Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/Italian/skin.html @ 4977:7b65a4f0b74e
vm pecs applied from daniel carter <hedonist@win.co.nz>
author | pontscho |
---|---|
date | Thu, 07 Mar 2002 14:04:15 +0000 |
parents | c8a3e58a43d8 |
children | dc033b197434 |
line wrap: on
line source
<html> <head> <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"> <title>MPlayer skin format</title> <style type="text/css"> em.note {color: green} em.warn {color: red} </style> </head> <body bgcolor=white text=black> <h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> <hr> <h2>Contenuti</h2> <ul type=disc> <li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> <li><a href="#overview">2 Generale</a></li> <ul type=circle> <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> <li><a href="#files">2.4 File</a></li> </ul> <li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a></li> <ul type=circle> <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> </ul> <li><a href="#fonts">4 Font</a></li> <ul type=circle> <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> </ul> <li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></li> </ul> <hr> <div align=center> Ultima modifica: Sep 10, 2001 </div> <hr> <h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. <p> Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. <p> <em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> <h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere che <em>MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno una skin per poter usare la GUI.</b></em> <h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/ ~/.mplayer/Skin/ </pre> <p> Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato MPlayer (vedi l'argomento <code>--datadir</code> dello script <code>configure</code>). <p> Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory elencate sopra, per esempio: <pre> /usr/local/share/mplayer/Skin/default/ </pre> <h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> Le immagini devono essere in truecolor (24 o 32 bpp) e possono essere in formato BMP, PNG e TGA (nota che le immagini TGA devono essere non compresse). <em>Il formato preferito è PNG perchè si comprime molto bene.</em> <p> Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) sono del tutto trasparenti quando viste con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. <h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. <p> Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto destro). <ul> <li> La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. Per ogni oggetto, devi specificare la sua posizione e dimensione. <p> Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli. <p> Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e <a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. <p> Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. Questo è un normale file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> per dettagli. <p> <em class=note> <b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. </em> </li> <li> La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota :-)) <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza <b>non è permessa</b> qui.</em> </li> <li> Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo delle voci del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse. (Quindi la seconda immagine non è mai mostrata interamente.) <p> Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). </li> </ul> <p> C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. <h3><a name="files">2.4 File</a></h3> Devi avere i seguenti file per fare una skin. <ul> <li> Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer come mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca da qualche parte nella finestra. </li> <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font necessari per disegnare le etichette).</li> <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un menu). </ul> Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione .fnt). <h2><a name="skin">3 Il file <code><b>skin</b></code></a></h2> <p> Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del '<code>;</code>'). <p> Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e ha la seguente forma: <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> section = <i>nome sezione</i> . . . end </pre></td></tr></table> <p> Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: il suo nome è <b>movieplayer</b>. <p> Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> window = <i>nome finestra</i> . . . end </pre></tr></td></table> dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe: <ul> <li><b>main</b> - per la finestra principale</li> <li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li> <li><b>menu</b> - per il menu della skin</li> </ul> <p> (I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare la sotto finestra.) <p> Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una linea in questa forma: <blockquote> <pre> oggetto = parametro </pre> </blockquote> <p> dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, <i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori separati da virgole). </p> <p> mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: <p> <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> section = movieplayer window = main ; ... oggetti della finestra principale ... end window = sub ; ... oggetti della sotto finestra ... end window = menu ; ... oggetti del menu della skin ... end end </pre></tr></td></table> <p> In fine alcune parole su come specificare le immagini per i vari oggetti. <br> Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove <i>tga</i>, <i>TGA</i>, <i>bmp</i>, <i>BMP</i>, <i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. <p> <table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata <i>main.png</i> che usi per la finestra principale: <blockquote> <pre> base = main, -1, -1 </pre> </blockquote> MPlayer cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.tga</i>, <i>main.TGA</i>, <i>main.bmp</i> ecc, quindi verrà trovata <i>main.png</i>. <br> Se (per sbaglio) scrivi <blockquote> <pre> base = main.bmp, -1, -1 </pre> </blockquote> allora saranno cercati <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>, <i>main.bmp.bmp</i> e MPlayer alla fine rinuncerà perchè non c'è nessun <i>main.bmp</i> nella directory, ma <i>main.png</i>. </td></tr></table> <h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>' <dl> <dt><a name="main.base"> <b>base = <i>immagine, x, y</i></b> </a></dt> <dd> Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra principale. La finestra apparirà sullo schermo alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per il centro e -2 per destra (x) e in basso (y). La finestra sarà larga quanto l'immagine. <p> <em class=warn> <b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono nere se il server X non supporta l'estensione XShape. </em> </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.button"> <b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> <dd> Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione <i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene cliccato il bottone. L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: <div align=center><table><tr><td><pre><small> +------------+ | premuto | +------------+ | rilasciato | +------------+ |disabilitato| +------------+ </small></pre></td></tr></table></div> </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.decoration"> <b>decoration = enable|disable</b> </a></dt> <dd> Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default è <b>disable</b>. </dd> </dl> <dl> <dt> <a name="main.hpotmeter"> <b> hpotmeter = <i>bott, lb,ab, fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i> </b> </a> </dt> <dd> Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>l</i> * <i>a</i> alla posizione <i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. I parametri sono: <ul> <li><i>bott</i> - l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre parti una sotto l'altra, come nel caso del <a href="#main.button">bottone</a>)</li> <li><i>lb</i>, <i>ab</i> - dimensione del bottone</li> <li><i>fasi</i> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello slider. L'immagine deve essere divisa in <i>numfasi</i> parti verticalmente (vedi sotto). Può essere usato un valore speciale <kbd>NULL</kbd> se non vuoi l'immagine. </li> <li><i>numfasi</i> - numero di fasi inserite nell'immagine <i>fasi</i> </li> <li><i>default</i> - valore di default dello slider (da 0 a 100)</li> <li><i>x</i>, <i>y</i> - posizione dello slider</li> <li><i>l</i>, <i>a</i> - larghezza e altezza dello slider</li> <li><i>msg</i> - il messaggio da generare quando viene cambiato il valore dello slider</li> </ul> L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così: <div align=center><table border=0><tr><td><pre><small> +------------+ | fase #1 | +------------+ | fase #2 | +------------+ ... +------------+ | fase #n | +------------+ </small></pre></td></tr></table></div> <em class=note> <b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato implementato. </em> </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.potmeter"> <b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> </a></dt> <dd> Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei parametri vedi <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove è situato lo slider. </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.font"> <b>font = <i>filefont, fontid</i></b> </a></dt> <dd> Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare l'estensione qui). <i>fontid</i> è usato per riferirsi al font (vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). Possono essere definiti fino a 25 font. </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.dlabel"> <b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> </a></dt> <dd> Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. La lunghezza massima dell'etichetta è data da <i>lunghezza</i> (la sua altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo, allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato tramite il valore del parametro <i>allineamento</i>: 0 per destra, 1 per centro, 2 per sinistra. <br> Il testo da mostrare è dato da <i>testo</i>: deve essere scritto tra virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da <i>fontid</i>. Puoi usare le seguenti variabili nel testo. <div align=center> <table valign=top