Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-sk.h @ 19829:4f4a58a3fba8
cosmetics (indentation)
author | lorenm |
---|---|
date | Thu, 14 Sep 2006 03:59:48 +0000 (2006-09-14) |
parents | c2c0e241e86f |
children | f6c822443ebe |
line wrap: on
line source
// Translated by: Daniel Be�a, benad (at) centrum.cz // last sync on 2006-04-28 with 1.249 // but not compleated // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC // Preklad do sloven�iny static char help_text[]= "Pou�itie: mplayer [prep�na�e] [url|cesta/]menos�boru\n" "\n" "Z�kladn� prep�na�e: (Kompletn� zoznam n�jdete v man str�nke)\n" " -vo <drv[:dev]> v�ber v�stup. video ovl�da�a&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" " -ao <drv[:dev]> v�ber v�stup. audio ovl�da�a&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" #ifdef HAVE_VCD " vcd://<trackno> prehra� VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo s�boru\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<titleno> prehra� DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto s�boru\n" " -alang/-slang vybra� jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. k�du krajiny)\n" #endif " -ss <timepos> posun na poz�ciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" " -nosound prehr�va� bez zvuku\n" " -fs vo�by pre cel� obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily vi�. man str�nku)\n" " -x <x> -y <y> zv粫�enie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokia� to vie -vo ovl�da�!)\n" " -sub <file> vo�ba s�boru s titulkami (vi� tie� -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <file> ur�enie s�boru so zoznamom prehr�van�ch s�borov\n" " -vid x -aid y v�ber 蓁sla video (x) a audio (y) pr�du pre prehr�vanie\n" " -fps x -srate y vo�ba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n" " -pp <quality> aktiv�cia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n" " -framedrop povoli� zahadzovanie sn�mkov (pre pomal� stroje)\n" "\n" "Z�kl. kl�vesy: (pre kompl. pozrite aj man str�nku a input.conf)\n" " <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n" " hore / dole posun vzad/vpred o 1 min�tu\n" " pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 min�t\n" " < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehr�van�ch s�borov\n" " p al. medzern�k pauza (pokra�ovanie stla�en�m kl�vesy)\n" " q alebo ESC koniec prehr�vania a ukon�enie programu\n" " + alebo - upravi� spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" " o cyklick� zmena re�imu OSD: ni� / poz�cia / poz�cia+�as\n" " * alebo / prida� alebo ubra� hlasitos� (stla�en�m 'm' v�ber master/pcm)\n" " z alebo x upravi� spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" " r alebo t upravi� poz�ciu titulkov hore/dole, pozrite tie� -vf!\n" "\n" " * * * * PRE藩TAJTE SI MAN STR�NKU PRE DETAILY (�AL�IE VO�BY A KL�VESY)! * * * *\n" "\n"; #endif #define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto form�tu, aby sme zlep�ili podporu. Pros�m kontaktujte v�voj�rov.\n" // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nKon蓁m...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nKon蓁m... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Koniec" #define MSGTR_Exit_eof "Koniec s�boru" #define MSGTR_Exit_error "Z�va�n� chyba" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer preru�en� sign�lom %d v module: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Nem�em najs� dom�ci (HOME) adres�r\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl�m\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv�ram konfigura�n� s�bor: %s\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojov�ch k�dov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou壌vam vstavan� defaultne codecs.conf\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nem�em na蓁ta� font: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nem�em na蓁ta� titulky: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: po�adovan� pr�d ch�ba!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori� s�bor pre dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "jadro vyp�san� :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavi�ke s�boru nie je udan� (alebo je zl�) FPS! Pou�ite vo�bu -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pok昞am sa vyn�ti� rodinu audiokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem�em n�js� kodek pre audio form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_RTFMCodecs "Pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pok昞am se vn�ti� rodinu videokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem�em najs� kodek pre video form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nem�em inicializova� video driver!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "nem�em otvori�/inicializova� audio driver -> TICHO\n" #define MSGTR_StartPlaying "Za蓁nam prehr�va�...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ " **** Na prehratie tohoto je v畊 syst�m pr�li� POMAL�! ****\n"\ " ***********************************************************\n"\ "!!! Mo�n� pr辷iny, probl�my a rie�enia:\n"\ "- Nej�astej�ie: nespr�vny/chybn� _zvukov�_ ovl�da�.\n"\ " - Sk�ste -ao sdl alebo pou�ite OSS emul�ciu ALSA.\n"\ " - Experimentujte s r�znymi hodnotami -autosync, 30 je dobr� za�iatok.\n"\ "- Pomal� video v�stup\n"\ " - Sk�ste in� -vo ovl�da� (pre zoznam: -vo help) alebo sk�ste -framedrop!\n"\ "- Pomal� CPU\n"\ " - Nesk昞ajte prehr�va� ve�k� dvd/divx na pomalom cpu! Sk�ste lavdopts,\n"\ " napr. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\ "- Po�koden� s�bor\n"\ " - Sk�ste r�zne kombin�cie t�chto volieb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ "- Pomal� m�dium (NFS/SMB, DVD, VCD...)\n"\ " - Sk�ste -cache 8192.\n"\ "- Pou壌vate -cache na prehr�vanie non-interleaved s�boru?\n"\ " - Sk�ste -nocache.\n"\ "Pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/video.html s� tam tipy na vyladenie/zr�chlenie.\n"\ "Ak ni� z tohto nepomohlo, pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostaven� BEZ podpory GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vy�aduje X11!