view help/help_mp-tr.h @ 23638:a81e246e3b38

Make sure we always have a swab() prototype when we use it, even if we use our osdep/swab.c emulation
author reimar
date Sun, 24 Jun 2007 15:25:32 +0000 (2007-06-24)
parents e979a71e0bcd
children ddb9e516fab8
line wrap: on
line source
// MPlayer Turkish Translation
// Synced with help_mp-en.h r20191
// Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. 聴ri, centurium (at) gmx.net
// Tuncer Altay did a great job! Eline sa�l脹k! 

// ========================= MPlayer help ===========================

#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
"Kullan脹m: mplayer [se巽enekler] [url|yol/]dosya ad脹\n"
"\n"
"Genel se巽enekler: (T端m se巽enekler i巽in man sayfalar脹na bak脹n脹z)\n"
" -vo <drv>          video 巽脹k脹� s端r端c端s端n端 se巽er ('-vo help' ile listeyi g旦rebilirsiniz)\n"
" -ao <drv>          ses 巽脹k脹� s端r端c端s端 se巽er ('-ao help' ile listeyi g旦rebilirsiniz)\n"
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<par巽ano>    (S)VCD (S端per Video CD) par巽a numaras脹n脹 oynat脹r (sade ayg脹t脹 kullan, sisteme takma\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<ba�l脹kno>   Dosya yerine ayg脹ttan DVD ba�l脹�脹n脹 oynat脹r.\n"
" -alang/-slang      DVD ses/altyaz脹 dili se巽er (2 karakterli 端lke kodu ile)\n"
#endif
" -ss <zamankon>     Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"
" -nosound           Sesi 巽almaz\n"
" -fs -vm -zoom      Tam ekran 巽al脹�t脹rma se巽enekleri (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
" -x <x> -y <y>      Ekran 巽旦z端n端rl端�端n端 ayarlar (-vm veya -zoom kullan脹m脹 i巽in)\n"
" -sub <dosya>       Kullan脹lacak altyaz脹 dosyas脹n脹 se巽er (-subfps, -subdelay se巽eneklerine bak脹n脹z)\n"
" -playlist <dosya>  �alma listesi dosyas脹n脹 se巽er\n"
" -vid x -aid y      Oynat脹lacak video (x) ve 巽al脹nacak ses (y) yay脹n脹n脹(stream) se巽er\n"
" -fps x -srate y    Video (x) bi巽imini fps olarak ve ses (y) bi巽imini Hz olarak de�i�tirir\n"
" -pp <kalite>       postprocessing filtresini etkinle�tirir (ayr脹nt脹lar i巽in man sayfalar脹na bak脹n脹z)\n"
" -framedrop         kare(frame) atlamay脹 etkinle�tirir (yava� bilgisayarlar i巽in)\n"
"\n"
"Ba�l脹ca Tu�lar: (t端m liste man sayfas脹ndad脹r, ayr脹ca input.conf  dosyas脹n脹 kontrol ediniz)\n"
" <-  veya  ->       geri sar/ileri sar (10 saniye )\n"
" yukar脹 veya a�a�脹  geri sar/ileri sar  (1 dakika)\n"
" pgup veya pgdown   geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"
" < veya >           巽alma listesinde 旦nceki/sonraki \n"
" p veya BO�LUK      duraklat (devam etmek i巽in herhangi bir tu�a bas脹n脹z)\n"
" q veya ESC         durdur ve uygulamadan 巽脹k\n"
" + veya -           ses gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
" o                  OSD modunu de�i�tir:  yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlay脹c脹\n"
" * veya /           sesi y端kselt veya al巽alt\n"
" z veya x           altyaz脹 gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
" r veya t           altyaz脹 konumunu yukar脹/a�a�脹 ayarla, -vf expand se巽ene�inede bak脹n脹z\n"
"\n"
" * * AYRINTILAR 聴�聴N MAN SAYFALARINA BAKINIZ, DAHA FAZLA (聴LER聴) SE�ENEKLER VE TU�LAR BULAB聴L聴RS聴N聴Z * *\n"
"\n";
#endif

// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
#define MSGTR_SamplesWanted "Bu �ekildeki 旦rnekler i巽in geli�tirme deste�i gerekiyor. L端tfen geli�tiricilerle ba�lant脹 kurunuz.\n"

// ========================= MPlayer messages ===========================

// mplayer.c:

#define MSGTR_Exiting "\n�脹k脹l脹yor...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\n(%s) �脹k脹l脹yor... \n"
#define MSGTR_Exit_quit "�脹k"
#define MSGTR_Exit_eof "Dosya sonu"
#define MSGTR_Exit_error "�nemli Hata"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d hatas脹 y端z端nden kapand脹, mod端l: %s\n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyas脹 olu�turuluyor: %s\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "G旦m端l端 codecs.conf dosyas脹 kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Yaz脹tipi a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Altyaz脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "d旦k端m: HATA:se巽ili yay脹n(stream) hatal脹!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "d旦k端m(dump) dosyas脹 a巽脹lam脹yor!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Program kapand脹 :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "Ba�l脹ktaki FPS belirsiz veya ge巽ersiz, -fps se巽ene�ini kullan脹n脹z!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "%s ses kodek s端r端c端lerini zorlama deneniyor...\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! ses bi巽imi i巽in kodek bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_RTFMCodecs "DOCS/HTML/en/codecs.html sayfas脹n脹 okuyunuz!\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "%s video kodek s端r端c端lerini zorlama deneniyor...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Se巽ili -vo s端r端c端s端 ve 0x%X video bi巽imi i巽in kodek bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "HATA: Video s端r端c端s端 ba�lat脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Ses ayg脹t脹 a巽脹lamad脹/ba�lat脹lamad脹 -> ses yok\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Yeniden ba�lat脹l脹yor...\n"

#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
"           ***************************************************\n"\
"           *** Sisteminiz dosyay脹 oynatmak i巽in 巽ok YAVA�! ***\n"\
"           ***************************************************\n\n"\
" Olas脹 nedenler, sorunlar , 巽旦z端mler:\n"\
"- �o�u ortak: bozuk/hatal脹 _ses_ s端r端c端s端\n"\
"  - \"-ao sdl\" se巽ene�ini deneyiniz veya ALSA OSS emulasyonunu kullan脹n脹z.\n"\
"  - \"-autosync\" se巽ene�i i巽in farkl脹 de�erler deneyiniz, 30 iyi bir ba�lang脹巽t脹r.\n"\
"- Yava� video 巽脹kt脹s脹\n"\
"  - Farkl脹 bir -vo s端r端c端s端 deneyiniz (liste i巽in -vo help) veya -framedrop se巽ene�ini deneyiniz!\n"\
"- Yava� i�lemci\n"\
"  - Yava� bir i�lemci ile b端y端k bir DVD/DivX oynatmay脹n脹z! Baz脹 lavdopts se巽eneklerini deneyiniz,\n"\
"     旦rn: vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all\n"\
"- Bozuk dosya\n"\
"  - \"-nobps -ni -forceidx -mc 0\" se巽ene�inin 巽e�itli bile�enlerini deneyiniz.\n"\
"- Yava� medya (NFS/SMB ba�lamalar脹, DVD, VCD vb.)\n"\
"  - \"-cache 8192\" se巽ene�ini deneyiniz.\n"\
"- Bo�luksuz AVI dosyas脹 oynatmak i巽in -cache se巽ene�ini mi kullan脹yorsunuz?\n"\
"  - \"-nocache\" se巽ene�ini deneyiniz.\n"\
"Uyumlama/h脹zland脹rma(tuning/speedup) ipu巽lar脹 i巽in DOCS/HTML/en/video.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n"\
"Bunlar脹n hi巽birisi size yard脹m etmiyorsa DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n\n"

