Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-ko.h @ 30381:8a2219bf8ac7
Remove now unused variables.
author | reimar |
---|---|
date | Sun, 24 Jan 2010 16:38:46 +0000 (2010-01-24) |
parents | cd5b4ddc9546 |
children | 0ad2da052b2e |
line wrap: on
line source
// Fully sync'ed with help_mp-en.h 1.120 // Translated by: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr> // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static const char help_text[]= "�����: mplayer [��������] [url|蟆暑�/]���朱�\n" "\n" "蠍磯蓋 ��������: (��豌� 覈���� man ���伎� 谿語^)\n" " -vo <drv[:dev]> 觜����� 豢��� ���殊�企� 覦� �レ� ���� (覈��覲願鍵�� '-vo help')\n" " -ao <drv[:dev]> �る���� 豢��� ���殊�企� 覦� �レ� ���� (覈��覲願鍵�� '-ao help')\n" #ifdef CONFIG_VCD " vcd://<trackno> (S)VCD (Super Video CD) �碁�� ���� (�レ�襦�覿���, 襷��危�� ����)\n" #endif #ifdef CONFIG_DVDREAD " dvd://<titleno> �朱� ���殊�� ���� �レ�襦�覿��� DVD ���危�� ����\n" " -alang/-slang DVD �る����/��襷� �語�� ���� (�� 蠍����� 蟲㈱� 貊���)\n" #endif " -ss <timepos> �轟�� ��豺�襦� 谿場��螳�蠍� (豐� ���� ��:覿�:豐�)\n" " -nosound ��襴� ���� ����\n" " -fs ��豌危��覃� ���� (���� -vm, -zoom, ���誤�� ���㈹�� man ���伎�)\n" " -x <x> -y <y> ��覃伎�� <x>*<y>�伎����襦� �れ�� (-vm�企�� -zoom螻� ��� ������)\n" " -sub <file> ������ ��襷� ���� 讌��� (-subfps, -subdelay�� 谿瑚��� 蟆�)\n" " -playlist <file> ����覈�� ���� 讌���\n" " -vid x -aid y ������ 觜�����(x) �� �る����(y) �ろ�碁� ����\n" " -fps x -srate y 觜�����(x fps)�� �る����(y Hz) 觜��� 覲�蟆�\n" " -pp <quality> ����豌�襴� ���� ���� (���誤�� ���㈹�� man ���伎� 谿語^)\n" " -framedrop ������ 蟇企���郁鍵 ���� (��襴� 貉危���一�� ��������)\n" "\n" "蠍磯蓋 譟一����: (��豌� 譟一���� 覈���� man ���伎� 谿語^, input.conf�� ���誤�� 蟆�)\n" " <- ���� -> 10豐� �る�/���朱� �企�\n" " up ���� down 1覿� �る�/���朱� �企�\n" " pgup ���� pgdown 10覿� �る�/���朱� �企�\n" " < ���� > ����覈������ �る�/���朱� �企�\n" " p ���� SPACE ���� 覃�豢� (��覓危�る�� ��襯企� 螻���)\n" " q ���� ESC ������ 覃�豢�螻� ��襦�蠏碁���� ����\n" " + ���� - +/- 0.1豐��� �る���� 讌��� 譟一��\n" " o OSD覈��� 覲�蟆�: ����/����譴�/����譴�+���企┯\n" " * ���� / PCM ������ ����/��兇\n" " z ���� x +/- 0.1豐��� ��襷� 讌��� 譟一��\n" " r ���� t ��襷� ��豺�襯� ��襦�/����襦� 譟一��, -vf expand�� 谿瑚��� 蟆�\n" "\n" " * * * �� ���誤�� (螻�蠍�) �������� 覦� 譟一���る�� MAN ���伎�襯� 谿語^���語��. * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\n譬�襭�������.\n" #define MSGTR_ExitingHow "\n譬�襭�������... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "譬�襭�" #define MSGTR_Exit_eof "���殊�� ��" #define MSGTR_Exit_error "豺�覈��� �る�" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer螳� %d��蠏碁���� ���� �誤�磯�渚�碁�����給����. - 覈���: %s\n" #define MSGTR_NoHomeDir "��������襴�ゼ 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 覓語�� 覦���\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "�れ�����殊�� 襷��㈲����.: %s\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "�伎�ル�� 蠍磯蓋 codecs.conf襯� ����������.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "�壱�碁ゼ �曙�� �れ�� �� ���給����.: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "��襷��� �曙�� �れ�� �� ���給����.: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 豺�覈��� : ������ �ろ�碁��� ���給����!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump���殊�� �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "�る���� FPS螳� 讌�����讌� ����蟇磯�� ������讌� ���給����. -fps �旧���� �������語��.\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "�る���� 貊��� ���殊�企� 讌��� %s襯� ������螻� ���給����...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "�る���� ���� 0x%X襯� ���� 貊��煙�� 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "觜����� 貊��� ���殊�企� 讌��� %s襯� ������螻� ���給����...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "������ -vo 覦� 觜����� ���� 0x%X螻� �殊����� 貊��煙�� 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_VOincompCodec "������ 觜����� 豢��� �レ��� �� 貊��炎骸 �誤����讌� ���給����.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "豺�覈��� �る�: 觜����� ���殊�企�襯� 豐�蠍壱���� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CannotInitAO "�る���� �レ�襯� �願碓�� 豐�蠍壱���� �� ���給����. -> ��襴�����\n" #define MSGTR_StartPlaying "������ ����������...