view DOCS/xml/es/video.xml @ 35272:8756cd0da7b7

Fix memleaks for error case.
author reimar
date Tue, 06 Nov 2012 21:59:59 +0000 (2012-11-06)
parents dd5ba6bfe79d
children
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.51 -->
<chapter id="video-dev">
<title>Dispositivos de salida de video</title>

<sect1 id="mtrr">
<title>Configurando MTRR</title>

<para>
Es MUY recomendable comprobar si los registros MTRR est叩n
correctamente establecidos, porque pueden proporcionar un
aumento considerable de rendimiento.
</para>

<para>
Haga <command>cat /proc/mtrr</command>:
<screen>
<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
--></screen>
</para>

<para>
Esto es lo correcto, muestra mi Matrox G400 con 16MB de memoria.
Tengo esto por usar XFree 4.x.x, que configura los registros MTRR
autom叩ticamente.
</para>

<para>
Si no funciona, deber叩 hacerlo de manera manual. Primero, debe encontrar
la direcci坦n base. Tiene 3 formas de encontrarla:

<orderedlist>
<listitem><para>
  desde los mensajes de inicio de X11, por ejemplo:
  <screen>
(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
--></screen>
  </para></listitem>
<listitem><para>
  de <filename>/proc/pci</filename> (use la 坦rden <command>lspci -v</command>):
  <screen>
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
  </screen>
  </para></listitem>
<listitem><para>
  de los mensajes del controlador del kernel mga_vid kernel (use <command>dmesg</command>):
  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
  </para></listitem>
</orderedlist>
</para>

<para>
Despu辿s encuentre el tama単o de la memoria. Esto es muy f叩cil, convierta el
tama単o de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
<row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
<row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
<row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
<row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
<row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>

<para>
Ahora ya conoce la direcci坦n base y el tama単o de la memoria, 臓vamos
a configurar los registros MTRR!
Por ejemplo, para la tarjeta Matrox de antes (<literal>base=0xd8000000</literal>)
con 32MB ram (<literal>size=0x2000000</literal>) ejecute:
<screen>
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr
</screen>
</para>

<para>
No todas las CPUs soportan MTRRs. Por ejemplo K6-2's antiguos (alrededor
de 266MHz, stepping 0) no soportan MTRR, pero stepping 12's lo
soportan
(<command>cat /proc/cpuinfo</command> para comprobarlo).
</para>
</sect1>

<sect1 id="output-trad">
<title>Salidas de video para tarjetas de video tradicionales</title>
<sect2 id="xv">
<title>Xv</title>

<para>
Bajo XFree86 4.0.2 o posterior, puede usar las rutinas de hardware YUV de su
tarjeta gr叩fica usando la extensi坦n XVideo. Esto es lo que usa la opci坦n
<option>-vo xv</option>. Adem叩s, este controlador soporta ajustes de
brillo/contraste/saturaci坦n/etc (a menos que use el antiguo, lento codec
DirectShow DivX, que tiene soporte siempre), vea la p叩gina de manual.
</para>

<para>
Para que esto funcione, aseg炭rese de comprobar lo siguiente:

<orderedlist>
<listitem><para>
  Tiene que usar XFree86 4.0.2 o posterior (otras versiones no tienen XVideo)
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Su tarjeta actualmente soporta aceleraci坦n hardware (las modernas lo hacen)
  </para></listitem>
<listitem><para>
  X carga la extensi坦n XVideo, esto es algo como:
  <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
  en <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
  <note><para>
   Esto carga solo la extensi坦n de XFree86. En una instalaci坦n buena, siempre
   es cargado, y no importa si el soporte XVideo para la
   <emphasis role="bold">tarjeta</emphasis> ha sido cargado!
  </para></note>
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Su tarjeta tiene soporte Xv bajo Linux. Para comprobarlo, pruebe
  <command>xvinfo</command>, es parte de la distribuci坦no XFree86. Debe mostrar
  un texto largo, similar a 辿ste:
  <screen>
X-Video Extension version 2.2
screen #0
  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
    number of ports: 1
    port base: 43
    operations supported: PutImage
    supported visuals:
      depth 16, visualID 0x22
      depth 16, visualID 0x23
    number of attributes: 5
(...)
    Number of image formats: 7
      id: 0x32595559 (YUY2)
        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
        bits per pixel: 16
        number of planes: 1
        type: YUV (packed)
      id: 0x32315659 (YV12)
        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
        bits per pixel: 12
        number of planes: 3
        type: YUV (planar)
(...etc...)<!--
--></screen>
  Debe soportar formatos de pixel YUY2 packed, y YV12 planar para ser
  usables con <application>MPlayer</application>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Y finalmente, compruebe si <application>MPlayer</application> fue
  compilado con soporte 'xv'.
  Haga <command>mplayer -vo help | grep xv</command>. Si fue compilado
  con soporte 'xv', aparecer叩 una l鱈nea similar a:
  <screen>
  xv    X11/Xv<!--
  --></screen>
  </para></listitem>
</orderedlist>
</para>

<sect3 id="tdfx">
<title>Tarjetas 3dfx</title>

<para>
Controladores antiguos 3dfx se sabe que tienen problemas con la aceleraci坦n
XVideo, no soportan ni YUY2 ni YV12, ni nada. Verifique que tiene XFree86
versi坦n 4.2.0 o posterior, este funciona bien con YV12 y YUY2. Versiones
previas, incluyendo 4.1.0, <emphasis role="bold">falla con YV12</emphasis>.
Si experiencia efectos extra単os usando <option>-vo xv</option>, pruebe SDL
(tiene XVideo tambi辿n) y vea si eso puede ayudarle. Compruebe la
secci坦n <link linkend="sdl">SDL</link> para m叩s detalles.
</para>

<para>
臓<emphasis role="bold">O</emphasis>, pruebe el NUEVO controlador
<option>-vo tdfxfb</option>! Vea la secci坦n <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
</para>
</sect3>


<sect3 id="s3">
<title>Tarjetas S3</title>

<para>
Las S3 Savage3D deben funcionar bien, pero para Savage4, use XFree86 version 4.0.3
o posterior (en caso de problemas con la imagen, pruebe 16bpp). Como para
S3 Virge: hay soporte xv, pero la tarjeta es lenta por s鱈 misma, ser叩 mejor que
la venda.
</para>

<note>
<para>
Actualmente no est叩 claro qu辿 modelos de Savage carecen de soporte YV12, y
convierten por controlador (lento). Si sospecha de su tarjeta, obtenga un
controlador nuevo, o pregunte de forma correcta en la lista de correo
mplayer-users por un controlador con soporte para MMX/3DNow.
</para>
</note>
</sect3>


<sect3 id="nvidia">
<title>Tarjetas nVidia</title>

<para>
nVidia no es siempre una buena elecci坦n bajo Linux ... El controlador de
c坦digo abierto de XFree86 tiene soporte en la mayor鱈a de los casos, pero para
algunas tarjetas, tiene que usar un controlador de c坦digo-cerrado de nVidia,
disponible en
<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">el sitio web de nVidia</ulink>.
Siempre necesitar叩 ese controlador de todos modos si quiere tambi辿n aceleraci坦n 3D.
</para>

<para>
Las tarjetas Riva128 no tienen soporte XVideo con el controlador nVidia de
XFree86 :( Las quejas a nVidia.
</para>

<para>
Sin embargo, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la mayor鱈a de las tarjetas nVidia.
Actualmente est叩 en estado beta, y tiene algunos problemas. Para m叩s
informaci坦n, vea la secci坦n <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
</para>
</sect3>


<sect3 id="ati">
<title>Tarjetas ATI</title>

<para>
El <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">controlador GATOS</ulink>
(que es el que deber鱈a de usar, a menos que tenga una Rage128 o Radeon) tiene
VSYNC activado por defecto. Esto significa que tiene velocidad de decodificaci坦n (!)
sincronizado con la tasa de refresco del monitor. Si la reproducci坦n es lenta, pruebe
a desactivar VSYNC, o establezca una tasa de refresco a n*(fps de la pel鱈cula) Hz.
</para>

<para>
Radeon VE - si necesita X, use XFree86 4.2.0 o posterior para esta tarjeta.
No tiene soporte de salida de TV. Por supuesto con <application>MPlayer</application>
puede felizmente obtener gr叩ficos <emphasis role="bold">acelerados</emphasis>, con o
sin <emphasis role="bold">salida TV</emphasis>, y no se necesitan bibliotecas o X.
Lea la secci坦n <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para>
</sect3>


<sect3 id="neomagic">
<title>Tarjetas NeoMagic</title>

<para>
Estas tarjetas se pueden encontrar en algunos port叩tiles. Debe usar XFree86 4.3.0 o
posterior, o incluso los controladores de Stefan Seyfried
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-capable</ulink>.
Elija el que corresponda a su versi坦n de XFree86.
</para>

<para>
XFree86 4.3.0 incluye soporte  Xv, a pesar de eso Bohdan Horst envi坦 un peque単o
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">parche</ulink>
contra los fuentes de XFree86 que aceleran las operaciones de framebuffer (y XVideo por tanto)
hasta cuatro veces. El parche ha sido incluido en XFree86 CVS y deber叩 estar en la
siguiente liberaci坦n despu辿s de la 4.3.0.
</para>

<para>
Para permitir reproducci坦n de contenido de tama単o de DVD cambie su XF86Config como este:
<programlisting>
Section "Device"
    [...]
    Driver "neomagic"
    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
    [...]
EndSection<!--
--></programlisting>
</para>
</sect3>


<sect3 id="trident">
<title>Tarjetas Trident</title>
<para>
Si quiere usar xv con una tarjeta trident, sepa que no funciona con
4.1.0, instale XFree 4.2.0. 4.2.0 a単ade soporte para Xv en pantalla completa
con la tarjeta Cyberblade XP.
</para>

<para>
Alternativamente, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la tarjeta Cyberblade/i1.
</para>

</sect3>


<sect3 id="kyro">
<title>Tarjetas Kyro/PowerVR</title>
<para>
Si quiere usar Xv con una tarjeta basada en Kyro (por ejemplo Hercules
Prophet 4000XT), debe descargar los controladores desde
<ulink url="http://www.powervr.com/">el sitio de PowerVR</ulink>
</para>
</sect3>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="dga">
<title>DGA</title>

<formalpara>
<title>PRE�MBULO</title>
<para>
Este documento intenta explicar en pocas palabras que es DGA en general
y que puede hacer el controlador de video DGA de <application>MPlayer</application>
(y qu辿 no puede hacer).
</para>
</formalpara>

