view DOCS/xml/cs/faq.xml @ 24021:8434aae12d7c

Remove unused definition.
author diego
date Wed, 08 Aug 2007 23:33:34 +0000 (2007-08-08)
parents 40e794ce297d
children c81e83794b0e
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Synced with r21930  -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>�asto Kladen辿 Dotazy (FAQ)</title>

<qandaset defaultlabel="qanda">

<qandadiv id="faq-development">
<title>V箪voj</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak vytvo�鱈m spr叩vn� patch pro <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
Sepsali jsme <ulink url="../../tech/patches.txt">kr叩tk箪 dokument</ulink>
popisuj鱈c鱈 v邸echny nezbytn辿 detaily. N叩sledujte tyto instrukce.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak p�elo転鱈m <application>MPlayer</application> do nov辿ho jazyka?
</para></question>
<answer><para>
P�e�t�te si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
to v叩m objasn鱈 v邸e. Podrobn�j邸鱈 pomoc m哲転ete dostat v&nbsp;e-mailov辿 konferenci
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer&ndash;translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu podpo�it v箪voj <application>MPlayer</application>u?
</para></question>
<answer><para>
R叩di p�ijmeme va邸e hardwarov辿 a softwarov辿
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">p�鱈sp�vky</ulink>.
Ty n叩m pom叩haj鱈 neust叩le vylep邸ovat <application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak se mohu st叩t v箪voj叩�em <application>MPlayer</application>u?
</para></question>
<answer><para>
V転dy uv鱈t叩me nov辿 kod辿ry i dokumentaristy. P�e�t�te si
<ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink>
abyste dostali obecnou p�edstavu. Pak byste se m�li p�ihl叩sit do
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
e-mailov辿 konference a za�鱈t ps叩t k坦d. Pokud chcete pomoci s dokumentac鱈, p�ipojte se do
konference
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pro� nepou転鱈v叩te autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
M叩me modul叩rn鱈, ru�n� d�lan箪 konfigura�n鱈 a p�ekladov箪 syst辿m, kter箪 odv叩d鱈
docela dobrou pr叩ci, tak pro� to m�nit? Konec konc哲 se n叩m nel鱈b鱈 auto*
n叩stroje, stejn� jako
<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">ostatn鱈m lidem</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-compilation-installation">
<title>Kompilace a instalace</title>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilace skon�鱈 s chybou a <application>gcc</application> vyp鱈邸e n�jakou
z叩hadnou zpr叩vu obsahuj鱈c鱈 fr叩zi
<systemitem>internal compiler error</systemitem> nebo
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> nebo
<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
while reloading `asm'</systemitem>.</para></question>
<answer><para>
Pr叩v� jste narazili na chybu v <application>gcc</application>.
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">Nahlaste ji pros鱈m t箪mu gcc</ulink>,
nikoli n叩m. Z n�jak辿ho d哲vodu se zd叩, 転e <application>MPlayer</application>
�asto spou邸t鱈 chyby kompileru. P�esto je v邸ak nebudeme odstra�ovat, ani je
v na邸ich zdrojov箪ch textech obch叩zet. Chcete-li se vyhnout t�mto probl辿m哲m,
z哲sta�te v�rni t辿 verzi kompileru, kter叩 je zn叩ma jako spolehliv叩 a stabiln鱈,
nebo �asto upgradujte.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Existuj鱈 bin叩rn鱈 (RPM/Debian) bal鱈�ky <application>MPlayer</application>u?
</para></question>
<answer><para>
Podrobnosti viz sekce <link linkend="debian">Debian</link> a <link linkend="rpm">RPM</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu skompilovat 32 bitov箪 <application>MPlayer</application> na 64 bitov辿m
Athlonu?
</para></question>
<answer><para>
Vyzkou邸ejte n叩sleduj鱈c鱈 volby configure:
<screen>
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Configure skon�鱈 s n叩sleduj鱈c鱈m textem a <application>MPlayer</application> se nezkompiluje!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
</para></question>
<answer><para>
Va邸e gcc nen鱈 spr叩vn� nainstalov叩no, detaily naleznete v souboru
<filename>configure.log</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M叩m Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/pou転iji ovlada�
<systemitem>mga_vid</systemitem>?
</para></question>
<answer><para>
P�e�t�te si sekci <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
B�hem 'make', si <application>MPlayer</application> st�転uje na chyb�j鱈c鱈
X11 knihovny. Tomu nerozum鱈m, v転dy泥 <emphasis>m叩m</emphasis> nainstalov叩ny X11!?
</para></question>
<answer><para>
... ale nem叩te nainstalov叩n v箪voj叩�sk箪 (dev/devel) bal鱈�ek pro X11.
Nebo ne zpr叩vn�.
V Red Hatu se naz箪v叩 <filename>XFree86-devel*</filename>,
v Debianu Woody je to <filename>xlibs-dev</filename>,
v Debianu Sarge je to <filename>libx11-dev</filename>. Tak辿 se p�esv�d�te,
転e symlinky <filename class="directory">/usr/X11</filename> a
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existuj鱈 (to m哲転e b箪t
probl辿m v syst辿mech Mandrake).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilace na Mac OS 10.3 vede k n�kolika linkovac鱈m chyb叩m</para></question>
<answer>
<para>
Chyba linkov叩n鱈, kterou zakou邸鱈te vypad叩 nejsp鱈邸 takto:
<screen>
ld: Undefined symbols:
_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
</screen>
Tento probl辿m p哲sob鱈 v箪voj叩�i Apple, kte�鱈 pou転鱈vaj鱈 10.4 pro kompilaci
sv辿ho software a distribuuj鱈 bin叩rky u転ivatel哲m 10.3 p�es
Software Update.
Nedefinovan辿 symboly jsou p�鱈tomny v Mac OS 10.4,
ale nikoli 10.3.