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************\n"\ " **** ������蠍一���� ���ろ���� ��覓� ��襴暑����.! ****\n"\ " ************************************************\n"\ "螳��レ�煙���� ���瑚骸 覓語�� 覦� ��豌�覦���: \n"\ "- ��覿�覿��� 蟆曙��: 蟾��/覯�蠏瑚� 襷��� �る���� ���殊�企�\n"\ " - -ao sdl�� ������蟇磯�� ALSA 0.5, �轟�� ALSA 0.9�� OSS ��覡����伎���� �����企慨�語��.\n"\ " - -autosync襯殊�朱� �����讌� 螳��朱� �ろ���企慨�語��. ���� 螳��朱��� 30�� ���麹������.\n"\ "- 觜����� 豢��レ�� ��襴�\n"\ " - �るジ -vo driver襯� ������蟇磯�� (覈��覲願鍵�� -vo help), -framedrop�� �����企慨�語��!\n"\ "- ��襴� CPU\n"\ " - ��� �� DVD�� DivX襯� ��襴� CPU���� ������讌� 襷��語��! -hardframedrop�� �����企慨�語��.\n"\ "- 蟾�� ����\n"\ " - -nobps -ni -forceidx -mc 0 �煙�� �����讌� 譟壱���� �����企慨�語��.\n"\ "- ��襴� 覩碁���� (NFS/SMB 襷��危��, DVD, VCD ��)\n"\ " - -cache 8192襯� �����企慨�語��.\n"\ "- non-interleaved AVI ���殊�� -cache �旧���朱� ������螻� ������?\n"\ " - -nocache襯� �����企慨�語��.\n"\ "覩語�語^��/�����レ�� ���� DOCS/HTML/en/video.html螻� DOCS/HTML/en/audio.html�� 谿語^���語��.\n"\ "���� �企�� ���㈲� ������ ��讌� �����る�, DOCS/HTML/en/bugreports.html�� 谿語^���語��.\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer螳� GUI襯� ������ �� ����襦� 貉危���朱��讌� �����給����.\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI�� X11�� ����襦�������!\n" #define MSGTR_Playing "%s ���� 譴�...\n" #define MSGTR_NoSound "�る����: ��襴�����\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS螳� %5.3f (ftime: %5.3f)�朱� 覲�蟆暑�����給����.\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "�壱���� CPU 螳�讌�螳� 螳��ロ����襦� 貉危���朱�����給����. - 蟆所� - �願��� 豕��� 譟郁唄�� ��������!\n豕����� �焔�レ�� �至鍵���伎��, MPlayer襯� --disable-runtime-cpudetection �旧���朱� �れ�� 貉危���狩���語��.\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "���� x86 CPU���朱� 貉危���� �����給����.:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "螳��ロ�� 觜����� 豢��� ���殊�企�:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "螳��ロ�� �る���� 豢��� ��襴���覯�:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "螳��ロ�� �る���� 貊���:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "螳��ロ�� 觜����� 貊���:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n螳��ロ�� (貉危���朱��) �る���� 貊��� 讌���/���殊�企�:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n螳��ロ�� (貉危���朱��) 觜����� 貊��� 讌���/���殊�企�:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "螳��ロ�� ��豌危��覃� ���伎�� 覲�蟆� 覈���:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "襴����� �������� RTC ���企�(%ldHz)�� ����������.\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "觜�����: ���煙�� �曙�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "�ろ�磯��� 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "������ 觜����� 豢��� (-vo) �レ�襯� �願碓�� 豐�蠍壱���� �� ���給����.\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "螳���襦� ������ 觜����� 貊���: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "螳���襦� ������ �る���� 貊���: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "觜�����: 觜����� ����\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n豺�覈��� �る�: 觜����� ����(-vf) ���� 觜����� 豢���(-vo)�� 豐�蠍壱���� �� ���給����.\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== ����覃�豢� =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n����覈�� %s��(襯�) �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer螳� '��覈視�� �一��'�朱� 譬�襭������給����.\n"\ " �壱���� CPU 螳�讌� 貊����� 覯�蠏瑚� ���� 讌��� 覈������...\n"\ " DOCS/HTML/en/bugreports.html�� 谿語^���語��.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer螳� '��覈視�� �一��'�朱� 譬�襭������給����.\n"\ " 貉危����/豕������� CPU�� �るジ 覈��語�� CPU���� �ろ���� ��\n"\ " 譬�譬� �殊�企���� ����������.\n"\ " ���誤�� 覲伎�語��!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer螳� ��覈視�� CPU/FPU/RAM�� �����朱� 譬�襭������給����.\n"\ " MPlayer襯� --enable-debug �旧���朱� �れ�� 貉危���狩��螻�, 'gdb' 覦燕�碁���伎�� 覦�\n"\ " ���れ�伎��觚��企慨�語��. ���誤�� ���㈹�� DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash襯� 谿語^���語��.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer螳� �� �� ���� �伎��襦� 譬�襭������給����.\n"\ " MPlayer 貊����� ���殊�企��� 覯�蠏�, �轟�� gcc覯����� 覓語���� ���� ���給����.