<formalpara>
<title>QU� ES DGA</title>
<para>
<acronym>DGA</acronym> es una abreviatura para <emphasis>Direct Graphics
Access</emphasis> y eso significa que es un programa que pasa por alto
el servidor X y modifica directamente la memoria de framebuffer. T辿cnicamente
hablando esto se hace mapeando la memoria del framebuffer en el rango de
memoria de su proceso. Esto es permitido por el kernel solo si tiene privilegios
de superusuario. Puede obtenerlos identificandose como
<systemitem class="username">root</systemitem> o estableciendo el bit SUID en
el ejecutable de <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">no
recomendado</emphasis>).
</para>
</formalpara>
<para>
Hay dos versiones de DGA: DGA1 es usado por XFree 3.x.x y DGA2 fue
introducido con Xfree 4.0.1.
</para>

<para>
DGA1 provee solo acceso directo al framebuffer como se describe m叩s arriba.
Para cambiar la resoluci坦n de la se単al de video debe apoyarse en la extensi坦n
XVidMode.
</para>

<para>
DGA2 incorpora las caracter鱈sticas de la extensi坦n XVidMode y tambi辿n
permite cambiar la profundidad de color de la pantalla. Con eso puede,
b叩sicamente ejecutar un servidor X con profundidad de color de 32 bit,
cambiando a una profundidad de 15 bits y viceversa.
</para>

<para>
Sin embargo DGA tiene algunos problemas. Parece ser muy dependiente del
chip gr叩fico que usa en la implementaci坦n del controlador de video en
el servidor X que controla a este chip. Por eso no funciona en todos los
sistemas...
</para>

<formalpara>
<title>INSTALANDO SOPORTE DGA PARA <application>MPlayer</application></title>

<para>Primero asegura que X carga la extensi坦n DGA, mira en
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:

<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>

Vea, 臓XFree86 4.0.x o posterior es <emphasis role="bold">altamente recomendado</emphasis>!
El controlador DGA de <application>MPlayer</application> es autodetectado
por <filename>./configure</filename>, o puede forzarlo con <option>--enable-dga</option>.
</para>
</formalpara>

<para>
Si el controlador no puede cambiar a una resoluci坦n menor, experimente
con opciones <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x), <option>-fs</option>,
<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> para encontrar un modo de
video donde quepa la pel鱈cula. No hay un conversor bueno por ahora :(
</para>

<para>
H叩gase <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA necesita acceso
root para permitir escribir directamente en la memoria de video. Si quiere
ejecutarlo como usuario, entonces instale <application>MPlayer</application>
SUID root:

<screen>
chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
</screen>

Ahora funciona como usuario simple, tambi辿n.
</para>

<caution>
<title>Riesgos de seguridad</title>
<para>
臓Esto es un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad!
<emphasis role="bold">Nunca</emphasis> haga esto en un servidor o en un ordenador
que pueda ser accedido por otra gente porque pueden ganar privilegios de root
a trav辿s del <application>MPlayer</application> SUID root.
</para>
</caution>

<para>
Ahora use la opci坦n <option>-vo dga</option>, y ya debe ir! (espero :) Tambi辿n
debe probar si la opci坦n <option>-vo sdl:dga</option> funciona para usted!
臓Esto es mucho m叩s r叩pido!
</para>


<formalpara id="dga-modelines">
<title>CAMBIOS DE RESOLUCI�N</title>

<para>
El controlador DGA le permite cambiar la resoluci坦n de la se単al de salida.
Esto evita tener que hacer escalado por software (lento) y al mismo tiempo
provee imagen a pantalla completa. Idealmente debe cambiarse a la resoluci坦n
exacta (excepto para respetar relaci坦n de aspecto) de los datos de video, pero
el servidor X solo permite cambiar resoluciones predefinidas en
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para XFree 4.X.X respectivamente).
Estas son definidas por las llamadas modelines y dependen de las capacidades
de su hardware de video. El servidor X escanea este archivo de configuraci坦n
durante el inicio y desactiva los modelines que no sirvan para su hardware.
Puede encontrar que modos sobreviven en el archivo de historial de X11. Puede
encontrarse en: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
</para>
</formalpara>

<para>
Se sabe que estas entradas funcionan bien con un chip Riva128, usando el
modulo de controlador nv.o del servidor X.
</para>


<para><programlisting>
Section "Modes"
  Identifier "Modes[0]"
  Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
  Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
  Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
  Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
  Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
  Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
  Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
EndSection
</programlisting></para>


<formalpara>
<title>DGA &amp; <application>MPlayer</application></title>
<para>
DGA es usado en dos lugares con <application>MPlayer</application>: El
controlador SDL puede prepararse para que lo use (<option>-vo sdl:dga</option>)
y el controlador DGA (<option>-vo dga</option>. Lo mencionado m叩s arriba es
correcto para ambos; en las siguientes secciones explicar辿 c坦mo funciona
el controlador DGA para <application>MPlayer</application>.
</para>
</formalpara>


<formalpara>
<title>CARACTERISTICAS</title>

<para>
El controlador DGA es invocado especificando <option>-vo dga</option> en la
l鱈nea de 坦rdenes. El comportamiento por defecto es cambiar a una resoluci坦n
que coincida con la resoluci坦n original del video o tan cercana como sea
posible. De forma deliberada ignora las opciones <option>-vm</option> y
<option>-fs</option> (activando el cambio de modo de video y pantalla
completa) - siempre intenta cubrir tanta 叩rea de su pantalla como sea
posible cambiando el modo de video, lo que lo hace usar un ciclo adicional
de su CPU para escalar la imagen. Si no le gusta este modo que elije puede
forzar que se elija el modo que se ajuste m叩s a la resoluci坦n especificada
por <option>-x</option> y <option>-y</option>. Proporcionando la opci坦n
<option>-v</option>, el controlador DGA imprimir叩, junto con otro mont坦n
de cosas, una lista de todas las resoluciones soportadas por su archivo
<filename>XF86Config</filename> actual. Teniendo DGA2 tambi辿n puede forzar
que se use cierta profundidad de color usando la opci坦n <option>-bpp</option>.
Profundidades de color v叩lidas son 15, 16, 24 y 32. Depende de su hardware
que est辿n soportadas de manera nativa o que se hagan mediante una conversi坦n
por software (posiblemente lento).
</para>
</formalpara>
<para>
Si tiene la suerte suficiente para tener memoria fuera de pantalla restante
donde colocar una imagen entera, el controlador DGA usar叩 doblebuffering,
lo que puede resultar en una reproducci坦n de la pel鱈cula mucho m叩s suave.
Le informar叩 de cu叩ndo est叩 activado o no el doble-buffer.
</para>

<para>
Doblebuffering significa que el siguiente marco de su video est叩 siendo
dibujado en alguna zona de memoria fuera de la pantalla mientras se muestra
el marco actual. Cuando el siguiente marco est叩 listo, el chip de gr叩ficos
solo dice la posici坦n en memoria donde se encuentra y muestra los datos
que hay all鱈. Mientras tanto el otro buffer en memoria es rellenado de nuevo
con nuevos datos de video.
</para>

<para>
Doblebuffering puede ser activado usando la opci坦n <option>-double</option>
y desactivado con <option>-nodouble</option>. Actualmente la opci坦n por
defecto es doblebuffering desactivado. Cuando use el controlador DGA,
la informaci坦n en pantalla (OSD) solo funciona si est叩 el doblebuffering activado.
Sin embargo, activar doblebufferint puede resultar en una falta grande
de velocidad (en mi K6-II+ 525 usa un 20% adicional de tiempo de CPU!) dependiendo
de la implementaci坦n de DGA para su hardware.
</para>


<formalpara>
<title>ASUNTOS SOBRE VELOCIDAD</title>

<para>
Generalmente hablando, el acceso DGA al framebuffer debe ser al menos tan
r叩pido como usar el controlador X11 con el beneficio adicional de obtener
una imagen a pantalla completa. Los porcentajes de velocidad son impresos por
<application>MPlayer</application> y se tienen que interpretar con cuidado,
por ejemplo, con el controlador X11 no se incluye el tiempo usado por
el servidor X necesario para realizar el dibujo en pantalla. Conecte un
terminal serie a su equipo e inicie <command>top</command> para ver qu辿
es realmente lo que est叩 ocurriendo en su equipo.
</para>
</formalpara>

<para>
Generalmente hablando, el aumento de velocidad por usar DGA frente al uso
'normal' usando X11 depende en gran medida de su tarjeta gr叩fica y de c坦mo
de optimizado est辿 el m坦dulo del servidor X.
</para>

<para>
Si tiene un sistema lento, mejor use 15 o 16 bit de profundidad de color porque
requieren solo la mitad de ancho de banda de memoria que una pantalla de 32 bit.
</para>

<para>
Usar una profundidad de color de 24 bit sigue siendo incluso buena idea aunque
su tarjeta soporte 32 bit de forma nativa porque transfiere 25% menos datos que
el modo 32/32.
</para>

<para>
He visto algunos archivos AVI reproducidos en un Pentium MMX 266. Las CPUs
AMD K6-2 deben funcionar a 400 MHz o superior.
</para>


<formalpara>
<title>FALLOS CONOCIDOS</title>

<para>
Bien, de acuerdo con algunos desarrolladores de XFree, DGA es bastante
bestia. Ellos aconsejan que es mejor no usarlo. Su implementaci坦n no
funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
</para>
</formalpara>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
  extra単os colores.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  El controlador ATI requiere cambiar el modo original m叩s de una vez una
  vez finaliza el uso de DGA.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Algunos controladores s鱈mplemente fallan al volver a la resoluci坦n
  normal (use
  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
  para volver al modo normal de manera manual).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Algunos controladores s鱈mplemente muestran colores extra単os.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
  mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
  quiere usar doblebuffering (多SIS?).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Algunos controladores parecen fallar informando de un 炭nico modo
  v叩lido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
  sentido el modo 100000x100000 o algo as鱈.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
  </para></listitem>
</itemizedlist>

</sect2>
<!--</sect1>-->

<!-- ********** -->

<sect2 id="sdl">
<title>SDL</title>

<para>
<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) es b叩sicamente una
interfaz unificada de video/audio. Los programas que la usan solo tienen
que preocuparse de SDL, y no del controlador de video o audio que SDL est辿
usando. Por ejemplo una versi坦n de Doom que use SDL puede usarse en
svgalib, aalib, X, fbdev, y otros, solo tiene que especificar el (por
ejemplo) controlador de video a usar con la variable de entorno
<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Bueno, te坦ricamente.
</para>