Jedn鱈m z �e邸en鱈 m哲転e b箪t downgrade na QuickTime 7.0.1.
N叩sleduj鱈c鱈 �e邸en鱈 je v邸ak lep邸鱈.
</para>
<para>
Z鱈skejte
<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">star邸鱈 verzi framework哲</ulink>.
Z鱈sk叩te zde komprimovan箪 soubor obsahuj鱈c鱈 QuickTime
7.0.1 Framework a 10.3.9 QuartzCore Framework.
</para>
<para>
Rozbalte soubory n�kde mimo adres叩� System.
(�ili neinstalujte tyto frameworky do sv辿ho
<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
Pou転it鱈 t�chto star邸鱈ch verz鱈 slou転鱈 jen k obejit鱈 linkovac鱈ch chyb!)
<screen>gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
V config.mak byste m�li p�idat
<systemitem>-F/cesta/kam/jste/to/rozbalili</systemitem>
do prom�nn辿 <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
Pokud pou転鱈v叩te <application>X-Code</application>, m哲転ete prost� zvolit tyto
frameworky m鱈sto syst辿mov箪ch.
</para>
<para>
V箪sledn叩 bin叩rka <application>MPlayer</application>u bude vyu転鱈vat
framework nainstalovan箪 na va邸em syst辿mu p�es dynamick辿 linkov叩n鱈
prov叩d�n辿 za b�hu.
(M哲転ete si to ov��it pomoc鱈 <systemitem>otool -l</systemitem>).
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-general">
<title>Obecn辿 dotazy</title>

<qandaentry>
<question><para>
Existuj鱈 n�jak辿 e-mailov辿 konference pro <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
Ano. Pod鱈vejte se do sekce
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailov箪ch konferenc鱈</ulink>
na邸鱈 dom叩c鱈 str叩nky.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Na邸el/na邸la jsem odpornou chybu kdy転 jsem cht�l(a) p�ehr叩t sv哲j obl鱈ben箪 film!
Komu to m叩m ozn叩mit?
</para></question>
<answer><para>
P�e�t�te si pros鱈m <link linkend="bugreports">postupy hl叩邸en鱈 chyb</link>
a n叩sledujte instrukce.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M叩m pot鱈転e s p�ehr叩v叩n鱈m soubor哲 s ... kodekem. Mohu je pou転鱈vat?
</para></question>
<answer><para>
Prov��te
<ulink url="../../codecs-status.html">stav kodeku</ulink>,
pokud neobsahuje v叩邸 kodek, p�e�t�te si
<link linkend="codecs">kodekovou dokumentaci</link>, zvl叩邸t�
<link linkend="codec-importing">codec importing HOWTO</link> a kontaktujte n叩s.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
P�i startu p�ehr叩v叩n鱈 dostanu n叩sleduj鱈c鱈 hl叩邸ku, ale jinak v邸e vypad叩 dob�e:
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
Pot�ebujete speci叩ln� nastaven辿 j叩dro, abychom mohli pou転鱈t
RTC �asov叩n鱈. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> �叩sti
dokumentace.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak si mohu ud�lat sn鱈mek obrazovky?
</para></question>
<answer><para>
Abyste si mohli ud�lat sn鱈mek, mus鱈te pou転鱈t video v箪stupn鱈 rozhran鱈, kter辿
nepou転鱈v叩 p�ekr箪v叩n鱈. Jde to nap�鱈klad pod X11 s <option>-vo x11</option>, pod
Windows funguje <option>-vo directx:noaccel</option>.
</para>
<para>
Alternativn� m哲転ete spustit <application>MPlayer</application> s video filtrem
<systemitem>screenshot</systemitem>
(<option>-vf screenshot</option>) a stisknout tla�鱈tko <keycap>s</keycap>
pro sejmut鱈 obrazu.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co znamenaj鱈 �鱈sla na stavov辿m �叩dku?
</para></question>
<answer><para>
P�鱈klad:
<screen>
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
</screen>
<variablelist>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
  <listitem><para>pozice zvukov辿 stopy v sekund叩ch</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
  <listitem><para>pozice videa v sekund叩ch</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
  <listitem><para>odchylka audio-video v sekund叩ch (zpo転d�n鱈 (delay))</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
  <listitem><para>celkov叩 proveden叩 korekce A-V synchronizace</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
  <listitem><para>sn鱈mk哲 p�ehr叩no/dek坦dov叩no (po�鱈t叩no od posledn鱈ho p�ev鱈jen鱈)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
  <listitem><para>
  zat鱈転en鱈 CPU video kodekem v procentech
  (p�i slice renderov叩n鱈 a direct renderov叩n鱈 zahrnuje i video_out)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
  <listitem><para>video_out zat鱈転en鱈 CPU</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
  <listitem><para>procentu叩ln鱈 zat鱈転en鱈 CPU audio kodekem</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>0</systemitem></term>
  <listitem><para>po�et zahozen箪ch sn鱈mk哲 pro zachov叩n鱈 A-V synchronizace</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>4</systemitem></term>
  <listitem><para>aktu叩ln鱈 炭rove� postprocesingu obrazu (p�i pou転it鱈
<option>-autoq</option>)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
  <listitem><para>aktu叩ln鱈 napln�n鱈 vyrovn叩vac鱈 pam�ti (b�転n� okolo 50%)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
  <listitem><para>rychlost p�ehr叩v叩n鱈 v n叩sobc鱈ch p哲vodn鱈 rychlosti</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
V�t邸ina z nich je ur�ena pro lad�n鱈 chyb. Pou転ijte volbu <option>-quiet</option>,
aby zmizely.
U n�kter箪ch soubor哲 m哲転ete vid�t, 転e zat鱈転en鱈 CPU video_outem je nulov辿 (0%).
To proto, 転e je vol叩n p�鱈mo video kodekem a nelze jej m��it odd�len�.