\n"\ " MPlayer�� 覓語���手� ��螳����る�, DOCS/HTML/en/bugreports.html�� �所� 蟇郁鍵����\n"\ " �る���襦� ����蠍� 覦�������. 螳��ロ�� 覯�蠏碁ゼ 覲願��� ��, �� ��覲企ゼ �������語��.\n"\ " 蠏碁��讌� ���朱�, ����譴� 覦���� ���給����.\n" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 貉��碁, ���殊�� ����������.: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\n���殊�企��� ���給����.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "����/�レ�襯� �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "�伎��蠍磯ゼ �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n������ �る���� �語���(-oac)螳� ���給����. ����襯� ������蟇磯��, -nosound �旧���� �������語��. -oac help襯� 谿語^���語��!\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n������ 觜����� �語���(-ovc)螳� ���給����. ����襯� ����蟇磯��, -ovc help襯� 谿語^���語��!\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "豢��� ���� '%s'��(襯�) �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "�語��� �願鍵�� �ろ�����給����.\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "fourcc襯� %x [%.4s](��)襦� 螳���豢��ロ������.\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ������(��)�� 譴�覲給�����給����!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\n�������� 蟇企�� ������!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: ���� �郁鍵 �る�螳� 覦������給����.\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD���朱� 豢�豌��� 襷��� 觜����� 譯殊����: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\n觜����� �ろ�碁�: %8.3f kbit/s (%d B/s) ��鍵: %"PRIu64" 覦��危�� %5.3f 豐� %d ������\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\n�る���� �ろ�碁�: %8.3f kbit/s (%d B/s) ��鍵: %"PRIu64" 覦��危�� %5.3f 豐�\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> 螳�覲� 觜��碁���危�� 覦���\n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ " 2: rh(蠍磯蓋螳�)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ " abr ��蠏� 觜��碁���危��\n"\ "\n"\ " cbr 螻��� 觜��碁���危��\n"\ " �朱���� ABR ��襴��� 覈����れ���� CBR覈��� 螳��� ������.\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> 觜��碁���危�碁ゼ kBit����襦� 讌��� (CBR 覦� ABR����襷�)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> ��讌� (0-豕�螻�, 9-豕���) (VBR����襷�)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> �一�� ��讌� (0-豕�螻�/��襴�, 9-豕���/觜�襴�)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> ��豢�襯�\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> �る���� ���� ���� 譟一��\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (蠍磯蓋螳�: ����)\n"\ " 0: �ろ������\n"\ " 1: 譟一�誤��-�ろ������\n"\ " 2: ���殊���\n"\ " 3: 覈���\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: ����\n"\ " 1: 覈���\n"\ " 2: 譟一��\n"\ "\n"\ " fast �朱���� VBR ��襴��� 覈����れ���� �� 觜�襯� �語��� ����,\n"\ " ��讌��� 譟郁� ������螻� 觜��碁���危�瑚� 譟郁� �� ����讌�.\n"\ "\n"\ " preset=<value> 豕����� 螳��ロ�� ��讌� �誤����.\n"\ " medium: VBR �語���, 譬��� ��讌�\n"\ " (150-180 kbps 觜��碁���危�� 覯���)\n"\ " standard: VBR �語���, ���� ��讌�\n"\ " (170-210 kbps 觜��碁���危�� 覯���)\n"\ " extreme: VBR �語���, 襷れ�� ���� ��讌�\n"\ " (200-240 kbps 觜��碁���危�� 覯���)\n"\ " insane: CBR �語���, 螳��� ���� ��讌�\n"\ " (320 kbps 觜��碁���危�� 螻���)\n"\ " <8-320>: 譯殊�伎� kbps 觜��碁���危�語�� ��蠏�豺�襦� ABR �語���.\n\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM �レ� '%s'襯� 谿場�� �� ���給����!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD �碁���� �������� ��譴� ����� 覦������給����." #define MSGTR_ReadSTDIN "��譴�����(stdin)�朱� 覿��� �所� ���給����...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "URL�� �� �� ���給����.: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "��覯��� �郁屋�����給����.: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "���殊�� 谿場�� �� ���給����.: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient �殊�企���Μ襯� 豐�蠍壱���� �� ���給����.: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "lan�朱� 覿��� �� �� ���給����.: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer螳� SMB�所鍵襯� �� �� ����襦� 貉危���朱��讌� �����給����.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD �レ�襯� �� �� ���給����.: %s (%s)\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "�� DVD���� %d螳��� ���危���� ���給����.