 %s ä¸èƒ½åœ¨é…置文件里使用。\n" #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "选项 %s ä¸èƒ½åœ¨å‘½ä»¤è¡Œé‡Œä½¿ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_InvalidSuboption "错误: 选项 '%s' 没有å选项 '%s'。\n" #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误: å选项 '%s' (属于选项 '%s') å¿…é¡»è¦æœ‰ä¸€ä¸ªå‚æ•°!\n" #define MSGTR_MissingOptionParameter "错误: 选项 '%s' å¿…é¡»è¦æœ‰ä¸€ä¸ªå‚æ•°!\n" #define MSGTR_OptionListHeader "\n åå— ç±»åž‹ æœ€å° æœ€å¤§ 全局 命令行 é…置文件\n\n" #define MSGTR_TotalOptions "\n总共: %d 个选项\n" #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "è¦å‘Š: é…置轮廓(Profile)引用太深。\n" #define MSGTR_NoProfileDefined "没有定义é…置轮廓(Profile)。\n" #define MSGTR_AvailableProfiles "å¯ç”¨çš„é…置轮廓(Profile):\n" #define MSGTR_UnknownProfile "未知的é…置轮廓(Profile) '%s'。\n" #define MSGTR_Profile "é…置轮廓(Profile) %s: %s\n" // m_property.c #define MSGTR_PropertyListHeader "\n å称 类型 æœ€å° æœ€å¤§\n\n" #define MSGTR_TotalProperties "\n总计: %d æ¡å±žæ€§\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "找ä¸åˆ° CD-ROM 设备 '%s'。\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择 VCD 轨迹出错。" #define MSGTR_ReadSTDIN "ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥ä¸è¯»å–...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "æ— æ³•æ‰“å¼€ URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "连接到æœåŠ¡å™¨: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "找ä¸åˆ°æ–‡ä»¶: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "ä¸èƒ½åˆå§‹ libsmbclient 库: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "打ä¸å¼€å±€åŸŸç½‘内的: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 没有编译æˆæ”¯æŒ SMB 的读å–。\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "打ä¸å¼€ DVD 设备: %s\n" // stream_dvd.c #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "ä¸èƒ½ä»¥å†™æ–¹å¼æ‰“å¼€DVD设备, 改å˜DVD速度需è¦å†™æ–¹å¼ã€‚\n" #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "æ¢å¤DVD速度... " #define MSGTR_DVDlimitSpeed "é™åˆ¶DVD速度至 %dKB/s... " #define MSGTR_DVDlimitFail "失败。\n" #define MSGTR_DVDlimitOk "æˆåŠŸã€‚\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 编译æˆä¸æ”¯æŒ DVD,退出ä¸ã€‚\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "æ¤ DVD 有 %d ä¸ªæ ‡é¢˜ã€‚\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "æ— æ•ˆçš„ DVD æ ‡é¢˜å·: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "æ¤ DVD æ ‡é¢˜æœ‰ %d ç« èŠ‚ã€‚\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "æ— æ•ˆçš„ DVD ç« èŠ‚å·: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "æ— æ•ˆçš„ç« èŠ‚èŒƒå›´ %s\n" #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "ä¸Šæ¬¡æ— æ•ˆçš„ DVD ç« èŠ‚å·: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "æ¤ DVD æ ‡é¢˜æœ‰ %d 个视角。\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "æ— æ•ˆçš„ DVD 视角å·: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "打ä¸å¼€ DVD æ ‡é¢˜ %d çš„ IFO 文件。\n" #define MSGTR_DVDnoVMG "打ä¸å¼€ VMG ä¿¡æ¯!\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "打ä¸å¼€æ ‡é¢˜çš„ VOBS (VTS_%02d_1.VOB)。\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "未找到匹é…çš„ DVD 音频è¯è¨€!\n" #define MSGTR_DVDaudioChannel "已选 DVD 音频通é“: %d è¯è¨€: %c%c\n" #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "音频æµ: %d æ ¼å¼: %s (%s) è¯è¨€: %s aid: %d。\n" #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "盘上的音频通é“æ•°: %d。\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "未找到匹é…çš„ DVD å—幕è¯è¨€!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "已选 DVD å—幕通é“: %d è¯è¨€: %c%c\n" #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "å—幕å·(sid): %d è¯è¨€: %s\n" #define MSGTR_DVDnumSubtitles "盘上的å—幕数: %d\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "æµå¤ªå¤š!" #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio åˆè·¯å™¨åªæ”¯æŒä¸€ä¸ªéŸ³é¢‘æµ!\n" #define MSGTR_IgnoringVideoStream "忽略视频æµ!\n" #define MSGTR_UnknownStreamType "è¦å‘Š, 未知的æµç±»åž‹: %d\n" #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "è¦å‘Š, 长度ä¸èƒ½è¢«é‡‡æ ·çŽ‡æ•´é™¤!\n" #define MSGTR_MuxbufMallocErr "åˆè·¯å™¨å¸§ç¼“å†²æ— æ³•åˆ†é…内å˜!\n" #define MSGTR_MuxbufReallocErr "åˆè·¯å™¨å¸§ç¼“å†²æ— æ³•é‡æ–°åˆ†é…内å˜!\n" #define MSGTR_MuxbufSending "åˆè·¯å™¨å¸§ç¼“冲æ£åœ¨å‘é€ %d 帧到åˆè·¯å™¨ã€‚\n" #define MSGTR_WritingHeader "æ£åœ¨å†™å¸§å¤´...\n" #define MSGTR_WritingTrailer "æ£åœ¨å†™ç´¢å¼•...\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "è¦å‘Š: 音频æµå¤´éƒ¨ %d 被é‡æ–°å®šä¹‰ã€‚\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "è¦å‘Š: 视频æµå¤´éƒ¨ %d 被é‡æ–°å®šä¹‰ã€‚\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n缓冲ä¸éŸ³é¢‘包太多(%d in %d å—节)。\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n缓冲ä¸è§†é¢‘包太多(%d in %d å—节)。\n" #define MSGTR_MaybeNI "(ä¹Ÿè®¸ä½ æ’放了一个éžäº¤é”™çš„æµ/文件或者是编解ç 失败)?\n" \ "对于 AVI 文件, å°è¯•ç”¨ -ni 选项é”定éžäº¤é”™æ¨¡å¼ã€‚\n" #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: 绕过 CBR-MP3 nBlockAlign 头部错误!\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\næ£€æµ‹åˆ°ç³Ÿç³•çš„äº¤é”™æ ¼å¼çš„ AVI 文件 - 切æ¢åˆ° -ni 模å¼...\n" #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: æ— æ•ˆçš„éŸ³é¢‘æµ ID: %d - 忽略 (nosound)\n" #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: æ— æ•ˆçš„è§†é¢‘æµ ID: %d - 忽略 (使用默认值)\n" #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI æ ¼å¼" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "检测到 %s æ–‡ä»¶æ ¼å¼ã€‚\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "检测到音频文件。\n" #define MSGTR_NotSystemStream "éž MPEG 系统的æµæ ¼å¼... (å¯èƒ½æ˜¯è¾“é€æµ?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "MPEG-ES æµæ— 效??? 请è”系作者, è¿™å¯èƒ½æ˜¯ä¸ªé”™è¯¯:(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱æ‰, æ¤æ–‡ä»¶æ ¼å¼æ— æ³•è¾¨è®¤æˆ–æ”¯æŒ ===============\n"\ "=== 如果æ¤æ–‡ä»¶æ˜¯ä¸€ä¸ª AVI, ASF 或 MPEG æµ, 请è”系作者! ===\n" #define MSGTR_SettingProcessPriority "设置进程优先级: %s\n" #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] æ–‡ä»¶æ ¼å¼:%d fourcc:0x%X 大å°:%dx%d 帧速:%5.2f 帧时间:=%6.4f\n" #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ–muxer。" #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到视频æµã€‚\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音频æµ... -> 没声音。\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "没有视频æµ!? 请è”系作者, è¿™å¯èƒ½æ˜¯ä¸ªé”™è¯¯:(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "分路: 文件ä¸æ²¡æœ‰æ‰€é€‰æ‹©çš„音频或视频æµã€‚\n" #define MSGTR_NI_Forced "é”定为" #define MSGTR_NI_Detected "检测到" #define MSGTR_NI_Message "%s éžäº¤é”™ AVI 文件模å¼!\n" #define MSGTR_UsingNINI "使用éžäº¤é”™çš„æŸåçš„ AVI æ–‡ä»¶æ ¼å¼ã€‚\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "æ— æ³•å†³å®šå¸§æ•°(用于ç»å¯¹æœç´¢)。\n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "æ— æ³•åœ¨åŽŸå§‹çš„ AVI æµä¸æœç´¢ã€‚(需è¦ç´¢å¼•, å°è¯•ä½¿ç”¨ -idx 选项。) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "ä¸èƒ½åœ¨æ¤æ–‡ä»¶ä¸æœç´¢ã€‚\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 支æŒåŽ‹ç¼©çš„æ–‡ä»¶å¤´éœ€è¦ ZLIB!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: è¦å‘Š: 检测到å¯å˜çš„ FourCC!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: è¦å‘Š: 轨迹太多。" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音频æµ: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到视频æµ: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "检测到 TV! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "æ— æ³•æ‰“å¼€ Ogg 分路器。\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: å¯»æ‰¾éŸ³é¢‘æµ (id:%d)。\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "打ä¸å¼€éŸ³é¢‘æµ: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "打ä¸å¼€å—幕æµ: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "打开音频分路器: %s 失败\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "打开å—幕分路器: %s 失败\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV 输入ä¸èƒ½æœç´¢! (å¯èƒ½æœç´¢åº”该用æ¥æ›´æ¢é¢‘é“;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "åˆ†è·¯å™¨ä¿¡æ¯ %s å·²å˜æˆ %s\n" #define MSGTR_ClipInfo "剪辑信æ¯: \n" #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到 30fps çš„ NTSC 内容, 改å˜å¸§çŽ‡ä¸ã€‚\n" #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到 24fps æ¸è¿›çš„ NTSC 内容, 改å˜å¸§çŽ‡ä¸ã€‚\n" #define MSGTR_CacheFill "\r缓å˜å¡«å……: %5.2f%% (%"PRId64" å—节) " #define MSGTR_NoBindFound "找ä¸åˆ°é”® '%s' 的键绑定。" #define MSGTR_FailedToOpen "打开 %s 失败。\n" #define MSGTR_VideoID "[%s] 找到视频æµï¼Œ-vid %d\n" #define MSGTR_AudioID "[%s] 找到音频æµï¼Œ-aid %d\n" #define MSGTR_SubtitleID "[%s] 找到å—幕æµï¼Œ-sid %d\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "打ä¸å¼€è§£ç 器。\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "ä¸èƒ½å…³é—解ç 器。\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "错误: 打ä¸å¼€æ‰€éœ€çš„ DirectShow 编解ç 器: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "ä¸èƒ½åŠ è½½/åˆå§‹åŒ– Win32/ACM 音频解ç 器(缺少 DLL 文件?)。\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "在 libavcodec ä¸æ‰¾ä¸åˆ°è§£ç 器 '%s'...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: 致命错误: æœç´¢åºåˆ—头时é‡åˆ° EOF。\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命错误: ä¸èƒ½è¯»å–åºåˆ—头。\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命错误: ä¸èƒ½è¯»å–åºåˆ—头扩展。\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 糟糕的åºåˆ—头。\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 糟糕的åºåˆ—头扩展。\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "ä¸èƒ½åˆ†é…共享内å˜ã€‚\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "ä¸èƒ½åˆ†é…音频输出缓冲。\n" #define MSGTR_UnknownAudio "æœªçŸ¥æˆ–ç¼ºå°‘éŸ³é¢‘æ ¼å¼ -> 没有声音\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的åŽå¤„ç†è¿‡æ»¤å™¨, max q = %d。\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用编解ç 器的åŽå¤„ç†è¿‡æ»¤å™¨, max q = %d。\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所选的 vo & vd ä¸æ”¯æŒè§†é¢‘属性 '%s'。\n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "请求的视频编解ç å™¨æ— [%s] (vfm=%s) ä¸å¯ç”¨ã€‚\n请在编译时å¯ç”¨å®ƒã€‚\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "请求的音频编解ç å™¨æ— [%s] (afm=%s) ä¸å¯ç”¨ã€‚\n请在编译时å¯ç”¨å®ƒã€‚\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "打开视频解ç 器: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedVideoCodec "已选视频编解ç 器: [%s] vfm: %s (%s)\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "打开音频解ç 器: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedAudioCodec "已选音频编解ç 器: [%s] afm: %s (%s)\n" #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "为 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s å»ºé€ éŸ³é¢‘è¿‡æ»¤é“¾...\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "ååˆå§‹è§†é¢‘: %s\n" #define MSGTR_UninitAudioStr "ååˆå§‹éŸ³é¢‘: %s\n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder åˆå§‹åŒ–失败 :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder åˆå§‹åŒ–失败 :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 预åˆå§‹åŒ–失败 :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: ä¸ºè¾“å…¥ç¼“å†²åˆ†é… %d å—节。\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: ä¸ºè¾“å‡ºç¼“å†²åˆ†é… %d + %d = %d å—节。\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "起动红外é¥æŽ§æ”¯æŒ...\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "打开红外é¥æŽ§æ”¯æŒå¤±è´¥ã€‚ä½ å°†æ— æ³•ä½¿ç”¨é¥æŽ§å™¨ã€‚\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "è¯»å– LIRC é…置文件 %s 失败。\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "找ä¸åˆ°è§†é¢‘滤镜 '%s'。\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "打ä¸å¼€è§†é¢‘滤镜 '%s'。