\n" #define MSGTR_Playing "Prehr�vam %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS vn�ten� na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovn� s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optim�lne! Na z�skanie max. v�konu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilovan� pre x86 CPU s roz麹reniami:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn� video v�stupn� ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn� audio v�stupn� ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn� audio kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn� video kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupn� (vkompilovan�) audio rodiny kodekov/ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupn� (vkompilovan�) video rodiny kodekov/ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn� zmeny plnoobrazovkov�ch m�dov:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pou壌vam Linuxov� hardv�rov� RTC �asovanie (%ldHz)\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nem�em 蓁ta� vlastnosti\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nen�jden� pr�d\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otv�ran�/inicializ�cii vybran�ch video_out (-vo) zariaden�!\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vn�ten� video kodek: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vn�ten� video kodek: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: �iadne video!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nem�em inicializova� video filtre (-vf) alebo video v�stup (-vo)!\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNem�em na蓁ta� playlist %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ " M�e to by� chyba v na�om novom k�de na detekciu procesora...\n"\ " Pros�m pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ " Oby�ajne sa to st�va, ke� ho pou壌vate na inom procesore ako pre ktor� bol\n"\ " skompilovan�/optimalizovan�.\n"\ " Skontrolujte si to!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer zhavaroval nespr�vnym pou�it�m CPU/FPU/RAM.\n"\ " Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\ " disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo sta�.\n"\ " M�e to by� chyba v MPlayer k�de _alebo_ vo Va麹ch ovl�da�och _alebo_ gcc\n"\ " verzii. Ak si mysl�te, �e je to chyba MPlayeru, pros�m pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\ " a postupujte pod�a in�trukcii. Nem�eme V�m pom�c�, pokia� neposkytnete\n"\ " tieto inform�cie pri ohlasovan� mo�nej chyby.\n" #define MSGTR_LoadingConfig "罷tam konfigur�ciu '%s'\n" #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridan� s�bor titulkov (%d): %s\n" #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobrat� s�bor titulkov (%d): %s\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otv�ran� s�boru [%s] pre z�pis!\n" #define MSGTR_CommandLine "Pr�kazov� riadok:" #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvori� %s: %s (malo by to by� �itate�n� pre pou壌vate�a.)\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializ�cii Linuxov�ch RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Sk�ste prida� \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do �tartovac�ch skriptov v畊ho syst�mu.\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializ�cii Linuxov�ch RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n" #define MSGTR_UsingTimingType "Pou壌vam %s �asovanie.\n" #define MSGTR_NoIdleAndGui "Vo�ba -idle sa ned� pou�i� pre GMPlayer.\n" #define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializovan�: %s\n" #define MSGTR_MenuInitFailed "Zlyhala inicializ�cia menu.\n" #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volan� dvakr�t!\n" #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nem�em ulo�i� (dump) tento pr�d - nie je dostupn� �iaden deskriptor s�boru.\n" #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Ustupujem od pokusu o spracovanie playlistu %s...\n" #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nem�em otvori� video filter libmenu s kore�ov�m menu %s.\n" #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba pri predinicializ�cii re�azca audio filtrov!\n" #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba pri 蓁tan� z Linuxov�ch RTC: %s\n" #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Pozor! Podte�enie softsleep!\n" #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV udalos� NULL?!\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV udalos�: Vadn� zv�raznenie udalost�\n" #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV udalos�: %s\n" #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV udalos�: skry� zv�raznenie\n" #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV udalos�: Stojac� sn�mok: %d sec(s)\n" #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV udalos�: Nav Stop\n" #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV udalos�: Nav NOP\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV udalos�: Zmena Nav SPU pr�du: fyz: %d/%d/%d logicky: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV udalos�: Zmena Nav SPU pr�du: fyz: %d logicky: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV udalos�: Zmena Nav Audio pr�du: fyz: %d logicky: %d\n" #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV udalos�: Zmena Nav VTS\n" #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV udalos�: Zmena Nav bunky \n" #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV udalos�: Zmena Nav SPU CLUT\n" #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV udalos�: Prev�janie Nav dokon�en�\n" #define MSGTR_MenuCall "Volanie menu\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Ned� sa alokova� dostatok pam�te pre EDL d�ta.\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "罷tam %d EDL akcie.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "V�etky EDL akcie boly u� vykonan�.\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Ned� sa otvori� EDL s�bor [%s] pre z�pis.\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Ned� sa otvori� EDL s�bor [%s] na 蓁tanie.\n" #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL sa ned� pou�i� bez videa, vyp�nam.\n" #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chyba EDL na riadku: %s\n" #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Zle form�tovan� EDL riadok [%d] Zahadzujem.\n" #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledn� stop zna�ka bola [%f]; �al麹 �tart je "\ "[%f]. Z�znamy musia by� chronologicky, a nesm� sa prekr�va�. Zahadzujem.\n" #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "�asov� zna�ka stop m� by� za zna�kou start.