border=1> <tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr> <tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td> <td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td> <td>tempo in formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td> <td>tempo in formato <em>hh</em> (ore)</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td> <td>tempo in formato <em>mm</em> (minuti)</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td> <td>tempo in formato <em>ss</em> (secondi)</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td> <td>lunghezza filmato nel formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td> <td>lunghezza filmato nel formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td> <td>tempo in formato <em>h:mm:ss</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td> <td>volume in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td> <td>volume in formato <em>xxx.x</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td> <td>bilanciamento in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td> <td>bilanciamento in formato <em>xxx.x</em></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$$</kbd></td> <td>il carattere <kbd>$</kbd></td></tr> <tr><td align=center><kbd>$a</kbd></td> <td>un carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: <code>n</code>, mono: <code>m</code>, stereo: <code>t</code>)</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$t</kbd></td> <td>numero traccia (nella playlist)</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$o</kbd></td> <td>nomefile</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$f</kbd></td> <td>nomefile in minuscolo</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$F</kbd></td> <td>nomefile in maiuscolo</td></tr> <tr><td align=center><kbd>$T</kbd></td> <td>un carattere a seconda del tipo di stream (file: <code>f</code>, video CD: <code>v</code>, DVD: <code>d</code>, URL: <code>u</code>) </td></tr> <tr><td align=center><kbd>$p</kbd></td> <td>il carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere "p") </td></tr> <tr><td align=center><kbd>$s</kbd></td> <td>il carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere "s") </td></tr> <tr><td align=center><kbd>$e</kbd></td> <td>il carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere "e") </td></tr> </table></div> <p> <b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che dovrebbero essere visualizzati come simboli speciali (per esempio, "e" è per il simbolo della pausa che di solito appare come <code>||</code>). Dovresti avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni. </dd> </dl> <dl> <dt><a name="main.slabel"> <b>slabel = <i>x, y, fontid, testo</i></b> </a></dt> <dd> Posiziona una etichetta statica in <i>x</i>,<i>y</i>. Il <i>testo</i> è visualizzato usando il font identificato da <i>fontid</i>. Il testo è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve essere racchiuso tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del testo). </dd> </dl> <h3><a name="subwindow">3.2 Sotto finestra</a></h3> I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco '<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'. <dl> <dt><a name="sub.base"> <b>base = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza</i></b> </a></dt> <dd> L'immagine da visualizzare nella finestra. La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine. <i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine). </dd> </dl> <dl> <dt><a name="sub.background"> <b>background = <i>r, g, b</i></b> </a></dt> <dd> Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola della finestra. <i>r</i>, <i>g</i> e <i>b</i> specificano le componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso tra 0 e 255). </dd> </dl> <h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3> Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto <i>selected</i>. Devi definire la posizione e la dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <i>menu</i>. <p> Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = menu</code>' . . . '<code>end</code>'. <dl> <dt><a name="menu.base"> <b>base = <i>immagine</i></b> </a></dt> <dd> L'immagine delle normali voci del menu. </dl> </dd> <dl> <dt><a name="menu.selected"> <b>selected = <i>immagine</i></b> </a></dt> <dd> L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate. </dd> </dl> <dl> <dt><a name="menu.menu"> <b>menu = <i>x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b> </a></dt> <dd> Definisce la posizione <i>x</i>,<i>y</i> e la grandezza di una voce del menu nelle immagini. <i>messaggio</i> è il messaggio da generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce. </dd> </dl> <h2><a name="fonts">4 Font</a></h2> Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data esattamente nel file di descrizione. <p> Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere linee di commento che iniziano con '<code>;</code>'. Il file deve avere una linea nella forma <blockquote> <pre> image = <i>immagine</i> </pre> </blockquote> <p> dove <i>immagine</i> è il nome del file immagine da usare per il font (non devi specificare l'estensione). La linea sopra è seguita dalle linee di definizione del carattere nella forma: <blockquote> <pre> "<i>car</i>" = <i>x, y, l, a</i> </pre> </blockquote> <p> Qui <i>x</i> e <i>y</i> specificano la posizione