\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "打开视频滤镜: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的色彩空间, 甚至é æ’å…¥ 'scale' 也ä¸è¡Œ :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: 编解ç å™¨æ— æ³•è®¾ç½® sh->disp_w å’Œ sh->disp_h, å°è¯•ç»•è¿‡ã€‚\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo é…置请求 - %d x %d (色彩空间首选项: %s)\n" #define MSGTR_UsingXAsOutputCspNoY "VDec: 使用 %s 作为输出 csp (没有 %d)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的色彩空间 - é‡æ–°å°è¯• -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "电影宽高比为 %.2f:1 - 预放大到æ£ç¡®çš„电影宽高比。\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "电影宽高比未定义 - 没使用预放大。\n" // vd_dshow.c, vd_dmo.c #define MSGTR_DownloadCodecPackage "ä½ éœ€è¦å‡çº§/安装二进制编解ç 器包。\n请访问 http:\/\/www.mplayerhq.hu/dload.html\n" #define MSGTR_DShowInitOK "ä¿¡æ¯: Win32/DShow 视频编解ç 器åˆå§‹åŒ–æˆåŠŸã€‚\n" #define MSGTR_DMOInitOK "ä¿¡æ¯: Win32/DMO 视频编解ç 器åˆå§‹åŒ–æˆåŠŸã€‚\n" // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: ä¸èƒ½å‘é€ EWMH å…¨å±äº‹ä»¶!\n" #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: 找ä¸åˆ°å±ä¿(XScreenSaver)窗å£ã€‚\n" #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: å·²é€‰è§†é¢‘æ¨¡å¼ %dx%d (图åƒå¤§å° %dx%d)。\n" #define MSGTR_InsertingAfVolume "[混音器] 没有硬件混音, æ’入音é‡è¿‡æ»¤å™¨ã€‚\n" #define MSGTR_NoVolume "[混音器] 没有å¯ç”¨çš„音é‡æŽ§åˆ¶ã€‚\n" #define MSGTR_NoBalance "[混音器] 没有å¯ç”¨çš„å‡è¡¡æŽ§åˆ¶ã€‚\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "关于" #define MSGTR_FileSelect "选择文件..." #define MSGTR_SubtitleSelect "选择å—幕..." #define MSGTR_OtherSelect "选择..." #define MSGTR_AudioFileSelect "选择外部音频通é“..." #define MSGTR_FontSelect "选择å—体..." // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList #define MSGTR_PlayList "æ’放列表" #define MSGTR_Equalizer "å‡è¡¡å™¨" #define MSGTR_ConfigureEqualizer "é…ç½®å‡è¡¡å™¨" #define MSGTR_SkinBrowser "皮肤æµè§ˆå™¨" #define MSGTR_Network "网络æµåª’体..." // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences #define MSGTR_Preferences "首选项" #define MSGTR_AudioPreferences "音频驱动é…ç½®" #define MSGTR_NoMediaOpened "没有打开媒体" #define MSGTR_VCDTrack "VCD 轨迹 %d" #define MSGTR_NoChapter "æ²¡æœ‰ç« èŠ‚" #define MSGTR_Chapter "ç« èŠ‚ %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "没有载入文件" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "确定" #define MSGTR_Cancel "å–消" #define MSGTR_Add "æ·»åŠ " #define MSGTR_Remove "åˆ é™¤" #define MSGTR_Clear "清空" #define MSGTR_Config "é…ç½®" #define MSGTR_ConfigDriver "é…置驱动" #define MSGTR_Browse "æµè§ˆ" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "抱æ‰, 没有足够的内å˜ç”¨äºŽç»˜åˆ¶ç¼“冲。" #define MSGTR_NEMFMR "抱æ‰, 没有足够的内å˜ç”¨äºŽèœå•æ¸²æŸ“。" #define MSGTR_IDFGCVD "抱æ‰, 未找到 GUI-兼容的视频输出驱动。" #define MSGTR_NEEDLAVC "抱æ‰, ä¸èƒ½ç”¨æ²¡æœ‰é‡ç¼–ç çš„ DXR3/H+ 设备æ’放 non-MPEG 文件\n请å¯ç”¨ DXR3/H+ é…置盒ä¸çš„ lavc。" #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "å‘现未知窗å£ç±»åž‹ ..." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 皮肤é…置文件的 %d: %s行出错" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] è¦å‘Š: 在é…置文件的 %dè¡Œ:\n找到组件 (%s) 但在这之å‰æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ° \"section\"" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] è¦å‘Š: 在é…置文件的 %dè¡Œ:\n找到组件 (%s) 但在这之å‰æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ° \"subsection\"" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] è¦å‘Š: 在é…置文件的 %dè¡Œ:\n组件 (%s) ä¸æ”¯æŒæ¤ subsection" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] 文件 (%s) 没找到。\n" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] 文件 (%s) ä¸å¯è¯»ã€‚\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "ä¸æ”¯æŒå°‘于 16 比特色深的ä½å›¾ (%s)。\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找ä¸åˆ°æ–‡ä»¶ (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 读å–错误 (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 读å–错误 (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 读å–错误 (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "ä¸æ”¯æŒ RLE æ ¼å¼åŽ‹ç¼©çš„ TGA (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "æœªçŸ¥çš„æ–‡ä»¶æ ¼å¼ (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 比特到 32 比特的转æ¢å‘生错误 (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信æ¯: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "内å˜ä¸å¤Ÿ\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明å—体太多。\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找ä¸åˆ°å—体文件。\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找ä¸åˆ°å—体图åƒæ–‡ä»¶ã€‚\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ä¸å˜åœ¨çš„å—ä½“æ ‡ç¾ (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知å‚æ•° (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找ä¸åˆ°çš®è‚¤ (%s)。\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "没找到选定的皮肤 (%s), 试ç€ä½¿ç”¨é»˜è®¤çš„...\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "皮肤é…置文件 (%s) 读å–错误。\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "关于 MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "打开..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "æ’放文件..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "æ’放 VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "æ’放 DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "æ’放 URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "åŠ è½½å—幕..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "丢弃å—幕..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "åŠ è½½å¤–éƒ¨éŸ³é¢‘æ–‡ä»¶..." #define MSGTR_MENU_Playing "æ’放控制" #define MSGTR_MENU_Play "æ’放" #define MSGTR_MENU_Pause "æš‚åœ" #define MSGTR_MENU_Stop "åœæ¢" #define MSGTR_MENU_NextStream "下一个" #define MSGTR_MENU_PrevStream "上一个" #define MSGTR_MENU_Size "尺寸" #define MSGTR_MENU_HalfSize "一åŠå°ºå¯¸" #define MSGTR_MENU_NormalSize "æ£å¸¸å°ºå¯¸" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "åŒå€å°ºå¯¸" #define MSGTR_MENU_FullScreen "å…¨å±" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开盘..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "显示 DVD èœå•" #define MSGTR_MENU_Titles "æ ‡é¢˜" #define MSGTR_MENU_Title "æ ‡é¢˜ %2d" #define MSGTR_MENU_None "(none)" #define MSGTR_MENU_Chapters "ç« èŠ‚" #define MSGTR_MENU_Chapter "ç« èŠ‚ %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音频è¯è¨€" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "å—幕è¯è¨€" #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "皮肤æµè§ˆå™¨" #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences #define MSGTR_MENU_Exit "退出..." #define MSGTR_MENU_Mute "é™éŸ³" #define MSGTR_MENU_Original "原始的" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "宽高比" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "音频轨迹" #define MSGTR_MENU_Track "轨迹 %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "视频轨迹" #define MSGTR_MENU_Subtitles "å—幕" // --- equalizer // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio #define MSGTR_EQU_Audio "音频" // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video #define MSGTR_EQU_Video "视频" #define MSGTR_EQU_Contrast "对比度: " #define MSGTR_EQU_Brightness "亮度: " #define MSGTR_EQU_Hue "色调: " #define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "å‰å·¦" #define MSGTR_EQU_Front_Right "å‰å³" #define MSGTR_EQU_Back_Left "åŽå·¦" #define MSGTR_EQU_Back_Right "åŽå³" #define MSGTR_EQU_Center "ä¸é—´" #define MSGTR_EQU_Bass "低音" #define MSGTR_EQU_All "所有" #define MSGTR_EQU_Channel1 "å£°é“ 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "å£°é“ 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "å£°é“ 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "å£°é“ 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "å£°é“ 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "å£°é“ 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "路径" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "所选文件" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "所有文件" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "ç›®å½•æ ‘" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "å—幕和 OSD " #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解ç 器和分路器" // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他" #define MSGTR_PREFERENCES_None "None" #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默认驱动" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "å¯ç”¨é©±åŠ¨:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "ä¸æ’放声音" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "å£°éŸ³æ ‡å‡†åŒ–" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "å¯ç”¨å‡è¡¡å™¨" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "å¯ç”¨è½¯ä»¶æ··éŸ³å™¨" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "å¯ç”¨ç«‹ä½“å£°åŠ å¼º" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "å‚æ•°:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "å¯ç”¨åŒé‡ç¼“冲" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "å¯ç”¨ç›´æŽ¥æ¸²æŸ“" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "å¯ç”¨ä¸¢å¸§" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "å¯ç”¨å¼ºåˆ¶ä¸¢å¸§(å±é™©)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图åƒ" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "摇移: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "åªæ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ¡" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器, 百分比和总时间" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "å—幕:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "ä½ç½®: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "åœç”¨å—幕自动装载" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode å—幕" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转æ¢ç»™å®šçš„å—幕æˆä¸º MPlayer çš„å—幕文件" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转æ¢ç»™å®šçš„å—幕æˆä¸ºåŸºäºŽæ—¶é—´çš„ SubViewer (SRT) æ ¼å¼" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "å¯/åœç”¨å—幕é‡å " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS å—幕æä¾›ä¸" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用边空白" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "上: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "下: " #define MSGTR_PREFERENCES_Font "å—体:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "å—体效果:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "å¯ç”¨åŽæœŸå¤„ç†" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动å“质控制: " #define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用éžäº¤é”™çš„ AVI 解æžå™¨" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需è¦çš„è¯, é‡å»ºç´¢å¼•è¡¨" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频解ç 器æ—:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频解ç 器æ—:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD 级别" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "å—幕" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "å—体" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "åŽæœŸå¤„ç†" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "编解ç 器和分路器" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓å˜" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音通é“:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "请注æ„, 有些功能åªæœ‰é‡æ–°æ’放åŽèƒ½ç”Ÿæ•ˆã€‚" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编ç 器:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西欧(ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "西欧(ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "ä¸æ¬§(ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "ä¸æ¬§(ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "波罗的è¯(ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "斯拉夫è¯(ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "阿拉伯è¯(ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "现代希腊è¯(ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "土耳其è¯(ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "波罗的è¯(ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "凯尔特è¯(ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "希伯æ¥è¯(ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "ä¿„è¯(KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "ä¿„è¯(KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "简体ä¸æ–‡(CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "ç¹ä½“ä¸æ–‡(BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "æ—¥è¯(SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "韩è¯(CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "æ³°è¯(CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Windows 的西里尔è¯(CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Windows 的西里尔/ä¸æ¬§è¯(CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "ä¸è‡ªåŠ¨ç¼©æ”¾" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "宽度æˆæ¯”例" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "高度æˆæ¯”例" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "对角线æˆæ¯”例" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "ç¼–ç :" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "æ–‡å—缩放:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 缩放:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "打开/å…³é—缓å˜" #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓å˜å¤§å°: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全å±æ–¹å¼å¯åŠ¨" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "ä¿å˜çª—å£ä½ç½®" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "åœç”¨å±ä¿(XScreenSaver)" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "使用æ’放æ¡" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自åŒæ¥ 打开/å…³é—" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自åŒæ¥: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影的帧率:" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "在éžæ¿€æ´»çŠ¶æ€ä¸‹æ˜¾ç¤ºè§†é¢‘窗å£" #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x ä¸å…¼å®¹, "\ "会使 GMPlayer 崩溃!" #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI å¼€å‘ç”± UHU Linux 赞助\n" #define MSGTR_ABOUT_Contributors "代ç 和文档贡献者\n" #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解ç 器和第三方库\n" #define MSGTR_ABOUT_Translations "翻译\n" #define MSGTR_ABOUT_Skins "皮肤\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "è¦å‘Š!" // bitmap.c #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 内å˜ä¸å¤Ÿ, 容ä¸ä¸‹å›¾ç‰‡\n" #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 内å˜ä¸å¤Ÿ, 容ä¸ä¸‹å›¾ç‰‡\n" // cfg.c #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] é…置文件读å–错误...\n" #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] æ— æ³•ä¿å˜ '%s' 选项。\n" // interface.c #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] åˆ é™¤å—幕。\n" #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 导入å—幕: %s\n" #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] æ·»åŠ è§†é¢‘è¿‡æ»¤å™¨: %s\n" #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] åˆ é™¤è§†é¢‘è¿‡æ»¤å™¨: %s\n" // mw.c #define MSGTR_NotAFile "这好åƒä¸æ˜¯æ–‡ä»¶: %s !\n" // ws.c #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 打ä¸å¼€æ˜¾ç¤ºã€‚\n" #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程显示, åœç”¨ XMITSHM。\n" #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱æ‰, ä½ çš„ç³»ç»Ÿä¸æ”¯æŒ X 共享内å˜æ‰©å±•ã€‚\n" #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱æ‰, ä½ çš„ç³»ç»Ÿä¸æ”¯æŒ XShape 扩展。\n" #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱æ‰, 色彩深度太低。\n" #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] 打开窗å£å¤ªå¤šã€‚\n" #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内å˜æ‰©å±•é”™è¯¯\n" #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱æ‰, 内å˜ä¸å¤Ÿç»˜åˆ¶ç¼“冲。\n" #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS ä¸å¯ç”¨?\n" #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "ä¸èƒ½å¯ç”¨ DPMS。\n" // wsxdnd.c #define MSGTR_WS_NotAFile "这好åƒä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶...\n" #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 没有任何东西返回!\n" #endif // ======================= VO Video Output drivers ======================== #define MSGTR_VOincompCodec "选定的视频输出设备和这个编解ç 器ä¸å…¼å®¹ã€‚\n"\ "请å°è¯•åœ¨æ»¤é•œåˆ—è¡¨å°¾éƒ¨æ·»åŠ ç¼©æ”¾æ»¤é•œï¼Œ\n"\ "例如用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n" #define MSGTR_VO_GenericError "这个错误已ç»å‘生" #define MSGTR_VO_UnableToAccess "æ— æ³•è®¿é—®" #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "å·²ç»å˜åœ¨, 但ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•ã€‚" #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已ç»å˜åœ¨, 但是ä¸å¯å†™ã€‚" #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "输出目录已ç»å˜åœ¨å¹¶ä¸”å¯å†™ã€‚" #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "æ— æ³•åˆ›å»ºè¾“å‡ºç›®å½•ã€‚" #define MSGTR_VO_CantCreateFile "æ— æ³•åˆ›å»ºè¾“å‡ºæ–‡ä»¶ã€‚" #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "输出目录创建æˆåŠŸã€‚" #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "解æžå选项。" #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "å选项解æžæˆåŠŸã€‚" #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "值超出范围" #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "没有指定值。" #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "未知å选项" // vo_aa.c #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n这是 aalib vo_aa å选项:\n" #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa æä¾›çš„é™„åŠ é€‰é¡¹:\n" \ " help 显示æ¤å¸®åŠ©ä¿¡æ¯\n" \ " osdcolor 设定 OSD 颜色\n subcolor 设定å—幕颜色\n" \ " 颜色å‚数有:\n 0 : 一般\n" \ " 1 : 模糊\n 2 : ç²—\n 3 : ç²—å—体\n" \ " 4 : å色\n 5 : 特殊\n\n\n" // vo_jpeg.c #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "å¯ç”¨æ¸æ˜¾ JPEG。" #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "åœç”¨æ¸æ˜¾ JPEG。" #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "å¯ç”¨åŸºçº¿ JPEG。" #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "åœç”¨åŸºçº¿ JPEG。" // vo_pnm.c #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "å¯ç”¨ ASCII 模å¼ã€‚" #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "å¯ç”¨ Raw 模å¼ã€‚" #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "å°†è¦å†™å…¥ PPM 文件。" #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "å°†è¦å†™å…¥ PGM 文件。" #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "å°†è¦å†™å…¥ PGMYUV 文件。" // vo_yuv4mpeg.c #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "交错模å¼è¦æ±‚图åƒé«˜åº¦èƒ½è¢« 4 整除。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "æ— æ³•ä¸ºäº¤é”™æ¨¡å¼åˆ†é…线缓冲。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "输入ä¸æ˜¯ RGB, ä¸èƒ½æŒ‰åŸŸåˆ†å¼€è‰²å·®!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "图åƒå®½åº¦å¿…须能被 2 整除。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "内å˜ä¸å¤Ÿ, ä¸èƒ½åˆ†é… RGB 缓冲。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "ä¸èƒ½å–得内å˜æˆ–文件å¥æŸ„以写入 \"%s\"!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "图åƒå†™åˆ°è¾“出错误!" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "未知的å设备: %s" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "使用交错输出模å¼, å‰åœº(奇数图场)优先。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "使用交错输出模å¼, åŽåœº(å¶æ•°å›¾åœº)优先。" #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "使用(默认的) æ¸æ˜¾å¸§æ¨¡å¼ã€‚" // sub.c #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "æœç´¢æ¡" #define MSGTR_VO_SUB_Play "æ’放" #define MSGTR_VO_SUB_Pause "æš‚åœ" #define MSGTR_VO_SUB_Stop "åœæ¢" #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "åŽé€€" #define MSGTR_VO_SUB_Forward "å¿«è¿›" #define MSGTR_VO_SUB_Clock "计时" #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "对比度" #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "饱和度" #define MSGTR_VO_SUB_Volume "音é‡" #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "亮度" #define MSGTR_VO_SUB_Hue "色调" #define MSGTR_VO_SUB_Balance "å‡è¡¡" // vo_xv.c #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "æºå›¾åƒå°ºå¯¸å¤ªå¤§: %ux%u (上é™æ˜¯ %ux%u)\n" // Old vo drivers that have been replaced #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "PGM 视频输出驱动已ç»è¢« -vo pnm:pgmyuv 代替。\n" #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "MD5 视频输出驱动已ç»è¢« -vo md5sum 代替。\n" // ======================= AO Audio Output drivers ======================== // libao2 // audio_out.c #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出: alsa9 å’Œ alsa1x 模å—å·²è¢«åˆ é™¤, 请用 -ao alsa 代替。\n" // ao_oss.c #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] 音频设置: æ— æ³•æ‰“å¼€æ··éŸ³å™¨è®¾å¤‡ %s: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] 音频设置: 声å¡æ··éŸ³å™¨æ²¡æœ‰'%s', 使用默认通é“。\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] 音频设置: æ— æ³•æ‰“å¼€éŸ³é¢‘è®¾å¤‡ %s: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] 音频设置: æ— æ³•å»ºç«‹æ–‡ä»¶æè¿°å—: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] æ— æ³•è®¾å®šéŸ³é¢‘è®¾å¤‡ %s 到 %s 的输出, 试ç€ä½¿ç”¨ %s...\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] 音频设置: 设定音频设备到 %d 通é“失败。\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] 音频设置: 驱动ä¸æ”¯æŒ SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** ä½ çš„éŸ³é¢‘é©±åŠ¨ä¸æ”¯æŒ select() ***\n 请用 config.h ä¸çš„ #undef HAVE_AUDIO_SELECT é‡æ–°ç¼–译 MPlayer!\n\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n致命错误: *** æ— æ³•é‡æ–°æ‰“开或é‡è®¾éŸ³é¢‘设备 *** %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] 未知/ä¸æ”¯æŒçš„ OSS æ ¼å¼: %x。\n" // ao_arts.c #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n" #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] 已连接到声音设备。\n" #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] æ— æ³•æ‰“å¼€ä¸€ä¸ªæµã€‚\n" #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] æµå·²ç»æ‰“开。\n" #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] 缓冲大å°: %d\n" // ao_dxr2.c #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 设定音é‡ä¸º %d 失败。\n" #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] ä¸æ”¯æŒ %d Hz, 试试é‡é‡‡æ ·ã€‚\n" // ao_esd.c #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound 失败: %s\n" #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] 延迟: [æœåŠ¡å™¨: %0.2fs, 网络: %0.2fs] (调整 %0.2fs)\n" #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] 打开 ESD æ’放æµå¤±è´¥: %s\n" // ao_mpegpes.c #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频设置混音器错误: %s。\n" #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] ä¸æ”¯æŒ %d Hz, 试试é‡é‡‡æ ·ã€‚\n" // ao_null.c // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK] // ao_pcm.c #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM: é‡‡æ ·çŽ‡: %iHz 通é“: %s æ ¼å¼ %s\n" #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] ä¿¡æ¯: 用 -vc null -vo null å¯ä»¥æ›´å¿«é€Ÿçš„转储\n[AO PCM] ä¿¡æ¯: 如果è¦å†™ WAVE 文件, 使用 -ao pcm:waveheader (默认)。\n" #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 打开写 %s 失败!\n" // ao_sdl.c #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] é‡‡æ ·çŽ‡: %iHz 通é“: %s æ ¼å¼ %s\n" #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n" #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] ä¸æ”¯æŒçš„éŸ³é¢‘æ ¼å¼: 0x%x。\n" #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 音频åˆå§‹åŒ–失败: %s\n" #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] æ— æ³•æ‰“å¼€éŸ³é¢‘: %s\n" // ao_sgi.c #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 控制。