<para>
Con <application>MPlayer</application>, se usa la caracter鱈stica del escalador
software del controlador X11 para tarjetas/controladores que no soportan
XVideo, hasta que hagamos nuestro propio (m叩s r叩pido, m叩s bonito) escalador
por software. Tambi辿n usamos su salida aalib, pero ahora tenemos el nuestro propio
que es m叩s confortable. Su modo DGA fue mejor que el nuestro, hasta hace poco.
多Lo quiere probar ahora? :)
</para>

<para>
Tambi辿n ayuda con algunos controladores/tarjetas con fallos si el video va
a saltos (sin ser un problema de sistema lento), o el audio va con retardo.
</para>

<para>
La salida de video SDL permite mostrar los subt鱈tulos debajo de la pel鱈cula,
en la (si est叩 presente) banda negra.
</para>

<variablelist>
<title>Hay varias opciones en la l鱈nea de 坦rdenes para SDL:</title>
<varlistentry>
  <term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
  <listitem><para>
    especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
    <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
  <listitem><para>
    especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
    <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-noxv</option></term>
  <listitem><para>
    desactiva la aceleraci坦n hardware XVideo
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-forcexv</option></term>
  <listitem><para>
    intenta forzar la aceleraci坦n XVideo
  </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<table id="teclas_sdl">
<title>Teclas solo para SDL</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Tecla</entry><entry>Acci坦n</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
    cambia entre los modos de pantalla completa disponibles
    </entry></row>
<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
    regresa al modo normal
    </entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<itemizedlist>
<title>Fallos conocidos:</title>
<listitem><para>
  Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
  indefinidamente. (臓Mejor use la opci坦n <option>-vo aa</option>!) Es un
  fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  臓NO USE SDL con GUI! El comportamiento no ser叩 el esperado.
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>


<sect2 id="svgalib">
<title>SVGAlib</title>

<formalpara>
<title>INSTALACI�N</title>
<para>
Debe instalar svgalib y su paquete de desarrollo para construir
<application>MPlayer</application> con el controlador SVGAlib (es autodetectado,
aunque tambi辿n puede forzarse), y no se olvide de editar
<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> para configurar su tarjeta y su
monitor.
</para>
</formalpara>

<note>
<para>
Aseg炭rese de no usar la opci坦n <option>-fs</option>, porque cambia el estado
del uso del escalador software, y es lento. Si realmente lo necesita, use
la opci坦n <option>-sws 4</option> lo que le producir叩 peor calidad, pero
es algo m叩s r叩pido.
</para>
</note>

<formalpara><title>SOPORTE EGA (4BPP)</title>
<para>
SVGAlib incorpora EGAlib, y <application>MPlayer</application> tiene la
posibilidad de mostrar cualquier pel鱈cula en 16 colores, de manera que se
puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
</para>
</formalpara>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
El valor bpp (bits por pixel) debe establecerse a 4 manualmente:
<option>-bpp 4</option>
</para>

<para>
La pel鱈cula probablemente deber叩 ser escalada para ajustarse al modo EGA:
<screen>-vf scale=640:350</screen>
o
<screen>-vf scale=320:200</screen>
</para>

<para>
Para eso se necesita una rutina de escalado de mala calidad pero r叩pida:
<screen>-sws 4</screen>
</para>

<para>
Quiz叩 la correcci坦n autom叩tica de relaci坦n de aspecto deber叩 desactivarse:
<screen>-noaspect</screen>
</para>

<note><para>
De acuerdo con mi experiencia la mejor calidad de imagen
en pantallas EGA puede obtenerse decrementando el brillo un poco:
<option>-vf eq=-20:0</option>. Tambi辿n necesit辿 bajar la tasa de
muestreo en mi equipo, porque el sonido no funcionaba a 44kHz:
<option>-srate 22050</option>.
</para></note>

<para>
Puede activar OSD y subt鱈tulos solo con el filtro <option>expand</option>,
vea la p叩gina de manual para los par叩metros concretos.
</para>
</sect2>


<sect2 id="fbdev">
<title>Salida en framebuffer (FBdev)</title>

<para>
Si se construye o no el objetivo FBdev es autodetectado durante el
<filename>./configure</filename>. Lea la documentaci坦n del framebuffer en
los fuentes del n炭cleo (<filename>Documentation/fb/*</filename>) para m叩s
informaci坦n.
</para>

<para>
Si su tarjeta no soporta el est叩ndar VBE 2.0 (tarjetas ISA/PCI antiguas, tales
como S3 Trio64), solo VBE 1.2 (多o anterior?): Bueno, VESAfb sigue funcionando,
pero necesitar叩 cargar SciTech Display Doctor (formalmente UniVBE) antes de
iniciar Linux. Use un disco de inicio DOS o similar. Y no olvide registrar
UniVBE ;))
</para>

<para>
La salida FBdev toma par叩metros adicionales sobre los otros:
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term><option>-fb</option></term>
  <listitem><para>
    especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-fbmode</option></term>
  <listitem><para>
    nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
  <listitem><para>
    archivo de configuraci坦n de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
  <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
  <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
  <listitem><para>
    valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
    <filename>example.conf</filename>
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>
Si desea cambiar a un modo espec鱈fico, use
<screen>
mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nombrearchivo</replaceable>
</screen>
</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <option>-vm</option> sin m叩s opciones elije el mejor modo desde
  <filename>/etc/fb.modes</filename>. Puede usarse junto con
  las opciones <option>-x</option> y <option>-y</option> tambi辿n. La opci坦n
  <option>-flip</option> est叩 soportada solo si el formato de pixel de la
  pel鱈cula coincide con el formato de pixel del modo de video. Preste atenci坦n
  al valor bpp, el controlador fbdev intentar叩 usar el actual, o si especifica
  uno con la opci坦n <option>-bpp</option>, pues ese.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  La opci坦n <option>-zoom</option> no est叩 soportada (use <option>-vf scale</option>).
  No puede usar modos de 8bpp (o menos).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Posiblemente quiera desactivar el cursor:
  <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
  o
  <screen>setterm -cursor off</screen>
  y el protector de pantalla:
  <screen>setterm -blank 0</screen>
  Para volver a activar el cursor:
  <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
  o
  <screen>setterm -cursor on</screen>
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<note>
<para>
Los cambios de modo de video para FBdev <emphasis>no funcionan</emphasis> con
el framebuffer VESA, y no nos pida que funcione, porque no es una limitaci坦n
de <application>MPlayer</application>.
</para>
</note>
</sect2>


<sect2 id="mga_vid">
<title>Framebuffer de Matrox (mga_vid)</title>

<para>
Esta secci坦n se encarga de describir el soporte de Matrox
G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler), el controlador del n炭cleo mga_vid.
Est叩 en activo desarrollo poro A'rpi, y tiene soporte de VSYNC por hardware
con triple buffering. Funciona tanto en consola con frambuffer como bajo X.
</para>

<warning>
<para>
臓Esto es solo en Linux! En sistemas no-Linux (probado en FreeBSD), puede
usar en su lugar <link linkend="vidix">VIDIX</link>!
</para>
</warning>

<procedure>
<title>Instalaci坦n:</title>
<step><para>
  Para usarlo, primero tendr叩 que compilar <filename>mga_vid.o</filename>:
  <screen>
cd drivers
make<!--
--></screen>
  </para></step>
<step><para>
  Cree ahora el dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename>:
  <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
  y cargue el controlador con
  <screen>insmod mga_vid.o</screen>
  </para></step>
<step><para>
  Deber叩 verificar la autodetecci坦n del tama単o de memoria
  usando la 坦rden <command>dmesg</command>. Si es incorrecta,
  use la opci坦n <option>mga_ram_size</option> (antes haga
  <command>rmmod mga_vid</command>), especifique el tama単o
  de la memoria de la tarjeta gr叩fica en MB:
  <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
  </para></step>
<step><para>
  Para que se cargue/descargue autom叩ticamente cuando sea necesario,
  primero inserte la siguiente l鱈nea al final de
  <filename>/etc/modules.conf</filename>:

  <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>

  Despu辿s copie el m坦dulo <filename>mga_vid.o</filename> al lugar
  apropiado bajo <filename>/lib/modules<replaceable>versi坦n de
  kernel</replaceable>/<replaceable>dondesea</replaceable></filename>.
  </para><para>
  Y despu辿s ejecute
  <screen>depmod -a</screen>
  </para></step>
<step><para>
  Ahora deber叩 (re)compilar <application>MPlayer</application>,
  <filename>./configure</filename> detectar叩
  <filename>/dev/mga_vid</filename> y construir叩 el controlador 'mga'.
  Luego lo podr叩 usar con <application>MPlayer</application> mediante
  <option>-vo mga</option> si tiene una consola matroxfb, o
  <option>-vo xmga</option> bajo XFree86 3.x.x 坦 4.x.x.
  </para></step>
</procedure>

<para>
El controlador mga_vid coopera con Xv.
</para>

<para>
El archivo de dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> puede ser le鱈do
para obtener informai坦n, por ejemplo mediante <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
y puede se escrito para realizar cambios en el brillo:
<screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
</para>
</sect2>


<sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
<title>Soporte 3Dfx YUV</title>
<para>
Este controlador usa el controlador framebuffer del kernel tdfx para
reproducir las pel鱈culas con aceleraci坦n YUV. Necesita un kernel con
soporte tdfxfb, y recompilar con
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
</para>
</sect2>


<sect2 id="opengl">
<title>Salida OpenGL</title>

<para>
<application>MPlayer</application> permite mostrar pel鱈culas usando OpenGL,
pero si su plataforma/controlador soporta xv como es el caso en un PC con
Linux, usa xv en su lugar, el rendimiento en OpenGL es considerablemente
peor. Si tiene una implementaci坦n de X11 sin soporte para xv, OpenGL es una
alternativa viable.
</para>

<para>
Desafortunadamente no todos los controladores soportan esta caracter鱈stica.
Los controladores Utah-GLX (para XFree86 3.3.6) lo soportan para todas las
tarjetas.
Vea <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> para detalles sobre su
instalaci坦n.
</para>

<para>
XFree86(DRI) 4.0.3 o posterior soportan OpenGL con tarjetas Matrox y Radeon,
4.2.0 o posterior soportan Rage128.
Vea <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> para instrucciones de descarga
e instalaci坦n.
</para>

<para>
Un consejo de uno de nuestros usuarios: la salida de video GL puede usarse
para obtener salida de TV con sincronizaci坦n vertical. Puede establecer
una variable de entorno (por lo menos con nVidia):
</para>