#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAF聴K ARAB聴R聴MS聴Z se巽ene�iyle olu�turulmu�!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafik arabirimi grafik ortam gerektirir!\n"
#define MSGTR_Playing "%s oynat脹l脹yor\n"
#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS  %5.3f olarak zorland脹 (ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer runtime CPU detection ile derlendi. - Dikkat, bu 旦zellik h脹zl脹 de�ildir! En iyi performans脹 alabilmek i巽in, MPlayer'脹 -disable-runtime-cpudetection se巽ene�i ile tekrar derleyiniz.\n"
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 i�lemci i巽in eklerle derlendi:"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullan脹labilir video 巽脹kt脹 s端r端c端leri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullan脹labilir ses 巽脹kt脹 s端r端c端leri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullan脹labilir ses kodekleri:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Kullan脹labilir video kodekleri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nKullan脹labilir ses kodek s脹n脹flar脹/s端r端c端leri (g旦m端l端):\n"
#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nKullan脹labilir video kodek s脹n脹flar脹/s端r端c端leri (g旦m端l端):\n"
#define MSGTR_AvailableFsType "Kullan脹labilir tamekran de�i�tirme modlar脹:\n"
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux donan脹m RTC zamanlamas脹 kullan脹l脹yor(%ldHz)\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: �zellikler okunam脹yor\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Yay脹n(stream) bulunamad脹\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video 巽脹k脹� (-vo) ayg脹t脹 a巽脹l脹�/ba�latma hatas脹!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video kode�i zorland脹: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses kode�i zorland脹: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHATA: Video filtreleri (-vf) veya video 巽脹k脹�脹 (-vo) y端klenemedi!\n"
#define MSGTR_Paused "\n--------   DURAKLADI   --------\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n%s 巽alma listesi y端klenemedi.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- 'Ge巽ersiz Komut' nedeniyle MPlayer 巽旦kt端.\n"\
"  Yeni runtime CPU-detection kodlar脹m脹zda bir hata olabilir...\n"\
"  L端tfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- 'Ge巽ersiz Komut' nedeniyle MPlayer 巽旦kt端.\n"\
"  Genellikle uygulaman脹n derlendi�i/geli�tirildi�i i�lemciden farkl脹 bir i�lemci 端zerinde\n"\
"  MPlayer'脹 巽al脹�t脹rd脹�脹n脹zda bu hata olu�abilir.\n"\
"  Bu durumu kontrol ediniz!\n"
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatal脹 kullan脹m脹 nedeniyle 巽旦kt端.\n"\
" Bir 'gdb' backtrace ve disassembly olu�turunuz. Mplayer'脹 --enable-debug se巽ene�iyle\n"\
"  yeniden derleyiniz. Ayr脹nt脹lar i巽in DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- Mplayer 巽旦kt端. Bu durum olu�mamal脹yd脹.\n"\
"  MPlayer kodlar脹, gcc s端r端m端n端z veya s端r端c端lerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatas脹 \n"\
"  oldu�unu d端�端n端yorsan脹z, l端tfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz \n"\
"  ve y旦nergeleri izleyiniz. Muhtemel bir hata bildirirken bu bilgileri sa�layamazsan脹z \n"\
"  yard脹m edemeyiz ve etmeyece�iz.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' ayar脹 y端kleniyor\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyaz脹 dosyas脹 eklendi : %s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyaz脹 dosyas脹 kald脹r脹ld脹: %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnas脹nda [%s] dosyas脹 a巽脹l脹� hatas脹!\n"
#define MSGTR_CommandLine "KomutSat脹r脹:"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s dosyas脹 a巽脹lamad脹: %s (kullan脹c脹 i巽in okunabilir olmal脹)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl'de Linux RTC a巽脹l脹� hatas脹  (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" se巽ene�ini sistem a巽脹l脹� betiklerine eklemeyi deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC a巽脹l脹� hatas脹 (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlamas脹 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPlayer ile -idle se巽ene�i kullan脹lamaz.\n"
#define MSGTR_MenuInitialized "Men端 a巽脹ld脹: %s\n"
#define MSGTR_MenuInitFailed " Men端 a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa adland脹r脹ld脹!\n"
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yay脹n d旦k端lemez (dump) - kullan脹labilir dosya tan脹mlay脹c脹s脹 yok.\n"
#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "%s 巽alma listesi ayr脹�t脹rma s脹namas脹na ba�vuruluyor...\n"
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root men端s端 ile libmenu video filtresi a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ses filtresi 旦n-a巽脹l脹�脹nda hata!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC okuma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uyar脹! softsleep underflow!\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Olay脹 NULL?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Olay脹: Vurgu olay脹 bozuk\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Olay脹: %s\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Olay脹: Vurgu Sakl脹?\n"
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "########################## DVDNAV Olay脹: Hareketsiz kare: %d sn\n"
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Olay脹: Nav Duru� DVDNAV\n"
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Olay脹: Nav NOP\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Olay脹: Nav SPU yay脹n de�i�imi: fzksel: %d/%d/%d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Olay脹: Nav SPU yay脹n de�i�imi: fzksel: %d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Olay脹: Nav ses yay脹n de�i�imi: fzksel: %d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Olay脹: Nav VTS De�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Olay脹: Nav H端cre De�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Olay脹: Nav SPU CLUT de�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Olay脹: Nav Aramas脹 Tamam\n"
#define MSGTR_MenuCall "Men端 �a�r脹s脹\n"

#define MSGTR_EdlOutOfMem "EDl verisini tutmak i巽in yeterli bellek atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL hareketlerini Oku.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Dikkat edilecek herhangi EDL hareketi yok.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Yazma esnas脹nda [%s] EDL dosyas脹 a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Okuma esnas脹nda [%s] EDL dosyas脹 a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Video olmadan EDL kullan脹lamaz, devred脹�脹 b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ge巽ersiz EDL sat脹r脹: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "[%d] EDL sat脹r脹 hatal脹 d端zenlenmi�, 巽脹kar脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "�nceki duru� konumu [%f]; sonraki ba�lang脹巽 "\
"[%f]. Giri�ler kronolojik d端zende olamal脹d脹r, bindirme olamaz. �脹kar脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Duru� zaman脹 ba�lang脹巽 zaman脹ndan sonra olmal脹d脹r.\n"

// mplayer.c OSD

#define MSGTR_OSDenabled "etkin"
#define MSGTR_OSDdisabled "etkisiz"
#define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s"
#define MSGTR_OSDSubDelay "Altyaz脹 gecikmesi: %d ms"
#define MSGTR_OSDSpeed "H脹z: x %6.2f"
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"

// property values
#define MSGTR_Enabled "etkin"
#define MSGTR_EnabledEdl "etkin(edl)"
#define MSGTR_Disabled "etkisiz"
#define MSGTR_HardFrameDrop "sabit"
#define MSGTR_Unknown "bilinmeyen"
#define MSGTR_Bottom "alt"
#define MSGTR_Center "orta"
#define MSGTR_Top "端st"