\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] åˆå§‹: é‡‡æ ·çŽ‡: %iHz 通é“: %s æ ¼å¼ %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] æ’放: æ— æ•ˆçš„è®¾å¤‡ã€‚\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] åˆå§‹: 设定å‚数失败: %s\nä¸èƒ½è®¾å®šéœ€è¦çš„é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] åˆå§‹: AL_RATE 在给定的æºä¸Šä¸èƒ½ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] åˆå§‹: 获å–å‚数失败: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] åˆå§‹: 当å‰çš„é‡‡æ ·çŽ‡ä¸º %lf (需è¦çš„速率是 %lf)\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] åˆå§‹: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] åˆå§‹: æ— æ³•æ‰“å¼€éŸ³é¢‘é€šé“: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] ååˆå§‹: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] é‡ç½®: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] 音频暂åœ: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] 音频æ¢å¤: ...\n" // ao_sun.c #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO 失败。\n" #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: 写失败。\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] æ— æ³•æ‰“å¼€éŸ³é¢‘è®¾å¤‡ %s, %s -> 没声音。\n" #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] 音频设置: ä½ çš„å£°å¡ä¸æ”¯æŒ %d 通é“, %s, %d Hz é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** ä½ çš„éŸ³é¢‘é©±åŠ¨ä¸æ”¯æŒ select() ***\n用 config.h ä¸çš„ #undef HAVE_AUDIO_SELECT é‡æ–°ç¼–译 MPlayer!\n\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\n致命错误: *** æ— æ³•é‡æ–°æ‰“开或é‡è®¾éŸ³é¢‘设备 (%s) ***\n" // ao_alsa5.c #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: è¯·æ±‚çš„æ ¼å¼: %d Hz, %d 通é“, %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 找ä¸åˆ°å£°å¡ã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: è¯·æ±‚æ— æ•ˆçš„æ ¼å¼ (%s) - åœç”¨è¾“出。\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 回放打开错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: PCM ä¿¡æ¯é”™è¯¯: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 找到 %d 声å¡, 使用: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: PCM 通é“ä¿¡æ¯é”™è¯¯: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 设定å‚数错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 设定通é“错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-åˆå§‹: 通é“准备错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-ååˆå§‹: 回放排出(drain)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-ååˆå§‹: 回放清空(flush)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-ååˆå§‹: PCM å…³é—错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-é‡ç½®: 回放排出(drain)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-é‡ç½®: 回放清空(flush)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-é‡ç½®: 通é“准备错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-æš‚åœ: 回放排出(drain)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-æš‚åœ: 回放清空(flush)错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-æ¢å¤: 通é“准备错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa 未è¿è¡Œ, é‡æ–°å¯åŠ¨æµã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-æ’放: 回放准备错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-æ’放: é‡å¯åŽå†™é”™è¯¯: %s - 放弃。\n" #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-æ’放: 输出错误: %s\n" // ao_alsa.c #define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] æ— æ•ˆçš„æ··éŸ³ç´¢å¼•ã€‚å–默认值 0。\n" #define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] 混音打开错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] 混音接上 %s 错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] 混音注册错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] 混音装载错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] æ— æ³•æ‰¾åˆ°æŽ§åˆ¶ '%s',%i。\n" #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] 错误设置左声é“, %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] 错误设置å³å£°é“, %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] -ao alsa 命令行帮助:\n"\ "[AO_ALSA] 示例: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\ "[AO_ALSA] 设置第一å¡ç¬¬å››ç¡¬ä»¶è®¾å¤‡ã€‚\n\n"\ "[AO_ALSA] 选项:\n"\ "[AO_ALSA] noblock\n"\ "[AO_ALSA] 以 non-blocking 模å¼æ‰“开设备。\n"\ "[AO_ALSA] device=<device-name>\n"\ "[AO_ALSA] 设置设备 (change , to . and : to =)\n" #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d 声é“ä¸è¢«æ”¯æŒã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] 打开 nonblock-æ¨¡å¼ å¤±è´¥, 试ç€æ‰“å¼€ block-模å¼ã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] 回放打开错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] 错误设置 block-æ¨¡å¼ %s。\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] æ— æ³•å¾—åˆ°åˆå§‹å‚æ•°: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®è®¿é—®ç±»åž‹: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] æ ¼å¼ %s ä¸è¢«ç¡¬ä»¶æ”¯æŒ, 试试默认的。\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®æ ¼å¼: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®å£°é“: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] æ— æ³•åœç”¨å†æŠ½æ ·: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½® é‡‡æ ·çŽ‡-2: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®ç¼“å†²æ—¶é—´çº¦: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodTime "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®åŒºæ®µæ—¶é—´: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_BufferTimePeriodTime "[AO_ALSA] buffer_time: %d, period_time :%d\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] æ— æ³•å–得区段大å°: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodSize "[AO ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®åŒºæ®µå¤§å°(%ld): %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®åŒºæ®µ: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½® hw-parameters: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] æ— æ³•å–得缓冲大å°: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] æ— æ³•å–å¾— sw-parameters: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½® sw-parameters: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] æ— æ³•å–得边界: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®å¼€å§‹ç‚¹: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®åœæ¢ç‚¹: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] æ— æ³•è®¾ç½®å®‰é™å¤§å°: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] pcm å…³é—错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] 没定义处ç†å™¨!\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] pcm 准备错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] pcm æš‚åœé”™è¯¯: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] pcm 丢弃错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm æ¢å¤é”™è¯¯: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] 设备é…置错误。" #define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm 在挂机模å¼, 试ç€æ¢å¤ã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] 写错误: %s\n" #define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] 试ç€é‡ç½®å£°å¡ã€‚\n" #define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] ä¸èƒ½å–å¾— pcm 状æ€: %s\n" // ao_plugin.c #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] æ— æ•ˆæ’件: %s\n" // ======================= AF Audio Filters ================================ // libaf // af_ladspa.c #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "å¯ç”¨çš„æ ‡ç¾" #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "è¦å‘Š! æ¤ LADSPA æ’件没有音频输入。\n 以åŽçš„音频信å·å°†ä¼šä¸¢å¤±ã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "现在还ä¸æ”¯æŒå¤šé€šé“(>2)æ’件。\n åªèƒ½ä½¿ç”¨å•å£°é“或立体声é“æ’件。" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "æ¤ LADSPA æ’件没有音频输出。" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA æ’件的音频输入和音频输出的数目ä¸ç›¸ç‰ã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "装载失败" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "在指定的库文件里找ä¸åˆ° ladspa_descriptor() 函数。" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "在æ’件库里找ä¸åˆ°æ ‡ç¾ã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "没有指定åé€‰é¡¹æ ‡ç¾ã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "没有指定库文件。" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "æ²¡æœ‰æŒ‡å®šè¿‡æ»¤å™¨æ ‡ç¾ã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "命令行指定的控制项ä¸å¤Ÿã€‚" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: 输入控制 #%d ä½ŽäºŽä¸‹é™ %0.4f。\n" #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: 输入控制 #%d é«˜äºŽä¸Šé™ %0.4f。\n" // format.c #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "æœªçŸ¥æ ¼å¼" // ========================== INPUT ========================================= // joystick.c #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "打开æ“纵æ†è®¾å¤‡ %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "打ä¸å¼€æ“纵æ†è®¾å¤‡ %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "读æ“纵æ†è®¾å¤‡æ—¶å‘生错误: %s\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "æ“纵æ†: 丢失了 %d å—节的数æ®\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "æ“纵æ†: è¦å‘Šåˆå§‹äº‹ä»¶, 失去了和驱动的åŒæ¥ã€‚\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "æ“作æ†è¦å‘ŠæœªçŸ¥äº‹ä»¶ç±»åž‹%d\n" // input.c #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "命令文件æ述符太多, ä¸èƒ½æ³¨å†Œæ–‡ä»¶æ述符 %d。\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "键文件æ述符太多, æ— æ³•æ³¨å†Œæ–‡ä»¶æ述符 %d。\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "命令 %s: å‚æ•° %d ä¸æ˜¯æ•´æ•°ã€‚\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "命令 %s: å‚æ•° %d ä¸æ˜¯æµ®ç‚¹æ•°ã€‚\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "命令 %s: å‚æ•° %d æ— ç»“æŸç¬¦ã€‚\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "未知å‚æ•° %d\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "命令 %s 需è¦è‡³å°‘ %d 个å‚æ•°, 然而åªå‘现了 %d 个。\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "读å–命令文件æ述符 %d æ—¶å‘生错误: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "文件æ述符 %d 的命令缓å˜å·²æ»¡: æ£åœ¨ä¸¢å¤±å†…容。\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "绑定键 %s çš„å‘½ä»¤æ— æ•ˆ" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "选定错误: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "键输入文件æ述符 %d å‘生错误\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "键输入文件æ述符 %d 得到æ»é”®\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "åŒæ—¶æœ‰å¤ªå¤šçš„按键事件å‘生\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "命令文件æ述符 %d å‘生错误\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "当读å–输入é…置文件 %s æ—¶å‘生错误: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "未知键 '%s'\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "未完æˆçš„绑定 %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "æ¤é”®å的缓å˜å¤ªå°: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "找ä¸åˆ°é”® %s 的命令" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "æ¤å‘½ä»¤çš„缓å˜å¤ªå°: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "怎么会è¿è¡Œåˆ°è¿™é‡Œäº†?\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "ä¸èƒ½åˆå§‹åŽè¾“入法æ“纵æ†\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "ä¸èƒ½ç»Ÿè®¡(stat) %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "打ä¸å¼€ %s: %s\n" #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ– Apple Remote é¥æŽ§å™¨ã€‚\n" // ========================== LIBMPDEMUX =================================== // url.c #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "å—符转义好åƒå·²å‘生在 url_escape %c%c1%c2\n" // ai_alsa1x.