Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-no.h @ 14944:7e7b077b7a50
Oded's patch for -speed in mencoder. This can be used for purposes
like converting back and forth between PAL and FILM (or NTSC-FILM)
framerates, or whatever else you like. Doesn't work with -oac copy.
Someone give Oded some cola for the error message and fill in a sane
one. :))))
author | rfelker |
---|---|
date | Tue, 15 Mar 2005 04:10:57 +0000 |
parents | c012194ba7d7 |
children | 06baf147a638 |
line wrap: on
line source
// Transated by: Andreas Berntsen <andreasb@kvarteret.org> // Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com> // ========================= MPlayer hjelp =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= "Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n" "\n" "Valg:\n" " -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n" " -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n" " vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n" #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" #endif " -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" " -nosound ikke spill av lyd\n" #ifdef USE_FAKE_MONO " -stereo <mode> velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n" #endif " -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n" " -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" " -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n" " -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n" " -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n" " -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n" " -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" " -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n" " -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n" " -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n" "\n" "Tastatur:\n" " <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n" " opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n" " < or > søk bakover/fremover i playlisten\n" " p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n" " q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n" " + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" " o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n" " * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n" " z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" "\n" " * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Avslutt" #define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen" #define MSGTR_Exit_error "Fatal feil" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig lyd-ut drivernavn: %s\nBruk '-ao help' for en liste over mulige lyd-ut drivere.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier eller link etc/codecs.conf (fra MPlayer kildekode) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Prøver å tvinge lyd-codec driver familie %d...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Prøver å tvingte video-codec driver familie %d...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n" #define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************************\n"\ " **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette! ****\n"\ " ************************************************************\n"\ "!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\ "- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\ " Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\ " DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\ "- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\ " prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\ "- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\ " forsøk -hardframedrop\n"\ "- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\ " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n" #define MSGTR_Playing "Spiller %s\n" #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Leser disk-struktur, vennligst vent...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD åpnet ok!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\ "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n" #define MSGTR_NI_Forced "Tvunget" #define MSGTR_NI_Detected "Detekterte" #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "Om" #define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..." #define MSGTR_OtherSelect "Velg..." #define MSGTR_PlayList "Spilleliste" #define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Avbryt" #define MSGTR_Add "Legg til" #define MSGTR_Remove "Fjern" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer." #define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Åpne..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..." #define MSGTR_MENU_Playing "Spiller" #define MSGTR_MENU_Play "Spill" #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" #define MSGTR_MENU_Stop "Stopp" #define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" #define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny" #define MSGTR_MENU_Titles "Titler" #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" #define MSGTR_MENU_None "(ingen)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk" #define MSGTR_MENU_PlayList "Spilleliste" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger" #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser" #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..." // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..." #endif