\n" // mplayer.c OSD #define MSGTR_OSDenabled "zapnut�" #define MSGTR_OSDdisabled "vypnut�" #define MSGTR_OSDChannel "Kan�l: %s" #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpozdenie tit: %d ms" #define MSGTR_OSDSpeed "R�chlos�: x %6.2f" #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" // property values #define MSGTR_Enabled "zapnut�" #define MSGTR_EnabledEdl "zapnut� (edl)" #define MSGTR_Disabled "vypnut�" #define MSGTR_HardFrameDrop "hard" #define MSGTR_Unknown "nezn�me" #define MSGTR_Bottom "dole" #define MSGTR_Center "stred" #define MSGTR_Top "hore" // osd bar names #define MSGTR_Volume "Hlasitos�" #define MSGTR_Panscan "Panscan" #define MSGTR_Gamma "Gama" #define MSGTR_Brightness "Jas" #define MSGTR_Contrast "Kontrast" #define MSGTR_Saturation "S�tos�" #define MSGTR_Hue "T�n" // property state #define MSGTR_MuteStatus "Utlmenie zvuku: %s" #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s" #define MSGTR_OnTopStatus "V�dy navrchu: %s" #define MSGTR_RootwinStatus "Hlavn� okno: %s" #define MSGTR_BorderStatus "Ohrani�enie: %s" #define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahadzovanie sn�mkov: %s" #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s" #define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s" #define MSGTR_SubPosStatus "Poz�cia tit.: %s/100" #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovnanie tit.: %s" #define MSGTR_SubDelayStatus "Spozdenie tit.: %s" #define MSGTR_SubVisibleStatus "Zobr. titulkov: %s" #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Iba vyn�ten� tit.: %s" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Pou壌vam pass3 ovl�dac� s�bor: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nCh�baj�ce meno s�boru.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nem�em otvori� s�bor/zariadenie\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nem�em otvori� demuxer\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybran� encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Pou�itie -oac help!\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybran� encoder (-ovc)! Vyberte jeden, pou�itie -ovc help!\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem�em otvori� s�bor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhalo spustenie enk�deru\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROVANIE: FORM�T V�STUPN�HO S�BORU JE _AVI_. viz -of help.\n" #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROVANIE: FORM�T V�STUPN�HO S�BORU JE _MPEG_. viz -of help.\n" #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebol nastaven� v�stupn� s�bor, pre�tudujte si volbu -o" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem v�stupn� form�t (fourcc) na %x [%.4s]\n" #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucujem zna�ku v�stupn�ho zvukov�ho form�tu 0x%x\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d sn�mkov!!! \n" #define MSGTR_SkipFrame "\npresko�i� sn�mok!!! \n" #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNov� video s�bor m� in� rozli�en� alebo farebn� priestor ako jeho predchodca.\n" #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nV�etky video soubory mus� m�t shodn� fps, rozli�en� a kodek pro -ovc copy.\n" #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nV�etky s�bory mus� pou壌va� identick� audio k�dek a form�t pro -oac copy.\n" #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNem�ete mixova� iba video s audio a video s�bormi. Sk�ste -nosound.\n" #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROVANIE: -speed nem� zaru�en� funk�nos� s -oac copy!\n"\ "V�sledny s�bor m�e by� vadn�!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri z�pise s�boru.\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Odpor淼an� d�tov� tok videa pre CD %s: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo pr�d: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkos�: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund %d sn�mkov\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio pr�d: %8.3f kbit/s (%d B/s) velkos�: %"PRIu64" bytov %5.3f sekund\n" #define MSGTR_OpenedStream "�spech: form�t: %d d�ta: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "videok�dek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiok�dek: framecopy (form�t=%x kan�lov=%d frekvencia=%d bitov=%d B/s=%d vzorka-%d)\n" #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "zvolen� CBR PCM zvuk\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "zvolen� MP3 zvuk\n" #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Ned� sa alokova� %d bajtov\n" #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavujem spozdenie zvuku na %5.3f\n" #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavujem spozd�nie videa na %5.3fs\n" #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavujem predzosilnenie zvukov�ho vstupu na %f\n" #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Obmedzujem predna蓁tanie zvuku na 0.4s\n" #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvy�ujem hustotu audia na 4\n" #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vnucujem predna蓁tanie zvuku na 0, max korekciu pts na 0\n" #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajtov/s, %d bajtov/blok\n" #define MSGTR_LameVersion "LAME verzia %s (%s)\n\n" #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: �pecifikovan� d�tov� tok je mimo rozsah pre tento preset.\n"\ "\n"\ "Pokia� pou壌vate tento re�im, mus�te zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\ "\n"\ "Dal�ie inform�cie viz: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali ste platn� profil a/alebo vo�by s presetom.\n"\ "\n"\ "Dostupn� profily s�:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR Mode) - Implikuje re�im ABR. Pre jeho pou�itie,\n"\ " jednoduche zadejte d�tov� tok. Napr�klad:\n"\ " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\ " a pou�ije priemern� d�tov� tok 185 kbps.\n"\ "\n"\ " Niekolko pr�kladov:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "Dal�ie inform�cie viz: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ "Preset prep�na�e s� navrhnut� tak, aby poskytovaly �o najvy更iu mo�n� kvalitu.\n"\ "\n"\ "V粫�ina z nich bola testovan� a vyladen� pomocou d�kladn�ch zdvojen�ch slep�ch\n"\ "posluchov�ch testov, za 淼elom dosiahnutia a overenia tohto ciela.\n"\ "\n"\ "Nastavenia s� neust�le aktualizovan� v s�lade s najnov麹m v�vojom\n"\ "a mali by poskytova� prakticky najvy更iu mo�n� kvalitu, ak� je v s淼asnosti \n"\ "s k�dekom LAME dosa�ite�n�.