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "æ— æ³•è®¾ç½®é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "æ— æ³•è®¾ç½®ç¼“å†²æ—¶é—´ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "æ— æ³•è®¾ç½®é—´éš”æ—¶é—´ã€‚\n" // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "æ¤ PCM çš„é…置文件æŸå: é…ç½®ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "访问类型ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "é‡‡æ ·æ–‡ä»¶ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "通é“è®°æ•°ä¸å¯ç”¨ - 使用默认: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "æ— æ³•å®‰è£…ç¡¬ä»¶å‚æ•°: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ç‰äºŽç¼“冲大å°çš„é—´éš” (%u == %lu)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "æ— æ³•å®‰è£…è½¯ä»¶å‚æ•°:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "打开音频错误: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA 状æ€é”™è¯¯: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (至少 %.3f ms)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA 状æ€:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: 准备错误: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA 读/写错误" // ai_oss.c #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "æ— æ³•è®¾ç½®é€šé“æ•°: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "æ— æ³•è®¾ç½®ç«‹ä½“å£°: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "æ— æ³•æ‰“å¼€ '%s': %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "ä¸æ”¯æŒçš„æ ¼å¼\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "æ— æ³•è®¾ç½®éŸ³é¢‘æ ¼å¼ã€‚" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "æ— æ³•è®¾ç½®é‡‡æ ·çŽ‡: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "æ— æ³•è®¾ç½®è§¦å‘器: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "æ— æ³•å–å¾—å—大å°!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "音频å—大å°æ˜¯é›¶, è®¾æˆ %d!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "音频å—大å°å¤ªå°, è®¾æˆ %d!\n" // asfheader.c #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "致命: 头部的大å°è¶…过 1 MB (%d)!\n请è”ç³» MPlayer 的作者, 并且å‘é€æˆ–ä¸Šä¼ æ¤æ–‡ä»¶ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "ä¸èƒ½ä¸ºå¤´éƒ¨åˆ†é… %d å—节的空间。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "读 ASF 头部时é‡åˆ° EOF, 文件æŸå或ä¸å®Œæ•´?\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR å¯èƒ½åªèƒ½å’Œ libavformat 一起工作, 如果有问题请试试 -demuxer 35\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "没有数æ®å—ç´§éšå¤´éƒ¨ä¹‹åŽ!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: 找ä¸åˆ°éŸ³é¢‘或视频头部 - 文件æŸå?\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "æ— æ•ˆçš„ ASF 头部长度!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "DRM许å¯è¯URL地å€ï¼š%s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "该文件ç»è¿‡äº†DRMåŠ å¯†ï¼Œä¸èƒ½åœ¨Mplayerä¸æ’放ï¼\n" // asf_mmst_streaming.c #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "写错误\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\næ醒! EOF 文件结æŸ\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "头部预读å–失败\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "æ— æ•ˆçš„å¤´éƒ¨å¤§å°, æ£åœ¨æ”¾å¼ƒã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "读头部数æ®å¤±è´¥ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "读 packet_len 失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "æ— æ•ˆçš„ RTSP 包大å°, æ£åœ¨æ”¾å¼ƒã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "读命令数æ®å¤±è´¥ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "头部对象\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "æ•°æ®å¯¹è±¡\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "文件对象, 包长 = %d (%d)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "æµå¯¹è±¡, æµ ID: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "ID 太多, 跳过æµã€‚" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "未知的对象\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "读媒体数æ®å¤±è´¥\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "ç¾å缺失\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "一切结æŸã€‚æ„Ÿè°¢ä½ ä¸‹è½½ä¸€ä¸ªåŒ…å«ä¸“利ä¿æŠ¤çš„媒体文件。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "未知命令 %02x\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "get_media_packet 错误 : %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "已连接\n" // asf_streaming.c #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "啊…… stream_chunck 大å°å¤ªå°äº†: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm ä¸åŒ¹é…!: %d %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "è¦å‘Š: 丢掉头部????\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "解æžåŒºå—头部时å‘生错误\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "没å–到作为第一个区å—的头部!!!!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "ä¸èƒ½åˆ†é… %d å—节的缓冲。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "读网络æµæ—¶å‘生错误。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "错误: 区å—太å°ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "错误: å区å—å·æ— 效。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "带宽太å°, 文件ä¸èƒ½æ’放!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "带宽太å°, å–消选定音频æµã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "带宽太å°, å–消选定视频æµã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "æ— æ•ˆçš„ ASF 头部长度!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "读区å—头部时å‘生错误。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "错误: chunk_size > packet_size\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "读区å—æ—¶å‘生错误。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF 转å‘器\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "æ— æ•ˆçš„ä»£ç† URL\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "未知的 ASF æµç±»åž‹\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "è§£æž HTTP å“应失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "æœåŠ¡å™¨è¿”回 %d:%s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP 解æžè¦å‘Š : Pragma %s 被从 %d å—节切到 %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Socket 写错误: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "解æžå¤´éƒ¨å¤±è´¥ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "找ä¸åˆ°æµã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "未知 ASF æµç±»åž‹\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "失败, æ£åœ¨é€€å‡ºã€‚\n" // audio_in.c #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\n读音频错误: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "从交å‰è¿è¡Œä¸æ¢å¤, æŸäº›å¸§å¯èƒ½ä¸¢å¤±äº†!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "致命错误, æ— æ³•æ¢å¤!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\néŸ³é¢‘é‡‡æ ·ä¸å¤Ÿ!\n" // aviheader.c #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "**空列表?!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "在 0x%X - 0x%X 找到电影\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "找到 'bih', %u å—节的 %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "为 M$ mpg4v1 视频é‡æ–°ç”Ÿæˆå…³é”®å¸§è¡¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "为 DIVX3 视频é‡æ–°ç”Ÿæˆå…³é”®å¸§è¡¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "为 MPEG4 视频é‡æ–°ç”Ÿæˆå…³é”®å¸§è¡¨ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "找到 'wf', %d å—节的 %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: å‘现 dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "æ£åœ¨è¯» INDEX å—, %d 区å—çš„ %d 帧 (fpos=%"PRId64")。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "é™„åŠ çš„ RIFF 头...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** è¦å‘Š: è¿™ä¸æ˜¯æ‰©å±•çš„ AVI 头部..\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "区å—æŸå? chunksize=%d (id=%.4s)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: å»ºé€ ODML 索引 (%d superindexchunks)。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: 检测到æŸåçš„(ä¸å®Œæ•´çš„?)æ–‡ä»¶ã€‚å°†ä½¿ç”¨ä¼ ç»Ÿçš„ç´¢å¼•ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "ä¸èƒ½è¯»ç´¢å¼•æ–‡ä»¶ %s: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ MPlayer 索引文件。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "æ— æ³•ä¸ºæ¥è‡ª %s 的索引数æ®åˆ†é…内å˜ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "过早结æŸçš„索引文件 %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "装载索引文件: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "æ£åœ¨ç”Ÿæˆç´¢å¼•: %3lu %s \r" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: 为 %d 区å—生æˆç´¢å¼•è¡¨!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "æ— æ³•å†™ç´¢å¼•æ–‡ä»¶ %s: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "å·²ä¿å˜ç´¢å¼•æ–‡ä»¶: %s\n" // cache2.c #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\ræ¤æµä¸å¯ç¼“å˜ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos ä¸åŒ!!! 请报告æ¤é”™è¯¯...\n" // cdda.c #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "打ä¸å¼€ CDDA 设备。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "打ä¸å¼€ç›˜ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "å‘现音频 CD,共 %ld 音轨。\n" // cddb.c #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "è¯»å– TOC 失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "打开 %s 设备失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ URL\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "å‘é€ HTTP 请求失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "è¯»å– HTTP å“应失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "没有å‘现。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "未知错误代ç \n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "找ä¸åˆ°ç¼“å˜ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "没有读出所有的 xmcd 文件。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "创建目录 %s 失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "没有写入所有的 xmcd 文件。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "è¿”å›žäº†æ— æ•ˆçš„ xmcd æ•°æ®åº“文件。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "æ„外。请修å¤\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "未处ç†çš„代ç \n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "æ— æ³•æ‰¾åˆ°è¡Œç»“æŸã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "解æžå®Œæˆï¼Œæ‰¾åˆ°: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "没å‘现专辑。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "æœåŠ¡å™¨è¿”回: 命令è¯æ³•é”™è¯¯\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "没有å¯ç”¨çš„站点信æ¯ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "获得å议级别失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "驱动器里没有 CD。\n" // cue_read.c #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] æ„外的 cue 文件行: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] bin 文件å测试: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] 找ä¸åˆ° bin 文件 - æ£åœ¨æ”¾å¼ƒã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] æ£åœ¨ä½¿ç”¨ bin 文件 %s。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] 未知的 bin 文件模å¼ã€‚ä¸åº”该å‘生。æ£åœ¨åœæ¢ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] 打ä¸å¼€ %s。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] è¯»å– %s 出错\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] 得到 bin 文件大å°æ—¶å‡ºé”™ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "音轨 %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] æ„外的 bin 文件结æŸ\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] æ— æ³•è¯»å–预载的 %d å—节。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, filename=%s, track=%d, å¯ç”¨éŸ³è½¨: %d -> %d\n" // network.c #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "未知地å€æ— %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "æ£åœ¨è§£æž %s (为 %s)...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "ä¸èƒ½ä¸º %s 解æžåå—: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "æ£åœ¨è¿žæŽ¥åˆ°æœåŠ¡å™¨ %s[%s]: %d...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "连接æœåŠ¡å™¨å¤±è´¥: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "选择失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "连接超时\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt 失败: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "连接错误: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "æ— æ•ˆçš„ä»£ç†è®¾ç½®... 试ç€ä¸ç”¨ä»£ç†ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "ä¸èƒ½ä¸º AF_INET 解æžè¿œç¨‹ä¸»æœºå。试ç€ä¸ç”¨ä»£ç†ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "å‘é€ HTTP 请求时å‘生错误: 没有å‘出所有请求。