<para>
<command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
</para>

</sect2>


<sect2 id="aalib">
<title>AAlib - reproduciendo en modo texto</title>

<para>
AAlib es una biblioteca para mostrar gr叩ficos en modo texto, usando un
render ASCII potente. Hay <emphasis>montones</emphasis> de programas que
tienen soporte para AAlib, como Doom, Quake, etc.
<application>MPlayer</application> contiene un controlador que funciona
bastante bien para ello. Si <filename>./configure</filename> detecta
que aalib est叩 instalado, el controlador aalib libvo ser叩 compilado.
</para>

<para>
Puede usar algunas teclas en la ventana AA para cambiar las opciones
de renderizado:
</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
  <row><entry>Tecla</entry><entry>Acci坦n</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
  reducir contraste
  </entry></row>
<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
  aumentar contraste
  </entry></row>
<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
  reducir brillo
  </entry></row>
<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
  aumentar brillo
  </entry></row>
<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
  cambiar renderizado r叩pido activado/desactivado
  </entry></row>
<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
  establece el modo de difuminado (ninguno, distribuci坦n de error,
  Floyd Steinberg)
  </entry></row>
<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
  invierte la imagen
  </entry></row>
<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
  cambia entre control de aa y <application>MPlayer</application>
  </entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<variablelist>
<title>Pueden usarse las siguientes opciones en la l鱈nea de 坦rdenes:</title>
<varlistentry>
  <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
  <listitem><para>
    cambia el color OSD
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
  <listitem><para>
    cambia el color de los subt鱈tulos
    </para><para>
    donde <replaceable>V</replaceable> puede ser:
    <literal>0</literal> (normal),
    <literal>1</literal> (oscuro),
    <literal>2</literal> (negrita),
    <literal>3</literal> (tipograf鱈a negrita),
    <literal>4</literal> (invertido),
    <literal>5</literal> (especial).
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title>AAlib provee por s鱈 mismo una gran cantidad de opciones. Aqu鱈 est叩n
algunas de las m叩s importantes:</title>
<varlistentry>
  <term><option>-aadriver</option></term>
  <listitem><para>
    establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-aaextended</option></term>
  <listitem><para>
    usar los 256 caracteres
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-aaeight</option></term>
  <listitem><para>
    usar ASCII de ocho bit
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>-aahelp</option></term>
  <listitem><para>
    muestra todas las opciones de aalib
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para>
El renderizado hace un uso intensivo de la CPU, especialmente usando
AA-en-X (usando aalib bajo X), y hace un uso menos intenso de CPU en
una consola est叩ndar, sin framebuffer. Use SVGATextMode para establecer
un modo texto grande, 臓y disfr炭telo! (en las tarjetas Hercules con
pantalla secundaria queda muy bien :)) (pero en mi humilde opini坦n
puede usar la opci坦n <option>-vf 1bpp</option> para obtener gr叩ficos
en hgafb :)
</para>
</note>

<para>
Use la opci坦n <option>-framedrop</option> si su ordenador no es lo
suficientemente r叩pido para renderizar todos los marcos!
</para>

<para>
Al reproducir en un terminal puede obtener mejor velocidad y calidad
usando el controlador Linux, en lugar del curses (<option>-aadriver linux</option>).
Pero lo malo es que necesita permisos de escritura en
<filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>!
Esto no es autom叩ticamente detectado por aalib, pero vo_aa intenta encontrar
el mejor modo.
Vea <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> para m叩s detalles
y ajustes.
</para>
</sect2>

<sect2 id="caca">
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Biblioteca de Arte AsCii
en color</title>

<para>
La biblioteca <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
es una biblioteca gr叩fica que tiene como salida texto en lugar de pixels, de modo
que funicona en cualquier tarjeta gr叩fica antigua o en terminales de texto.
No es como la famosa biblioteca <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> necesita un terminal para funcionar,
esto es funciona en todo sistema Unix (incluyendo Mac OS X) usando bien la biblioteca
<systemitem class="library">slang</systemitem> o bien la biblioteca
<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, en DOS usando la biblioteca
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, y en sistemas Windows usando bien
<systemitem class="library">slang</systemitem> o
<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (a trav辿s de emulaci坦n Cygwin) o
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si <filename>./configure</filename>
detecta <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, el controlador de salida
caca libvo ser叩 construido.
</para>

<itemizedlist>
<title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
siguientes:</title>
<listitem><para>
  16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
  </para></listitem>
<listitem><para>
  difuminado del color de la imagen
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> tambi辿n tiene las siguientes
limitaciones:</title>
<listitem><para>
  no soporta brillo, contraste, gamma
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizado:
</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
  <row><entry>Tecla</entry><entry>Acci坦n</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
  Cambia los m辿todos de difuminado de <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
  </entry></row>
<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
  Cambia el antialiasing en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
  </entry></row>
<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
  Cambia el fondo en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
  </entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<variablelist>
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> tambi辿n mira algunas
variables de entorno:</title>
<varlistentry>
  <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
  <listitem><para>
    Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
  <listitem><para>
    Especifica el n炭mero de filas y columnas. e.g. 128x50.
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
  <listitem><para>
    Especifica la tipograf鱈a a usar. e.g. fixed, nexus.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>
Use la opci坦n <option>-framedrop</option> si su ordenador no es suficientemente
r叩pido para renderizar todos los marcos de imagen.
</para>

</sect2>


<sect2 id="vesa">
<title>VESA - salida en VESA BIOS</title>

<para>
Este controlador fue dise単ado e introducido como un
<emphasis role="bold">controlador gen辿rico</emphasis> para cualquier tarjeta
gr叩fica que tenga una BIOS compatible con VESA VBE 2.0. Otra ventaja
de este controlador es que intenta forzar la activaci坦n de la salida
de TV.
<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Fecha: 16 de Septiembre,
1998</citetitle> (P叩gina 70) dice:
</para>

<blockquote>
<formalpara><title>Dise単os de controlador-dual</title>
<para>
VBE 3.0 soporta el dise単o de controlador-dual asumiendo que ambos controladores
norlmanmente son proporcionados por el mismo OEM, bajo el control de una ROM
BIOS 炭nica en la misma tarjeta gr叩fica, es posible esconder el hecho
de que hay dos controladores presentes para la aplicaci坦n. Esto tiene la
limitaci坦n de prevenir el uso simult叩neo de controladores independientes,
pero permite a las aplicaciones que se hayan desarrollado antes de la liberaci坦n
de VBE 3.0 operar normalmente. La funci坦n VBE 00h (Devuelve Informaci坦n sobre
el Controlador) devuelve informaci坦n combinada de ambos controladores, incluyendo
una lista combinada de los modos disponibles. Cada una de las funciones VBE
restantes operan en el controlador activo.
</para>
</formalpara>
</blockquote>

<para>
Por ello puede hacer que la salida-TV funcione usando este controlador.
(Yo creo que la salida-TV normalmente tiene una cabeza individual o
al menos una salida individual.)
</para>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>VENTAJAS</title>
<listitem><para>
  Le permite ver sus pel鱈culas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
  conoce</emphasis> su hardware de video.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  No necesita tener instalado nada relacionado con gr叩ficos en su Linux
  (como X11 (tambi辿n conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
  Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
  (Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
  realiza una emulaci坦n - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
  de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
  (actualmente en modo vm86).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Puede usar VIDIX con 辿l, obteniendo pantalla de gr叩ficos acelerados
  <emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
  (Recomendado para tarjetas ATI.)
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
  <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
  alg炭n sitio (archivo de configuraci坦n, o l鱈nea de 坦rdenes) podr叩 obtener
  la tasa de refresco mayor posible. (Usando la F坦rmula de Temporizaci坦n General).
  Para activar 辿sta caracter鱈stica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
  las opciones de su monitor.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>DESVENTAJAS</title>
<listitem><para>
  Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  En la actualidad solo est叩 disponible para  <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<important>
<para>
No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
臓No funcionar叩!
</para>
</important>

<variablelist>
<title>OPCIONES EN LA L�NEA DE �RDENES PARA VESA</title>
<varlistentry>
  <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
  <listitem><para>
    reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
    y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
    activar doble buffering mediante la opci坦n <option>-double</option>. Nota:
    puede omitir estos par叩metros activando
    <emphasis role="bold">autodetecci坦n</emphasis> del modo dga.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
<listitem><para>
  Si tiene instalada una tipograf鱈a <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
  su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces despu辿s
  de terminar <application>MPlayer</application> tendr叩 cargada una
  <emphasis role="bold">tipograf鱈a ROM</emphasis> en lugar de la nacional.
  Puede cargar de nuevo la tipograf鱈a nacional usando la utilidad
  <command>setsysfont</command> de la distribuci坦n Mandrake por ejemplo.
  (<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
  la localizaci坦n de fbdev).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Algunos <emphasis role="bold">controladores gr叩ficos para Linux</emphasis>
  no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
  memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
  en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
  el modo texto (#03) ser叩 activado de todas maneras y tendr叩 que reiniciar
  la computadora.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Adem叩s puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
  el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
  s鱈mplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
  y vuelva a la consola original del mismo modo.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Para  hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deber叩
  tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
  lo inicia autom叩ticamente durante el proceso POST.
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>


<sect2 id="x11">
<title>X11</title>

<para>
Evite usarlo si es posible. La salida a X11 (usa la extensi坦n de memoria
compartida), sin ninguna aceleraci坦n hardware. Soporta (acelerado por
MMX/3DNow/SSE, pero sigue siendo lento) escalado por software, use las
opciones <option>-fs -zoom</option>. La mayor鱈a de las tarjetas tienen
soporte de escalado por hardware, use la salida <option>-vo xv</option>
para obtenerlo, o <option>-vo xmga</option> para las Matrox.
</para>

<para>
El problema es que la mayor鱈a de los controladores de las tarjetas no
soportan aceleraci坦n hardware en un monitor/TV secundario. En esos casos,
puede ver una ventana de color verde/azul en lugar de la pel鱈cula. Aqu鱈 es
donde entra en escena este controlador, pero necesitar叩 una CPU potente
para escalar por software. No use el escalador+salida por software de SDL,
臓obtendr叩 una peor calidad de imagen!
</para>

<para>
El escalado por software es muy lento, mejor pruebe a cambiar el modo de video.
Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la secci坦n de modos de
DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.