Pokud chcete zn叩t rychlost video_out, porovnejte rozd鱈l p�i p�ehr叩v叩n鱈 souboru
do <option>-vo null</option> a do obvykl辿ho video v箪stupn鱈ho za�鱈zen鱈.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Objevuje se chybov叩 zpr叩va o chyb�j鱈c鱈m souboru
<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
</para></question>
<answer><para>
St叩hn�te si a nainstalujte bin叩rn鱈 kodeky z na邸鱈
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download str叩nky</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak za�鱈dit, aby si <application>MPlayer</application> pamatoval volby, kter辿
pou転鱈v叩m pro konkr辿tn鱈 soubor, nap�. <filename>film.avi</filename>?
</para></question>
<answer><para>
Vytvo�te soubor s n叩zvem <filename>film.avi.conf</filename> s volbami jen pro
tento soubor a um鱈st�te jej do <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
nebo do adres叩�e s filmem.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Titulky jsou hezk辿, nejkr叩sn�j邸鱈 jak辿 jsem vid�l, ale zpomaluj鱈 p�ehr叩v叩n鱈!
V鱈m 転e je to nepravd�podobn辿 ...
</para></question>
<answer><para>
Pot辿 co provedete <filename>./configure</filename>,
vyeditujte <filename>config.h</filename> a nahra�te
<systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> za
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Pak rekompilujte.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu prav箪m tla�鱈tkem, ale nem叩m p�鱈stup
k 転叩dn辿 z polo転ek!
</para></question>
<answer><para>
Pou転鱈v叩te FVWM? Zkuste n叩sleduj鱈c鱈:
<orderedlist>
<listitem><para>
  <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
    <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
    <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Set <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
  to <systemitem>Yes</systemitem>
</para></listitem>
</orderedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu spustit <application>MPlayer</application> na pozad鱈?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte:
<screen>
mplayer <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable> &lt; /dev/null &amp;
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-playback">
<title>Pot鱈転e s p�ehr叩v叩n鱈m</title>

<qandaentry>
<question><para>
Nemohu p�ij鱈t na p�鱈�inu n�jak辿ho podivn辿ho probl辿mu p�i p�ehr叩v叩n鱈.
</para></question>
<answer><para>
M叩te zatoulan箪 soubor <filename>codecs.conf</filename> v
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> a podobn�? Odstra�te jej, proto転e
zastaral辿 <filename>codecs.conf</filename> soubory mohou zp哲sobit obskurn鱈
pot鱈転e a jsou zam箪邸leny jen pro pou転it鱈 v箪voj叩�i pracuj鱈c鱈mi na podpo�e kodek哲.
Tento soubor m叩 p�ednost p�ed vestav�n箪m nastaven鱈m kodek哲
<application>MPlayer</application>u, co転 zp哲sob鱈 katastrofu, jakmile dojde
k nekompatibiln鱈m zm�n叩m v nov箪ch verz鱈ch programu.
Pokud nen鱈 pou転鱈v叩n experty, jedn叩 se jistou cestu do pekel, p哲sob鱈c鱈
n叩hodn辿 a t�転ko odhaliteln辿 p叩dy aplikace a probl辿my s p�ehr叩v叩n鱈m.
Pokud jej tedy st叩le je邸t� n�kde m叩te, ihned se jej zbavte.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak dostanu titulky do �ern箪ch okraj哲 kolem filmu?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte video filtr <systemitem>expand</systemitem> pro roz邸鱈�en鱈 vertik叩ln鱈ho
rozm�ru oblasti do kter辿 je film renderov叩n a um鱈st�te film do jej鱈 horn鱈 �叩sti,
nap�鱈klad:
<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu vybrat audio/titulkov辿 stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
</para></question>
<answer><para>
Mus鱈te pou転鱈t <option>-aid</option> (ID zvuku) nebo <option>-alang</option>
(jazyk zvuku), <option>-sid</option>(ID titulk哲) nebo <option>-slang</option>
(jazyk titulk哲), nap�鱈klad:
<screen>
mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
</screen>
Chcete-li v�d�t jak辿 jsou k dispozici:
<screen>
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>filename</replaceable> | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>filename</replaceable> | grep aid
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Zkou邸鱈m p�ehr叩vat n叩hodn箪 stream z internetu, ale neda�鱈 se mi to.
</para></question>
<answer><para>
Zkuste p�ehr叩vat stream s volbou <option>-playlist</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
St叩hnul jsem si film p�es P2P s鱈泥 ale nefunguje!
</para></question>
<answer><para>
V叩邸 soubor je po邸kozen箪 nebo fale邸n箪. Pokud jej m叩te od k叩mo邸e a jemu funguje,
zkuste si porovnat
<application>md5sum</application> hashe.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Neda�鱈 se mi p�im�t titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
</para></question>
<answer><para>
Ujist�te se, 転e m叩te spr叩vn� nainstalov叩ny fonty. Znovu prove�te kroky v �叩sti
<link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace.
Pokud pou転鱈v叩te TrueType fonty, ov��te zda m叩te nainstalov叩nu
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu.
Dal邸鱈 postup zahrnuje prov��en鱈 va邸ich titulk哲 v textov辿m editoru nebo v jin箪ch
p�ehr叩va�鱈ch. Tak辿 je zkuste p�ev辿zt do jin辿ho form叩tu.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pro� <application>MPlayer</application> nefunguje na Fedora Core?
</para></question>
<answer><para>
Ve Fedo�e je 邸patn叩 spolupr叩ce mezi exec-shieldem,
prelinkem a jakoukoli aplikac鱈 pou転鱈vaj鱈c鱈 Windows DLL
(tak jako <application>MPlayer</application>).