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "读失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 读进 0 (如: EOF)。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "认è¯å¤±è´¥ã€‚请使用 -user å’Œ -passwd 选项æ¥æŒ‡å®šä½ çš„\n"\ "用户å/密ç , 以便æ供给一组 URL, 或者使用 URL æ ¼å¼:\n"\ "http://username:password@hostname/file\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s 需è¦è®¤è¯\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "需è¦è®¤è¯ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "没有给定密ç , 试ç€ä½¿ç”¨ç©ºå¯†ç 。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "æœåŠ¡å™¨è¿”回 %d: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "缓å˜å¤§å°è®¾ä¸º %d Kå—节\n" // demux_audio.c #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "音频分路器: æœªçŸ¥æ ¼å¼ %d。\n" // demux_demuxers.c #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer 错误: 分路器错误: ä¸æ˜¯ vd, ad 或 sd。\n" // demux_mkv.c #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib åˆå§‹åŒ–失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib 解压失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo åˆå§‹åŒ–失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo 解压失败。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] è½¨è¿¹å· %u å·²åŠ å¯†ä½†è§£å¯†è¿˜æ²¡\n[mkv] 实现。跳过轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] 轨迹 %u 的内容编ç 类型未知。跳过轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] 轨迹 %u 已压缩, 用了未知的/ä¸æ”¯æŒçš„压缩\n[mkv] 算法(%u)。跳过轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] 轨迹 %u 已用 zlib 压缩但 mplayer 还没编译æˆ\n[mkv] æ”¯æŒ zlib 压缩。跳过轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] 轨迹 ID %u: %s (%s) \"%s\", %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] 轨迹 ID %u: %s (%s), %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] 未知的/ä¸æ”¯æŒçš„ CodecID (%s) 或者缺少的/åçš„ CodecPrivate\n[mkv] æ•°æ®(轨迹 %u)。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] FLAC 轨迹没å«æœ‰æ•ˆçš„头部。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] 未知的/ä¸æ”¯æŒçš„音频编解ç 器 ID '%s' 对于轨迹 %u 或者缺少的/有缺点的\n[mkv] 编解ç 器ç§æœ‰æ•°æ®ã€‚\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] ä¸æ”¯æŒå—幕类型 '%s'。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] å°†æ’放视频轨迹 %u。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] 没有找到/所è¦çš„视频轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] 没有找到/所è¦çš„音频轨迹。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] å°†æ’放å—幕轨迹 %u。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] è¦å‘Š: 对于所找到的å—幕轨迹没有 BlockDuration。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Warning: 太多的å—幕è¦æ¸²æŸ“, 跳过。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] è¦å‘Š: 太多的å—幕è¦æ¸²æŸ“, %i 以åŽè·³è¿‡ã€‚n" // demux_nuv.c #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "文件ä¸æ²¡æœ‰è§†é¢‘å—。\n" // demux_xmms.c #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "找到æ’件: %s (%s)。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "å…³é—æ’件: %s。\n" #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "ç‰å¾…XMMSæ’件开始æ’放‘%s’……\n" // ========================== LIBMPMENU =================================== // common #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] èœå•å®šä¹‰ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æ¡ç›®ã€‚\n" // libmenu/menu.c #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] è¯æ³•é”™è¯¯: è¡Œ %d\n" #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] èœå•å®šä¹‰éœ€è¦å称属性 (è¡Œ %d)。\n" #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] 错误属性 %s=%s,在èœå• '%s' çš„ %d è¡Œ\n" #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] 未知èœå•ç±»åž‹ '%s' (è¡Œ %d)\n" #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] 打ä¸å¼€èœå•é…置文件: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] é…置文件过长 (> %d KB)\n" #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] é…置文件为空。\n" #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] 没找到èœå• %s。\n" #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] èœå• '%s': åˆå§‹åŒ–失败。\n" #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] è¾“å‡ºæ ¼å¼ä¸æ”¯æŒ!!!!\n" // libmenu/menu_cmdlist.c #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] 列表èœå•æ¡ç›®çš„定义需è¦å称 (è¡Œ %d)。\n" #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] 列表èœå•éœ€è¦å‚数。\n" // libmenu/menu_console.c #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid 错误: %s。\n" #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Select 错误。\n" #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] å进程的文件æ述符读å–错误: %s。\n" #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] 终端è¿è¡Œ: %s ...\n" #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] å进程已ç»è¿è¡Œã€‚\n" #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork 失败!!!\n" #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] write 错误\n" // libmenu/menu_filesel.c #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] opendir 错误: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] realloc 错误: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] 内å˜åˆ†é…错误: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir 错误: %s\n" #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] 打ä¸å¼€ç›®å½• %s。\n" // libmenu/menu_param.c #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] åèœå•å®šä¹‰éœ€è¦ 'menu' 属性。\n" #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] 首选项èœå•ä¸å˜åœ¨æ— 效的属性值'%s'。(行%d)。\n" #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] 首选项èœå•æ¡ç›®çš„定义需一个有效的'property'或'txt'属性(行%d)。\n" #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] 首选项èœå•éœ€è¦å‚数。\n" // libmenu/menu_pt.c #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] 找ä¸åˆ°ç›®æ ‡é¡¹ ????\n" #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] 生æˆå‘½ä»¤å¤±è´¥: %s。\n" // libmenu/menu_txt.c #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] 文本èœå•éœ€è¦æ–‡æœ¬æ–‡ä»¶å(å‚数文件)。\n" #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] 打ä¸å¼€ %s。\n" #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] è¦å‘Š, 行过长. 分割之。\n" #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] 解æžäº†è¡Œ %d。\n" // libmenu/vf_menu.c #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] 未知命令: '%s'。\n" #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] 打开èœå•å¤±è´¥: '%s'。\n" // ========================== LIBMPCODECS =================================== // libmpcodecs/ad_libdv.c #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] è¦å‘Š! 音频帧大å°ä¸ä¸€è‡´! read=%d hdr=%d。\n" // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] æ— æ³•ä¸º cinepak 编解ç 器分é…图åƒã€‚\n" // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC åŠ é€Ÿçš„ç¼–è§£ç 器。\n" #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] QP 的算术平å‡å€¼: %2.4f, QP 的调和平å‡å€¼: %2.4f\n" #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI 失败。\n" #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] æ— æ³•ä¸ºç¼–è§£ç 器分é…图åƒã€‚\n" #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-åŠ é€Ÿçš„ MPEG-2。\n" #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] å°è¯• pixfmt=%d。\n" #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Mc_get_buffer åªèƒ½ç”¨äºŽ XVMC åŠ é€Ÿ!!" #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Init_vo æ„外错误。\n" #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] æ— æ³•æ¢å¤çš„错误, æ¸²æŸ“ç¼“å†²æ— æ³•èŽ·å¾—ã€‚\n" #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] åªå…许 vo_xvmc 分é…的缓冲。\n" // libmpcodecs/ve_lavc.c #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] 已选高å“质编ç (éžå®žæ—¶)!\n" #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] 使用常数的 qscale = %f (VBR)。\n" // libmpcodecs/ve_raw.c #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] ä¸æ”¯æŒ FourCC [%x] çš„ raw 输出!\n" #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] 未指定需è¦çš„ VfW 编解ç 器!!\n" // libmpcodecs/vf_crop.c #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] 错误的ä½ç½®/宽度/高度 - 切割区域在原始图åƒå¤–!\n" // libmpcodecs/vf_cropdetect.c #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] 切割区域: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d)。\n" // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] æœªçŸ¥æ ¼å¼å: '%s'。\n" // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] 解æžå‚数错误。\n" // libmpcodecs/ve_vfw.c #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "压缩类型: %.4lx\n" #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "副压缩类型: %.4lx\n" #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "åŽ‹ç¼©æ ‡è®°: %lu, 版本 %lu, ICM 版本: %lu\n" #define MSGTR_MPCODECS_Flags "æ ‡è®°:" #define MSGTR_MPCODECS_Quality "å“è´¨" // libmpcodecs/vf_expand.c #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "æ— æ³•å®Œå…¨ä½¿ç”¨ DR, å°è¯•ä½¿ç”¨ SLICES!\n" #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "è¦å‘Š! 下一个滤镜ä¸æ”¯æŒ SLICES, ç‰ç€ sig11...\n" #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "为什么我们得到了 NULL??\n" // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "下一个滤镜/视频输出ä¸æ”¯æŒ %s :(\n" // ================================== LIBMPVO ==================================== // mga_common.c #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误 (mga_vid.o 版本错误?)" #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] æ— æ³•åœ¨å†…æ ¸æ¨¡å—ä¸èŽ·å¾— luma 值!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] æ— æ³•åœ¨å†…æ ¸æ¨¡å—ä¸è®¾ç½® luma 值!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] å±å¹•å®½åº¦/高度未知!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] æ— æ•ˆçš„è¾“å‡ºæ ¼å¼ %0X\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] ä½ çš„ mga_vid 驱动版本与 MPlayer 的版本ä¸å…¼å®¹!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 打ä¸å¼€: %s\n" #define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 原分辨率至少有一维大于 1023x1023。请用软件或用 -lavdopts lowres=1 é‡æ–°ç¼©æ”¾\n" // libvo/vesa_lvo.c #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] 这个分支已ç»ä¸å†ç»´æŠ¤ã€‚\n[VESA_LVO] 请使用 -vo vesa:vidix。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] 打ä¸å¼€: '%s'\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] æ— æ•ˆçš„è¾“å‡ºæ ¼å¼: %s(%0X)\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] ä½ çš„ fb_vid 驱动版本与 MPlayer 的版本ä¸å…¼å®¹!\n" // libvo/vo_3dfx.c #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] åªæ”¯æŒ 16bpp!" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] å¯è§† ID 是 %lx。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] æ— æ³•æ‰“å¼€ /dev/3dfx。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误: %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] æ²¡èƒ½æ˜ å°„ 3dfx 内å˜åŒºåŸŸ: %p,%p,%d。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] åˆå§‹åŒ–: %p。\n" #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知å设备: %s。\n" // libvo/aspect.c #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] è¦å‘Š: æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ–°çš„åˆé€‚的分辨率!\n" #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误: æ— æ³•æ‰¾åˆ°é€‚åˆåˆ†è¾¨çŽ‡çš„新尺寸!\n" // libvo/vo_dxr3.c #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] æ— æ³•è½½å…¥æ–°çš„ SPU 调色æ¿!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] æ— æ³•è®¾ç½®æ’放模å¼!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] æ— æ³•è®¾ç½® subpicture 模å¼!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] æ— æ³•èŽ·å–电视制å¼!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 利用帧速率自动选择电视制å¼: " #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] æ— æ³•è®¾ç½®ç”µè§†åˆ¶å¼!