<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><para>
  Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcio坦n <option>-vm</option>. Esto cambiar叩
  a una resoluci坦n donde la pel鱈cula se ajuste. Si no lo hace:
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
  con las teclas
  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
  y
  <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>
Si no puede encontrar los modos que ha insertado, consule la salida de
XFree86. Algunos controladores no pueden usar pixelclocks bajos que son
necesarios para modos de video de baja resoluci坦n.
</para>
</sect2>


<sect2 id="vidix">
<title>VIDIX</title>

<formalpara>
<title>PRE�MBULO</title>
<para>
<acronym>VIDIX</acronym> es la abreviatura para
<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
para *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
VIDIX ha sido dise単ado e introducido como una interfaz para los controladores de
espacio de usuario que proveen tanto rendimiento de video como mga_vid lo hace para
las tarjetas Matrox. Tambi辿n es muy portable.
</para>
</formalpara>
<para>
Esta interfaz ha sido dise単ada como un intento por ajustar las interfaces
de aceleraci坦n de video existentes (conocidas como mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
pm3_vid) en un esquema fijo. Provee una interfaz de alto nivel a los chips
que es conocida como BES (BackEnd scalers) u OV (Video Overlays). No provee
interfaz a bajo nivel de cosas conocidas por los servidores gr叩ficos.
(No quiero competir con el equipo X11 en el cambio de modos de gr叩fidcos).
Es decir, el principal objetivo de esta interfaz es maximizar la velocidad
de la reproducci坦n de video.
</para>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>USO</title>
<listitem><para>
  Puede usar un controlador de salida de video individual:
  <option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
  front end de X11 a la tecnolog鱈a VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
  solo bajo un servidor X. Note que, como accede directamente al hardware y
  no usa el controlador X, los mapas de pixels en cach辿 en la memoria de la
  tarjeta gr叩fica pueden estar corruptos. Puede prevenir esto limitando la
  cantidad de memoria de video usada por X con la opci坦n "VideoRam" de
  XF86Config en la secci坦n device. Debe establecer el valor a la cantidad de
  memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
  video, puede usar la opci坦n "XaaNoPixmapCache" en la secci坦n screen en su lugar.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
  Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
  fastidiar叩 su pantalla), y obtendr叩 un efecto similar al que se obtiene con
  <option>-vo mga</option> o <option>-vo fbdev</option>. Las tarjetas nVidia, sin
  embargo, son capaces de mostrar gr叩ficos reales de video sobre una consola
  de texto real. Vea la secci坦n <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
  para m叩s informaci坦n.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
  de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
  (<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Como ve no impora qu辿 controlador de salida de video se usa con
<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
</para>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>REQUISITOS</title>
<listitem><para>
  La tarjeta gr叩fica debe estar en modo gr叩fico (excepto las tarjetas nVidia
  con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
  conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
  VIDIX algunas caracter鱈sticas de video del servidor.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<formalpara>
<title>MODOS DE USO</title>
<para>
Cuando VIDIX se usa como <emphasis role="bold">subdispositivo</emphasis>
(<option>-vo vesa:vidix</option>) entonces la configuraci坦n del modo de video
es hecha por el dispositivo de salida de video (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>
en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la l鱈nea de 坦rdenes de
<application>MPlayer</application> las mismas teclas que para vo_server.
Adem叩s entiende <option>-double</option> como un par叩metro visible globalmente.
(Recomiendo usar esto con VIDIX por lo menos en tarjetas ATI). Como para
<option>-vo xvidix</option>, actualmente reconoce las siguientes opciones:
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
</para>
</formalpara>
<para>
Tambi辿n puede especificar el controlador VIDIX directamente con un  tercer
argumento en la l鱈nea de 坦rdenes:

<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
o
<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>

Pero esto es peligroso, y no deber鱈a hacerlo. En ese caso el controlador
se ve forzado y el resultado puede ser impredicible (puede incluso
<emphasis role="bold">dejar colgado</emphasis> su ordenador). Debe hacerlo
SOLO si est叩 absolutamente seguro de que funciona, y
<application>MPlayer</application> no lo hace autom叩ticamente. Por favor
en ese caso d鱈gaselo a los desarrolladores. La manera correcta de usar VIDIX es
sin argumentos para activar la autodetecci坦n del controlador.
</para>

<para>
VIDIX es una tecnolog鱈a nueva y es extremadamente posible que en su
sistema no funcione. En ese caso la 炭nica soluci坦n para usted es
portarlo (principalmente con libdha). Pero se supone que debe de funcionar
en los sistemas en los que funciona X11.
</para>

<para>
Debido a que VIDIX requiere acceso directo al hardware puede ejecutarlo
como root o establecer el bit SUID en el binario de
<application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">Advertencia:
臓eso es un riesgo de seguridad!</emphasis>). De manera alternativa,
puede usar un m坦dulo especial del kernel, como esto:
</para>

<procedure>
<step><para>
  Descargue la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versi坦n de desarrollo</ulink>
  de svgalib (por ejemplo 1.9.17), <emphasis role="bold">O</emphasis>
  descargue una versi坦n hecha por Alex especialmente para usar con
  <application>MPlayer</application> (no necesita el c坦digo fuente de svgalib para
  compilar) desde
  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">aqu鱈</ulink>.
  </para></step>
<step><para>
  Compile el m坦dulo en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
  (puede encontrarse dentro del directorio
  <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si ha descargado el
  c坦digo fuente del sitio de svgalib) e insmod辿elo.
  </para></step>
<step><para>
  Para crear los dispositivos necesarios en el directorio
  <filename class="directory">/dev</filename>, haga un <screen>make device</screen>
  en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> como root.
  </para></step>
<step><para>
  Mueva el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> a
  <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
  </para></step>
<step><para>
  Requerido si descarga el c坦digo fuente desde el sitio de svgalib: Borre el comentario
  antes de la l鱈nea CFLAGS que contiene la cadena "svgalib_helper" en
  <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
  </para></step>
<step><para>
  Recompile e instale libdha.
  </para></step>
</procedure>

<sect3 id="vidix-ati">
<title>Tarjetas ATI</title>
<para>
Actualmente la mayor鱈a de las tarjetas ATI est叩n soportadas de manera nativa,
desde la Mach64 hasta las m叩s nuevas Radeons.
</para>

<para>
Hay dos binarios compilados: <filename>radeon_vid</filename> para Radeon y
<filename>rage128_vid</filename> para tarjetas Rage 128. Puede forzar uno
o dejar que el sistema VIDIX pruebe autom叩ticamente todos los controladores
disponibles.
</para>
</sect3>

<sect3 id="vidix-mga">
<title>Tarjetas Matrox</title>
<para>
Hemos sido informados de que funcionan Matrox G200, G400, G450 y G550.
</para>

<para>
El controlador soporta ecualizadores de video y debe ser casi tan r叩pido como el
<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
</para>
</sect3>

<sect3 id="vidix-trident">
<title>Tarjetas Trident</title>
<para>
Hay un controlador disponible para los chipset Trident Ciberblade/i1, que
puede ser encontrado en las placas base VIA Epia.
</para>

<para>
El controlador ha sido escrito y es mantenido por,
<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
Robinson</ulink>.
</para>
</sect3>

<sect3 id="vidix-3dlabs">
<title>Tarjetas 3DLabs</title>
<para>
Aunque hay un controlador para los chips 3DLabs GLINT R3 y Permedia3, ninguno
ha sido probado, as鱈 que cualquier comentario o informe ser叩 bienvenido.
</para>
</sect3>

<sect3 id="vidix-nvidia">
<title>Tarjetas nVidia</title>
<para>
Hay controladores para nVidia relativamente recientes, se sabe que funcionan bien
con los chipset Riva 128, TNT y GeForce2, tambi辿n se nos ha informado de que funciona
con otros.
</para>

<itemizedlist spacing="compact">
<title>LIMITACIONES</title>
<listitem><para>
  Es recomendable usar los controladores binarios de nVidia para X antes de usar el
  controlador VIDIX, porque algunos de los registros que es necesario inicializar
  a炭n no han sido descubiertos, por lo que probablemente falle con el controlador
  de C坦digo Abierto de XFree86 <filename>nv.o</filename>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Actualmente solo los codecs que tienen salida en el espacio de color UYVY son los
  que funcionan junto con este controlador. Desafortunadamente, esto excluye
  todo decodificador simple de la familia <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
  Esto nos deja con los siguientes codecs populares usables:
  <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> y algunos otros.
  Por favor tenga en cuenta que esto es solo algo temporal.
  La sintaxis de uso es la siguiente:
  <screen>
    mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>archivodivx3.avi</replaceable>
  </screen>
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
  Una caracter鱈stica 炭nica del controlador nvidia_vid es la habilidad de mostrar
  video en <emphasis role="bold">una consola de texto solo, plano y puro</emphasis>
  - sin framebuffer o X magic ni nada. Para conseguir esto, se ha de usar la
  salida de video <option>cvidix</option>, como muestra el siguiente ejemplo:
  <screen>
    mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix ejemplo.avi
  </screen>
</para>

<para>
臓Esperamos que nos informe!
</para>
</sect3>

<sect3 id="vidix-sis">
<title>Tarjetas SiS</title>
<para>
Se trata de un c坦digo muy experimental, al igual que el nvidia_vid.
</para>

<para>
Ha sido probado en SiS 650/651/740 (los chipset m叩s comunes usados en las versiones
SiS de las placas base "Shuttle XPC")
</para>

<para>
臓Esperamos que nos informe!
</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="directfb">
<title>DirectFB</title>
<blockquote><para>
&quot;DirectFB es una biblioteca de gr叩ficos que ha sido dise単ada
con los sistemas embebidos en mente. Ofrece el m叩ximo rendimientdo en
aceleraci坦n hardware con el m鱈nimo uso de recursos y sobrecarga.&quot; -
cita de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
</para></blockquote>

<para>No incluir辿 las caracter鱈sticas de DirectFB en esta secci坦n.</para>

<para>
Aunque <application>MPlayer</application> no est叩 reconocido como un &quot;proveedor
de video&quot; en DirectFB, este controlador de salida debe activar la reproducci坦n
de video a trav辿s del DirectFB. Tiene - por supuesto - aceleraci坦n, en mi Matrox
G400 la velocidad para DirectFB es la misma que con XVideo.
</para>

<para>
Intente usar siempre la versi坦n m叩s reciente de DirectFB. Puede usar las opciones
de DirectFB en la l鱈nea de 坦rdenes, usando la opci坦n <option>-dfbopts</option>.
La capa de selecci坦n puede hacerse con el m辿todo de subdispositivo, p.e.:
<option>-vo directfb:2</option> (la capa -1 se usa por defecto: autodetectado)
</para>
</sect2>

<sect2 id="dfbmga">
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
<para>
Lea por favor la secci坦n <link linkend="directfb">principal de DirectFB</link> para
informaci坦n general.
</para>