\n"\ "\n"\ "Aktiv�cia presetov:\n"\ "\n"\ " Pre re�imy VBR (vo v�eobecnosti najvy更ia kvalita):\n"\ "\n"\ " \"preset=standard\" Tento preset by mal b� jasnou vo�bou\n"\ " pre v粫�inu lud� a hudobn�ch 鍾nrov a m�\n"\ " u� vysok� kvalitu.\n"\ "\n"\ " \"preset=extreme\" Pokia� m�te v�nimo�ne dobr� sluch a zodpovedaj�ce\n"\ " vybavenie, tento preset vo v�eob. poskytuje\n"\ " miern� vy更� kvalitu ako re�im \"standard\".\n"\ "\n"\ " Pre CBR 320kbps (najvy更ia mo�n� kvalita ze v�etk�ch presetov):\n"\ "\n"\ " \"preset=insane\" Tento preset je pre v粫�inu lud� a situ�cii\n"\ " predimenzovan�, ale pokia� vy�adujete\n"\ " absolutne najvy更iu kvalitu bez oh�adu na\n"\ " velkos� s�boru, je toto va�a vo�ba.\n"\ "\n"\ " Pre re�imy ABR (vysok� kvalita pri danom d�tov�m toku, ale nie tak ako VBR):\n"\ "\n"\ " \"preset=<kbps>\" Pou�it�m tohoto presetu obvykle dosiahnete dobr�\n"\ " kvalitu pri danom d�tov�m toku. V z�vislosti\n"\ " na zadanom toku tento preset odvod� optim�lne\n"\ " nastavenie pre dan� situ�ciu.\n"\ " Hoci tento pr�stup funguje, nie je ani z�aleka\n"\ " tak flexibiln� ako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\ " �rovne kvality ako VBR na vy更�ch d�tov�ch tokoch.\n"\ "\n"\ "Pre zodpovedaj�ce profily s� k dispoz�cii tie� nasleduj�ce vo�by:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ " <cbr> (ABR re�im) - Implikuje re�im ABR. Pre jeho pou�itie\n"\ " jednoducho zadajte d�tov� tok. Napr�klad:\n"\ " \"preset=185\" aktivuje tento preset\n"\ " a pou�ije priemern� d�tov� tok 185 kbps.\n"\ "\n"\ " \"fast\" - V danom profile aktivuje nov� r�chlu VBR kompresiu.\n"\ " Nev�hodou je obvykle mierne vy更� d�tov� tok ako v norm�lnom\n"\ " re�ime a tie� m�e d�js� k miernemu poklesu kvality.\n"\ " Varovanie:v aktu�lnej verzi m�e nastavenie \"fast\" vies� k pr�li�\n"\ " vysok�mu d�tov�mu toku v porovnan� s norm�lnym nastaven�m.\n"\ "\n"\ " \"cbr\" - Pokia� pou�ijete re�im ABR (viz vy更ie) s v�znamn�m\n"\ " d�tov�m tokom, napr. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ " m�ete pou壌� vo�bu \"cbr\" k vn�teniu k�dov�nia v re�ime CBR\n"\ " (kon�tantn� tok) namiesto �tandardn�ho ABR re�imu. ABR poskytuje\n"\ " lep�iu kvalitu, ale CBR m�e by� u�ito�n� v situ�ciach ako je\n"\ " vysielanie mp3 pr�du po internete.\n"\ "\n"\ " Napr�klad:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " alebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " alebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " alebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "\n"\ "Pre ABR re�im je k dispoz�cii niekolko skratiek:\n"\ "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ "cd => 192kbps studio => 256kbps" #define MSGTR_LameCantInit "Ned� sa nastavi� vo�ba pre LAME, overte d�tov�_tok/vzorkovaciu_frekv.,"\ "niektor� ve�mi n�zke d�tov� toky (<32) vy�aduj� ni捷iu vzorkovaciu frekv. (napr. -srate 8000)."\ "Pokud v�etko ostan� zlyh�, zk�ste prednastavenia (presets)." #define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfigura�n�ho s�boru" #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pri spracov�van� pr�kazov�ho riadku" #define MSGTR_VideoStreamRequired "Video pr�d je povinn�!\n" #define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupn� fps bude interpretovan� ako %5.2f\n" #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "V�stupn� form�t s�boru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vyp�nam ho\n" #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zatia� nepodporuje -nosound.\n" #define MSGTR_MemAllocFailed "Alok�cia pam�te zlyhala\n" #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemo�em n�js� zodpovedaj�ci filter/ao form�t!\n" #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, mo�no je vadn� preklada� C?\n" #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, ch�ba meno k�deku!\n" #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nem�em n�js� enk�der pre k�dek %s\n" #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nem�em alokova� kontext!\n" #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Ned� sa otvori� k�dek %s, br=%d\n" #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio form�t 0x%x je nekompatibiln� s '-oac copy', sk�ste pros�m '-oac pcm',\n alebo pou�ite '-fafmttag' pre jeho prep�sanie.\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> met�da variabilnej bit. r�chlosti \n"\ " 0: cbr (kon�tantn� bit.r�chlos�)\n"\ " 1: mt (Mark Taylor VBR alg.)\n"\ " 2: rh(Robert Hegemann VBR alg. - default)\n"\ " 3: abr (priemern� bit.r�chlos�)\n"\ " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR alg.)\n"\ "\n"\ " abr priemern� bit. r�chlos�\n"\ "\n"\ " cbr kon�tantn� bit. r�chlos�\n"\ " Vn�ti tie� CBR m�d na podsekvenci�ch ABR m�dov\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> �pecifikova� bit. r�chlos� v kBit (plat� iba pre CBR a ABR)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> kvalita (0-najvy更ia, 9-najni捷ia) (iba pre VBR)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> algoritmick� kvalita (0-najlep./najpomal�ia, 9-najhor�ia/najr�chl.)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> kompresn� pomer\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (default: auto)\n"\ " 0: stereo\n"\ " 1: joint-stereo\n"\ " 2: dualchannel\n"\ " 3: mono\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: no\n"\ " 1: all\n"\ " 2: adjust\n"\ "\n"\ " fast prepn晥 na r�chlej�ie k�dovanie na podsekvenci�ch VBR m�dov,\n"\ " mierne ni捷ia kvalita and vy更ia bit. r�chlos�.\n"\ "\n"\ " preset=<value> umo条uje najvy更ie mo�n� nastavenie kvality.\n"\ " medium: VBR k�dovanie, dobr� kvalita\n"\ " (150-180 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " standard: VBR k�dovanie, vysok� kvalita\n"\ " (170-210 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " extreme: VBR k�dovanie, velmi vysok� kvalita\n"\ " (200-240 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " insane: CBR k�dovanie, najvy更ie nastavenie kvality\n"\ " (320 kbps bit. r�chlos�)\n"\ " <8-320>: ABR k�dovanie na zadanej kbps bit. r�chlosti.\n\n" //codec-cfg.c: #define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojen� FourCC" #define MSGTR_TooManyFourccs "pr�li� vela FourCCs/form�tov..." #define MSGTR_ParseError "chyba spracovania (parse)" #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba spracovania (parse) (ID form�tu nie je 蓁slo?)" #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba spracovania (parse) (alias ID form�tu nie je 蓁slo?)" #define MSGTR_DuplicateFID "duplik�tne format ID" #define MSGTR_TooManyOut "pr�li� mnoho v�stupu..." #define MSGTR_InvalidCodecName "\nmeno k�deku(%s) nie je platn�!