Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/hu/install.xml @ 20731:8ac598494946
remove stray comment line
author | kraymer |
---|---|
date | Tue, 07 Nov 2006 16:45:49 +0000 |
parents | 91bf44886996 |
children | aa7a89cbc763 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r20551 --> <chapter id="install"> <title>Telepítés</title> <para> Egy rövid telepítési leírást találsz a <filename>README</filename> fájlban. Kérlek először azt olvasd el, és utána gyere vissza ide, hogy megtudd a részleteket! </para> <para> Ebben a fejezetben megpróbállak végigvezetni az <application>MPlayer</application> fordításának és beállításának menetén. Nem egyszerű, de nem is észveszejtően nehéz. Ha nálad máshogy viselkednek a dolgok, mint ahogy itt le van írva, nézd végig ezt a dokumentációt és (remélhetőleg) megtalálod a választ. Ha linkeket látsz, kövesd őket és olvasd el figyelmesen a tartalmukat. Időbe fog kerülni, de MEGÉRI. </para> <para> Nem árt, ha vmi újabb rendszered van. Linuxon a 2.4.x-es kernel javasolt. </para> <sect1 id="softreq"> <title>Szoftver követelmények</title> <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - A javasolt verzió a <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. Ez a program felelős az MMX/ 3DNow!/stb utasítások generálásáért, így nagyon fontos! </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - A javasolt verziók a <emphasis role="bold">2.95</emphasis> és 3.3+. A 2.96 és 3.0.x hibás kódot generálnak, valamint a 3.1-nek és a 3.2-nek is vannak problémái. PowerPC-n használj 4.x+ verziót. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - A javasolt verzió <emphasis role="bold">mindig a legújabb</emphasis> (4.3). Mindenki ezt akarja, mivel a 4.0.2-es XFree86-tól benne van az <link linkend="xv">XVideo</link> kiterjesztés (néhol <emphasis role="bold">Xv</emphasis>-ként hivatkoznak rá), ami szükséges a hardveres YUV gyorsítás engedélyezéséhez (gyors képmegjelenítés) azokon a kártyákon, amik támogatják. Győződj meg róla, hogy a <emphasis role="bold">fejlesztői csomagja</emphasis> is telepítve van, különben nem fog működni. Néhány videó kártyához nem kell XFree86. A listát lásd lejjebb. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">make</emphasis> - A javasolt verzió <emphasis role="bold">mindig a legújabb</emphasis> (legalább 3.79.x-es). Ez legtöbbször nem olyan fontos. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 vagy későbbi szükséges, hogy legyen betűtípus az OSD-nek és a feliratoknak. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - nem feltétlenül szükséges, de segíthet pár esetben (hibás audió, videó kártya, ami késik az xv vezérlővel). Mindig használd a legújabbat (1.2.x-től kezdve). </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - választható JPEG dekódoló, az <option>-mf</option> kapcsoló használja és néhány QT MOV fájl. Hasznos mind az <application>MPlayer</application>, mind a <application>MEncoder</application> szempontjából, ha jpeg fájlokkal akarsz dolgozni. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - szükséges és az alapértelmezett (M)PNG dekóder. Kell a GUI-hoz is. Használja az <application>MPlayer</application> és a <application>MEncoder</application> is. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">lame</emphasis> - javasolt, szükséges MP3 audió <application>MEncoder</application>rel történő kódolásához, az ajánlott verzió <emphasis>mindig a legújabb</emphasis> (de legalább 3.90). </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - javasolt, szükséges a tömörített MOV fejlécekhez és a PNG támogatáshoz. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - választható, szükséges az OGG formátumú fájlok lejátszásához. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - választható, szükséges az OGG Vorbis audiók lejátszásához. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> - választható, szükséges az RTSP/RTP folyamok lejátszásához. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - választható, elérhető itt: <ulink url="http://www.directfb.org"/>. Legalább 0.9.13-as szükséges. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - választható, szükséges a CDDA támogatáshoz </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - választható, XMMS input plugin támogatáshoz kell. Legalább 1.2.7-es szükséges. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, Samba támogatáshoz kell. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet támogatásához. Legalább 0.9.0rc4 szükséges. </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="video-cards"> <title>Videó kártyák</title> <para> Két nagy típusa van a videó kártyáknak. Az egyik (az újabbak) tudják a <emphasis role="bold">hardveres méretezést és YUV gyorsítást</emphasis>, a másik nem. </para> <sect2 id="yuv-cards"> <title>YUV kártyák</title> <para> A képet bármilyen méretben meg tudják jeleníteni és átméretezni (nagyítani), ami belefér a memóriájukba, <emphasis role="bold">kevés CPU használattal</emphasis> (még nagyításnál is), így a teljes képernyős vetítés szép és nagyon gyors. <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</emphasis>: bár van <link linkend="vidix">Vidix vezérlő</link> hozzájuk, inkább az mgs_vid modult használd, sokkal jobban működik. Nézd meg az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> részt a telepítéséhez és használatához! Fontos, hogy az ott leírtakat az <application>MPlayer</application> fordítása <emphasis>előtt</emphasis> végezd el, különben nem lesz beépített mga_vid támogatásod. Szintén nézd meg a <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-kimenet</link> részt! <emphasis role="bold"> Ha nem használsz Linux-ot</emphasis>, csak a VIDIX vezérlőben bízhatsz: olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee kártyák</emphasis>: nézd meg a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> részt, ha nagy sebességnövekedést akarsz elérni! Fontos, hogy az ott leírtakat az <application>MPlayer</application> fordítása <emphasis role="bold">előtt</emphasis> végezd el, különben nem lesz beépített 3Dfx támogatásod. Ha X-et használsz, legalább <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>-est használj, mert a 3dfx Xv vezérlő a 4.1.0 és korábbi verziókban hibás volt. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">ATI kártyák</emphasis>: <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlő elérhető a következő kártyákhoz: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98). Nézd meg a TV-out dokumentáció <link linkend="tvout-ati">ATI kártyákra</link> vonatkozó részét, hogy megtudd a kártyád TV-kimenete támogatott-e a Linux/<application>MPlayer</application> alatt! </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">S3 kártyák</emphasis>: a Savage és Virge/DX chip-eknek van hardveres gyorsításuk. Használj olyan friss XFree86-ot, amilyet csak tudsz, a régebbi vezérlők hibásak. A Savage chip-eknek problémáik vannak a YV12 megjelenítéssel, lásd az <link linkend="s3">S3 Xv</link> részt a részletekért. Régebbi, Trio kártyákban nincs vagy lassú a hardveres támogatás. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">nVidia kártyák</emphasis>: talán jó választás a videó lejátszáshoz, talán nem. Ha nincs GeForce2 (vagy újabb) kártyád, valószínűleg nem fog menni hiba nélkül. <emphasis role="bold">Az XFree86 beépített nVidia vezérlője nem minden kártyán támogatja a hardveres YUV gyorsítást.</emphasis> Le kell töltened az nVidia zárt forrású vezérlőjét az <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>-ról. Nézd meg az <link linkend="nvidia">nVidia Xv vezérlő</link> fejezetet bővebb információkért! Szintén nézd meg az <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-kimenet</link> részt ha TV-t is akarsz használni. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 és Permedia3</emphasis>: VIDIX vezérlő van hozzá (pm3_vid). Kérlek olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> fejezetet bővebb infókért! </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Egyéb kártyák</emphasis>: nincs a fentiekben? <itemizedlist> <listitem><simpara> Próbáld ki, hogy az XFree86 vezérlő (és a kártyád) támogatja-e a hardveres gyorsítást! Lásd az <link linkend="xv">Xv</link> fejezetet a részletekért! </simpara></listitem> <listitem><simpara> Ha nem, akkor a kártyád videós tulajdonságai nem támogatottak az operációs rendszered alatt. :( Ha a hardveres méretezés működik Windows alatt, az nem jelenti azt, hogy Linux vagy más operációs rendszer alatt is fog menni, ez a vezérlőtől függ. A legtöbb gyártó sem Linuxos vezérlőt nem ad ki, sem a chip-jei specifikációját - így hát peched van, ha az ő kártyájukat használod. Lásd <xref linkend="non-yuv-cards"/>. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Nem YUV-os kártyák"> <title>Nem YUV-os kártyák</title> <para> A teljes képernyős lejátszás vagy a <emphasis role="bold">szoftveres méretezés</emphasis> engedélyezésével (használd a <option>-zoom</option> vagy a <option>-vf</option> kapcsolót, de figyelmeztetlek: lassú lesz), vagy egy kisebb, pl. 352x288-as felbontásra való átváltással lehetséges. Ha nincs YUV gyorsításod, az utóbbi módszer javasolt. A videó mód váltást a <option>-vm</option> kapcsolóval engedélyezheted, mely a következő vezérlőkkel működik: <itemizedlist> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">használsz</emphasis> XFree86-t: részleteket lásd a <link linkend="dga">DGA vezérlőről</link> és az <link linkend="x11">X11 vezérlőről</link> szóló fejezetekben. A DGA a javasolt! Megpróbálhatod a DGA-t SDL-en keresztül is, van amikor az a jobb. </simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">nem használsz</emphasis> XFree86-t: próbáld ezeket a vezérlőket ebben a sorrendben <link linkend="vesa">vesa</link>, <link linkend="fbdev">fbdev</link>, <link linkend="svgalib">svgalib</link>, <link linkend="aalib">aalib</link>. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <!-- FIXME: find a more logical organization for this section --> <sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic kártyák"> <title>Cirrus-Logic kártyák</title> <itemizedlist> <listitem><para> GD 7548: alaplapi vezérlő, Compaq Armada 41xx notebook sorozatban tesztelve. <itemizedlist> <listitem><simpara> XFree86 3: 8/16bpp módban működik. Bár a vezérlő borzasztóan lassú és hibás 800x600@16bpp-ben. <emphasis role="bold">Javasolt: 640x480@16bpp</emphasis> </simpara></listitem> <listitem><simpara> XFree86 4: az Xserver kifagy rögtön indítás után, ha a gyorsítás nincs kikapcsolva, de akkor meg az egész cucc lassabb lesz, mint az XFree86 3. Nincs XVideo. </simpara></listitem> <listitem><simpara> FBdev: a framebuffer-t a <systemitem>clgenfb</systemitem> kernel vezérlővel tudod bekapcsolni, de nekem csak 8bpp-ben működött, így használhatatlan. A clgenfb forrását ki kell egészíteni a 7548 ID-vel fordítás előtt. </simpara></listitem> <listitem><simpara> VESA: a kártya csak a VBE 1.2-t ismeri, így a VESA kimenet nem használható. UniVBE-vel sem lehet megkerülni. </simpara></listitem> <listitem><simpara> SVGAlib: régebbi Cirrus chip-nek ismeri fel. Használható de lassú a <option>-bpp 8</option> kapcsolóval. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="sound-cards"> <title>Hangkártyák</title> <itemizedlist> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: ezzel a kártyával 4 vagy 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) csatornás AC3 dekódolást használhatsz a 2 helyett. Olvasd el a <link linkend="swac3">szoftveres AC3 dekódolás</link>ról szóló fejezetet! Hardveres AC3 használathoz ALSA 0.9-et <emphasis role="bold">kell</emphasis> használnod OSS emulációval! </simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">C-Media S/PDIF kimenettel</emphasis>: hardveres AC3 áteresztés lehetséges ezeken a kártyákon, lásd a <link linkend="hwac3">hardveres AC3 dekódolás</link> fejezetet! </simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">Más kártyák</emphasis> tulajdonságait nem támogatja az <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">Nagyon ajánlott, hogy elolvasd a <link linkend="audio">hangkártyákról</link> szóló részt!