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置 NTSC。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置 PAL/SECAM。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] 宽高比设为 4:3。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] 宽高比设为 16:9。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] 内å˜è€—å°½\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] æ— æ³•åˆ†é… keycolor!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] æ— æ³•ç²¾ç¡®åˆ†é… keycolor, ä½¿ç”¨æœ€æŽ¥è¿‘çš„åŒ¹é… (0x%lx)。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] ååˆå§‹åŒ–(释放资æº)。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] æ¢å¤ç”µè§†åˆ¶å¼å¤±è´¥!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] å¯ç”¨é¢„缓冲。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的åŒæ¥å¼•æ“Žã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误: 覆盖需è¦å®‰è£… X11 的库和头文件åŽç¼–译。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制å¼è®¾ç½®ä¸º: " #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节电影的帧速率 (PAL/PAL-60)" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节电影的帧速率 (PAL/NTSC)" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "使用当å‰åˆ¶å¼ã€‚" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "未知制å¼ï¼Œä½¿ç”¨å½“å‰åˆ¶å¼ã€‚" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, å°è¯• /dev/em8300。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, å°è¯• /dev/em8300_mv。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 写入错误!\n跳出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 写入错误!\n跳出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, å°è¯• /dev/em8300_sp。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 写入错误!\n跳出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 在 overlay hack 设置ä¸æ— 法打开显示设备!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] æ— æ³•åˆå§‹åŒ– X11!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖属性失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖å±å¹•å¤±è´¥!\n退出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] å¯ç”¨è¦†ç›–失败!\n退出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置 overlay bcs 失败!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获å–覆盖的 Y-å移é‡å¤±è´¥!\n退出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获å–覆盖的 X-å移é‡å¤±è´¥!\n退出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获å–覆盖的 X-æ¯”ä¾‹æ ¡æ£å¤±è´¥!\n退出。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-å移é‡: %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-å移é‡: %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-æ¯”ä¾‹æ ¡æ£: %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗å£å¤§å°å¤±è´¥!\n" #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信å·æ··åˆå¤±è´¥!\n" // libvo/vo_mga.c #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): 改å˜å¤§å°ä¸º %dx%d。\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] ååˆå§‹åŒ–(释放资æº)!\n" // libvo/vo_null.c #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知å设备: %s。\n" // libvo/vo_png.c #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] è¦å‘Š: 压缩级别设置为 0, åœç”¨åŽ‹ç¼©!\n" #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] ä¿¡æ¯: 使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 的压缩级别。\n" #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] ä¿¡æ¯: (0 = ä¸åŽ‹ç¼©, 1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n" #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开 '%s' 写入错误!\n" #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] create_png 错误。\n" // libvo/vo_sdl.c #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] æ— æ³•èŽ·å¾—å¯ç”¨çš„ SDL 输出模å¼ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 æ˜ å°„åˆ° IYUV。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] ä¸æ”¯æŒçš„图åƒæ ¼å¼ (0x%X)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] ä¿¡æ¯ - 请使用 -vm 或 -zoom 切æ¢åˆ°æœ€ä½³åˆ†è¾¨çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模å¼å¤±è´¥: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 没能创建 YUV 覆盖: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 没能创建 RGB 表é¢: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转æ¢, 这会å‡æ…¢é€Ÿåº¦ (%ibpp -> %ibpp)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice ä¸æ”¯æŒçš„图åƒæ ¼å¼, è”ç³» MPlayer çš„å¼€å‘者!\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit 失败: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] åˆå§‹åŒ– SDL 失败: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动: %s。\n" // libvo/vobsub_vidix.c #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] ä¸èƒ½å¼€å§‹æ’放: %s\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] ä¸èƒ½åœæ¢æ’放: %s\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] YUV410P ä¸æ”¯æŒäº¤é”™çš„ UV。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] 调用 dummy vidix_draw_slice()。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] 调用 dummy vidix_draw_frame()。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] æ¤ VIDIX 驱动ä¸æ”¯æŒ FourCC: %x (%s)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] 视频æœåŠ¡å™¨ä¸æ”¯æŒåˆ†è¾¨çŽ‡ (%dx%d), 支æŒçš„分辨率: %dx%d-%dx%d。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX ä¸æ”¯æŒè§†é¢‘æœåŠ¡å™¨çš„色深 (%d)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 驱动ä¸èƒ½æ”¾å¤§å›¾åƒ (%d%d -> %d%d)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 驱动ä¸èƒ½ç¼©å°å›¾åƒ (%d%d -> %d%d)。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] ä¸èƒ½é…置回放: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 库版本错误。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] æ— æ³•æ‰¾åˆ°èƒ½å·¥ä½œçš„ VIDIX 驱动。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] æ— æ³•èŽ·å¾—å…¼å®¹æ€§: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] æè¿°: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] 作者: %s。\n" // libvo/vo_svga.c #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] é”定的 vid_mode %d (%s) ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] é”定的 vid_mode %d (%s) 太å°ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp。\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模å¼å¯ä»¥ä½¿ç”¨ memcpy æ“作图åƒã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] ç¡¬ä»¶åŠ é€Ÿçš„è§†é¢‘æ¨¡å¼å¯ä»¥ä½¿ç”¨ put_image。\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作æ£å¸¸è¯·å‘Šè¯‰æˆ‘。\n[VO_SVGA] (å‘é€ `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生æˆçš„日志文件)。谢!\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模å¼æœ‰ %d 页。\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 图åƒå±…ä¸ã€‚始于 (%d,%d)\n" #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n" // libvo/vo_tdfxfb.c #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 打ä¸å¼€ %s: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] æ¤é©±åŠ¨ä»…æ”¯æŒ 3Dfx Banshee, Voodoo3 å’Œ Voodoo 5。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出ä¸æ”¯æŒã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] æ— æ³•æ˜ å°„å†…å˜åŒºåŸŸ: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出ä¸æ”¯æŒ (应该永远ä¸ä¼šå‘生)。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! control() 出错。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] 没有足够的显å˜æ’放æ¤ç‰‡ï¼Œå°è¯•è¾ƒä½Žçš„分辨率。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] å±å¹• %dx%d 色深 %d bpp, 输入 %dx%d 色深 %d bpp, 输出 %dx%d。\n" // libvo/vo_tdfx_vid.c #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Move %d(%d) x %d => %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP move 清除å±å¹•å¤±è´¥ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] éžæœ¬åœ°æ”¯æŒçš„è¦†ç›–æ ¼å¼éœ€è¦è½¬æ¢ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] ä¸æ”¯æŒçš„è¾“å…¥æ ¼å¼ 0x%x。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖设置失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖打开失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖准备完æˆ: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] çº¹ç† blit 准备完æˆ: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖关é—失败\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 打ä¸å¼€ %s: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 没能获得当å‰é…ç½®: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败 !!!!!\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图åƒæ ¼å¼ todo。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP move 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] 设置 YUV 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move æ“作 Y plane 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move æ“作 U plane 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move æ“作 V plane 失败。\n" #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] æœªçŸ¥æ ¼å¼ 0x%x。\n" // libvo/vo_tga.c #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知å设备: %s。\n" // libvo/vo_vesa.c #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] å‘生致命错误! ä¸èƒ½ç»§ç»ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] 未知å设备:‘%s’。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显å˜å¤ªå°ä¸èƒ½æ”¯æŒè¿™ä¸ªæ¨¡å¼:\n[VO_VESA] 需è¦: %08lX å¯ç”¨: %08lX。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] ä½ éœ€è¦è®¾ç½®æ˜¾ç¤ºå™¨çš„兼容性。ä¸è¦æ”¹å˜åˆ·æ–°çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模å¼è¶…出显示器的é™åˆ¶ã€‚ä¸è¦æ”¹å˜åˆ·æ–°çŽ‡ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误: åˆå§‹åŒ–在预åˆå§‹åŒ–å‰è¢«è°ƒç”¨ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] -flip 命令ä¸æ”¯æŒã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] å¯èƒ½çš„åŽŸå› : 找ä¸åˆ° VBE2 BIOS。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本: %x。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显å˜: %u Kb。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 兼容性: %s %s %s %s %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! 下é¢æ˜¾ç¤º OEM ä¿¡æ¯ !!!\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] ä½ åº”è¯¥çœ‹åˆ° 5 è¡Œ OEM 相关内容; å¦åˆ™, ä½ çš„ vm86 有问题。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM ä¿¡æ¯: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本: %x。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM å‘行商: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM 产å“å: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM 产å“版本: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] æ示: ä¸ºä½¿ç”¨ç”µè§†è¾“å‡ºä½ éœ€è¦åœ¨å¯åŠ¨ä¹‹å‰æ’å…¥ TV 接å£ã€‚\n"\ "[VO_VESA] å› ä¸º VESA BIOS åªåœ¨è‡ªä¸¾çš„时候åˆå§‹åŒ–自己。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] 使用 VESA æ¨¡å¼ (%u) = %x [%ux%u@%u]\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ–软件缩放。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ DGA。é”定区域切æ¢æ¨¡å¼ã€‚ :(\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] 使用 DGA (物ç†èµ„æº: %08lXh, %08lXh)" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] ä¸èƒ½ä½¿ç”¨åŒç¼“冲: 显å˜ä¸è¶³ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] 未找到 DGA 也ä¸èƒ½é‡æ–°åˆ†é…窗å£çš„大å°ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] ä½ é”定了 DGA。退出ä¸\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] 未找到å¯ç”¨çš„窗å£åœ°å€ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] 使用区域切æ¢æ¨¡å¼ (物ç†èµ„æº: %08lXh, %08lXh)。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] ä¸èƒ½åˆ†é…临时缓冲。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] 抱æ‰, 模å¼ä¸æ”¯æŒ -- 试试 -x 640 -zoom。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] å•Šä½ çš„ç”µè§†æœºä¸Šæœ‰å›¾åƒäº†!\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ– Linux Video Overlay。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] 使用视频覆盖: %s。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ– VIDIX 驱动。