\n" #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nmeno k�deku(%s) nem� FourCC/form�t!\n" #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nmeno k�deku(%s) nem� ovl�da�!\n" #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nk�dek(%s) vy�aduje 'dll'!\n" #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nk�dek(%s) vy�aduje 'outfmt'!\n" #define MSGTR_CantAllocateComment "Ned� sa alokova� pam篁 pre pozn�mku. " #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" #define MSGTR_ReadingFile "罷tam %s: " #define MSGTR_CantOpenFileError "Ned� sa otvori� '%s': %s\n" #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nejde z�ska� pam篁 pre 'line': %s\n" #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Ned� sa realokova� '*codecsp': %s\n" #define MSGTR_CodecNameNotUnique " Meno k�deku '%s' nie je jedine�n�." #define MSGTR_CantStrdupName "Ned� sa spravi� strdup -> 'name': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupInfo "Ned� sa spravi� strdup -> 'info': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDriver "Ned� sa spravi� strdup -> 'driver': %s\n" #define MSGTR_CantStrdupDLL "Ned� sa spravi� strdup -> 'dll': %s" #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n" #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "K�dek nie je definovan� korektne." #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "S�bor codecs.conf je pr�li� star� a nekompatibiln� s touto verziou MPlayer-u!" // divx4_vbr.c: #define MSGTR_OutOfMemory "nedostatok pam�te" #define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Zadan� d�tov� tok je pr�li� n�zky pre tento klip.\n"\ "Minim�lny mo�n� d�tov� tok pre tento klip je %.0f kbps. Prepisujem\n"\ "pou壌vate�om nastaven� hodnotu.\n" // fifo.c #define MSGTR_CannotMakePipe "Ned� sa vytvori� PIPE!\n" // m_config.c #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Pr�li� star� save slot n�jden� z lvl %d: %d !!!\n" #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Vo�ba %s sa ned� pou�i� v konfigura�nom s�bore.\n" #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Vo�ba %s sa ned� pou�i� z pr�kazov�ho riadku.\n" #define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: vo�ba '%s' nem� �iadnu podvo�bu '%s'.\n" #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvo�ba '%s' vo�by '%s' mus� ma� parameter!\n" #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: vo�ba '%s' mus� ma� parameter!\n" #define MSGTR_OptionListHeader "\n N�zov Typ Min Max Glob�l CL Konfig\n\n" #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkovo: %d volieb\n" #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROVANIE: Pr�li� hlbok� vnorovanie profilov.\n" #define MSGTR_NoProfileDefined "�iadny profil nebol definovan�.\n" #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupn� profily:\n" #define MSGTR_UnknownProfile "Nezn�my profil '%s'.\n" #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" // m_property.c #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Meno Typ Min Max\n\n" #define MSGTR_TotalProperties "\nCelkovo: %d vlastnost�\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nen�jden�!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri v�bere VCD stopy!" #define MSGTR_ReadSTDIN "罷tam z stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvori� URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Pripojen� k servru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "S�bor nen�jden�: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "Nem�em inicializova� kni�nicu libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem�em otvori� z LAN: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovan� s podporou 蓁tania z SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori� DVD zariadenie: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovan� bez podpory DVD, koniec\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn� 蓁slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn� 蓁slo kapitoly DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nespr�vn� nastaven� rozsah kapitol %s\n" #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatn� 蓁slo poslednej DVD kapitoly: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d uhlov poh�adov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn� 蓁slo uhlu poh�adu DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nem�em otvori� s�bor IFO pre DVD titul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVMG "Ned� sa otvori� VMG info!\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem�em otvori� VOB s�bor (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v po�adovanom jazyku nebyl n�jden�!\n" #define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolen� DVD zvukov� kan�l: %d jazyk: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po�adovanom jazyku neboli n�jden�!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolen� DVD titulkov� kan�l: %d jazyk: %c%c\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Pr�li� ve�a pr�dov!" #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer podporuje iba jeden audio pr�d!\n" #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignorujem video pr�d!\n" #define MSGTR_UnknownStreamType "Varovanie! nezn�my typ pr�du: %d\n" #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varovanie! d緇ka nie je delite�n� velkos�ou vzorky!\n" #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Ned� sa alokova� pam篁 pre frame buffer muxeru!\n" #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Ned� sa realokova� pam篁 pre frame buffer muxeru!\n" #define MSGTR_MuxbufSending "Frame buffer muxeru posiela %d sn�mkov do muxeru.\n" #define MSGTR_WritingHeader "Zapisujem header...\n" #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisujem index...\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi�ka audio pr�du %d predefinovan�!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi�ka video pr�du %d predefinovan�!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Pr�li� mnoho (%d v %d bajtoch) audio paketov v bufferi!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Pr�li� mnoho (%d v %d bajtoch) video paketov v bufferi!