</emphasis> </simpara></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="features"> <title>Jellemzők</title> <itemizedlist> <listitem><para> Döntsd el, hogy szükséged van-e GUI-ra. Ha igen, akkor nézd meg a <link linkend="gui">GUI</link> fejezetet a fordítás előtt! </para></listitem> <listitem><para> Ha telepíteni akarod a <application>MEncoder</application>t is (a nagyszerű, mindent tudó kódolónkat), nézd meg a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> részt! </para></listitem> <listitem><para> Ha V4L kompatibilis <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kártyád van, és nézni/grabbelni vagy kódolni szeretnél filmeket az <application>MPlayer</application>rel, olvasd el a <link linkend="tv-input">TV bemenet</link> fejezetet. </para></listitem> <listitem><para> Ha van V4L kompatibilis <emphasis role="bold">rádió tuner</emphasis> kártyád és <application>MPlayer</application>rel szeretnél hallgatni vagy lementeni, olvasd el a <link linkend="radio">rádió</link> részt. </para></listitem> <listitem><para> Roppant jól sikerült <emphasis role="bold">OSD Menü</emphasis> támogatás vár használatra. Lásd az <link linkend="subosd">OSD menü</link> fejezetet! </para></listitem> </itemizedlist> <para> Mindezek után fordítsd le az <application>MPlayer</application>t: <screen> ./configure make make install</screen> </para> <para> Ezek után az <application>MPlayer</application> máris használatra kész. A <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> könyvtárban van a <filename>codecs.conf</filename> fájl, ami a codec-eket és azok tulajdonságait írja le a programnak. Ez a fájl csak akkor kell, ha meg akarod változtatni a képességeit, egyébként nem, mert a binárisban van egy másolat róla. Ellenőrizd le, hogy van-e <filename>codecs.conf</filename> nevű fájlod a home könyvtáradban (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>), melyet régebbi <application>MPlayer</application> verziók hagyhattak ott, és ha van, töröld le! </para> <para> Vedd figyelembe, hogy ha van egy <filename>codecs.conf</filename> fájlod a <filename>~/.mplayer/</filename> könyvtárban, a beépített és a fő <filename>codecs.conf</filename> teljesen figyelmen kívül lesz hagyva. Ne használd ezt, hacsak nem akarsz trükközni az <application>MPlayer</application>rel, mivel ez sok problémát okozhat. Ha meg akarod változtatni a codec-ek keresési sorrendjét, használd a <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, vagy <option>-afm</option> kapcsolókat akár a parancssorban akár a konfigurációs fájlban (lásd man oldal). </para> <para> A Debian használók .deb csomagot is készíthetnek maguknak, roppant egyszerűen. Csak futtasd a <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> parancsot az <application>MPlayer</application> főkönyvtárában. Lásd a <link linkend="debian">Debian csomagolás</link> fejezetet bővebb információkért! </para> <para> <emphasis role="bold">Mindig nézd végig a <filename>./configure</filename> kimenetét</emphasis>, és a <filename>configure.log</filename> fájl, melyek információkat tartalmaznak arról, hogy mi is lesz lefordítva és mi nem. Szintén tanácsos megnézni a <filename>config.h</filename> és <filename>config.mak</filename> fájlokat. Ha van olyan telepített függvénykönyvtárad, amit a <filename>./configure</filename> mégsem talált meg, ellenőrizd, hogy a megfelelő fejléc fájlok (általában a -dev csomagokban vannak) is elérhetőek-e, és egyező verziójúak. A <filename>configure.log</filename> fájl legtöbbször megmondja, hogy mi hiányzik. </para> <para> Bár nem kötelező, de a betűtípusoknak telepítve kell lenniük, hogy az OSD és a feliratozás működjön. A javasolt eljárás, hogy telepíted a TTF betűkészletet, majd megmondod az <application>MPlayer</application>nek, hogy használja azt. Lásd a <link linkend="subosd">Feliratok és az OSD</link> részt bővebben. </para> </sect1> <!-- ********** --> <sect1 id="gui"> <title>Mi a helyzet a GUI-val?