Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/es/usage.xml @ 20206:670f7aaf481f
Sync mail-lists.xml removal.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 14 Oct 2006 16:22:51 +0000 |
parents | 1fbfc19c5f75 |
children | d61a365dbe87 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- synced with 1.17 --> <chapter id="usage"> <title>Uso</title> <sect1 id="commandline"> <title>Línea de órdenes</title> <para> <application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego complejo. Consiste en escribir las opciones globales las primeras, por ejemplo <screen>mplayer -vfm 5</screen> y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo: <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>pelicula1.avi</replaceable> <replaceable>pelicula2.avi</replaceable> -vfm 4</screen> </para> <para> Puede agrupar nombres de archivo/URLs usando <literal>{</literal> y <literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>: <screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen> La órden de arriba reproduce los archivos en este orden: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. </para> <para> Reproduciendo un archivo: <synopsis> <command>mplayer</command><!-- --> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- --> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo</replaceable> </synopsis> </para> <para> Reproduciendo más archivos: <synopsis> <command>mplayer</command><!-- --> [<replaceable>opciones por defecto</replaceable>]<!-- --> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo1</replaceable><!-- --> [<replaceable>opciones para nombre-archivo1</replaceable>]<!-- --> <replaceable>nombre-archivo2</replaceable><!-- --> [<replaceable>opciones para nombre-archivo2</replaceable>] ... </synopsis> </para> <para> Reproduciendo VCD: <synopsis> <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- --> vcd://<replaceable>npista</replaceable><!-- --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>] </synopsis> </para> <para> Reproduciendo DVD: <synopsis> <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- --> dvd://<replaceable>ntitulo</replaceable><!-- --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>] </synopsis> </para> <para> Reproduciendo desde la WWW: <synopsis> <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- --> http://<replaceable>sitio.com/archivo.asf</replaceable> </synopsis> (las listas de reproducción también pueden ser usadas) </para> <para> Reproduciendo desde RTSP: <synopsis> <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- --> rtsp://<replaceable>servidor.ejemplo.com/nombreFlujo</replaceable> </synopsis> </para> <para> Ejemplos: <screen> mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Pelis/Contact/contact2.mpg</replaceable> mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cd-rom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable> mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/pelis/prueba.avi</replaceable><!-- --></screen> </para> </sect1> <sect1 id="control"> <title>Control</title> <para> <application>MPlayer</application> tiene una capa de control completamente configurable, dada por órdenes, que le permite controlar <application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para una lista completa de los controles de teclado. </para> <sect2 id="ctrl-cfg"> <title>Configuración de los controles</title> <para> <application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido por la órden. El archivo de configuración por defecto es <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> pero puede ser cambiado usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> (ruta relativa a <filename>$HOME/.mplayer</filename>). </para> <example> <title>Un archivo de control simple</title> <programlisting> ## ## Archivo de control de entrada de <application>MPlayer</application> ## RIGHT seek +10 LEFT seek -10 - audio_delay 0.100 + audio_delay -0.100 q quit > pt_step 1 < pt_step -1 ENTER pt_step 1 1<!-- --></programlisting> </example> <sect3 id="ctrl-cfg-keys"> <title>Nombres clave</title> <para> Puede obtener una lista completa ejecutando <command>mplayer -input keylist</command>. </para> <itemizedlist> <title>Teclado</title> <listitem><simpara>Cualquier caracter imprimible</simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title>Ratón (solo funciona bajo X)</title> <listitem><simpara> <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</simpara></listitem> <listitem><simpara>...</simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title> <listitem><simpara> <literal>JOY_RIGHT</literal> o <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>JOY_LEFT</literal> o <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>JOY_UP</literal> o <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara> <literal>JOY_DOWN</literal> o <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara>...</simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="ctrl-cfg-commands"> <title>Órdenes</title> <para> Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando <command>mplayer -input cmdlist</command>. </para> <itemizedlist> <listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para> <para> Se posiciona en un lugar de la película. Tipo <literal>0</literal> es posicionamiento relativo en +/- val segundos. Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película. </para></listitem> <listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para> <para> Ajusta el retardo de audio en val segundos </para></listitem> <listitem><para><literal>quit</literal></para> <para> Salir de <application>MPlayer</application> </para></listitem> <listitem><para><literal>pause</literal></para> <para> Pausa/continúa la reproducción </para></listitem> <listitem><para><literal>grap_frames</literal></para> <para> ¿Alguien lo sabe? </para></listitem> <listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> <para> Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección dada no ocurre nada a no ser que force no sea 0. </para></listitem> <listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> <para> Igual que pt_step pero salta a siguiente/previo en la lista actual. Esto es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción. </para></listitem> <listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para> <para> Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa (solo funciona en listas de reproducción asx). </para></listitem> <listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para> <para> Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en val segundos cuando abs no es cero. </para></listitem> <listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para> <para> Cambia el modo de osd o establece el invel cuando el nivel > 0. </para></listitem> <listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para> <para>Incrementa/reduce el volumen </para></listitem> <listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0] </simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0] </simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0] </simpara></listitem> <listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para> <para> Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100. </para></listitem> <listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para> <para> Cambia/Establece el modo de salto de marcos. </para></listitem> <listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para> <para> Ajusta la