<para>
Este controlador de salida de video activa CRTC2 (en un segundo monitor) en la
tarjeta G400/G450/G550, mostrando video <emphasis role="bold">independiente</emphasis>
en el monitor principal.
</para>

<para>
Ville Syrjala tiene un
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">LEAME</ulink>
y un
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">COMO</ulink>
en su p叩gina web que explica c坦mo sacar salida de TV con DirectFB en tarjetas
Matrox.
</para>

<variablelist>

<title>USO</title>

<varlistentry>
<term><option>(no)bes</option></term>
<listitem><para>activa el uso de Matrox BES (backend scaler).
Da resultados muy buenos en cuanto a velocidad y calidad de salida como procesado
de im叩genes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
Por defecto: desactivado</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>(no)spic</option></term>
<listitem><para>hace uso de la capa de sub imagen para mostrar el OSD de
<application>MPlayer</application>.
Por defecto: activado</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>(no)crtc2</option></term>
<listitem><para>activa la salida TV en la segunda salida. La calidad de la salida
es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronizaci坦n
correcta en cada campo par/impar. Por defecto: activada</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>(no)input</option></term>
<listitem><para>usa el c坦digo de teclado de DirectFB en lugar del c坦digo de
teclado normal de <application>MPlayer</application>. Por defecto:
desactivado</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>buffermode=single|double|triple</option></term>
<listitem><para>Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas
de desgarramientos de imagen. Triple buffer es m叩s eficiente que el doble buffer ya que no
bloquea <application>MPlayer</application> mientras que espera al refresco vertical.
El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>fieldparity=top|bottom</option></term>
<listitem><para>controla el orden de salida de los marcos de imagen entrelazados.
Valores v叩lidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
Esta opci坦n no tiene efecto en material de pel鱈cula progresivo como lo son las
pel鱈culas MPEG. Necesitar叩 activar esta opci坦n si tiene problema de desgarros de imagen
o movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos de material
filmogr叩fico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>tvnorm=pal|ntsc|auto</option></term>
<listitem><para>establece la norma de TV en las tarjetas Matrox sin la necesidad
de modificar /etc/directfbrc. Normas v叩lidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
Una norma especial es auto (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque decide
qu辿 norma usar mirando la tasa de im叩genes por segundo de la pel鱈cula.
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note><para>
La primera versi坦n de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de m叩s arriba).
De todos modos se est叩 trabajando para portar el c坦digo de CRTC2 a
<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>.
</para></note>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="mpeg_decoders">
<title>Decodificadores MPEG</title>

<sect2 id="dvb">
<title>DVB salida y entrada</title>
<para>
<application>MPlayer</application> soporta tarjetas con el chipset Siemens DVB
de vendedores como Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. Los 炭ltimos
controladores DVB est叩n disponibles en
<ulink url="http://www.linuxtv.org">el sitio de Linux TV</ulink>. Si quiere hacer
transcoding de software deber叩 usar al menos una CPU de 1GHz.
</para>

<para>
<filename>configure</filename>debe detectar su tarjeta DVB. Si no lo hace,
fuerce la detecci坦n con
</para>

<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>

<para>Si tiene cabeceras ost en una ruta no est叩ndar, establezca la ruta con</para>

<para><screen>./configure --extra-cflags=<replaceable>directorio de fuentes de DVB</replaceable>/ost/include
</screen></para>

<para>Y luego compile e instale del modo habitual.</para>

<formalpara>
<title>USO</title>
<para>
Decodificaci坦n por hardware (reproducci坦n de archivos est叩ndar MPEG1/2) puede hacerse
con esta 坦rden:
</para>
</formalpara>

<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>archivo.mpg|vob</replaceable></screen></para>

<para>
Decodificaci坦n software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse
usando una 坦rden como esta:
</para>
<para><screen>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>suarchivo.ext</replaceable>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
</screen></para>

<para>
Tenga en cuenta que las tarjetas DVB solo soportan altugas de 288 y 576 para PAL o
240 y 480 para NTSC. Usted <emphasis role="bold">debe</emphasis> escalar para
otras alturas a単adiendo <option>scale=ancho:alto</option> con el ancho y el alto
que quiera para la opci坦n <option>-vf</option>. Las tarjetas DVB aceptan varios
anchos, como 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc y hacen el escalado por hardware
en direcci坦n horizontal, de modo que no necesita escalar horizontalmente en
la mayor鱈a de los casos. Para un DivX de 512x384 (aspecto 4:3) pruebe:
</para>

<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>

<para>Si tiene una pel鱈cula widescreen y no quiere escalar a altura completa,
puede usar el filtro <option>expand=w:h</option> para a単adir bandas negras.
Para ver un DivX de 640x384, pruebe:
</para>

<para>
<screen>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
</screen>
</para>

<para>Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tama単o completo de 720x576,
pruebe a subescalar:</para>

<para>
<screen>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
</screen>
</para>

<para>Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, tambi辿n:</para>

<para>
<screen>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
</screen>
</para>

<para>
For OSD and subtitles use the OSD feature of the expand filter. So, instead of
Para OSD y subt鱈tulos use la caracter鱈stica OSD del filtro expand. Para ello, en lugar de
<option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, use
<option>expand=w:h:x:y:1</option> (el 5尊 par叩metro <option>:1</option>
al final habilitar叩 el renderizado OSD). Puede que quiera mover la imagen hacia arriba
un poco para obtener una zona negra m叩s grande para los subt鱈tulos. Tambi辿n puede mover
los subt鱈tulos hacia arriba, si quedan fuera de la pantalla de TV, use la
opci坦n <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> para ajustar esto (<option>-subpos 80</option>)
es una buena elecci坦n).
</para>

<para>
Para reproducir pel鱈culas que no sean de 25fps en una TV PAL o con una CPU lenta,
a単ada la opci坦n <option>-framedrop</option>.
</para>

<para>
Para mantener la raz坦n de aspecto de los archivos DivX y obtener los
par叩mtros 坦ptimos de escalado (escalado horizontal por hardware y
escalado vertical por software manteniendo la raz坦n de aspecto correcta),
use el filtro dvbscale:
</para>

<para><screen>
para una TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
</screen></para>

<formalpara>
<title>TV Digital (m坦dulo de entrada DVB)</title>
<para>Puede usar su tarjeta DVB para ver TV Digital.</para>
</formalpara>

<para>
  Tiene que tener los programas <command>scan</command> y
  <command>szap/tzap/czap</command> intalados; estos est叩n incluidos
  en el paquete de controladores.
</para>

<para>
  Verifique que sus controladores est叩n funcionando correctamente con un
  programa como
  <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
  (que es la base del m坦dulo de entrada DVB).
</para>

<para>
  Ahora debe compilar un archivo <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
  con la sintaxis aceptada por <command>szap/tzap/czap</command>, o tener
  <command>scan</command> compilado por usted mismo.
</para>

<para>
  Si tiene m叩s de un tipo de tarjeta (e.g. Sat辿lite, Terrestre y Cable)
  puede guardar sus archivos de canales como
  <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
  <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
  y <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
  respectivamente, de ese modo se indica impl鱈citamente a
  <application>MPlayer</application> que uso esos archivos en lugar de
  <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
  y solo tiene que especificar qu辿 tarjeta usar.
</para>

<para>
  Aseg炭rese de que tiene <emphasis>solo</emphasis> canales Free to Air en su
  archivo <filename>channels.conf</filename>, o <application>MPlayer</application>
  intentar叩 saltar al siguiente visible, pero puede tardar mucho si hay varios
  canales consecutivos encriptados.
</para>

<para>
  Para mostrar el primero de los canales presentes en su lista, ejecute
</para>

<screen>
  mplayer dvb://
</screen>

<para>
  Si quiere ver un canal espec鱈fico, tal como R1, ejecute
</para>

<screen>
  mplayer dvb://R1
</screen>

<para>
  Para cambiar canales pulse la teclas <keycap>h</keycap> (siguiente) y
  <keycap>k</keycap> (previo), o use el men炭 OSD (requiere un
  <link linkend="subosd">subsistema OSD</link> funcionando).
</para>

<para>
  Si su <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una entrada
  <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, como una del archivo de ejemplo
  <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (el cual puede usar para
  sobreescribir <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>),el men炭
  principal mostrar叩 una entrada de un submen炭 que le permitir叩 elegir
  uno de los canales presentes en su <filename>channels.conf</filename>.
</para>

<para>
  Si quiere grabar un programa en disco puede usar
</para>

<screen>
  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
</screen>

<para>
  si quiere grabar en un formato diferente (re-codificando) en su lugar
  puede usar una 坦rden como
</para>

<screen>
  mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
</screen>

<para>
  Lea la p叩gina de manual para una lista de opciones que puede pasar al m坦dulo
  de entrada de DVB.
</para>

<formalpara>
<title>FUTURO</title>
<para>
Si tiene alguna pregunta o desea oir anuncios sobre caracter鱈sticas futuas
y tomar parte en discusiones acerca de estos asuntos, 炭nase a nuestra lista
de correo
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
Por favor, recuerde que el idioma en la lista de correo es el Ingl辿s.
</para>
</formalpara>

<para>
En el futuro puede esperar la habilidad de mostrar OSD y subt鱈tulos usando
las caracter鱈sticas nativas de OSD de las tarjetas DVB, as鱈 como una
reproducci坦n m叩s fluida de pel鱈culas que no est辿n a 25fps y transcoding en
tiempo real entre MPEG2 y MPEG4 (descompresi坦n parcial).
</para>
</sect2>

<sect2 id="dxr2">
<title>DXR2</title>
<para><application>MPlayer</application> soporta reproducci坦n acelerada por
hardware con la tarjeta Creative DXR2.</para>
<para>
Lo primero que necesita tener es los controladores DRX2 correctamente instalados. Puede
encontrar estos controladores e instrucciones para su instalaci坦n en el sitio
<ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
</para>

<variablelist>
<title>USO</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo dxr2</option></term>
<listitem><para>activa la salida TV</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-vo dxr2:x11</option> o <option>-vo dxr2:xv</option></term>
<listitem><para>activa la salida Overlay en X11</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-dxr2 &lt;opci坦n1:opci坦n2:...&gt;</option></term>
<listitem><para>Esta opci坦n se usa para manejar el controlador DXR2.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>
El chipset de overlay usado en DXR2 tiene una calidad bastante mala pero
la configuraci坦n por defecto debe funcionar para todo el mundo. El OSD puede
ser usable con overlay (no en una TV) dibujando sobre el colorkey. Con la
configuraci坦n de colorkey por defecto puede obtener resultados variables, normalmente
ver叩 el colorkey alrededor de los caracteres o alg炭n otro efecto divertido. Pero
si ajusta bien la configuraci坦n del colorkey debe ser capaz de obtener resultados
aceptables.
</para>