</title> <para> A GUI-hoz GTK 1.2.x vagy GTK 2.0 kell (nem teljesen GTK-s, de a panelek igen). A skinek sPNG formátumúak, így telepített GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (és a fejlesztői cuccok, amik általában <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> és <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem> néven futnak) szükséges. A <filename>./configure</filename>-nak az <option>--enable-gui</option> kapcsoló megadásával írhatod elő, hogy GUI-t is készítsen. Ezután ha a GUI-s változatot akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindítanod. </para> <para> Jelenleg a <option>-gui</option> opció technikai okokból nem használható a parancssorban. </para> <para> Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel, le kell töltened őket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>. Ajánlott egy rendszerszinten elérhető könyvtárba tenni őket (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), vagy a <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>-be. Az <application>MPlayer</application> ezekben a könyvtárakban keres egy <filename class="directory">default</filename> nevű alkönyvtárat, amelyben az alapértelmezett skin van. Megadhatsz más könyvtárat is a <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option> kapcsolóval vagy a <literal>skin=newskin</literal> sorral a konfigurációs fájlban, és ekkor a <filename class="directory">*/skins/newskin</filename> könyvtárban lévő skin lesz használatban. </para> </sect1> <!-- ********** --> <sect1 id="fonts-osd"> <title>Betűtípusok és OSD</title> <para> Meg kell mondanod az <application>MPlayer</application>nek, hogy melyik betűtípust szeretnéd használni az OSD-hez és a feliratokhoz. Bármilyen TrueType betűtípus vagy speciális bittérképes betű működni fog. Azonban ajánlott a TrueType használata, mivel sokkal jobban néz ki, megfelelően méretezhető a film méretéhez és jobban együttműködik a különböző kódolásokkal. </para> <sect2 id="truetype-fonts"> <title>TrueType betűk</title> <para> A TrueType betűtípusok kétféle módon használhatóak. Az egyik a <option>-font</option> opcióval egy TrueType betűtípus fájl megadása a parancssorban. Ez az opció jó eséllyel pályázik arra, hogy bekerüljön a konfigurációs fájlodba (lásd a man oldalt a részletekért). A másik, hogy készítesz egy <filename>subfont.ttf</filename> nevű symlink-et a választott betűtípus fájlhoz. Vagy <screen>ln -s <replaceable>/eleresi/ut/pelda_betu.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> külön minden egyes felhasználóhoz, vagy az egész rendszerre vonatkozóan: <screen>ln -s <replaceable>/eleresi/ut/pelda_betu.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen> </para> <para> Ha az <application>MPlayer</application> <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> támogatással lett lefordítva, a fenti módszerek nem fognak működni, helyettük a <option>-font</option> egy <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> betűtípus nevet vár és alapértelmezetté teszi a sans-serif betűt. Például: <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> </para> <para> A <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> által ismert betűtípusok listáját az <command>fc-list</command> paranccsal nézheted meg. </para> </sect2> <sect2 id="bitmap-fonts"> <title>bittérképes betűk</title> <para> Ha valamilyen okból kifolyólag bittérképes betűtípusokat szeretnél vagy kell használnod, tölts le egy készletet a weboldalunkról. Választhatsz a különböző <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO betűk</ulink> és néhány <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">felhasználói készlet</ulink> közül, különböző kódolásokban. </para> <para> Csomagold ki a letöltött fájlokat a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> vagy a <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> könyvtárba. Ezután nevezd át vagy készíts egy symlink-et valamelyik kicsomagolt könyvtárra <filename class="directory">font</filename> néven, például: <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen> </para> <para> A betűtípusoknak