</para>
<para>
Probl辿m je v tom, 転e exec-shield zn叩hodn鱈 na�鱈tac鱈 adresy v邸ech syst辿mov箪ch
knihoven. Toto zn叩hodn�n鱈 nastane v dob� p�edlinkov叩n鱈 (prelink time)(jednou
za dva t箪dny).
</para>
<para>
Kdy転 se <application>MPlayer</application> pokou邸鱈 nahr叩t Windows DLL, chce ji
um鱈stit na specifickou adresu (0x400000). Pokud tam ale ji転 je d哲le転it叩
syst辿mov叩 knihovna, <application>MPlayer</application>
zhavaruje.
(Typick箪m projevem je segmentation fault p�i pokusu o p�ehr叩n鱈
Windows Media 9 soubor哲.)
</para>
<para>
Pokud naraz鱈te na tento probl辿m, m叩te dv� mo転nosti:
<itemizedlist>
<listitem><para>
  Po�kat dva t箪dny. Mo転n叩 to bude op�t fungovat.
</para></listitem>
<listitem><para>
  P�elinkovat v邸echny knihovny syst辿mu s odli邸n箪mi prelink
  volbami. Zde jsou instrukce krok za krokem:
  </para>
  <procedure>
  <step><para>
    Vyeditujte <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> a zm��te
    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> na
    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
  </para></step>
  <step><para>
    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
  </para></step>
  <step><para>
    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
    (To p�elinkuje v邸echny aplikace a bude to trvat opravdu dlouho.)
  </para></step>
  <step><para>
    <command>execstack -s <replaceable>/cesta/k/</replaceable>mplayer</command>
    (Tohle vypne exec-shield pro bin叩rku <application>MPlayer</application>u.)
  </para></step>
  </procedure>
</listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> zhavaruje s hl叩邸kou
<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
nebo
<screen>MPlayer p�eru邸en sign叩lem 4 v modulu: decode_video</screen>
</para></question>
<answer><para>
Nepou転鱈vejte <application>MPlayer</application> na CPU odli邸n辿m ne転 na jak辿m
byl kompilov叩n, nebo jej rekompilujte s detekc鱈 CPU za b�hu
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kdy転 zkou邸鱈m grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divn辿 barvy. V jin箪ch
programech je to OK.
</para></question>
<answer><para>
Pravd�podobn� va邸e karta hl叩s鱈 n�kter辿 barevn辿 re転imy jako podporovan辿,
i kdy転 je nepodporuje. Zkuste to s YUY2 m鱈sto v箪choz鱈ho
YV12 (viz sekci <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dost叩v叩m podivn辿 procentn鱈 hodnoty (p�鱈li邸 velk辿)
p�i p�ehr叩v叩n鱈 na notebooku.
</para></question>
<answer><para>
To je pr叩ce power managementu / syst辿mu 邸et�鱈c鱈mu energi鱈 va邸eho notebooku
(BIOS, nikoli j叩dro). Zapojte konektor vn�j邸鱈ho nap叩jen鱈
<emphasis role="bold">p�ed</emphasis> zapnut鱈m notebooku. M哲転ete tak辿
zkusit zda v叩m pom哲転e
<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
(rozhran鱈 k SpeedStep pro Linux).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Synchronizace zvuku a videa se 炭pln� rozpadne kdy転 spust鱈m
<application>MPlayer</application> jako
<systemitem class="username">root</systemitem> na notebooku.
Kdy転 jej spust鱈m jako u転ivatel, pracuje norm叩ln�.
</para></question>
<answer><para>
Toto je op�t pr叩ce power managementu (viz v箪邸). Zapn�te extern鱈 nap叩jen鱈
<emphasis role="bold">p�ed</emphasis> zapnut鱈m notebooku, nebo pou転ijte
volbu <option>-nortc</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
P�i p�ehr叩v叩n鱈 souboru se za�ne p�ehr叩v叩n鱈 zadrh叩vat a dostanu n叩sleduj鱈c鱈
hl叩邸en鱈:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
nebo
<screen>Detekov叩n 邸patn� prokl叩dan箪 AVI soubor &ndash; p�ep鱈n叩m do re転imu -ni...</screen>
</para></question>
<answer><para>
�patn� prokl叩dan辿 soubory a volba <option>-cache</option> nejdou moc dohromady.
Zkuste <option>-nocache</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-driver">
<title>Pot鱈転e video/audio ovalda�e (vo/ao)</title>

<qandaentry>
<question><para>
Kdy転 p�ejdu do celoobrazovkov辿ho re転imu, dostanu pouze �ern辿 okraje kolem
obrazu bez jeho zv�t邸en鱈 na celou obrazovku.
</para></question>
<answer><para>
Va邸e v箪stupn鱈 video rozhran鱈 nepodporuje hardwarov辿 邸k叩lov叩n鱈 a proto転e
softwarov辿 邸k叩lov叩n鱈 m哲転e b箪t neskute�n� pomal辿, nezap鱈n叩 jej
<application>MPlayer</application> automaticky. Pravd�podobn� pou転鱈v叩te
rozhran鱈 <systemitem>x11</systemitem> m鱈sto <systemitem>xv</systemitem>.
Zkuste p�idat <option>-vo xv</option> do p�鱈kazov辿ho �叩dku, nebo si
najd�te v <link linkend="video">sekci video</link> alternativn鱈 video
v箪stupn鱈 rozhran鱈. Volba <option>-zoom</option>
explicitn� zapne softwarov辿 邸k叩lov叩n鱈.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pr叩v� jsem nainstaloval <application>MPlayer</application>. Kdy転 chci v邸ak
otev�鱈t video soubor, nastane fat叩ln鱈 chyba:
<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
nebo
<screen>
Selhalo otev�en鱈/inicializace vybran辿ho video_out (-vo) rozhran鱈.
</screen>
Jak mohu vy�a邸it sv辿 probl辿my?