visibilidad de los subtítulos. </para></listitem> <listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para> <para> Ajusta la posición de los subtítulos. </para></listitem> <listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para> <para> Cambia el idioma de los subtítulos VobSub. </para></listitem> <listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para> <para> Cambia el modo de pantalla completa. </para></listitem> <listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para> <para> Cambia siempre-visible. Soportado por controladores que usen X11, excepto SDL, así como directx y gl2 bajo Windows. </para></listitem> <listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para> <para> Selecciona el canal de tv siguiente/previo. </para></listitem> <listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para> <para> Cambia la norma de TV. </para></listitem> <listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para> <para> Cambia la lista de canales. </para></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem> <listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem> <listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para> <para> Acciones para el GUI </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> </sect2> <sect2 id="lirc"> <title>Control desde LIRC</title> <para> Linux Infrared Remote Control - use un receptor-IR facil de hacer y fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle su linux con él! Más acerca de esto en <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>. </para> <para> Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>" durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le dice nada acerca de LIRC es porque se ha compilado sin tenerlo en cuenta. Eso es todo :-) </para> <para> El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de <application>MPlayer</application> e incluso pasar más de una órden separándolas con <literal>\n</literal>. No olvide activar el marcador repeat en <filename>.lircrc</filename> cuando tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi <filename>.lircrc</filename>: </para> <programlisting> begin button = VOLUME_PLUS prog = mplayer config = volume 1 repeat = 1 end begin button = VOLUME_MINUS prog = mplayer config = volume -1 repeat = 1 end begin button = CD_PLAY prog = mplayer config = pause end begin button = CD_STOP prog = mplayer config = seek 0 1\npause end<!-- --></programlisting> <para> Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración de lirc (<filename>~/.lircrc</filename>) use el conmutador <option>-lircconf <replaceable>nombre-archivo</replaceable></option> para especificar otro archivo. </para> </sect2> <sect2 id="slave-mode"> <title>Modo esclavo</title> <para> El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera simple para <application>MPlayer</application>. Cuando se activa (con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde la entrada estándar stdin. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="streaming"> <title>Streaming desde la red o tuberías</title> <para> <application>MPlayer</application> puede reproducir archivos desde la red, usando el protocolo HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP. </para> <para> La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes. <application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El uso de proxy también puede forzarse con: <screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen> </para> <para> <application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar (<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado por ejemplo para reproducir desde FTP: <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/algo.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen> </para> <note><para> Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando se reproduce desde la red: <screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> </para></note> </sect1> <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> <title>Flujos remotos</title> <para> Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene el ancho de banda requerido). En el lado bajo algunos tipos de flujos (actualmente TV y MF) no se pueden usar de manera remota debido a que están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV debería de tener una cantidad insana de ancho de banda. </para> <sect2 id="compile_mpst_server"> <title>Compilando el servidor</title> <para> Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado vaya a <filename>TOOLS/netstream</filename> para compilar el binario del servidor. Puede hacer una copia del binario de <application>netstream</application> al lugar correcto en su sistema (normalmente <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> en Linux). </para> </sect2> <sect2 id="use_mpst"> <title>Usando flujos remotos</title> <para> Lo primero que tiene que hacer es iniciar el servidor en el ordenador al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir <filename>netstream</filename>. Ahora puede por ejemplo reproducir una segunda pista de un VCD en el servidor con : <screen> mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor/vcd://2</replaceable> </screen> También puede acceder a los archivos en este servidor : <screen> mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi</replaceable> </screen> Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option> no es necesaria pero es altamente recomendable. </para> <para> Tenga cuidado con que actualmente el servidor no es para nada seguro. No se queje de la cantidad tan numerosa de fallos de seguridad que es posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para mejorarlo o escriba su propio servidor. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)"> <title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title> <para> El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en un archivo de configuración de EDL especifico de una película. </para> <para> Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar". Puede cortar secciones de violencia, profanidad, Jar-Jar Binks... de una película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que mire. </para> <para> El formato de archivo EDL es muy simple. Una vez que el sistema EDL haya alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente un formato de archivo basada en XML (manteniendo compatibilidad con los formatos previos de EDL). </para> <sect2 id="edl_using"> <title>Usando un archivo EDL</title> <para> Incluya la opción <option>-edl <archivo></option> cuando quiera correr <application>MPlayer</application>, con el nombre del archivo EDL que quiere que se le aplique al vídeo. </para> </sect2> <sect2 id="edl_making"> <title>Haciendo un archivo EDL</title> <para> El actual formato de un archivo EDL es: <programlisting> [segundo de inicio] [segundo final] [acción] </programlisting> Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien <literal>0</literal> para saltar esa parte o <literal>1</literal> para silenciarla. Por ejemplo: <programlisting> 5.3 7.1 0 15 16.7 1 420 422 0 </programlisting> Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces silenciar en el segundo 15, volver el sonido a los 16.7 segundos y saltar desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo. </para> <para> Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout <archivo></option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado. </para> </sect2> </sect1> </chapter>