del carattere <i>car</i> nell'immagine (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). <i>l</i> e <i>a</i> sono la larghezza e l'altezza del carattere (in pixel, naturalmente). <p> Ecco un esempio che definisce i caratteri A, B, C usando font.png. <table width="100%" border=1><tr bgcolor=silver><td><pre> ; può essere "font" invece di "font.png" image = font.png ; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-) "A" = 0,0, 7,13 "B" = 7,0, 7,13 "C" = 14,0, 7,13 </pre></td></tr></table> <h3><a name="symbols">4.1 Simboli</a></h3> Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune variabili usate in <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono visualizzati come simboli. (Per esempio, in caso di un flusso DVD, si può visualizzare un bel logo DVD invece del carattere 'd'.) <p> La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente). <div align=center> <table> <tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr> <tr><td align=center><kbd>p</kbd></td> <td align=left>play</td></tr> <tr><td align=center><kbd>s</kbd></td> <td align=left>stop</td></tr> <tr><td align=center><kbd>e</kbd></td> <td align=left>pausa</td></tr> <tr><td align=center><kbd>n</kbd></td> <td align=left>muto</td></tr> <tr><td align=center><kbd>m</kbd></td> <td align=left>suono mono</td></tr> <tr><td align=center><kbd>t</kbd></td> <td align=left>suono stereo</td></tr> <tr><td align=center><kbd>f</kbd></td> <td align=left>lo stream è un file</td></tr> <tr><td align=center><kbd>v</kbd></td> <td align=left>lo stream è un video CD</td></tr> <tr><td align=center><kbd>d</kbd></td> <td align=left>lo stream è un DVD</td></tr> <tr><td align=center><kbd>u</kbd></td> <td align=left>lo stream è una URL</td></tr> </table> </div> <p> <b>Nota:</b> attualmente sono usati solo 'p', 's', 'e', 'n', 'm' e 't'. </p> <h2><a name="guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></h2> Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci del menu. <p> <em class=note> <b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em> <p> <i>Controllo riproduzione:</i> <blockquote> <dl> <dt><b>evNext</b> <dd>Salta alla prossima traccia della playlist. <dt><b>evPause</b> <dd>Pausa la riproduzione. <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b> <dd>Forma un interruttore logico insieme a <i>evPlaySwitchToPause</i>. Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e viene mostrata l'immagine per il bottone <i>evPlaySwitchToPause</i> (ad indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione). <dt><b>evPlay</b> <dd>Inizia la riproduzione. <dt><b>evPlaySwitchToPause</b> <dd>L'opposto di <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Questo messaggio inizia la riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone <i>evPauseSwitchToPlay</i> (ad indicare che il bottone può essere premuto per mettere in pausa). <dt><b>evPrev</b> <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist. <dt><b>evStop</b> <dd>Ferma la riproduzione. </dl> </blockquote> <p> <i>Ricerca nello stream:</i> <blockquote> <dl> <dt><b>evBackward10sec</b> <dt><b>evBackward1min</b> <dt><b>evBackward10min</b> <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. <dt><b>evForward10sec</b> <dt><b>evForward1min</b> <dt><b>evForward10min</b> <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. <dt><b>evSetMoviePosition</b> <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il valore relativo (0-100%) dello slider). </dl> </blockquote> <p> <i>Controllo video:</i> <blockquote> <dl> <dt><b>evDoubleSize</b> <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato. <dt><b>evFullScreen</b> <dd>Manda a pieno schermo e vice versa. <dt><b>evNormalSize</b> <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali. </dl> </blockquote> <p> <i>Controllo audio:</i> <blockquote> <dl> <dt><b>evDecAudioBufDelay</b> <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio. <dt><b>evDecBalance</b> <dd>Diminuisce il bilanciamento. <dt><b>evDecVolume</b> <dd>Diminuisce il volume. <dt><b>evIncAudioBufDelay</b> <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio. <dt><b>evIncBalance</b> <dd>Aumenta il bilanciamento. <dt><b>evIncVolume</b> <dd>Aumenta il volume. <dt><b>evMute</b> <dd>Regola il suono su muto e vice versa. <dt><b>evSetBalance</b> <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore relativo (0-100%) dello slider). <dt><b>evSetVolume</b> <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore relativo (0-100%) dello slider). </dl> </blockquote> <p> <i>Vari:</i> <blockquote> <dl> <dt><b>evAbout</b> <dd>Apre la finestra "about". <dt><b>evEqualeaser</b> <dd>Accende/spegne l'equalizzatore. <dt><b>evExit</b> <dd>Esce dal programma. <dt><b>evIconify</b> <dd>Riduce ad icona la finestra. <dt><b>evLoad</b> <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere un file). <dt><b>evLoadPlay</b> <dd>Fa la stessa cosa di <i>evLoad</i>, ma inizia automaticamente la riproduzione dopo il caricamento del file. <dt><b>evNone</b> <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. :-)) <dt><b>evPlayList</b> <dd>Apre/chiude la finestra della playlist. <dt><b>evPreferences</b> <dd>Apre la finestra delle preferenze. <dt><b>evSkinBrowser</b> <dd>Apre la finestra dello skin browser. </dl> </blockquote> </body> </html>