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "������讌� ���� DVD ���危�� 覯��語������.: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "�� DVD ���危������ %d螳��� 豈��郁� ���給����.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "������讌� ���� DVD 豈��� 覯��語������.: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "�� DVD ���危������ %d螳��� �糾��� ���給����.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "������讌� ���� DVD �糾� 覯��語������.: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "DVD ���危�� %d襯� ���� IFO���殊�� �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "���危�� VOBS (VTS_%02d_1.VOB)襯� �� �� ���給����.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "蟆所�: �る���� �ろ�碁� �る�� %d螳� �����������給����.\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "蟆所�: 觜����� �ろ�碁� �る�� %d螳� �����������給����.\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n覯��殊�� ��覓� 襷��� �る���� ���血�� ���給����.: (%d in %d bytes)\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n覯��殊�� ��覓� 襷��� 觜����� ���血�� ���給����.: (%d in %d bytes)\n" #define MSGTR_MaybeNI "non-interleaved �ろ�碁�/���殊�� ������螻���蟇磯�� 貊��煙�� 覓語��螳� ������?\n" \ "AVI ���殊�� 蟆曙��, -ni �旧���朱� non-interleaved 覈���襦� 螳��� �����企慨�語��.\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\n��覈視�� interleaved AVI ���殊�� 覦�蟆����給����. -ni 覈���襦� 覲�蟆渚������...\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s ���� ������ 覦�蟆����給����.\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "�る���� ���殊�� 螳�讌������給����.\n" #define MSGTR_NotSystemStream "MPEG ���ろ�� �ろ�碁� ��Х�� ��������... (�轟�� ���� �ろ�碁��殊���?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "������讌� ���� MPEG-ES �ろ�碁�??? ��������蟆� 覓語�����語��, 覯�蠏語�殊��� 覈������. :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 譯��″������. �� ���狩������ �語����讌�覈詩��蟇磯�� 讌�����讌����給���� ===============\n"\ "=== 襷��� �� ���殊�� AVI, ASF ���� MPEG �ろ�碁��企�朱�, ��������蟆� 覓語�����語��! ===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "觜����� �ろ�碁��� 谿場� 覈詩���給����.\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "�る���� �ろ�碁��� 谿場� 覈詩���給����. -> ��襴�����\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "谿場�� �� ���� 觜����� �ろ�碁�!? ��������蟆� 覓語�����語��, 覯�蠏語�殊��� 覈������. :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: ���殊�� ������ �る���� 覦� 觜����� �ろ�碁��� ���給����.\n" #define MSGTR_NI_Forced "螳���襦�" #define MSGTR_NI_Detected "覦�蟆���" #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI ���� ����������.\n" #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED 蟾�� AVI ���� ������ �����������.\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "(���� ������ ����) ������ ��襯� 蟆一���� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "raw AVI �ろ�碁������� ������ �� ���給����. (�碁�煙�り� ����������. -idx �れ��豺�襦� �����企慨�語��.) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "�� ���殊������ ������ �� ���給����.\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: ��豢��� �る���� (��讌�) 讌�����讌����給����.\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 蟆所�: 螳�覲����� FOURCC 覦�蟆�!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 蟆所�: �碁���� ��覓� 襷��給����." #define MSGTR_FoundAudioStream "==> �る���� �ろ�碁��� 谿場���給����.: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> 觜����� �ろ�碁��� 谿場���給����.: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "TV襯� 覦�蟆������給����! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg �伎��蠍磯ゼ �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: �る���� �ろ�碁�(id:%d)�� 谿剰� ���給����.\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "�る���� �ろ�碁��� �� �� ���給����.: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "��襷� �ろ�碁��� �� �� ���給����.: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�る���� �伎��蠍磯ゼ ������ �ろ�����給����.: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "��襷� �伎��蠍磯ゼ ������ �ろ�����給����.: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV ���レ�� 谿場�� �� ���給����! (豈����� 覦�蠑瑚� ��覃� ������ ���給����. ;)\n" #define MSGTR_ClipInfo "�企� ��覲�: \n" #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC �㈲��� 螳�讌�����, ����������襯� 覦�蠖�����.