// osd bar names
#define MSGTR_Volume "Ses"
#define MSGTR_Panscan "Yanaltarama"
#define MSGTR_Gamma "Gama"
#define MSGTR_Brightness "Parlakl脹k"
#define MSGTR_Contrast " Kar�脹tl脹k"
#define MSGTR_Saturation "Doygunluk"
#define MSGTR_Hue "Renk"

// property state
#define MSGTR_MuteStatus " Sessiz: %s"
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V gecikmesi: %s"
#define MSGTR_OnTopStatus "�stte kalma: %s"
#define MSGTR_RootwinStatus "Ana pencere: %s"
#define MSGTR_BorderStatus "Kenar: %s"
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Atlanan kare: %s"
#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
#define MSGTR_SubSelectStatus "Altyaz脹lar: %s"
#define MSGTR_SubPosStatus "Altyaz脹 konumu: %s/100"
#define MSGTR_SubAlignStatus "Altyaz脹 hizalama: %s"
#define MSGTR_SubDelayStatus "Altyaz脹 gecikmesi: %s"
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Altyaz脹lar: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sadece zorunlu altyaz脹:  %s"

// mencoder.c:

#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 kontrol dosyas脹 kullan脹l脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nHatal脹 dosya_ad脹!\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/ayg脹t a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayr脹�t脹r脹c脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSe巽ili Ses kodlay脹c脹 (-oac) yok!  Birini se巽in veya -nosound se巽ene�ini kullan脹n脹z. Yard脹m i巽in: -oac help \n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nSe巽ili Video kodlay脹c脹 (-ovc) yok! Birini se巽in, yard脹m i巽in: -ovc help yaz脹n脹z\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "�脹kt脹 dosyas脹 a巽脹lamad脹 '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Kodlay脹c脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUYARI: �IKTI DOSYA B聴�聴M聴 _AVI_. yard脹m i巽in: -of help yaz脹n脹z.\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUYARI: �IKTI DOSYA B聴�聴M聴 _MPEG_. yard脹m i巽in: -of help yaz脹n.\n"
#define MSGTR_MissingOutputFilename "�脹kt脹 dosyas脹 belirtilmedi, L端tfen -o se巽ene�ine bak脹n脹z."
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "fourcc 巽脹kt脹s脹 %x [%.4s] olarak zorlan脹yor\n"
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "�脹kt脹 ses bi巽im etiketi 0x%x olarak zorlan脹yor.\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d 巽ift kare!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nKare atlan脹yor!   \n"
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nYeni video dosyas脹 旦ncekinden farkl脹 renk bi巽imi ve 巽旦z端n端rl端�e sahip.\n"
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nT端m video dosyalar脹 -ovc kopyalamas脹na g旦re ayn脹 fps, 巽旦z端n端rl端k ve kodek i巽ermelidir.\n"
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nT端m dosyalar -oac kopyalamas脹na g旦re ayn脹 ses kodek ve bi巽imini i巽ermelidir.\n"
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nSes ve video dosyalar脹 ile sadece video dosyalar脹 kar脹�t脹r脹lamaz. -nosound deneyiniz.\n"
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UYARI:-oac kopyalama ile -speed se巽ene�inin\n"\
"sorunsuz 巽al脹�t脹�脹na g端vence verilmiyor. Kodlaman脹z bozuk olabilir!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazma hatas脹.\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD'si i巽in 旦nerilen video bit oran脹: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo bi巽imi: %8.3f kbit/sn  (%d bps)  boyut: %"PRIu64" bayt  %5.3f sn %d kare\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes bi巽imi: %8.3f kbit/s  (%d bps)  boyut: %"PRIu64" bayt  %5.3f sn\n"
#define MSGTR_OpenedStream "ba�ar脹m: bi巽im: %d veri: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (bi巽im=%x chens=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM ses se巽ili\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 ses se巽ili\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d bayt atanamad脹\n"
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Ses gecikmesi %5.3fs olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Video gecikmesi %5.3fs olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ses giri� kazanc脹 %f olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LamePresetEquals "\n旦nayarlama=%s\n\n" 
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ses 旦ny端klemesi 0.4s olarak s脹n脹rlan脹yor\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Ses yo�unlu�u 4 olarak art脹r脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Ses 旦ny端klemesi 0 olarak, en y端ksek pts d端zeltmesi 0 olarak zorlan脹yor.\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ses: %d bayt/sn, %d bayt/blok\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME s端r端m端 %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hata: Saptanan bit oran脹 旦nayarlama i巽in ge巽erli aral脹k d脹�脹ndad脹r.\n"\
"\n"\
"Bu modu kulland脹�脹n脹zda \"8\" ve \"320\" aras脹nda bir de�er girmelisiniz.\n"\
"\n"\
"Daha fazla bilgi i巽in verilen se巽ene�i deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Hata: Ge巽erli bir profil ve/veya 旦nayarlama se巽eneklerini girmediniz.\n"\
"\n"\
"Kullan脹labilir profiller:\n"\
"\n"\
"   <fast>        standard\n"\
"   <fast>        extreme\n"\
"                 insane\n"\
"   <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak i巽in\n"\
"                      sadece bir bit oran脹 belirleyin. �rne�in:\n"\
"                      \"preset=185\" bu 旦nayarlamay脹 etkinle�tirir\n"\
"                      ve kbps ortalamas脹n脹 185 olarak kullan脹r.\n"\
"\n"\
"     Baz脹 旦rnekler:\n"\
"\n"\
"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
" veya \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
"\n"\
"Daha fazla bilgi i巽in deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
"�nayarlama d端�meleri en y端ksek olas脹 kaliteyi sa�lamak i巽im tasarlanm脹�t脹r.\n"\
"\n"\
"Bu hedefi do�rulamak ve ba�armak i巽in dinleme testleri k旦rlere benzer titizlikle\n"\
"yap脹ld脹 ve 旦nayarlama d端�meleri i巽in 巽o�unlukla bu durumla kar�脹 kar�脹ya kal脹nd脹.\n"\
"\n"\
"Ger巽ekle�en en son geli�melerle uyumlu hale getirmek i巽in s端rekli olarak bu d端�meler\n"\
"g端ncellenir. Sonu巽 olarak 旦nayarlama d端�meleri �u andaki LAME ile birlikte hemen hemen\n"\
"en iyi kaliteyle size sa�lanmal脹d脹r.\n"\
"\n"\
"Bu 旦nayarlamalar脹 etkinle�tirme:\n"\
"\n"\
"   VBR modlar脹 i巽in (genellikle en y端ksek kalite):\n"\
"\n"\
"     \"preset=standard\" Genellikle bu 旦nayarlama 巽o�u m端zik t端r端nde\n"\
"                             bir 巽ok insan i巽in anla�脹l脹r olmal脹d脹r ve \n"\
"                             olduk巽a y端ksek ses kalitesindedir.\n"\
"\n"\
"     \"preset=extreme\" Son derece iyi duyma yetene�ine ve benzer\n"\
"                             donan脹ma sahipseniz, bu 旦nayarlama genellikle\n"\
"                             \"standard\" moddan biraz daha y端ksek ses \n"\
"                             kalitesi sa�lar.\n"\
"\n"\
"   CBR 320kbps i巽in (�nayarlama d端�melerinde m端mk端n en y端ksek kalite):\n"\
"\n"\
"     \"preset=insane\"  �o�unlukla bu 旦nayarlama pek 巽ok insan ve ortam \n"\
"                             i巽in gere�inden fazla olacakt脹r. Ancak dosya boyutuna\n"\
"                             ald脹rmaks脹z脹n mutlak en y端ksek ses kalitesine sahip \n"\
"                             olmal脹ysan脹z, bu tam size g旦redir.\n"\
"\n"\
"   ABR modu i巽in (verilen bit oran脹na g旦re y端ksek kalite ama VBR kadar y端ksek de�il):\n"\
"\n"\
"     \"preset=<kbps>\"  Bu 旦nayarlaman脹n kullan脹m脹 genellikle belirlenen bit \n"\
"                             oran脹nda iyi kalite verecektir. Bu 旦nayarlama \n"\
"                             girilen bit oran脹na g旦re 旦zel durumlar i巽in\n"\
"                             en uygun ayarlar脹 saptayacakt脹r. Bu y旦ntem \n"\
"                             巽al脹�mas脹na kar�脹n VBR kadar esnek de�ildir, ve \n"\
"                             daha y端ksek bit oranlar脹nda VBR gibi ayn脹 kalite \n"\
"                             seviyesine eri�emeyecektir.\n"\
"\n"\
" Ayn脹 zamanda a�a�脹daki se巽enekler benzer profillerde de kullan脹labilir:\n"\
"\n"\
"   <fast>        standard\n"\
"   <fast>        extreme\n"\
"                 insane\n"\
"   <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak i巽in\n"\
"                      sadece bir bit oran脹 belirleyiniz. �rne�in:\n"\
"                      \"preset=185\" bu 旦nayarlamay脹 etkinle�tirir\n"\
"                      ve kbps ortalamas脹n脹 185 olarak kullan脹r.\n"\
"\n"\
"   \"fast\" - �zel bir profil i巽in yeni, h脹zl脹 VBR'yi etkinle�tirir. \n"\
"              H脹z d端�mesinin sak脹ncas脹 zaman脹 bit oran脹na g旦re \n"\
"              ayarlamas脹d脹r. Bu durum normal moddan biraz daha \n"\
"              y端ksek olacakt脹r ve ayn脹 zamanda kalite biraz daha d端�ebilir.\n"\
"   Uyar脹: Ge巽erli s端r端m ile h脹zl脹 旦nayarlamalar d端zg端n 旦nayarlamalara \n"\
"              k脹yasla 巽ok y端ksek bit oranlar脹na neden olabilir. \n"\
"\n"\
"   \"cbr\"  - 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 gibi belirgin bit \n"\
"              oranlar脹yla ABR modunu (yukar脹s脹n脹 okuyun) kullan脹yorsan脹z,\n"\
"              standart abr mod yerine CBR mod kodlamas脹n脹 zorlamak i巽in\n"\
"              \"cbr\" se巽ene�ini kullanabilirsiniz. ABR daha y端ksek kalite \n"\
"              sa�lar ancak 旦nemli olabilen internet 端zerinden bir mp3 ile yay脹n \n"\
"              i�lemi (streaming) yapt脹�脹n脹z durumlarda CBR yararl脹 olabilir.\n"\
"\n"\
"    �rne�in:\n"\
"\n"\
"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
" veya \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
"\n"\
"\n"\
" ABR modu i巽in birka巽 takma ad kullan脹labilir:\n"\
"phone => 16kbps/mono        phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
"mw-us => 40kbps/mono        voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps    hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps               studio => 256kbps"
#define MSGTR_LameCantInit \
"LAME se巽enekleri ayarlanam脹yor, bit oran脹/旦rnekleme oran脹n脹 kontrol ediniz,\n"\
"baz脹 d端�端k bit oranlar脹 (<32) daha d端�端k 旦rnekleme oran脹n脹 gerektiriyor. "\
"(旦rn: -srate 8000). Ba�ka bir sorun 巽脹karsa bir 旦nayarlama deneyiniz. "
#define MSGTR_ConfigFileError "ayar dosyas脹 hatas脹"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "komutsat脹r脹 ayr脹�t脹rma hatas脹"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video yay脹n脹(stream) zorunlu!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "girdi fps de�eri %5.2f olarak yorumlanacak\n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "�脹kt脹 dosyas脹 RAWVIDEO bi巽imi sesi desteklemiyor - ses devre d脹�脹 b脹rak脹l脹yor\n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ayr脹�t脹r脹c脹 -nosound se巽ene�ini hen端z desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "Bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_NoMatchingFilter "filter/ao bi巽imi e�le�mesi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C derleyicisi bozuk  olabilir?\n"
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC Sesi, Hatal脹 kodek ad脹!\n"
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "LAVC Sesi,  %s kodek t端r端 i巽in kodlay脹c脹 bulunmad脹.\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "LAVC Sesi,  ba�lam atanamad脹!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "%s kode�i a巽脹lamad脹 br=%d\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "0x%x ses bi巽imi -oac kopyalamas脹 ile uyumsuz, l端tfen 旦nceki se巽enek yerine  '-oac pcm' se巽ene�ini  deneyiniz veya 端zerine yazmak i巽in '-fafmttag' se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"