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(mo�no prehr�vate neprekladan� pr�d/s�bor alebo kodek zlyhal)\n" \ "Pre .AVI s�bory sk�ste vyn�ti� neprekladan� m�d vo�bou -ni\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovan� zle prekladan� .AVI - prepnite -ni m�d!\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovan� %s form�t s�boru!\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovan� audio s�bor!\n" #define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream form�t... (mo�no Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatn� MPEG-ES pr�d??? kontaktujte autora, mo�no je to chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== �ia�, tento form�t s�boru nie je rozpoznan�/podporovan� =======\n"\ "==== Pokia� je tento s�bor AVI, ASF alebo MPEG pr�d, kontaktujte autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "�iadny video pr�d nen�jden�!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "�iadny audio pr�d nen�jden�... -> bez zvuku\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Ch�baj�ci video pr�d!? Kontaktujte autora, mo�no to je chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: s�bor neobsahuje vybran� audio alebo video pr�d\n" #define MSGTR_NI_Forced "Vn�ten�" #define MSGTR_NI_Detected "Detekovan�" #define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADAN� form�t s�boru AVI!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Pou壌vam NEPREKLADAN� po�koden� form�t s�boru AVI!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem�em ur�i� po�et sn�mkov (pre absol�tny posun) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem�em sa pos�va� v surov�ch (raw) .AVI pr�doch! (Potrebujem index, zkuste pou壌� vo�bu -idx!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Nem�em sa pos�va� v tomto s�bore! \n" #define MSGTR_EncryptedVOB "�ifrovan� s�bor VOB! Pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/cd-dvd.html.\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan� hlavi�ky nie s� (e�te) podporovan�!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn� FOURCC detekovan�!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Pr�li� ve�a st�p!" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> N�jden� audio pr�d: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> N�jden� video pr�d: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "TV detekovan�! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nem�em otvori� ogg demuxer\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: H�ad�m audio pr�d (id:%d)\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nem�em otvori� audio pr�d: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nem�em otvori� pr�d titulkov: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nem�em otvori� audio demuxer: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nem�em otvori� demuxer titulkov: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je mo�n� sa pohybova�! (mo�no posun bude na zmenu kan�lov ;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u� pr�tomn�!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Inform�cie o klipe: \n" #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovan� 30000/1001 fps NTSC, prep�nam frekvenciu sn�mkov.\n" #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovan� 24000/1001 fps progres�vny NTSC, prep�nam frekvenciu sn�mkov.\n" #define MSGTR_CacheFill "\rNaplnenie cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajtov) " #define MSGTR_NoBindFound "Tla�idlo '%s' nem� priraden� �iadnu funkciu." #define MSGTR_FailedToOpen "Zlyhalo otvorenie %s\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "nem�em otvori� kodek\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "nem�em uzavie� kodek\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nem�em otvori� potrebn� DirectShow kodek: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Nem�em na蓁ta�/inicializova� Win32/ACM AUDIO kodek (ch�baj�ci s�bor DLL?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem�em najs� kodek '%s' v libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec s�boru v priebehu vyh�ad�vania hlavi�ky sekvencie\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nem�em pre蓁ta� hlavi�ku sekvencie!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nem�em pre蓁ta� roz麹renie hlavi�ky sekvencie!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zl� hlavi�ka sekvencie!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zl� roz麹renie hlavi�ky sekvencie!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem�em alokova� zdie�an� pam篁\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem�em alokova� pam篁 pre v�stupn� audio buffer\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Nezn�my/ch�baj�ci audio form�t -> bez zvuku\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou壌vam extern� postprocessing filter, max q = %d\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Po壌vam postprocessing z kodeku, max q = %d\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atrib�t '%s' nie je podporovan� v�berom vo & vd! \n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupn� (zapnite ju pri kompil�cii!)\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupn� (zapnite ju pri kompil�cii!)\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otv�ram video dek�der: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Zvolen� video k�dek: [%s] vfm: %s (%s)\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otv�ram audio dek�der: [%s] %s\n" #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Zvolen� audio k�dek: [%s] afm: %s (%s)\n" #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytv�ram re�azec audio filterov pre %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "odinicializova� video: %s \n" #define MSGTR_UninitAudioStr "odinicializova� audio: %s \n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupn� buffer\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre v�stupn� buffer\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap�nam podporu LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete m�c� pou壌va� dia�kov� ovl�da�.\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo 蓁tanie konfigura�n�ho s�boru LIRC %s!