</para></question>
<answer><para>
Zm��te sv辿 video v箪stupn鱈 za�鱈zen鱈. Spus泥te n叩sleduj鱈c鱈 p�鱈kaz, abyste
dostali seznam dostupn箪ch video rozhran鱈:
<screen>mplayer -vo help</screen>
Jakmile jste si vybrali spr叩vn辿 video v箪stupn鱈 rozhran鱈, p�idejte jej
do sv辿ho konfigura�n鱈ho souboru. P�idejte
<programlisting>
vo = <replaceable>vybran箪_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/config</filename> a/nebo
<programlisting>
vo_driver = <replaceable>vybran箪_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M叩m probl辿my s <replaceable>[v叩邸 okenn鱈 mana転er]</replaceable>
a celoobrazovkov箪mi xv/xmga/sdl/x11 re転imy ...
</para></question>
<answer><para>
P�e�t�te si <link linkend="bugreports">postup hl叩邸en鱈 chyb</link> a po邸lete n叩m
spr叩vn辿 hl叩邸en鱈 chyby.
Rovn�転 zkuste experimentovat s volbou <option>-fstype</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Zvuk se b�hem p�ehr叩v叩n鱈 AVI souboru rozejde s videem.
</para></question>
<answer><para>
Zkuste volbu <option>-bps</option> nebo <option>-nobps</option>. Pokud se to
nezlep邸鱈, p�e�t�te si
<link linkend="bugreports">postup hl叩邸en鱈 chyb</link>
a nahrejte soubor na FTP.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M哲j po�鱈ta� p�ehr叩v叩 MS DivX AVI s rozli邸en鱈mi ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
p�鱈li邸 pomalu.
Kdy転 pou転iji volbu <option>-nosound</option>, v邸e je v po�叩dku (jen bez zvuku).
</para></question>
<answer><para>
V叩邸 po�鱈ta� je p�鱈li邸 pomal箪, nebo m叩te vadn箪 ovlada� zvukov辿 karty. Prostudujte
si dokumentaci, abyste zjistili, zda nem哲転ete zv箪邸it v箪kon.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu pou転鱈t <application>dmix</application> spolu s
<application>MPlayer</application>em?
</para></question>
<answer><para>
Pot辿 co nastav鱈te
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
mus鱈te pou転鱈t <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nem叩m zvuk p�i p�ehr叩v叩n鱈 videa a dostanu chybovou zpr叩vu podobnou t辿to:
<screen>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Nelze otev�鱈t audio za�鱈zen鱈 /dev/dsp: Za�鱈zen鱈 nebo rozhran鱈 je ji転 pou転鱈v叩no
nelze otev�鱈t/inicializovat audio za�鱈zen鱈 -> BEZ ZVUKU
Audio: bez zvuku!!!
Za�鱈n叩m p�ehr叩vat...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
M叩te spu邸t�no KDE nebo GNOME s aRts nebo ESD zvukov箪m d辿monem? Zkuste zak叩zat
zvukov箪 d辿mon, nebo pou転ijte volbu <option>-ao arts</option> nebo
<option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> pou転il aRts
nebo ESD.
Mo転n叩 provozujete ALSA bez OSS emulace, zkuste nahr叩t jadern辿 moduly pro ALSA
OSS, nebo na�i�te pou転it鱈 v箪stupn鱈ho rozhran鱈 ALSA p�id叩n鱈m volby
<option>-ao alsa</option> do p�鱈kazov辿ho �叩dku.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pokus spust鱈m <application>MPlayer</application> pod KDE, dostanu pouze �ernou
obrazovku a nic se ned�je. Asi po minut� se video spust鱈.
</para></question>
<answer><para>
Zvukov箪 d辿mon KDE aRts blokuje zvukov辿 za�鱈zen鱈. Bu� �ekejte a転 se video spust鱈,
nebo zaka転te d辿mona aRts v ovl叩dac鱈m centru. Chcete-li pou転鱈t aRts zvuk,
nastavte v箪stup zvuku p�es na邸e nativn鱈 aRts zvukov辿 rozhran鱈
(<option>-ao arts</option>). Pokud sel転e, nebo nen鱈 zakompilov叩no, zjuste SDL
(<option>-ao sdl</option>). Ujist�te se v邸ak, 転e va邸e SDL um鱈 pracovat s aRts
zvukem. Dal邸鱈 mo転nost鱈 je spustit <application>MPlayer</application> s artsdsp.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M叩m probl辿my s A/V synchronizac鱈.
N�kter辿 m辿 AVI hraj鱈 dob�e, ale n�kter辿 s dvojn叩sobnou rychlost鱈!
</para></question>
<answer><para>
M叩te vadnou zvukovou kartu nebo jej鱈 ovlada�. Nejsp鱈邸 je pevn� nastavena na
44100Hz a vy se pokou邸鱈te p�ehr叩t soubor s 22050Hz zvukem. Zkuste zvukov箪 filtr
<systemitem>resample</systemitem>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kdy転 p�ehr叩v叩m tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
<application>MPlayer</application> havaruje s hl叩邸kou:
<screen>
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</screen>
nebo
<screen>
DEMUXER: P�鱈li邸 mnoho (945 v 8390980 bytech) video paket哲 ve vyrovn叩vac鱈 pam�ti!
</screen>
</para></question>
<answer><para>
To m哲転e m鱈t n�kolik p�鱈�in.
<itemizedlist>
<listitem><para>
V叩邸 CPU <emphasis>a/nebo</emphasis> video karta <emphasis>a/nebo</emphasis>
sb�rnice je p�鱈li邸 pomal叩. <application>MPlayer</application> v tom p�鱈pad�
vyp鱈邸e hl叩邸ku (a po�et zahozen箪ch sn鱈mk哲 rychle nar哲st叩).
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud je to AVI, mo転n叩 je 邸patn� prokl叩dan辿. Zkuste to obej鱈t
volbou <option>-ni</option>.