\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] 使用 VIDIX ä¸ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] æœªæ‰¾åˆ°é€‚åˆ %ux%u@%u 的模å¼ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA åˆå§‹åŒ–完æˆã€‚\n" // libvo/vo_x11.c #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] 调用 draw_frame()!!!!!!\n" // libvo/vo_xv.c #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] 调用 draw_frame()!!!!!!\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] ä¸æ”¯æŒå…±äº«å†…å˜\n回å¤åˆ°æ£å¸¸ Xv。\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] 对ä¸èµ·, æ¤ X11 版本/驱动ä¸æ”¯æŒ Xv\n[VO_XV] ******** 试试使用 -vo x11 或 -vo sdl *********\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] XvQueryAdaptors 失败.\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] æ— æ•ˆç«¯å£å‚æ•°, ç«¯å£ 0 é‡è½½ã€‚\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] ä¸èƒ½æŠ“å–ç«¯å£ %i.\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] 未找到空闲 Xvideo ç«¯å£ - 或许å¦ä¸€è¿‡ç¨‹å·²\n"\ "[VO_XV] 在使用。请关é—所有的应用程åºå†è¯•ã€‚å¦‚æžœé‚£æ ·åš\n"\ "[VO_XV] 没用, 请å‚è§ 'mplayer -vo help' 找其它 (éž-xv) 视频输出驱动。\n" #define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] 好åƒä¸å˜åœ¨ Xvideo 支æŒä½ å¯ç”¨çš„显å¡ã€‚\n"\ "[VO_XV] è¿è¡Œ 'xvinfo' è¯å®žæœ‰ Xv 的支æŒå¹¶é˜…读\n"\ "[VO_XV] DOCS/HTML/en/video.html#xv!\n"\ "[VO_XV] 请å‚è§ 'mplayer -vo help' 找其它 (éž-xv) 视频输出驱动。\n"\ "[VO_XV] 试试 -vo x11.\n" // loader/ldt_keeper.c #define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "è¦å‘Š: å°è¯•ä½¿ç”¨ DLL 编解ç 器, 但是环境å˜é‡\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很å¯èƒ½é€ æˆç¨‹åºå´©æºƒã€‚\n" // stream/stream_radio.c #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] 检测到广æ’通é“å。\n" #define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] å…许的频率范围是 %.2f-%.2f MHz。\n" #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] 错误的通é“频率 %s\n" #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] 错误的通é“å·: %.2f\n" #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] 错误的通é“å·: %d\n" #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] 错误的通é“å: %s\n" #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] 检测到广æ’频率å‚数。\n" #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] 解æžé€šé“完æˆã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Warning: ioctl 获å–è°ƒè°å™¨å¤±è´¥: %s。设置 frac 为 %d。\n" #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s 决ä¸æ˜¯å¹¿æ’设备!\n" #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] è°ƒè°å™¨è°ƒä½Žäº†:是 frac=%d\n" #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] è°ƒè°å™¨è°ƒä½Žäº†:å¦ frac=%d\n" #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl 设定频率为 0x%x (%.2f) failed: %s\n" #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl 获å–频率失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl 设定é™éŸ³å¤±è´¥: %s\n" #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl 查询控制失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl 获å–音é‡å¤±è´¥: %s\n" #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl 设定音é‡å¤±è´¥: %s\n" #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 太糟糕 - 丢失音频帧 (%d å—节)!\n" #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: 缓冲为空, ç‰å¾… %d å—节数æ®ã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init 失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] 音频æ•èŽ· - buffer=%d å—节 (block=%d å—节)。\n" #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] ä¸èƒ½åˆ†é…音频缓冲 (block=%d,buf=%d): %s\n" #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] 当å‰é¢‘率: %.2f\n" #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] 已选通é“: %d - %s (freq: %.2f)\n" #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] ä¸èƒ½æ”¹å˜é€šé“: æ— ç»™å®šçš„é€šé“列表。\n" #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] æ— æ³•æ‰“å¼€ '%s': %s\n" #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] 广æ’设备 fd: %d, %s\n" #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac 失败。\n" #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] 错误频率: %.2f\n" #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] 使用频率: %.2f。\n" #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init 失败。\n" #define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: 在 buffer=%d dropped=%d\n" #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup 调用失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] 开始æ•èŽ·ã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] 清空缓冲失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] 调用 stream_enable_cache 失败: %s\n" #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] 未知驱动å: %s\n" #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] 使用 V4Lv2 广æ’接å£ã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] 使用 V4Lv1 广æ’接å£ã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] 使用 *BSD BT848 广æ’接å£ã€‚\n" #define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] å¯ç”¨é©±åŠ¨ï¼š" // ================================== LIBASS ==================================== // ass_bitmap.c #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap 出错 %d \n" #define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] ä¸æ”¯æŒçš„è±¡ç´ æ¨¡å¼: %d\n" // ass.c #define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] è¦å‘Š: æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°é£Žæ ¼(style) '%s', 将使用 '%s'\n" #define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] 错误的时间戳\n" #define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] 错误的编ç æ•°æ®å¤§å°\n" #define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] å—体行太长: %d, %s\n" #define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] æœªæ‰¾åˆ°äº‹ä»¶æ ¼å¼å¤´\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] 打开iconvæ述符出错。\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] 记录到文件出错。\n" #define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件打开(fopen)失败\n" #define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件定ä½(fseek)失败\n" #define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): æ‹’ç»è£…入大于10Mçš„å—幕\n" #define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "读失败, %d: %s\n" #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] å·²åŠ å…¥å—幕文件: <内å˜> (%d styles, %d events)\n" #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] å·²åŠ å…¥å—幕文件: %s (%d styles, %d events)\n" #define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] 创建目录失败 %s\n" #define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•: %s\n" // ass_cache.c #define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] 太多å—体\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] 打开å—体出错: %s, %d\n" // ass_fontconfig.c #define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: 选ä¸çš„å—体家æ—ä¸æ˜¯è¦æ±‚çš„: '%s' != '%s'\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: 使用缺çœå—体家æ—: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: 使用缺çœå—体: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: 使用 'Arial' å—体家æ—: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts 失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] æ›´æ–°å—体缓å˜åŒºã€‚\n" #define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] ä¸æ”¯æŒæµ‹è¯•ç‰ˆçš„fontconfig。\n[ass] 在报告bugå‰è¯·å…ˆæ›´æ–°ã€‚\n" #define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd 失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan 失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave 失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir 失败\n" #define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig å·²ç¦ç”¨, å°†åªä½¿ç”¨ç¼ºçœå—体。\n" #define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s 失败\n" // ass_render.c #define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] PlayResX å’Œ PlayResY 都没有定义. å‡å®šä¸º 384x288。\n" #define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY 未定义, 设为 %d。\n" #define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX 未定义, 设为 %d。\n" #define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType 失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] åˆå§‹åŒ–\n" #define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] åˆå§‹åŒ–失败。\n" #define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] 错误的命令: %c%c\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] 装入å—形出错。\n" #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke 错误 %d \n" #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] 未知的效果类型 (内部错误)\n" #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] 找ä¸åˆ°é£Žæ ¼(style)!\n" #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] 空事件!\n" #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] 达到了å—形最大值: 事件 %d, 开始 = %llu, 时长 = %llu\n 文本 = %s\n" #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] è¦å‘Š! 事件高度(height) 已改å˜! \n" // ass_font.c #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] å—å½¢ 0x%X 未找到, é‡æ–°é€‰æ‹©å—体 (%s, %d, %d)\n" #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] å—å½¢ 0x%X 未在å—体ä¸æ‰¾åˆ° (%s, %d, %d)\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] 打开内å˜å—体出错: %s\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] å—体缺少å—ç¬¦æ˜ å°„è¡¨\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] æ— æ³•è‡ªåŠ¨æµ‹å‡ºå—ç¬¦æ˜ å°„è¡¨ï¼Œå°è¯•ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªã€‚\n" //tv.c #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): éžæ³•è§„æ ¼åŒ–å‚æ•°ã€è®¾ç½® %s。\n" #define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "错误:视频输入ä¸å˜åœ¨ï¼\n" #define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\ "==================================================================\n"\ " è¦å‘Šï¼šè¯·æ±‚输出的图åƒæ ¼å¼æœªç»æµ‹è¯•æˆ–未知(0x%x)\n"\ " è¿™å¯èƒ½å¯¼è‡´æ’放故障或程åºå´©æºƒï¼æ•…障报告将被忽略ï¼ä½ 应该å†æ¬¡å°è¯•ä½¿\n"\ " 用YV12(这是默认的色彩空间)并阅读文档ï¼\n"\ "==================================================================\n" #define MSGTR_TV_SelectedNormId "å·²é€‰æ‹©è§„æ ¼åŒ–å‚æ•°ID:%d\n" #define MSGTR_TV_SelectedNorm "å·²é€‰æ‹©è§„æ ¼åŒ–å‚数:%s\n" #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•è¿›è¡Œè§„æ ¼åŒ–ï¼\n" #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: 宽 %d 高 %d\n" #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "æ— æ³•è®¾ç½®ä¸ºæ‰€è¯·æ±‚çš„å®½åº¦ï¼š%d\n" #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "æ— æ³•è®¾ç½®ä¸ºæ‰€è¯·æ±‚çš„é«˜åº¦ï¼š%d\n" #define MSGTR_TV_NoTuner "所选输入没有调å°å™¨ï¼\n" #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ‰€é€‰é¢‘é“列表ï¼ï¼ˆ%s)\n" #define MSGTR_TV_SelectedChanlist "已选择频é“列表:%s(包å«%d个频é“)\n" #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "ä½ ä¸èƒ½åŒæ—¶è®¾ç½®é¢‘率和频é“ï¼\n" #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "侦测到电视频é“å称。\n" #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "æ— æ³•æ‰¾åˆ°%s频é“的频率(%s)\n" #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "已选择频é“:%s - %s(频率:%.3f)\n" #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "已选择频é“:%s(频率:%.3f)\n" #define MSGTR_TV_SelectedFrequency "已选择频率:%lu(%.3f)\n" #define MSGTR_TV_RequestedChannel "已请求频é“:%s\n" #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "ä¸æ”¯æŒçš„音频类型‘%s(%x)’ï¼\n" #define MSGTR_TV_AudioFormat " 电视音频:%d声é“,%dä½ï¼Œ%d Hz\n" #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "å¯ç”¨é©±åŠ¨ï¼š\n" #define MSGTR_TV_DriverInfo "已选择驱动:%s\n å称:%s\n 作者:%s\n 注释:%s\n" #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "没有这ç§é©±åŠ¨ï¼š%s\n" #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "使用了未知色彩选项(%d)ï¼\n" #define MSGTR_TV_CurrentFrequency "当å‰é¢‘率:%lu(%.3f)\n" #define MSGTR_TV_NoTeletext "æ— ç”µè§†å—幕"