\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nem�em n�js� video filter '%s'\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nem�em otvori� video filter '%s'\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otv�ram video filter: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nem�em n�js� be�n� priestor farieb, ani vlo�en�m 'scale' :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, sk昞am to ob�s�!\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfigura�n� po�iadavka - %d x %d (preferovan� csp: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nem�em n�js� zhodn� priestor farieb - sk昞am znova s -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - men�m rozmery na spr�vne.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovn� - nemenia sa rozmery.\n" // vd_dshow.c, vd_dmo.c #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potrebujete aktualizova� alebo nain�talova� bin�rne k�deky.\nChodte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n" #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializ�cia Win32/DShow videok�deku OK.\n" #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializ�cia Win32/DMO videok�deku OK.\n" // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nem�em posla� udalos� EWMH fullscreen!\n" #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Ned� sa n�js� XScreenSaveru.\n" #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Zvolen� videore�im %dx%d pre obraz velkosti %dx%d.\n" #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardv�rov� mix�r nie je k dispozic�, vklad�m filter pre hlasitos�.\n" #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Ovl�danie hlasitosti nie je dostupn�.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "O aplik�cii" #define MSGTR_FileSelect "Vybra� s�bor..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybra� titulky..." #define MSGTR_OtherSelect "Vybra�..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybra� extern� audio kan�l..." #define MSGTR_FontSelect "Vybra� font..." // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurova� Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Prehliada� t�m" #define MSGTR_Network "Sie�ov� prehr�vanie (streaming)..." // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences #define MSGTR_Preferences "Preferencie" #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracia ovlada�a zvuku" #define MSGTR_NoMediaOpened "Ni� nie je otvoren�" #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" #define MSGTR_NoChapter "�iadna kapitola" #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "Nenahran� �iaden s�bor" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Zru�i�" #define MSGTR_Add "Prida�" #define MSGTR_Remove "Odobra�" #define MSGTR_Clear "Vy�isti�" #define MSGTR_Config "Konfigur�cia" #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurova� ovl�da�" #define MSGTR_Browse "Prehliada�" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "�ia�, nedostatok pam�te pre buffer na kreslenie." #define MSGTR_NEMFMR "�ia�, nedostatok pam�te pre vytv�ranie menu." #define MSGTR_IDFGCVD "�ia�, nem�em n�js� gui kompatibiln� ovl�da� video v�stupu." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "�ia�, nem�ete prehr�va� nie mpeg s�bory s DXR3/H+ zariaden�m bez prek�dovania.\nPros�m zapnite lavc alebo fame v DXR3/H+ konfig. okne." #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nezn�my typ okna n�jden� ..." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t�my] chyba v konfig. s�bore t�m %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: widget najden� ale pred \"section\" nen�jden� (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: widget najden� ale pred \"subsection\" nen�jden� (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: t�to subsekcia nie je podporovan� t�mto widget (%s)" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] s�bor ( %s ) nen�jden�.\n" #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] s�bor ( %s ) sa ned� pre蓁ta�.\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s h�bkou 16 bit a menej je nepodporovan� (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "s�bor nen�jden� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba 蓁tania BMP (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba 蓁tania TGA (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba 蓁tania PNG (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form�t RLE packed TGA nepodporovan� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn�my typ s�boru (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn�ma spr�va: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pam�te\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "pr�li� mnoho fontov deklarovan�ch\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "s�bor fontov nen�jden�\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "s�bor obrazov fontu nen�jden�\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj�ci identifik�tor fontu (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn�my parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "T�ma nen�jden� (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybran� t�ma ( %s ) nen�jden�, sk昞am 'prednastaven�'...\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri 蓁tan� konfigura�n�ho s�boru t�m (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "T�my:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplik�cii MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Otvori�..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehra� s�bor..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehra� VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehra� DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehra� URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na蓁ta� titulky..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodi� titulky..