\n" #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps progressive NTSC �㈲��� 螳�讌�����, ����������襯� 覦�蠖�����.\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "貊��煙�� �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "貊��煙�� ���� �� ���給����.\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "�る�: ��豌㍾�� DirectShow 貊��� %s襯� �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM �る���� 貊��煙�� �願碓�� 豐�蠍壱���� �� ���給����. (DLL ���殊�� ������?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "libavcodec���� '%s' 貊��煙�� 谿場�� �� ���給����...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: 豺�覈��� �る�: ������ �る��襯� 谿城�� ��譴� EOF.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "豺�覈��� �る�: ������ �る��襯� �曙�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "豺�覈��� �る�: ������ �る�� ���レ�� �曙�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: ��覈視�� ������ �る��������.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: ��覈視�� ������ �る�� ���レ������.\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "螻旧�� 覃�覈�Μ襯� ���麹�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "�る���� 豢��� 覯��朱ゼ ���麹�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_UnknownAudio "�� �� ���� �る���� ����������. -> ��襴�����\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] �碁� ����豌�襴� ���磯ゼ ����������. max q = %d\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 貊��煙�� ����豌�襴�ゼ ����������. max q = %d\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "������ vo & vd螳� 觜����� ���� '%s'��(襯�) 讌�����讌� ���給����. \n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "��豌㍾�� 觜����� 貊��� 讌��� [%s] (vfm=%s)��(襯�) ������ �� ���給����. (貉危���殊���� 螳��ロ����襦� �れ�����語��.)\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "��豌㍾�� �る���� 貊��� 讌��� [%s] (afm=%s)��(襯�) ������ �� ���給����. (貉危���殊���� 螳��ロ����襦� �れ�����語��.)\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "觜����� ��貊���襯� �願� ���給����.: [%s] %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "�る���� ��貊���襯� �願� ���給����.: [%s] %s\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "觜����� 豐�蠍壱��襯� 豬���������.: %s\n" #define MSGTR_UninitAudioStr "�る���� 豐�蠍壱��襯� 豬���������.: %s\n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "觜����� ��貊��� 豐�蠍壱��襯� �ろ�����給����. :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "�る���� ��貊��� 豐�蠍壱��襯� �ろ�����給����. :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "�る���� ��貊��� ���� 豐�蠍壱��襯� �ろ�����給����. :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: ���� 覯��朱� %d 覦��危�碁ゼ ���麹������.\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 豢��� 覯��朱� %d + %d = %d 覦��危�碁ゼ ���麹������.\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC 讌����� ����������...\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC 讌��� ������ �ろ�����給����.\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC �れ������ %s襯� �暑���� �ろ�����給����.\n" // vf.c: #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "觜����� ���� '%s'��(襯�) 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "觜����� ���� '%s'��(襯�) �� �� ���給����.\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "觜����� ���磯ゼ �願� ���給����.: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "'scale'�� ������讌�襷�, 襷��� 貉���概螳��� 谿場�� �� ���給����. :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: 貊��煙�� sh->disp_w�� sh->disp_h襦� �れ����讌� ������, �れ�� ����������.\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "�伎�碁Μ�� 貉���概螳��� 谿場�� �� ���給����. -vf ��鍵譟一��襦� �れ�� ����������...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "��覃企����� %.2f:1 ������. - ��覃企����� 譟一����蠍一���� ���� ��鍵譟一���� ������.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "��覃企����� ������讌� �����給����. - ���� ��鍵譟一���� ������讌� �����給����.\n" // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: EWMH ��豌危��覃� �企欧�碁ゼ 覲企�� �� ���給����!