// cfg-mencoder.h:

#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4>       de�i�ken bit oran脹 y旦ntemi\n"\
"                  0: cbr\n"\
"                  1: mt\n"\
"                  2: rh(default)\n"\
"                  3: abr\n"\
"                  4: mtrh\n"\
"\n"\
" abr             ortalama bit oran脹\n"\
"\n"\
" cbr             sabit bit oran脹\n"\
"                 Ayr脹ca sonraki ABR 旦nayarlama modlar脹nda CBR modu kodlamas脹 zorlan脹r.\n"\
"\n"\
" br=<0-1024>     kBit olarak bit oran脹n脹 belirleyin (sadece CBR ve ABR)\n"\
"\n"\
" q=<0-9>         kalite (0-en y端ksek, 9-en d端�端k) (sadece VBR i巽in)\n"\
"\n"\
" aq=<0-9>        algoritmik kalite (0-en iyi/en yava�, 9-en k旦t端/en h脹zl脹)\n"\
"\n"\
" ratio=<1-100>   s脹k脹�t脹rma oran脹\n"\
"\n"\
" vol=<0-10>      ses giri� kazanc脹n脹 ayarla\n"\
"\n"\
" mode=<0-3>     (varsay脹lan: otomatik)\n"\
"                  0: stereo\n"\
"                  1: joint-stereo\n"\
"                  2: dualchannel\n"\
"                  3: mono\n"\
"\n"\
" padding=<0-2>\n"\
"                  0: no\n"\
"                  1: all\n"\
"                  2: adjust\n"\
"\n"\
" fast            VBR 旦nayarlama modlar脹nda daha h脹zl脹 kodlamay脹 ba�lat脹r\n"\
"                  biraz daha d端�端k kalite ve daha y端ksek bit oranlar脹.\n"\
"\n"\
" preset=<value> En y端ksek olas脹 kalite ayarlar脹n脹 sa�lar.\n"\
"                 medium: VBR kodlamas脹, iyi kalite\n"\
"                 (150-180 kbps bit oran aral脹�脹\n"\
"                 standard: VBR kodlamas脹, y端ksek kalite\n"\
"                 (170-210 kbps bit oran aral脹�脹)\n"\
"                 extreme: VBR kodlamas脹, 巽ok y端ksek kalite\n"\
"                 (200-240 kbps bit oran aral脹�脹)\n"\
"                 insane:  CBR kodlamas脹, en y端ksek 旦nayarlama kalitesi\n"\
"                 (320 kbps bit oran脹)\n"\
"                 <8-320>: ABR kodlamas脹 kbps olarak verilen ortalama bit oran脹nda.\n\n"