Nebo m哲転e m鱈t 邸patnou hlavi�ku, v tom p�鱈pad� m哲転e pomoci
<option>-nobps</option> a/nebo <option>-mc 0</option>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Ovlada� va邸鱈 zvukov辿 karty je vadn箪.
Viz <link linkend="audio">sekce audio</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak se zbav鱈m A/V desynchronizace
p�i p�ev鱈jen鱈 v RealMedia proudech?
</para></question>
<answer><para>
<option>-mc 0.1</option> m哲転e pomoci.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-dvd">
<title>P�ehr叩v叩n鱈 DVD</title>

<qandaentry>
<question><para>
Co転 takhle DVD navigace/nab鱈dky?
</para></question>
<answer><para>
<application>MPlayer</application> nepodporuje DVD nab鱈dky d鱈ky z叩va転n箪m
omezen鱈m sv辿ho n叩vrhu znemo転�uj鱈c鱈m spr叩vn辿 nakl叩d叩n鱈 se stabiln鱈mi obr叩zky a
interaktivn鱈m obsahem. Pokud chcete m鱈t sv辿 obl鱈ben辿 nab鱈dky (menu), budete
muset pou転鱈t jin箪 p�ehr叩va� jako <application>xine</application>,
<application>vlc</application> nebo <application>Ogle</application>.
Pokud chcete m鱈t DVD navigaci v <application>MPlayer</application>u, mus鱈te si
ji naprogramovat, ale uv�domte si, 転e to bude velk叩 akce.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nep�ehraji 転叩dn叩 sou�asn叩 DVD od Sony Pictures/BMG.
</para></question>
<answer><para>
To je norm叩ln鱈; byli jste podfouknuti a prodali v叩m um�le defektn鱈 disk.
Jedin箪 zp哲sob, jak p�ehr叩vat tato DVD je obch叩zet 邸patn辿 bloky na disku
pou転it鱈m DVDnav m鱈sto mpdvdkit2.
Toho lze dos叩hnout kompilac鱈 <application>MPlayer</application>u s podporou
DVDnav a n叩sledn� z叩m�nou dvd:// za dvdnav:// na p�鱈kazov辿m �叩dku.
DVDnav se zat鱈m vz叩jemn� vylu�uje s mpdvdkit2, tak転e mus鱈te configure skriptu
p�edat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co takhle titulky? Um鱈 je <application>MPlayer</application> zobrazovat?
</para></question>
<answer><para>
Ano. Viz <link linkend="dvd">kapitola DVD</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak nastav鱈m k坦d regionu na m辿 DVD mechanice? Nem叩m Windows!
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte n叩stroj
<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nemohu p�ehr叩t DVD, MPlayer skon�鱈 nebo vyp鱈邸e chyby "Encrypted VOB file!".
</para></question>
<answer><para>
CSS de邸ifrovac鱈 k坦d nepracuje s n�kter箪mi DVD mechanikami, pokud spr叩vn�
nenastav鱈te k坦d regionu. Viz odpov�� na p�edchoz鱈 ot叩zku.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mus鱈m b箪t (setuid) root, abych mohl(a) p�ehr叩vat DVD?
</para></question>
<answer><para>
Ne. A�koli mus鱈te m鱈t p�鱈slu邸n叩 pr叩va k souboru DVD za�鱈zen鱈
(v <filename class="directory">/dev/</filename>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Je mo転n辿 p�ehr叩t/enk坦dovat pouze vybran辿 kapitoly?
</para></question>
<answer><para>
Ano, vyzkou邸ejte volbu <option>-chapter</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
P�ehr叩v叩n鱈 DVD je zdlouhav辿!
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte volbu <option>-cache</option> (popsanou v man str叩nce) a zkuste
zapnout DMA pro DVD mechaniku pomoc鱈 n叩stroje <command>hdparm</command>
(popsan辿ho v <link linkend="drives">CD kapitole</link>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Zkop鱈roval(a) jsem DVD pomoc鱈 vobcopy. Jak jej mohu p�ehr叩t/enk坦dovat
z harddisku?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte volbu <option>-dvd-device</option> pro nastaven鱈 adres叩�e, kter辿
obsahuj鱈 soubory:
<screen>
mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/cesta/do/adres叩�e</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>


<qandadiv id="faq-features">
<title>Po転adavky na vlastnosti</title>

<qandaentry>
<question><para>
Pokud je <application>MPlayer</application> v pauze a j叩 se pokus鱈m p�ev鱈jet,
nebo stisknu jakoukoli kl叩vesu, <application>MPlayer</application> se odpauzuje.
R叩d(a) bych p�ev鱈jel(a) film v pauze.
</para></question>
<answer><para>
Je velmi choulostiv辿 zav辿st tuto vlastnost bez ztr叩ty A/V synchronizace.
V邸echny pokusy zat鱈m selhaly, ale patche jsou v鱈t叩ny.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
R叩d(a) bych p�ev鱈jel(a) o +/- 1 sn鱈mek m鱈sto o 10 sekund.
</para></question>
<answer><para>
M哲転ete se posunout o jedno pole vp�ed stiskem <keycap>.</keycap>.
Pokud nen鱈 film pauzov叩n, zapauzuje se pak (detaily viz man str叩nka).
Krokov叩n鱈 zp�t pravd�podobn� nebude v dohledn辿 dob� implementov叩no.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-encoding">
<title>Enk坦dov叩n鱈</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu enk坦dovat?
</para></question>
<answer><para>
P�e�t�te si sekci
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu "nahr叩t" cel箪 DVD titul do souboru?
</para></question>
<answer><para>
Jakmile jste vybrali sv哲j titul a ujistili se, 転e jej lze dob�e p�ehr叩t
<application>MPlayer</application>em, pou転ijte volbu <option>-dumpstream</option>.