\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef CONFIG_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "��覲�" #define MSGTR_FileSelect "���� ����..." #define MSGTR_SubtitleSelect "��襷� ����..." #define MSGTR_OtherSelect "����..." #define MSGTR_AudioFileSelect "���� ���� ����..." #define MSGTR_FontSelect "蠍�蠎� ����..." #define MSGTR_PlayList "����覈��" #define MSGTR_Equalizer "�危���殊�伎��" #define MSGTR_SkinBrowser "�ろ�� 谿剰鍵" #define MSGTR_Network "�ろ�語���� �ろ�碁Μ覦�..." #define MSGTR_Preferences "��������" #define MSGTR_NoMediaOpened "覩碁���� ����" #define MSGTR_VCDTrack "VCD �碁�� %d" #define MSGTR_NoChapter "豈��� ����" #define MSGTR_Chapter "豈��� %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "���� ����" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "����" #define MSGTR_Cancel "豬���" #define MSGTR_Add "豢�螳�" #define MSGTR_Remove "�㈹��" #define MSGTR_Clear "讌���" #define MSGTR_Config "�れ��" #define MSGTR_ConfigDriver "���殊�企� �れ��" #define MSGTR_Browse "�願鍵" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "譯��″������. 蠏碁Μ蠍� 覯��朱ゼ ���� 豢���� 覃�覈�Μ螳� ���給����." #define MSGTR_NEMFMR "譯��″������. 覃��� ����襷��� ���� 豢���� 覃�覈�Μ螳� ���給����." #define MSGTR_IDFGCVD "譯��″������. GUI �誤�� 觜����� 豢��� ���殊�企�襯� 谿場� 覈詩���給����." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[�ろ��] �ろ�� �れ�����殊�� %d覯�讌� 譴��� �る�螳� ���給����.: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[�ろ��] �れ�����殊�� %d覯�讌� 譴� 蟆所�:\n����(%s)�� 谿場��讌�襷� 蠏� ���� \"section\"�� 谿場�� �� ���給����." #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[�ろ��] �れ�����殊�� %d覯�讌� 譴� 蟆所�:\n����(%s)�� 谿場��讌�襷� 蠏� ���� \"subsection\"�� 谿場�� �� ���給����." #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[�ろ��] �れ�����殊�� %d覯�讌� 譴� 蟆所�:\n�� subsection�� ���� �������� 讌�����讌� ���給����. (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 觜��� �轟�� �� ���� ��讌��� 觜��碁У�� 讌�����讌� ���給����. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "���殊�� 谿場�� �� ���給����. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP �所鍵 �る�������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA �所鍵 �る�������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG �所鍵 �る�������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE襦� ��豢��� TGA�� 讌�����讌� ���給����. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "�� �� ���� ���� ����������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 觜��語���� 32 觜��碁� ���� �る� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "�� �� ���� 覃��語�������.: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "覃�覈�Μ螳� 覿�譟燕������.\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "�壱�瑚� ��覓� 襷��� ���碁���� ���給����.\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "�壱�誤���殊�� 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "�壱�� �企�讌����殊�� 谿場�� �� ���給����.\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "�壱�� 讌�����螳� 譟伎����讌� ���給����. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "�� �� ���� 襷り�覲���������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "�ろ���� 谿場�� �� ���給����. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "�ろ�� �れ������ �所鍵 �る�������. (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "�ろ��:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer ��覲�" #define MSGTR_MENU_Open "�願鍵..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "���� ����..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD ����..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD ����..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL ����..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "��襷� ����..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "��襷� ����..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "���� ����..." #define MSGTR_MENU_Playing "����" #define MSGTR_MENU_Play "����" #define MSGTR_MENU_Pause "覃�豢�" #define MSGTR_MENU_Stop "��讌�" #define MSGTR_MENU_NextStream "�れ��" #define MSGTR_MENU_PrevStream "�伎��" #define MSGTR_MENU_Size "��鍵" #define MSGTR_MENU_NormalSize "覲危�� ��鍵" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "��覦� ��鍵" #define MSGTR_MENU_FullScreen "��豌� ��覃�" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "���ろ�� �願鍵..