//codec-cfg.c:
#define MSGTR_DuplicateFourcc "Birden fazla FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "�ok say脹da FourCC/bi巽imleri..."
#define MSGTR_ParseError "ayr脹�t脹rma hatas脹"
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ayr脹�t脹rma hatas脹 (ID bi巽imi bir say脹 de�il?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ayr脹�t脹rma hatas脹 (ID takma ad脹 bir say脹 de�il?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "kopyalanan ID bi巽imi"
#define MSGTR_TooManyOut "�ok say脹da hata..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) ad脹 ge巽ersiz!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) FourCC/bi巽iminde de�il!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) bir s端r端c端 i巽ermiyorl!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) i巽in bir 'dll' dosyas脹 gerekiyor!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) i巽in bir 'outfmt' gerekiyor!\n"
#define MSGTR_CantAllocateComment "A巽脹klama i巽in bellek atanam脹yor."
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
#define MSGTR_ReadingFile "%s okunuyor: "
#define MSGTR_CantOpenFileError "'%s' a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "'sat脹r' i巽in belle�e ula�脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "'*codecsp': %s yeniden atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "'%s' ad脹 benzersiz de�il."
#define MSGTR_CantStrdupName "Can't strdup -> 'name': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Can't strdup -> 'info': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Can't strdup -> 'driver': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Can't strdup -> 'dll': %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d adet ses & %d adet video kode�i mevcut\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek do�ru �ekilde tan脹mlanmam脹�."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Bu codecs.conf dosyas脹 巽ok eski ve bu Mplayer s端r端m端 ile ba�da�m脹yor."

// fifo.c
#define MSGTR_CannotMakePipe "PIPE yap脹lam脹yor!\n"

// m_config.c
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Bulunan 巽ok eski kay脹t bo�lu�u (slot) lvl %d: %d !!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "%s se巽ene�i bir ayar dosyas脹nda kullan脹lamaz. \n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "%s se巽ene�i komut sat脹r脹nda kullan脹lamaz. \n"
#define MSGTR_InvalidSuboption "Hata: '%s' se巽ene�i '%s' altse巽ene�ini i巽ermiyor.\n"
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hata: '%s' altse巽ene�inin '%s' se巽ene�i i巽in bir parametresi olmal脹d脹r!\n"
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Hata: '%s' se巽ene�i bir parametre i巽ermelidir! \n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n Ad                   T端r             En az      En 巽ok   Global  CL    Cfg\n\n"
#define MSGTR_TotalOptions "\nToplam: %d se巽enekleri\n"
#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "UYARI: �ok karma�脹k profil kal脹nt脹s脹.\n"
#define MSGTR_NoProfileDefined "Tan脹mlanm脹� profil(ler) yok.\n"
#define MSGTR_AvailableProfiles "Kullan脹labilir profiller:\n"
#define MSGTR_UnknownProfile "Bilinmeyen profil '%s'.\n"
#define MSGTR_Profile "%s profili: %s\n"

// m_property.c
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad                   T端r             En az      En 巽ok\n\n" 
#define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d 旦zellikleri \n"

// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM S端r端c端s端 '%s' bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD se巽ilirken hata!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Standart girdiden okunuyor...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "URL adresi a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Sunucuya ba�lan脹ld脹: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Dosya bulunamad脹: '%s'\n"

#define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient k端t端phanesi 巽al脹�t脹r脹lamad脹: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "A�dan a巽脹lamad脹: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma deste�i ile derlenilmedi.\n"

#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD s端r端c端s端 a巽脹lamad脹: %s\n"

// stream_dvd.c
#define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD deste�i olmadan derlendi, 巽脹k\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD 端zerinde %d ba�l脹klar脹 var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ge巽ersiz DVD ba�l脹k numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD ba�l脹�脹nda %d b旦l端m var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ge巽ersiz DVD b旦l端m numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "%s 旦zelli�i ge巽ersiz b旦l端m aral脹�脹\n"
#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Ge巽ersiz DVD son b旦l端m numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD ba�l脹�脹nda %d angle var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Yanl脹� DVD angle numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "DVD Ba�l脹�脹 i巽in IFO dosyas脹 a巽脹lam脹yor %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVMG "VMG info a巽脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "VOBS Ba�l脹�脹 a巽脹lam脹yor (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD seslendirme dil e�lemi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_DVDaudioChannel "Se巽ili DVD ses kanal脹: %d dil: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "Ses ak脹m脹: %d bi巽im: %s (%s) dil: %s yard脹m: %d.\n"
#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "DVD'de bulunan ses kanallar脹: %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD altyaz脹 dil e�lemi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Se巽ili DVD altyaz脹 kanal脹: %dil: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "Altyaz脹 ( sid ): %d dil: %s\n"
#define MSGTR_DVDnumSubtitles "DVD'de bulunan altyaz脹la脹r: %d\n"


// muxer.c, muxer_*.c:
#define MSGTR_TooManyStreams "�ok say脹da yay脹n!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer sadece bir ses yay脹n脹n脹 destekliyor!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "video yay脹n脹 yoksay脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_UnknownStreamType "Uyar脹! Bilinmeyen yay脹n t端r端: %d\n"
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uyar脹! len samplesize ile b旦l端nebilir de�il!\n"
#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Kar脹�t脹r脹c脹 tamponu ile bellek atanam脹yor!\n"
#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Kar脹�脹t脹r脹c脹 tamponu ile bellek tekrar-atanam脹yor!\n"
#define MSGTR_MuxbufSending "Kar脹�t脹r脹c脹 tamponu kar脹�t脹r脹c脹ya %d kare g旦nderiyor.\n"
#define MSGTR_WritingHeader "Ba�l脹k yaz脹l脹yor...\n"
#define MSGTR_WritingTrailer "聴ndeks yaz脹l脹yor...\n"

// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "UYARI: Ses yay脹n ba�l脹�脹 %d tekrar tan脹mland脹!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "UYARI: Video yay脹n ba�l脹�脹 %d tekrar tan脹mland脹!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nAYRI�TIRICI: Tamponda bir巽ok (%d - %d baytta) ses paketi var!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nAYRI�TIRICI: Tamponda bir巽ok  (%d - %d baytta) video paketi var!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "Bo�luksuz AVI yay脹n脹/dosyas脹 oynat脹yor olabilirsiniz veya kodek hatal脹?\n" \
		      "AVI dosyalar脹 i巽in -ni se巽ene�iyle bo�luksuz modu zorlamay脹 deneyiniz.\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nHatal脹 bo�lukland脹r脹lm脹� .AVI saptand脹  -ni moduna ge巽iliyor...\n"
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s dosya bi巽imi bulundu!\n"
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyas脹 bulundu !\n"
#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistem Yay脹n bi巽imi de�il...(聴letim yay脹n脹 olabilir?)\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ge巽ersiz MPEG-ES bi巽imi??? Geli�tiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir.:(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ �zg端n端m, bu dosya bi巽imi desteklenmiyor  ===========\n"\
				  "=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yay脹n bi巽imi ise, l端tfen geli�tiricilere bildiriniz. ===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Video yay脹n脹 bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ses yay脹n脹 bulunamad脹...  ->  ses yok\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Hatal脹 video yay脹n脹! L端tfen geli�tiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir. \n"