rendelkezniük kell egy megfelelő <filename>font.desc</filename> fájllal, ami leképezi a unicode betűpozíciókat az aktuális felirat szöveg kódlapjára. A másik megoldás UTF-8 kódolású feliratok használata és a <option>-utf8</option> kapcsoló megadása vagy add meg a felirat fájl neveként ugyan azt a nevet, mint a videó fájlé, de <filename>.utf</filename> kiterjesztéssel és tedd a videóval azonos könyvtárba. </para> </sect2> <sect2 id="osdmenu"> <title>OSD menü</title> <para> Az <application>MPlayer</application>nek az OSD Menüje teljesen igényre szabható. </para> <note><simpara> a Tulajdonságok menü még NINCS KIFEJLESZTVE! </simpara></note> <orderedlist> <title>Telepítés</title> <listitem><simpara> fordítsd le az <application>MPlayer</application>t a <filename>./configure</filename>-nak az <option>--enable-menu</option> kapcsoló megadásával </simpara></listitem> <listitem><simpara> bizonyosodj meg róla, hogy van telepített OSD betűkészleted </simpara></listitem> <listitem><simpara> másold át az <filename>etc/menu.conf</filename> fájlt a <filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba </simpara></listitem> <listitem><simpara> másold át az <filename>etc/input.conf</filename> fájlt a <filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba, vagy egy rendszerszinten elérhető <application>MPlayer</application> konfigurációs könyvtárba (alapértelmezett: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) </simpara></listitem> <listitem><simpara> ellenőrizd le és írd át az <filename>input.conf</filename> fájlt a menüben történő mozgáshoz használt billentyűk engedélyezéséhez (ott le van írva). </simpara></listitem> <listitem><para> indítsd el az <application>MPlayer</application>t az alábbi példa alapján: <screen>$ mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen> </para></listitem> <listitem><simpara> nyomd meg valamelyik menü gombot, amit megadtál </simpara></listitem> </orderedlist> </sect2> </sect1> <!-- ********** --> <sect1 id="rtc"> <title>RTC</title> <para> Három fajta időzítési eljárás van az <application>MPlayer</application>ben. <itemizedlist> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">A régi módszer használatához</emphasis> nem kell tenned semmit. Ez az <systemitem>usleep()</systemitem> függvényt használja az A/V szinkronizáláshoz, +/- 10ms-es pontossággal. Van amikor ennél is pontosabb szinkronizálás szükséges. </simpara></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Az új időzítő</emphasis> kód az RTC-t (RealTime Clock) használja, mert ennek pontos, 1 ms-es időzítői vannak. A <option>-rtc</option> kapcsoló engedélyezi, de megfelelően beállított kernel kell hozzá. Ha 2.4.19pre8 vagy későbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum RTC frekvenciát a sima felhasználóknak a <systemitem class="systemname">/proc </systemitem> fájlrendszer segítségével. Használd az alábbi két parancs valamelyikét az RTC normál felhasználók számára történő engedélyezéséhez: <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen> Ezt a beállítást állandósíthatod az utóbbi <filename>/etc/sysctl.conf</filename> fájba történő írásával. </para> <para> Az új időzítő eredményét a státusz sorban láthatod. Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkező notebook BIOS-ának energia takarékossági funkciói rosszul működnek együtt az RTC-vel. Elromolhat az audió és a videó szinkronizációja. Úgy tűnik, ha bedugod a hálózati csatlakozót, mielőtt bekapcsolnád a notebookot, az segít. Néhány hardver összeállításban (ALi1541-es alaplapokkal használt nem DMA-s DVD meghajtók esetén erősítették meg) az RTC időzítő használata kihagyásokat okoz lejátszás közben. Ebben az esetben a harmadik módszer használata javasolt. </para></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">A harmadik időzítő kód</emphasis> a <option>-softsleep</option> kapcsolóval kapcsolható be. Az RTC hatékonyságával rendelkezik, de nem használja azt. Másrészről viszont jobban eszi a procit. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> </chapter>