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na蓁ta� extern� audio s�bor..." #define MSGTR_MENU_Playing "Prehr�vam" #define MSGTR_MENU_Play "Prehra�" #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza" #define MSGTR_MENU_Stop "Zastavi�" #define MSGTR_MENU_NextStream "�al麹 pr�d" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Predch�dzaj�ci pr�d" #define MSGTR_MENU_Size "Ve�kos�" #define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovi�n� velikos�" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm�lna ve�kos�" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn�sobn� ve�kos�" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel� obrazovka" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehra� disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazi� DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly" #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d" #define MSGTR_MENU_None "(ni�)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov" #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliada� t�m" #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..." #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmi� zvuk" #define MSGTR_MENU_Original "Origin�l" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer str�n obrazu" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" #define MSGTR_MENU_Subtitles "Titulky" // --- equalizer // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video #define MSGTR_EQU_Video "Video" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: " #define MSGTR_EQU_Hue "Odtie�: " #define MSGTR_EQU_Saturation "Nas�tenie: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "Predn� �av�" #define MSGTR_EQU_Front_Right "Predn� Prav�" #define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadn� �av�" #define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadn� Prav�" #define MSGTR_EQU_Center "Stredn�" #define MSGTR_EQU_Bass "Basov�" #define MSGTR_EQU_All "V�etko" #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan�l 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan�l 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan�l 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan�l 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan�l 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan�l 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran� s�bory" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "S�bory" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres�rov� strom" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "K�deky a demuxer" // Pozn�mka: Pokia� zmen�te MSGTR_PREFERENCES_Misc, uistite sa pros�m, �e vyhovuje aj pre MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "R�zne" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Ni�" #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "v�chodzie nastavenie" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn� ovl�da�e:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehra� zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizova� zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Zapn晥 equalizer" #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivova� softv�rov� mix�r" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapn晥 extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapn晥 dvojt� buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapn晥 direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoli� zahadzovanie r�mcov" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoli� TVRD� zahadzovanie r�mcov (nebezpe�n�)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodi� obraz horn� strana-dole" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "�as a indik�tor" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovate� priebehu a nastavenie" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "�as, percent� and celkov� �as" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Poz�cia: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zak�za� automatick� nahr�vanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertova� dan� titulky do MPlayer form�tu" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertova� dan� titulky do �asovo-ur�en�ho SubViewer (SRT) form�tu" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapn晥 prekr�vanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapn晥 postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick� qualita: " #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou�i� neprekladan� AVI parser" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnovi� index tabulku, ak je potrebn�" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodekov:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audeo kodekov:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD �rove�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "K�dek & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn�vacia pam篁" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mix�r:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kan�l mix�ru:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pros�m pam�tajte, nietor� vo�by potrebuj� re�tart prehr�vania!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video k�der:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou�i� LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Pou�i� FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeni� rozmery" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcion�lne k 麹rke obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcion�lne k v�ke obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcion�lne k diagon�le obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K�dovanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovn�vacia pam篁 zap./vyp." #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Ve�kos� vyr. pam�te: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Na�tartova� v re�ime celej obrazovky" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo�i� poz�ciu okna" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavi� XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapn晥 playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatick� synchroniz�cia zap./vyp." #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick� synchroniz�cia: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Sn�mkov� r�chlos� (FPS):" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Uk�za� video okno pri neaktivite" #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nov�ie verze aRts s� nekompatibiln� "\ "s GTK 1.x a zhavaruj� GMPlayer!" #define MSGTR_ABOUT_UHU "v�voj GUI sponzoroval UHU Linux\n" #define MSGTR_ABOUT_Contributors "P�ispievatelia k�du a dokumentacie\n" #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "K�deky a kni�nice tret�ch str�n\n" #define MSGTR_ABOUT_Translations "Preklady\n" #define MSGTR_ABOUT_Skins "T�my\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fat�lna chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornenie!" #endif