#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "ayr脹�t脹rma: Dosya se巽ili video veya ses yay脹n脹n脹 i巽ermiyor.\n"

#define MSGTR_NI_Forced "Zorland脹"
#define MSGTR_NI_Detected "Bulundu"
#define MSGTR_NI_Message "%s BO�LUKSUZ AVI dosya bi巽imi.\n"

#define MSGTR_UsingNINI "BO�LUKSUZ b旦l端nm端� AVI dosya-bi巽imi kullan脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kare(Frame) numaralar脹 saptanamad脹 (sadece arama i巽in)  \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Raw AVI yay脹n脹nda aranam脹yor! (聴ndeks zorunlu, -idx  komutuyla deneyiniz!)  \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranam脹yor!  \n"

#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: S脹k脹�t脹r脹lm脹� ba�l脹k deste�i ZLIB gerektiriyor!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UYARI: De�i�ken FOURCC bulundu!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UYARI: �ok say脹da par巽a!"
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Bulunan Ses Yay脹n脹: %d\n"
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Bulunan Video Yay脹n脹: %d\n"
#define MSGTR_DetectedTV "TV Bulundu! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ses yay脹n脹 aran脹yor (id:%d)\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Ses yay脹n脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Altyaz脹 yay脹n脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyaz脹 ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV girdisi aranabilir de�il! (Muhtemelen arama kanal de�i�tirmek i巽in yap脹lacak ;)\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"

#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\nBulunan i巽erik demux_mpg: 30000/1001fps NTSC, kare oran脹 de�i�tiriliyor.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\nBulunan i巽erik demux_mpg: 24000/1001fps progressive NTSC, kare oran脹 de�i�tirliyor.\n"

#define MSGTR_CacheFill "\r�nbellek doyumu: %5.2f%% (%"PRId64" bayt)  "
#define MSGTR_NoBindFound "'%s' tu�u i巽in ba� bulunamad脹 "
#define MSGTR_FailedToOpen "%s a巽脹lamad脹\n"

// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kodek a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kodek kapat脹lamad脹\n"

#define MSGTR_MissingDLLcodec "HATA: Gerekli %s DirectShow kode�i a巽脹lamad脹. \n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM AUDIO kode�i y端klenemedi (dll dosyas脹 hatal脹 m脹?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec " '%s' kode�i libavcodec i巽inde bulunamad脹...\n"

#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: HATA: S脹ra ba�l脹�脹 arama esnas脹nda EOF \n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "HATA: S脹ra ba�l脹�脹 okunam脹yor!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "HATA: S脹ra ba�l脹�脹 eki okunam脹yor!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hatal脹 s脹ra ba�l脹�脹!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hatal脹 s脹ra ba�l脹�脹 eki!\n"

#define MSGTR_ShMemAllocFail "Payla�脹ml脹 bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ses 巽脹k脹� tamponu atamad脹\n"

#define MSGTR_UnknownAudio "Bilinmeyen/hatal脹 ses bi巽imi -> ses yok\n"

#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullan脹l脹yor, max q = %d\n"
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Kodeklerin postprocessing i�lemi kullan脹l脹yor, max q = %d\n"
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "'%s' video 旦zelli�i  se巽ili vo & vd ile desteklenmiyor! \n"
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "聴stenilen video kodek s脹n脹f脹 [%s] (vfm=%s) kullan脹labilir de�il.\n(derlerken etkinle�tirin.\n"
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "聴stenilen ses kodek s脹n脹f脹 [%s] (afm=%s) kullan脹labilir de�il.\n(derlerken etkinle�tirin!)\n"
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dekoderi a巽脹l脹yor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Se巽ili video kode�i: [%s] vfm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ses dekoderi a巽脹l脹yor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Se巽ili ses kode�i: [%s] afm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "%dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s i巽in ses filtre zinciri olu�turuluyor...\n"
#define MSGTR_UninitVideoStr "kapanan video: %s  \n"
#define MSGTR_UninitAudioStr "kapanan ses: %s  \n"
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video Dekoderi a巽脹lamad脹 :(\n"
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ses Dekoderi a巽脹lamad脹 :(\n"
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ses Dekoderi 旦na巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z :(\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dekod_ses: Girdi tamponu i巽in %d bayt atan脹yor\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dekod_ses: �脹kt脹 tamponu i巽in %d + %d = %d bayt atan脹yor\n"

// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC deste�i ayarlan脹yor...\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC deste�i a巽脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "%s LIRC ayar dosyas脹 okunamad脹!\n"

// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "'%s' video filtresi bulunamad脹 \n"
#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "'%s' video filtresi a巽脹lamad脹 \n"
#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video filtresi a巽脹l脹yor: "
#define MSGTR_CannotFindColorspace "E�lenen renk bi巽imi bulunamad脹, hatta 'scale' se巽ene�i eklensede :(\n"

// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek ayarlanamad脹: sh->disp_w ve sh->disp_h, 巽旦z端lmeye 巽al脹�脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar iste�i - %d x %d (tercih csp: %s)\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Renk bi巽imi bulunamad脹.  -vf scale ile tekrar deneniyor...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Video-G旦r端n端m端: %.2f:1 - do�ru video g旦r端n端m端 i巽in 旦n旦l巽ekleniyor.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Video-G旦r端n端m端 tan脹ms脹z - 旦n旦l巽ekleme onaylanamad脹.\n"

// vd_dshow.c, vd_dmo.c
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "聴kili kodek paketini y端kseltmeniz/y端klemeniz gerekiyor.\n http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
#define MSGTR_DShowInitOK "B聴LG聴: Win32/Dshow video kodek a巽脹l脹�脹 tamam.\n"
#define MSGTR_DMOInitOK "B聴LG聴: Win32/DMO video kodek a巽脹l脹�脹 tamam.\n"

// x11_common.c
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: EWMH tam ekran sonucu g旦nderilemedi!\n"
#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: X Ekran Koruyucu penceresi bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Se巽ili video modu %dx%d:  %dx%d g旦r端nt端 boyutuna g旦re. \n"

#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Kar脹�t脹r脹c脹] Kar脹�t脹rma donan脹m脹 yok, ses filtresi ekleniyor.\n"
#define MSGTR_NoVolume "[Kar脹�t脹r脹c脹] Kullan脹labilir ses kontrol端 yok.\n"

// ====================== GUI messages/buttons ========================

#ifdef HAVE_NEW_GUI

// --- labels ---
#define MSGTR_About "Hakk脹nda"
#define MSGTR_FileSelect "Dosya Se巽..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyaz脹 Se巽..."
#define MSGTR_OtherSelect "Se巽..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "Ek ses kanal脹 se巽..."
#define MSGTR_FontSelect "Yaz脹tipi Se巽..."
// Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
#define MSGTR_PlayList "�alma listesi"
#define MSGTR_Equalizer "Sentezleyici"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Sentezleyici Ayarlar脹"
#define MSGTR_SkinBrowser "Aray端z Se巽ici"
#define MSGTR_Network "A� Yay脹n 聴�lemi..."
// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
#define MSGTR_Preferences "Tercihler"
#define MSGTR_AudioPreferences "Ses s端r端c端s端 ayarlar脹"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Medya yok"
#define MSGTR_VCDTrack "VCD par巽a %d"
#define MSGTR_NoChapter "B旦l端m yok"
#define MSGTR_Chapter "B旦l端m %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "Dosya y端klenemedi"

// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Tamam"
#define MSGTR_Cancel "聴ptal"
#define MSGTR_Add "Ekle"
#define MSGTR_Remove "Kald脹r"
#define MSGTR_Clear "Temizle"
#define MSGTR_Config "Ayarla"
#define MSGTR_ConfigDriver "S端r端c端y端 Ayarla"
#define MSGTR_Browse "G旦zat"

// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "�zg端n端m, tampon i巽in yeterli haf脹za yok."
#define MSGTR_NEMFMR "�zg端n端m, men端 olu�turmak i巽in yeterli haf脹za yok."
#define MSGTR_IDFGCVD "�zg端n端m, KGA ile uyumlu video 巽脹k脹� s端r端c端s端 bulunamad脹."
#define MSGTR_NEEDLAVC "�zg端n端m, MPEG olmayan dosyalar脹 DXR3/H+ ayg脹t脹n脹zla oynatamazs脹n脹z. \nL端tfen DXR3/H+ ayarlar脹ndan lavc se巽ene�ini etkinle�tirin."
#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Bilinmeyen pencere t端r端 bulundu..."

// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[aray端z] Hata : aray端z ayar dosyas脹 %d sat脹r脹: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[aray端z] Uyar脹: aray端z ayar dosyas脹 %d sat脹r脹: widget (%s) bulundu ama \"section\" bulunamad脹"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[aray端z] Uyar脹: aray端z ayar dosyas脹 %d sat脹r脹: widget (%s) bulundu ama \"subsection\" bulunamad脹 "
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[aray端z] Uyar脹: Ayar dosyas脹nda sat脹r %d\nbu altse巽enek widget (%s) taraf脹ndan desteklenmiyor."
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[aray端z] ( %s ) dosyas脹 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[aray端z] ( %s ) dosyas脹 okunabilir de�il.\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bit veya daha az derinlikteki bitmap desteklenmiyor (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "( %s ) dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP okuma hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA okuma hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG okuma hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE paketlenen TGA desteklemiyor (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "bilinmeyen dosya t端r端 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit --> 32 bit d旦n端�t端rme hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Bilinmeyen ileti: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "yetersiz bellek\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "�ok say脹da yaz脹tipi tan脹t脹ld脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "yaz脹tipi dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "yaz脹tipi g旦r端nt端 dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Varolmayan yaz脹tipi tan脹mlay脹c脹s脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "bilinmeyen parametre (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Aray端z bulunamad脹 (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Se巽ili aray端z ( %s ) bulunamad脹 , 'varsay脹lan'脹 deneyiniz...\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Aray端z ayar dosyas脹 okuma hatas脹 (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Aray端zler:"

// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer Hakk脹nda"
#define MSGTR_MENU_Open "A巽..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Dosya oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD  oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL oynat..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Altyaz脹 y端kle..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Altyaz脹 kald脹r..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ek ses dosyas脹 y端kle..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Oynat脹l脹yor"
#define MSGTR_MENU_Play "Oynat"
#define MSGTR_MENU_Pause "Duraklat"
#define MSGTR_MENU_Stop "Durdur"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Sonraki yay脹n"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "�nceki yay脹n"
#define MSGTR_MENU_Size "Boyut"
#define MSGTR_MENU_HalfSize   "K端巽端k boyut"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal boyut"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "B端y端k boyut"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tam-Ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "CD'yi a巽..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD men端s端n端 g旦ster"
#define MSGTR_MENU_Titles "Ba�l脹klar"
#define MSGTR_MENU_Title "Ba�l脹k %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(yok)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "B旦l端mler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "B旦l端m %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Seslendirme dili"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyaz脹 dili"
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Aray端z se巽ici"
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "�脹k..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Sessiz"
#define MSGTR_MENU_Original "Normal"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "G旦r端n端m Oran脹"
#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ses par巽as脹"
#define MSGTR_MENU_Track "Par巽a %d"
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video par巽as脹"
#define MSGTR_MENU_Subtitles "Altyaz脹lar"

// --- equalizer
// Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
#define MSGTR_EQU_Audio "Ses"
// Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
#define MSGTR_EQU_Video "Video"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kar�脹tl脹k: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Parlakl脹k: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Renk: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Doygunluk: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "�n Sol"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "�n Sa�"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Arka Sol"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "Arka Sa�"
#define MSGTR_EQU_Center "Merkez"
#define MSGTR_EQU_Bass "Bas"
#define MSGTR_EQU_All "Hepsi"
#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:"
#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:"
#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:"
#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:"
#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:"
#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:"

// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Yol"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Se巽ili dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Dizin A�ac脹"

// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Altyaz脹 & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekler & Ayr脹�t脹r脹c脹"
// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "�e�itli"

#define MSGTR_PREFERENCES_None "Yok"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "varsay脹lan s端r端c端"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Kullan脹labilir s端r端c端ler:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Sesleri 巽alma"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Sesi 旦ntan脹mla"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Sentezleyiciyi etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Kar脹�t脹r脹c脹y脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Ek stereo etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Katsay脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ses Gecikmesi"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "�ift tamponlamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Do�rudan sa�lamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kare (frame) atlamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ek kare (frame) atlamay脹 etkinle�tir (tehlikeli)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "G旦r端nt端y端 ters 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Yanaltarama: "
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zamanlay脹c脹 ve g旦stergeler"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sadece i�lem 巽ubuklar脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Zamanlay脹c脹, ge巽en ve toplam zaman"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Altyaz脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Gecikme: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Konum: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Altyaz脹 otomatik y端klemesini kapat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode altyaz脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Mevcut altyaz脹y脹 MPlayer'脹n altyaz脹 bi巽imine 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Mevcut altyaz脹y脹 zaman tabanl脹 SubViewer (SRT) bi巽imine 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Altyaz脹 bindirmesini sabitle"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Yaz脹tipi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Yaz脹tipi 巽arpan脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessing filtresini etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Otomatik kalite: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Bo�luksuz AVI dosyas脹 kullan"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Gerekirse indeks-tablosunu yeniden olu�tur"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodlama s脹n脹f脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Ses kodlama s脹n脹f脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD durumu"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Altyaz脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yaz脹tipi"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing Filtre"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & Ayr脹�t脹r脹c脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "�nbellek"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Ayg脹t:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Kar脹�t脹r脹c脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kar脹�t脹r脹c脹 kanal脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Yapt脹�脹n脹z de�i�iklikleri etkinle�tirmek i巽in l端tfen Mplayer'脹 yeniden ba�latmay脹 unutmay脹n脹z."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kodlay脹c脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC kullan (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Bat脹 Avrupa Dilleri (ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Bat脹 Avrupa Dilleri ve Euro(ISO-8859-15)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavca/Orta Avrupa Dilleri (ISO-8859-2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Malta dili, T端rk巽e (ISO-8859-3)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Eski Balt脹k karakterseti (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kiril (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arap巽a (ISO-8859-6)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Yunanca (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "T端rk巽e (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Balt脹k (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Seltik (ISO-8859-14)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "聴brani karakterseti (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rus巽a (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraynaca, Beyazrus巽a (KOI8-U/RU)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Basit �ince karakterseti (CP936)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Geleneksel �ince karakterseti (BIG5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonca karaktersetleri (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korece karakterseti (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Tayca karakterseti (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kiril Windows (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta Avrupa Windows (CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik boyutland脹rma yok"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Geni�li�i orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Y端ksekligi orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "K旦�egeni orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Karakterset:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Bulan脹k:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Alt脹 巽izili:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Yaz脹 boyutu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD boyutu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "�nbellek a巽脹k/kapal脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "�nbellek boyutu: "
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Tam ekran ba�lat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Pencere konumunu kaydet"
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Ekran koruyucusunu kapat"
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Oynatma 巽ubu�unu etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Otomatik e�zamanlama a巽脹k/kapal脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Otomatik e�zamanlama: "
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM ayg脹t脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD ayg脹t脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Video FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Oynat脹m durdu�unda video penceresini g旦ster"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Daha yeni aRts s端r端mleri GTK 1.x ile ba�da�m脹yor. "\
           "Gmplayer bu durumda 巽al脹�maz!!"