Nap�鱈klad:
<screen>
mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
</screen>
nahraje 5. titul z DVD do souboru
<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak vytvo�鱈m (S)VCD automaticky?
</para></question>
<answer><para>
Zkuste skript <filename>mencvcd</filename> z podadres叩�e
<filename class="directory">TOOLS</filename>.
Pomoc鱈 n�j m哲転ete enk坦dovat DVD nebo jin辿 filmy do VCD
nebo SVCD form叩tu a dokonce je vyp叩lit p�鱈mo na CD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak vytvo�鱈m (S)VCD?
</para></question>
<answer><para>
Nov�j邸鱈 verze <application>MEncoder</application>u um鱈 p�鱈mo generovat
MPEG-2 soubory, kter辿 mohou b箪t pou転ity jako z叩klad pro vytvo�en鱈 VCD nebo SVCD
a m�ly by b箪t p�ehrateln辿 jak jsou na v邸ech platform叩ch (nap�鱈klad pro
sd鱈len鱈 videa z digit叩ln鱈ho kamkod辿ru se sv箪mi po�鱈ta�ov� negramotn箪mi p�叩teli).
V鱈ce informac鱈 naleznete v sekci
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Pou転it鱈 MEncoderu pro vytvo�en鱈 VCD/SVCD/DVD-kompatibiln鱈ch soubor哲</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak spoj鱈m dva video soubory?
</para></question>
<answer><para>
MPEGy mohou b箪t spojeny do jedin辿ho souboru s trochou 邸t�st鱈 p�鱈mo.
Pro AVI soubory m哲転ete vyu転鱈t podporu pro v鱈ce soubor哲
v <application>MEncoder</application>u takto:
<screen>
mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>v箪stupn鱈.avi</replaceable> <replaceable>soubor1.avi</replaceable> <replaceable>soubor2.avi</replaceable>
</screen>
To v邸ak bude pracovat pouze tehdy, maj鱈-li soubory stejn辿 rozli邸en鱈 a
pou転鱈vaj鱈 stejn箪 kodek.
Tak辿 m哲転ete zkusit
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> a
<application>avimerge</application> (sou�叩st sady n叩stroj哲
<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu opravit AVI soubory s vadn箪m indexem nebo prokl叩d叩n鱈m?
</para></question>
<answer><para>
Abyste se zbavili nutnosti pou転鱈vat <option>-idx</option> pro zprovozn�n鱈
p�ev鱈jen鱈 v AVI souborech s vadn箪m indexem nebo <option>-ni</option> pro
p�ehr叩v叩n鱈 邸patn� prokl叩dan箪ch soubor哲, pou転ijte p�鱈kaz
<screen>
mencoder <replaceable>vstupn鱈.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>v箪stupn鱈.avi</replaceable>
</screen>
kter箪 zkop鱈ruje video a audio proudy do nov辿ho AVI souboru, p�i�en転 vygeneruje
spr叩vn箪 index a spr叩vn� ulo転鱈 data (oprav鱈 proklad).
Tento zp哲sob samoz�ejm� nedok叩転e odstranit chyby ve video a/nebo audio proudech.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu opravit pom�r stran videa v AVI souboru?
</para></question>
<answer><para>
Pom�r stran lze opravit d鱈ky volb� <application>MEncoder</application>u
<option>-force-avi-aspect</option>, kter叩 p�ep鱈邸e pom�r stran ulo転en箪
v AVI OpenDML vprp hlavi�ce. Nap�鱈klad:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupn鱈.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>v箪stupn鱈.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu z叩lohovat a enk坦dovat VOB soubor s po邸kozen箪m za�叩tkem?
</para></question>
<answer><para>
Hlavn鱈 probl辿m, kdy転 chcete enk坦dovat VOB soubor, kter箪 je po邸kozen
<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
Nav鱈c n�kter辿 formy ochrany proti kop鱈rov叩n鱈 pou転鱈van辿 na DVD mohou
b箪t pova転ov叩ny za po邸kozen鱈 obsahu.
</para></footnote>,
je to, 転e bude velmi t�転k辿 z鱈skat enk坦dovan箪 soubor s perfektn鱈 A/V synchronizac鱈.
Jedna z mo転nost鱈 je vyst�ihnout po邸kozenou �叩st a enk坦dovat jen
�istou �叩st.
Nejd�鱈v mus鱈te zjistit, kde �ist叩 �叩st za�鱈n叩:
<screen>
mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>nb_of_bytes_to_skip</replaceable>
</screen>
Pak m哲転ete vytvo�it nov箪 soubor obsahuj鱈c鱈 pouze bezchybnou �叩st:
<screen>
dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_cut.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nb_of_bytes_to_skip</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nemohu zak坦dovat DVD titulky do AVI!
</para></question>
<answer><para>
Mus鱈te spr叩vn� nastavit volbu <option>-sid</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu enk坦dovat pouze n�kter辿 kapitoly z DVD?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte spr叩vn� volbu <option>-chapter</option>,
jako: <option>-chapter 5-7</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Zkou邸鱈m pracovat s 2GB+ soubory na souborov辿m syst辿mu VFAT. Bude to fungovat?
</para></question>
<answer><para>
Ne, VFAT nepodporuje 2GB+ soubory.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co znamenaj鱈 �鱈sla na stavov辿m �叩dku b�hem enk坦dov叩n鱈?