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD 覃��企慨蠍�" #define MSGTR_MENU_Titles "���危��" #define MSGTR_MENU_Title "���危�� %2d" #define MSGTR_MENU_None "(����)" #define MSGTR_MENU_Chapters "豈���" #define MSGTR_MENU_Chapter "豈��� %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "�る���� �語��" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "��襷� �語��" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "�ろ������" #define MSGTR_MENU_Exit "譬�襭�..." #define MSGTR_MENU_Mute "����蟇�" #define MSGTR_MENU_Original "������襦�" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "��覃企���" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "�る���� �碁��" #define MSGTR_MENU_Track "�碁�� %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "觜����� �碁��" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "�る����" #define MSGTR_EQU_Video "觜�����" #define MSGTR_EQU_Contrast "��觜�: " #define MSGTR_EQU_Brightness "覦�蠍�: " #define MSGTR_EQU_Hue "����: " #define MSGTR_EQU_Saturation "豈���: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "�殊� ��" #define MSGTR_EQU_Front_Right "�るジ讓� ��" #define MSGTR_EQU_Back_Left "�殊� ��" #define MSGTR_EQU_Back_Right "�るジ讓� ��" #define MSGTR_EQU_Center "螳��企��" #define MSGTR_EQU_Bass "覯��伎��" #define MSGTR_EQU_All "覈���" #define MSGTR_EQU_Channel1 "豈��� 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "豈��� 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "豈��� 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "豈��� 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "豈��� 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "豈��� 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "蟆暑�" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "������ ����" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "����" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "������襴�" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "��襷� & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "貊��� & �伎��蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "蠍壱��" #define MSGTR_PREFERENCES_None "����" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "螳��ロ�� ���殊�企�:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "���企�� ���� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "���企�� ��譴���" #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "�危���殊�伎�� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "�碁� �ろ������ ����" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "螻���:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "�る���� 讌���:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "�伎� 覯��朱� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "�れ�企���� ����襷� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "������ 蟇企���郁鍵 ����" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "螳��� ������ 蟇企���郁鍵 ����(������)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "�企�讌� ���� 覦���" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "���れ�: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "���企┯ 覦� ����蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "讌��� 襷���襷� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "���企┯, �殊�狩�� 覦� ��豌伎��螳�" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "��襷�:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "讌���: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "��豺�: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "�����朱� ��襷� �伎� ��蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "����貊��� ��襷�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "譯殊�伎� ��襷��� MPlayer�� ��襷� �����朱� 覦�蠖�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "譯殊�伎� ��襷��� SRT �����朱� 覦�蠖�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "��襷� 蟆轟宏 貅�蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "蠍�蠎�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "蠍�蠎� ����:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "����豌�襴� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "���� ��讌�譟一��: " #define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI ���� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "������ 蟆曙��, �碁�煙�� ���企� �れ�� 襷��り鍵" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "觜����� 貊��� 讌���:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "�る���� 貊��� 讌���:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD ��覯�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "��襷�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "蠍�蠎�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "����豌�襴�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "貊��� & �伎��蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "貂���" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "�������㈲�れ�� �������る� ����蠍磯ゼ �れ�� �����伎�� ������!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "觜����� �語���:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC ���� (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "����貊���" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "�����曙�� (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Euro ���� �����曙�� (ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "���朱�/譴��� ���曙�� (ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "���ろ�����, 螳�襴�����, 覈壱��, �壱�れ�� (ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "螻��� 覦��� 覓語���� (ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "�るΥ ��覈� (ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "������ (ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "���� 蠏碁Μ�れ�� (ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "�壱�れ�� (ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "覦��語�� (ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "貅��語�� (ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "��觚�襴��� (ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "�������� (KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "�壱���殊�企��, 覯��襭����� (KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "譴�蟲㈹�� 螳�豌� (CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "譴�蟲㈹�� 覯�豌� (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "�朱蓋�� (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "��蟲㈹�� (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "��蟲㈹�� (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "覦��語�� Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "���朱�/譴��� ���曙�� Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "���� ��鍵譟一�� ��" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "�ろ��Π�� ��觜��� 觜�襦�" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "�ろ��Π�� ���伎�� 觜�襦�" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "�ろ��Π�� ��螳����� 觜�襦�" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "�語���:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "��襴�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "�瑚浬��:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "���ろ�� ��鍵譟一��:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD ��鍵譟一��:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "貂��� 貅�蠍�/��蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "貂��� ��鍵: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "��豌危��覃伎�朱� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "谿曙�� ��豺� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "X�ろ��Π�語�企� ��讌�" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "��������譴� ����" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "���� ��蠍壱�� 貅�蠍�/��蠍�" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "���� ��蠍壱��: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM �レ�:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD �レ�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "������ FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "��讌� 譴��� �� 觜����� 谿� 覲伎�願鍵" #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 螳�覦� 讌���: UHU Linux\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "豺�覈��� �る�!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "�る�!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "蟆所�!" #endif