<para>Por favor, vea la p叩gina de manual para ver las opciones disponibles.</para>
</sect2>

<sect2 id="dxr3">
<title>DXR3/Hollywood+</title>
<para>
<application>MPlayer</application> soporta reproducci坦n acelerada por hardware
con las tarjetas Creative DXR3 y Sigma Designs Hollywood. Ambas tarjetas usan
el chip decodificador em8300 MPEG de Sigma Designs.
</para>

<para>
Lo primero que necesita es tener el controlador DXR3/H+ correctamente instalado,
versi坦n 0.12.0 o posterior. Puede encontrar estos controladores e instrucciones
para su instalaci坦n en el sitio
<ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus para Linux</ulink>.
<filename>configure</filename> debe detectar su tarjeta autom叩ticamente, y la compilaci坦n
debe funcionar sin problemas.
</para>

<!-- FIXME: encontrar una presentaci坦n m叩s clara -->
<variablelist>
<title>USO</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
<listitem><para>
<option>overlay</option> activa overlay en lugar de TVOut. Requiere que tenga
una configuraci坦n de overlay que funcione correctamente. La manera facil de
configurar el overlay es iniciar primero autocal. Despu辿s ejecute
<application>MPlayer</application> con salida dxr3 y sin overlay, ejecute
dxr3view. En dxr3view puede tocar la configuraci坦n de overlay y ver los
efectos en tiempo real, quiz叩 esta caracter鱈stica est辿 soportada en el GUI de
<application>MPlayer</application> en el futuro. Cuando overlay est叩
correctamente configurado ya no necesitar叩 usar m叩s dxr3view.
<option>prebuf</option> activa el prebuffering. Prebuffering es una
caracter鱈stica del chip em8300 que se activa para mantener m叩s de un marco
por video al mismo tiempo. Esto significa que cuando est叩 ejecutando con
prebufferint <application>MPlayer</application> intentar叩 mantener lleno
el buffer de video con datos todo el tiempo. Si est叩 en una m叩quina lenta
<application>MPlayer</application> probablemente usa un valor cercano a,
o totalmente de 100% de CPU. Esto ocurre normalemente si reproduce flujos
MPEG (como DVDs, SVCDs a.s.o.) ya que <application>MPlayer</application> no
tiene recodificador a MPEG y llena el buffer muy r叩pido.
Con reproducci坦n de video con prebufferint es <emphasis role="bold">
mucho</emphasis> menos sensible a otros programas que quieran uso de CPU,
no elimina marcos a menos que alguna aplicaci坦n aproveche la CPU un largo
periodo de tiempo. Cuando ejecuta sin prebuffering el em8300 es mucho m叩s
sensible a cargar la CPU, por lo que le sugerimos que active en
<application>MPlayer</application> la opci坦n <option>-framedrop</option>
para evitar posibles p辿rdidas de sincronizaci坦n.
<option>sync</option> activa el nuevo motor de sincronizaci坦n. Esta es
actualmente una caracter鱈stica experimental. Con la caracter鱈stica de
sincronizaci坦n activada en el reloj interno de em8300 se monitoriza todas
las veces, si comienza a desviarse del reloj de
<application>MPlayer</application> es puesto a cero causando que em8300
se salte algunos marcos que est叩n comenzando a tener retardo.
<option>norm=x</option> establece la norma de TV de la tarjeta DXR3 sin la
necesidad de herramientas externas como em8300setup. Normas v叩lidas son
5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Normas especiales son 2 (auto-ajuste usando
PAL/PAL-60) y 1 (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque deciden qu辿 norma usar
consultando la tasa de im叩genes por segundo de la pel鱈cula. norm = 0 (por
defecto) no cambia la norma actual.
<option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = n炭mero de dispositivo
a usar si tiene m叩s de una tarjeta em8300.
Cualquiera de esas opciones se pueden dejar sin especificar.
<option>:prebuf:sync</option> parece que se obtiene un mejor funcionamiento cuando
se reproducen pel鱈culas DivX. La gente ha informado sobre problemas usando la
opci坦n prebuf mientras se reproduc鱈an archivos MPEG1/2. Puede que desee intentar
la reproducci坦n sin ninguna opci坦n primero, y si tiene problemas de sincron鱈a,
o problemas con los subt鱈tulos, probar con la opci坦n <option>:sync</option>.
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
<listitem><para>
Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el n炭mero de dispositivo
(0 si hay una tarjeta).
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
<listitem><para>
El em8300 no puede reproducir tasas de muestreo menores de 44100Hz. Si la tasa
de muestreo es mejor que 44100Hz elija 44100Hz o 48000Hz dependiendo de cual
se ajuste mejor. P.e. si la pel鱈ula usa 22050Hz use 44100Hz ya que
44100 / 2 = 22050, si es 24000Hz use 48000Hz porque 48000 / 2 = 24000 y de ese
modo con cualquier valor que tenga. Esto no funciona con salida de audio
digital (<option>-ac hwac3</option>).
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
<listitem><para>
Para ver contenido no-MPEG en el em8300 (p.e. DivX o RealVideo) deber叩 especificar
un filtro de video MPEG1 como <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
(lavc) o libfame (fame).
Actualmente lavc es m叩s r叩pido y da mejor calidad de imagen, por lo que le sugerimos que lo
use a menos que tenga alg炭n problema con 辿l. Vea la p叩gina de manual para m叩s
informaci坦n acerca de <option>-vf lavc/fame</option>.
El uso de lavc es altamente recomendado. Actualmente no hay manera de establecer
los fps del em8300 lo que significa que son fijos a 29.97fps. Debido a esto es
altamente recomendable que use <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
especialmente si est叩 usando prebuffering. 多Y por qu辿 25 y no 29.97? bien, el motivo
es que cuando usa 29.97 la imagen se vuelve un poco saltarina. La raz坦n de por qu辿
ocurre esto no la conocemos. Si establece un valor entre 25 y 27 la imagen se vuelve
estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qu辿.
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
<listitem><para>
A pesar de que el controlador DXR3 puede poner OSD en el video MPEG1/2/4, tiene
una calidad mucho peor que el tradicional OSD de <application>MPlayer</application>,
adem叩s de varios problemas de refresco. La l鱈nea de 坦rdenes de arriba convertir叩
primero la entrada de video a MPEG4 (esto es obligatorio, lo siento), y despu辿s
aplicar叩 un filtro de expansi坦n que no expandir叩 nada (-1: por defecto), pero
servir叩 para aplicar OSD normal sobre la imagen (esto es lo que hace el "1" del
final).
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-ac hwac3</option></term>
<listitem><para>
El em8300 permite la reproducci坦n de audio AC3 (sonido surround) a trav辿s de
la salida de audio digital de la tarjeta. Vea la opci坦n <option>-ao oss</option>
de m叩s arriba, debe usarse para especificar salida DXR3 en lugar de una tarjeta
de sonido.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="other">
<title>Otro hardware de visualizaci坦n</title>

<sect2 id="zr">
<title>Zr</title>

<para>
Se trata de un controlador de pantalla (<option>-vo zr</option>) para un n炭mero
de tarjetas de captura/reproducci坦n de MJPEG (probado con DC10+ y Buz, y tambi辿n
debe funcionar con LML33, el DC10). El controlador funciona codificando el marco
a JPEG y envi叩ndolo luego a la tarjeta. Para la codificaci坦n JPEG se usa
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y adem叩s es obligatorio usarlo. Con el modo
especial <emphasis>cinerama</emphasis>, puede ver pel鱈culas en wide screen real
suponiendo que tiene dos proyectores y dos tarjetas MJPEG. Dependiendo de la
configuraci坦n de resoluci坦n y calidad, este controlador puede requerir una gran
cantidad de potencia de CPU, recuerde especificar <option>-framedrop</option>
si su m叩quina es demasiado lenta. Nota: Mi AMD K6-2 350MHz es (con
<option>-framedrop</option>) bastante adecuada para reproducir material del
tama単o de VCD y escalar a menor tama単o del original las pel鱈culas.
</para>

<para>
Este controlador se comunica con el controlador del kernel disponible en
<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, por eso
antes de nada deber叩 tener este funcionando. La presencia de una tarjeta MJPEG
es autodetectada por el script <filename>configure</filename>, si la autodetecci坦n
falla, fu辿rcela con
<screen>./configure --enable-zr</screen>
</para>
<para>
La salida puede ser controlada con varias opciones, una descripci坦n larga
de las opciones puede encontrarse en la p叩gina de manual, una lista corta de
las opciones puede verse ejecutando
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
</para>

<para>
Piense que el escalado y el OSD (informaci坦n en pantalla) no son manejados
por este controlador pero pueden hacerse usando filtros de video. Por ejemplo,
suponta que tiene una pel鱈cula con una resoluci坦n de 512x272 y desea verla
en pantalla completa con su DC10+. Hay tres posibilidades principalmente, puede
escalar la pel鱈cula a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento
y calidad, puede que quiera elegir escalar la pel鱈cula a 384x204 usando el
escalador por software r叩pido bilineal. La l鱈nea de 坦rdenes es
<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>pel鱈cula.avi</replaceable></screen>
</para>

<para>
Se puede recortar con el filtro <option>crop</option> y tambi辿n
por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una pel鱈cula que
es demasiado ancha para mostrarla en su Buz y que quiere usar <option>-zrcrop</option>
para hacer la pel鱈cula menos ancha, entonces puede que le sea 炭til la siguiente
坦rden
<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
</para>

<para>
si quiere usar el filtro <option>crop</option>, puede que desee hacer
<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
</para>

<para>
Si aparece <option>-zrcrop</option> m叩s veces invoca el modo
<emphasis>cinerama</emphasis>, p.e. si quiere distribuir la pel鱈cula en varias
TV's o proyectores para crear una pantalla m叩s grande. Supongamos que tiene
dos proyectores. Uno lo conecta a su Buz en <filename>/dev/video1</filename>
y el otro lo conecta a su DC10+ en <filename>/dev/video0</filename>. La pel鱈cula
tiene una resoluci坦n de 704x288. Supongamos tambi辿n que que quiere el proyector de
la derecha en blanco y negro y el otro debe tener im叩genes JPEG con calidad 10, para
todo esto deber叩 usar la siguiente 坦rden
<screen>
mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
    -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
        <replaceable>movie.avi</replaceable>
</screen>
</para>

