Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-nb.h @ 31922:4ed75340d779
Use vf_open_filter, just like in the previous change for mencoder.
author | reimar |
---|---|
date | Sat, 21 Aug 2010 11:33:33 +0000 (2010-08-21) |
parents | 01f7cf82b7b1 |
children | a095a4ed8ad3 |
line wrap: on
line source
// Transated by: Andreas Berntsen <andreasb@kvarteret.org> // Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com> // ========================= MPlayer hjelp =========================== static const char help_text[]= "Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n" "\n" "Valg:\n" " -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n" " -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n" " vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n" #ifdef CONFIG_DVDREAD " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" #endif " -ss <timepos> s淡k til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" " -nosound ikke spill av lyd\n" " -channels <n> m奪lnummer for lyd output kanaler\n" " -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" " -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppl淡sning [hvis -vo driver st淡tter det!]\n" " -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se ogs奪 -subfps, -subdelay)\n" " -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n" " -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n" " -pp <quality> sl奪 p奪 etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" " -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan v脱re nyttig!)\n" " -framedrop sl奪 p奪 bilde-dropping (for trege maskiner)\n" " -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n" "\n" "Tastatur:\n" " <- eller -> s淡k bakover/fremover 10 sekunder\n" " opp eller ned s淡k bakover/fremover 1 minutt\n" " < or > s淡k bakover/fremover i playlisten\n" " p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for 奪 fortsette)\n" " q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n" " + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" " o g奪 gjennom OSD modi: ingen / s淡kelinje / s淡kelinje+tidsvisning\n" " * eller / 淡k eller mink volumet (trykk 'm' for 奪 velge master/pcm)\n" " z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" "\n" " * * * SE P� MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" "\n"; // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Avslutt" #define MSGTR_Exit_eof "Slutt p奪 filen" #define MSGTR_Exit_error "Fatal feil" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke 奪pne dump fil!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke 奪pne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n" #define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************************\n"\ " **** Systemed ditt er for TREGT til 奪 spille av dette! ****\n"\ " ************************************************************\n"\ "!!! Mulige 奪rsaker, problemer, l淡sninger: \n"\ "- Vanligste problem: 淡delagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\ " Pr淡v: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les ogs奪\n"\ " DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\ "- Treg video output. Pr淡v en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\ " pr淡v med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\ "- Treg CPU. ikke fors淡k 奪 spille av store dvd/divx filer p奪 en treg CPU!\n"\ " fors淡k -hardframedrop\n"\ "- Feil p奪 filen. fors淡k forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\ " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-st淡tte!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n" #define MSGTR_Playing "Spiller %s\n" #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke 奪pne URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke 奪pne DVD enhet: %s (%s)\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler p奪 denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke 奪pne IFO filen for DVD tittel %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke 奪pne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan v脱re en feil :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/st淡ttet ===============\n"\ "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan v脱re en feil :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n" #define MSGTR_NI_Forced "Tvunget" #define MSGTR_NI_Detected "Detekterte" #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED �delagt AVI filformat!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt s淡k) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke s淡ke i r奪 .AVI streams! (index beh淡ves, pr淡v med -idx valget!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke s淡ke i denne filen! \n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke st淡ttet (enda)!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke 奪pne codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke 奪pne n淡dvendig DirectShow codec: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under s淡king etter sekvens header\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc st淡tte...\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under 奪pning av lirc!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef CONFIG_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "Om" #define MSGTR_FileSelect "�pne fil..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..." #define MSGTR_OtherSelect "Velg..." #define MSGTR_PlayList "Spilleliste" #define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Avbryt" #define MSGTR_Add "Legg til" #define MSGTR_Remove "Fjern" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer." #define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men f淡r \"section\" ikke funnet %s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men f淡r \"subsection\" ikke funnet (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke st淡ttet (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke st淡ttet (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "�pne..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..." #define MSGTR_MENU_Playing "Spiller" #define MSGTR_MENU_Play "Spill" #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" #define MSGTR_MENU_Stop "Stopp" #define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" #define MSGTR_MENU_Size "St淡rrelse" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal st淡rrelse" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel st淡rrelse" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny" #define MSGTR_MENU_Titles "Titler" #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" #define MSGTR_MENU_None "(ingen)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd spr奪k" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst spr奪k" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger" #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser" #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..." // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..." #endif