</para></question>
<answer><para>
P�鱈klad:
<screen>
Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
</screen>
<variablelist>
  <varlistentry>
  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
  <listitem><para>�asov叩 zna�ka (pozice) v enk坦dovan辿m proudu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
  <listitem><para>po�et dokon�en箪ch video sn鱈mk哲</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
  <listitem><para>enk坦dovan叩 �叩st vstupn鱈ho proudu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
  <listitem><para>rychlost enk坦dov叩n鱈</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
  <listitem><para>odhadovan箪 �as pot�ebn箪 pro dokon�en鱈 enk坦dov叩n鱈</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
  <listitem><para>odhadovan叩 velikost v箪sledn辿ho souboru</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
  <listitem><para>aktu叩ln鱈 odchylka datov箪ch proud哲 zvuku a videa</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
  <listitem><para>
  pr哲m�rn箪 datov箪 tok videa (v Mb/s) a pr哲m�rn箪 datov箪 tok zvuku (v Mb/s)
  </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jakto 転e je doporu�en箪 datov箪 tok vypisovan箪
<application>MEncoder</application>em z叩porn箪?
</para></question>
<answer><para>
Proto転e datov箪 tok p�i kter辿m enk坦dujete audio je p�鱈li邸 velk箪, aby se film
ve邸el na jak辿koli CD. Ov��te si, 転e m叩te dob�e nainstalovan箪 libmp3lame.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) proto転e pou転鱈v叩 1000 fps.
</para></question>
<answer><para>
Proto転e ASF pou転鱈v叩 variabiln鱈 sn鱈mkovou rychlost zat鱈mco AVI pevnou, mus鱈te
ji nastavit ru�n� pomoc鱈 volby <option>-ofps</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak vlo転鱈m titulky do v箪stupn鱈ho souboru?
</para></question>
<answer><para>
Jen p�idejte volbu <option>-sub &lt;soubor&gt;</option> (nebo obdobn� volbu
<option>-sid</option>) do p�鱈kazov辿ho �叩dku
<application>MEncoder</application>u.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak zak坦duji pouze zvuk z hudebn鱈ho videa?
</para></question>
<answer><para>
P�鱈mo to nen鱈 mo転n辿, ale m哲転ete zkusit toto (v邸imn�te si
<emphasis role="bold">&amp;</emphasis> na konci p�鱈kazu
<command>mplayer</command>):
<screen>
mkfifo <replaceable>encode</replaceable>
mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &amp;
lame <replaceable>your_opts</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>music.mp3</replaceable>
rm <replaceable>encode</replaceable>
</screen>
Toto v叩m umo転�uje pou転鱈t jak箪koli enkod辿r, ne jen <application>LAME</application>,
jen zam��te <command>lame</command> sv箪m obl鱈ben箪m enkod辿rem zvuku v p�鱈kazu
v箪邸e.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pro� p�ehr叩va�e t�et鱈ch stran selh叩vaj鱈 p�i p�ehr叩v叩n鱈 MPEG-4 film哲 enk坦dovan箪ch
<application>MEncoder</application>em pozd�j邸鱈 verze ne転 1.0pre7?
</para></question>
<answer><para>
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, nativn鱈 knihovna pro
enk坦dov叩n鱈 MPEG-4, obvykle p�ibalovan叩 k <application>MEncoder</application>u,
nastavovala FourCC na 'DIVX' p�i enk坦dov叩n鱈 MPEG-4 vide鱈
(FourCC je AVI zna�ka pro identifikaci software pou転it辿ho k enk坦dov叩n鱈 a
zam箪邸len辿ho software k pou転it鱈 pro dek坦dov叩n鱈 videa).
To vede mnoho lid鱈 k n叩zoru, 転e
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
byla enk坦dovac鱈 knihovna DivX, zat鱈mco ve skute�nosti je to zcela odli邸n叩
knihovna pro enk坦dov叩n鱈 MPEG-4, kter叩 tento standard implementuje mnohem
l辿pe, ne転 DivX.
Tak転e je nov箪m v箪choz鱈m FourCC pou転鱈van箪m knihovnou
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 'FMP4', ale toto chov叩n鱈
m哲転ete zm�nit pou転it鱈m volby <option>-ffourcc</option> v
<application>MEncoder</application>u.
Rovn�転 m哲転ete zm�nit FourCC existuj鱈c鱈ch soubor哲 stejn箪m zp哲sobem:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupn鱈.avi</replaceable> -o <replaceable>v箪stupn鱈.avi</replaceable> -ffourcc XVID
</screen>
Poznamenejme, 転e takto nastav鱈te FourCC na XVID sp鱈邸e ne転 DIVX.
Toto doporu�ujeme, proto転e DIVX FourCC znamen叩 DivX4, co転 je velmi jednoduch箪
MPEG-4 kodek, zat鱈mco jak DX50, tak XVID jsou plnohodnotn辿 MPEG-4 (ASP).
Tak転e pokud nastav鱈te FourCC na DIVX, nekter辿 邸patn辿 softwarov辿 nebo
hardwarov辿 p�ehr叩va�e si mohou vyl叩mat zuby na pokro�il箪chvlastnostech, kter辿
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> podporuje, ale DivX
nikoli; naproti tomu je <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
bl鱈転e <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u z hlediska funk�nosti
a je podporov叩n v邸emi dobr箪mi p�ehr叩va�i.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu enk坦dovat soubor jen se zvukem?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte <filename>aconvert</filename> z podadres叩�e
<filename class="directory">TOOLS</filename>
ve zdrojov箪ch k坦dech MPlayeru.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mohu p�ehr叩t titulky zabudovan辿 v AVI?
</para></question>
<answer><para>
Pou転ijte <filename>avisubdump.c</filename> z podadres叩�e
<filename class="directory">TOOLS</filename>, nebo si p�e�t�te
<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">tento dokument o extrakci/demultiplexov叩n鱈 titulk哲 zabudovan箪ch v OpenDML AVI souborech</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
MPlayer neum鱈...
</para></question>
<answer><para>
Proberte se podadres叩�em <filename class="directory">TOOLS</filename>,
ve kter辿m naleznete �adu skript哲 a ud�l叩tek. Dokumentaci k nim naleznete
v souboru <filename>TOOLS/README</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

</qandaset>

</chapter>