<para>
Puede ver que las opciones que aparecen antes del segundo <option>-zrcrop</option>
solo se aplican al DC10+ y que las opciones despu辿s del segundo
<option>-zrcrop</option> se aplican al Buz. El n炭mero m叩ximo de tarjetas
MJPEG que pueden participar en el modo <emphasis>cinerama</emphasis> es cuatro,
de modo que puede construirse una pantalla de 2x2.
</para>

<para>
Finalmente un apunte importante: No inicie o pare XawTV en el dispositivo de
reproduccion durante la misma, porque puede colgar su ordenador. Sin embargo
s鱈 va bien si <emphasis role="bold">PRIMERO</emphasis> inicia XawTV,
<emphasis role="bold">DESPU�S</emphasis> inicia <application>MPlayer</application>,
espera a que <application>MPlayer</application> termine y
<emphasis role="bold">DESPU�S</emphasis> detiene XawTV.
</para>
</sect2>

<sect2 id="blinkenlights">
<title>Blinkenlights</title>
<para>
Este controlador permite la reproducci坦n usando el protocolo UDP Blinkenlinghts. Si no
sabe qu辿 es <ulink url="http://www.blinkenlinghts.de/">Blinkenlinghts</ulink>
no necesita este controlador.
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="tvout">
<title>Soporte de salida-TV</title>

<sect2 id="tvout-mga-g400">
<title>Tarjetas Matrox G400</title>

<para>
Bajo Linux tiene dos maneras de que la salida de TV de la G400 funcione:
</para>

<important>
<para>
para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , 臓vaya a la secci坦n siguiente!
</para>
</important>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term>XFree86</term>
  <listitem><para>
    Usando el controladoro y el m坦dulo HAL, disponible en
    <ulink url="http://www.matrox.com">el sitio web  de Matrox</ulink>.
    Esto har叩 que tenga salida de TV bajo X.
    </para><para>
    <emphasis role="bold">Este m辿todo no obtiene reproducci坦n acelerada</emphasis>
    臓como bajo Windows! La segunda salida tiene solo framebuffer YUV, el
    <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, el escalador YUV en las tarjetas
    G200/G400/G450/G550) no funciona all鱈! El controlador de windows arregla esto
    de alg炭n modo, probablemente usando el motor 3D para el zoom, y el framebuffer
    YUV para mostrar la imagen ampliada. Si realmente desea usar X, use
    las opciones <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, pero ir叩
    <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, y tendr叩 la protecci坦n de
    <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activada (puede saltarse la
    protecci坦n de Macrovisi坦n usando 辿ste
    <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script en perl</ulink>).
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term>Framebuffer</term>
  <listitem><para>
    Usando los <emphasis role="bold">m坦dulos matroxfb</emphasis> en los kernel 2.4.
    Los kernel 2.2 no tienen la caracter鱈stica de TVout, por lo que no se pueden
    usar para esto. Tiene que activar todas las caracter鱈sticas espec鱈ficas de
    matroxfb durante la compilaci坦n (excepto MultiHead), 臓y compilarlo como
    <emphasis role="bold">m坦dulos</emphasis>! Tambi辿n necesita activar I2C.
    </para>

    <procedure>
    <step><para>
      Entre en <filename class="directory">TVout</filename> y escriba
      <command>./compile.sh</command>. Instale
      <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
      </para></step>
    <step><para>
      Si no tiene <command>fbset</command> instalado, ponga
      <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
      </para></step>
    <step><para>
      Si no tiene <command>con2fb</command> instalado, ponga
      <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
      en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
      </para></step>
    <step><para>
      Despu辿s entre en el directorio  <filename class="directory">TVout/</filename>
      de los fuentes de <application>MPlayer</application>, y ejecute
      <filename>./modules</filename> como root. Su consola de modo-texto
      entrar叩 en modo framebuffer (臓no hay marcha atr叩s!).
      </para></step>
    <step><para>
      A continuaci坦n, EDITE y ejecute el script <filename>./matroxtv</filename>.
      Esto mostrar叩 un men炭 muy simple. Pulse <keycap>2</keycap> y
      <keycap>Enter</keycap>. Ahora debe tener la misma imagen en su monitor,
      y TV. Si la imagen TV (PAL por defecto) tiene algunos efectos extra単os,
      el script no ha sido capaz de establecer la resoluci坦n correcta (a 640x512
      por defecto). Pruebe otras resoluciones desde el men炭o experimente un poco
      con fbset.
      </para></step>
    <step><para>
      Bueno. La siguiente tarea es hacer que el cursor en tty1 (o donde sea)
      desaparezca, y desactive el apagado autom叩tico del monitor. Ejecute
      las siguientes 坦rdenes:

      <screen>
echo -e '\033[?25l'
setterm -blank 0<!--
   --></screen>
      or
      <screen>
setterm -cursor off
setterm -blank 0<!--
   --></screen>

      Probablemente desee poner lo de arriba en un script, y tambi辿n limpiar
      la pantalla. Para hacer que regrese el cursor:
      <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
      <screen>setterm -cursor on</screen>
      </para></step>
    <step><para>
      Muy bien chaval. Inicie la reproducci坦n con
      <screen>
mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replaceable><!--
   --></screen>

      (Si usa X, ahora cambie a matroxfb con por ejemplo
      <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
      Cambie <literal>640</literal> y <literal>512</literal> si establece
      otra resoluci坦n...
      </para></step>
    <step><para>
      <emphasis role="bold">臓Disfrute de la salida de TV ultra-r叩pida ultra-buena
      de Matrox (mejor que Xv)!</emphasis>
      </para></step>
    </procedure>
  </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<formalpara>
<title>Fabricando un cable de salida de TV para Matrox</title>
<para>
Nadie se hace responsable, ni se ofrece ninguna garant鱈a por ning炭n
da単o causado por esta documentaci坦n.
</para>
</formalpara>

<formalpara>
<title>Cable para G400</title>
<para>
El conector de cuatro contactos de CRTC2 es una se単al de video compuesto.
La toma de tierra son los contactos sexto, s辿ptimo y octavo. (informaci坦n
proporcionada por Bal叩zs R叩cz)
</para>
</formalpara>

<formalpara>
<title>Cable para G450</title>
<para>
Los cuatro primeros contactos del conector CRTC2 son la se単al de video
compuesto. La tierra es el quinto, sexto, s辿ptimo, y decimoquinto contactos
(5, 6, 7, 15). (informaci坦n proporcionada por Bal叩zs Kerekes)
</para>
</formalpara>
</sect2>

<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
<title>Tarjetas Matrox G450/G550</title>
<para>
El soporte para salida de TV en estas tarjetas ha sido introducido recientemente,
y a炭n no est叩 en la rama principal del kernel. Actualmente el
m坦dulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> no puede usarse AFAIK, porque
el controlador de G450/G550 funciona solo en una configuraci坦n: el primer chip
CRTC (con muchas m叩s caracter鱈sticas) en la primera pantalla (en el monitor),
y el segundo CRTC (no <emphasis role="bold">BES</emphasis> - para explicaci坦n
sobre BES, vea la secci坦n de G400 m叩s arriba) en TV. Actualmente solo puede
usar el controlador de salida <emphasis>fbdev</emphasis> de
<application>MPlayer</application>.
</para>

<para>
Actualmente el primer CRTC no puede ser enrutado hacia el segundo monitor. El
autor del controlador del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - quiz叩 a単ada soporte
para ello, mostrando la salida del CRTC primario en ambas pantallas al mismo
tiempo, como recomendamos actualmente para G400, vea la secci坦n anterior.
</para>

<para>
El parche para el kernel necesario y un 'como' detallado es descargable desde
<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
</para>
</sect2>


<sect2 id="tvout-ati">
<title>Tarjetas ATI</title>

<formalpara>
<title>PRE�MBULO</title>
<para>
Actualmente ATI no soporta ning炭n chip de salida de TV bajo Linux,
debido a los problemas de licencia de la tecnolog鱈a Macrovision.
</para>
</formalpara>

<itemizedlist>
<title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
  soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
  soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
  soportados por <application>MPlayer</application>!
  Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
  <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
  soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
En otras tarjetas, use el controlador <link linkend="vesa">VESA</link>,
sin VIDIX. Lo malo es que se necesita una CPU potente.
</para>

<para>
Lo 炭nico que necesita hacer - <emphasis role="bold">Tener el conector
de TV conectado antes de iniciar su PC</emphasis> porque la BIOS de video
se inicializa por s鱈 misma solo una vez durante el proceso POST.
</para>
</sect2>


<sect2 id="tvout-voodoo">
<title>Voodoo 3</title>
<para>
Consulte <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">esta URL</ulink>.
</para>
</sect2>

<sect2 id="tvout-nvidia">
<title>nVidia</title>
<para>
Lo primero, DEBE descargar los controladores de fuente-cerrada desde
<ulink url="http://nvidia.com"/>. No voy a describir el proceso de instalaci坦n y configuraci坦n
porque no es el objetivo que pretende cubrir esta documentaci坦n.
</para>

<para>
Despu辿s de que XFree86, XVideo, y la aceleraci坦n 3D est辿n funcionando correctamente,
edite su secci坦n Devide sobre la tarjeta en el archivo <filename>XF86Config</filename>,
de acuerdo con el siguiente ejemplo (adaptado para su tarjeta/TV):

<programlisting>
Section "Device"
        Identifier      "GeForce"
        VendorName      "ASUS"
        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
        Driver          "nvidia"
        #Option         "NvAGP" "1"
        Option          "NoLogo"
        Option          "CursorShadow"  "on"

        Option          "TwinView"
        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
        Option          "TVStandard" "PAL-B"
        Option          "TVOutFormat" "Composite"

EndSection
</programlisting>
</para>

<para>
Por supuesto lo importante es la parte del TwinView.
</para>
</sect2>

<sect2 id="tvout-neomagic">
<title>Neomagic</title>
<para>
Probado en un Toshiba Tecra 8000. Su chip de salida de TV es una cagada miserable.
Ev鱈telo si es posible.
</para>
<para>
Debe usar <option>-vo vesa</option>. El chip probado tiene capacidad solo para
una relaci坦n de aspecto 1.333333, por lo que debe asegurarse de que usa
las opciones <option>-x</option>, <option>-y</option> y/o los filtros
<option>-vf scale,crop,expand</option> si la imagen no le deja habilitar
la salida de TV. La resoluci坦n m叩xima es 720*576 a 16bpp.
</para>
<para>
Problemas conocidos: solo-VESA, limitaci坦n 1.33333, la imagen no est叩 siempre
centrada, la pel鱈cula aparece en 4bpp cada 10 minutos, y se queda de esa forma.
Cuelgues frecuentes de hardware, problemas de representaci坦n en pantalla LCD.
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>