#define MSGTR_ABOUT_UHU " G旦r端nt端 Arabirim'in geli�tirilmesine UHU Linux katk脹da bulunmu�tur.\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors " Kod ve belgelemeye katk脹da bulunanlar\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions " Kodekler ve 端巽端nc端 parti k端t端phaneleri\n"
#define MSGTR_ABOUT_Translations " �eviriler\n"
#define MSGTR_ABOUT_Skins " Aray端zler\n"

// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "�nemli hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Uyar脹!"

// bitmap.c

#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] g旦r端nt端 i巽in yeterli bellek yok\n"
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] g旦r端nt端 i巽in yeterli bellek yok\n"

// cfg.c

#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] ayar dosyas脹 okuma hatas脹...\n"
#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] '%s' se巽ene�i kaydedilemiyor.\n"

// interface.c

#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Altyaz脹lar siliniyor.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Altyaz脹lar y端kleniyor: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Video filtresi ekleniyor: %s\n"
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Video filtresi kald脹r脹l脹yor: %s\n"

// mw.c

#define MSGTR_NotAFile "Bu bir dosya olarak g旦r端nm端yor: %s !\n"

// ws.c

#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] G旦sterge a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] uzaktan kumanda g旦stergesi, XMITSHM devred脹�脹 b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] �zg端n端m, sisteminiz X payla�脹ml脹 bellek geni�letmesini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] �zg端n端m, sisteminiz Xshape geni�letmesini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] �zg端n端m, renk derinli�i 巽ok d端�端k.\n"
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] �ok say脹da a巽脹k pencere var.\n"
#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] payla�脹ml脹 bellek geni�letme hatas脹\n"
#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] �zg端n端m, ilerleme tamponu i巽in yeterli bellek yok.\n"
#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS kullan脹lam脹yor?\n"
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS etkinle�tirilimedi.\n"

// wsxdnd.c

#define MSGTR_WS_NotAFile " Bu bir dosya olarak g旦r端nm端yor...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Hi巽bir�ey geri d旦nmedi!\n"

#endif

// ======================= VO Video Output drivers ========================

#define MSGTR_VOincompCodec "Se巽ili video_巽脹k脹� ayg脹t脹 bu kodek ile ba�da�m脹yor.\n"\
                  "scale filtresi eklemeyi deneyiniz, 旦rn; -vf spp yerine -vf spp,scale.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Bu hata olu�tu"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Eri�ilemiyor"
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "zaten var, ancak bir dizin de�il."
#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "�脹kt脹 dizini zaten var, ancak yaz脹labilir de�il."
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable " �脹kt脹 dizini zaten var ve yaz脹labilir."
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "�脹kt脹 dizini olu�turulam脹yor."
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "�脹kt脹 dosyas脹 olu�turulam脹yor."
#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "�脹kt脹 dizini ba�ar脹yla olu�turuldu."
#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Ayr脹�t脹rma altse巽enekleri."
#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Altse巽enekler ayr脹�t脹r脹ld脹 tamam."
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "De�er eri�im d脹�脹"
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "De�er tan脹mlanmad脹."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Bilinmeyen altse巽enek(ler)"

// vo_aa.c

#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n aalib vo_aa altse巽enekleri:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions " vo_aa ek se巽enekleri: Additional options vo_aa provides:\n" \
"  help        bu yard脹m脹 g旦r端nt端ler\n" \
"  osdcolor    osd rengini ayarlar\n  subcolor    altyaz脹 rengini ayarlar\n" \
"        renk parametreleri:\n           0 : normal\n" \
"           1 : donuk\n           2 : keskin\n           3 : kal脹nyaz脹tipi\n" \
"           4 : ters\n           5 : 旦zel\n\n\n"

// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "A�amal脹 JPEG etkin."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "A�amal脹 JPEG devred脹�脹."
#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Anahat JPEG etkin."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Anahat JPEG devred脹�脹."

// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII modu etkin."
#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw modu etkin."
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "PPM dosyalar脹 (yaz脹lacak)."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "PGM dosyalar脹 (yaz脹lacak)."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "PGMYUV dosyalar脹 (yaz脹lacak)."

// vo_yuv4mpeg.c
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "�rme(interlaced) modu 4'e b旦l端nebilme i巽in g旦r端nt端 y端ksekli�ini gerektiriyor."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "�rme (interlaced) modu i巽in ilerleme tamponu atanam脹yor."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Girdi RGB de�il, alanlar ile renkler ayr脹lam脹yor.!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "G旦r端nt端 geni�li�i 2 ile b旦l端n端r olmal脹d脹r."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "RGB kare(frame) tamponu atama i巽in yeterli bellek."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError " \"%s\" yaz脹lmas脹 i巽in bellek veya dosya kimlikleyiciye ula�脹lam脹yor!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "�脹kt脹ya g旦r端nt端 yazma hatas脹!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Bilinmeyen alt-ayg脹t: %s"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "�rme(interlaced) 巽脹kt脹 modu kullan脹l脹yor, 旦nce 端st-alan."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "�rme(interlaced) 巽脹kt脹 modu kullan脹l脹yor, 旦nce alt-alan."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "A�amal脹 kare modu kullan脹l脹yor (varsay脹lan)."

// sub.c
#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Arama 巽ubu�u"
#define MSGTR_VO_SUB_Play "Oynat"
#define MSGTR_VO_SUB_Pause "Duraklat"
#define MSGTR_VO_SUB_Stop "Durdur"
#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Geri Sar"
#define MSGTR_VO_SUB_Forward "聴leri Sar"
#define MSGTR_VO_SUB_Clock "Saat"
#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kar�脹tl脹k"
#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Doygunluk"
#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Ses"
#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Parlakl脹k"
#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Renk"

// vo_xv.c
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Kaynak g旦r端nt端 boyutlar脹 巽ok y端ksek: %ux%u (maximum is %ux%u)\n"

// Old vo drivers that have been replaced

#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm video 巽脹kt脹 s端r端c端s端 -vo pnm:pgmyuv ile de�i�tirildi.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 video 巽脹kt脹 s端r端c端s端 -vo md5sum ile de�i�tirildi.\n"

// ======================= AO Audio Output drivers ========================

// libao2 

// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ses_巽脹k脹�脹: alsa9 ve alsa1x mod端lleri silindi, yerine -ao se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"

// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] ses_kurulumu: %s kar脹�t脹r脹c脹 ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] ses_kurulumu: Ses kart脹 kar脹�t脹r脹c脹s脹 '%s' kanal脹na sahip de�il, varsay脹lan kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] ses_kurulumu: %s ses ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] ses_kurulumu: Dosya tan脹mlay脹c脹s脹 sa�lanam脹yor, engelleniyor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] %s  ses ayg脹t脹 %s 巽脹kt脹s脹 i巽in ayarlanam脹yor, %s deneyiniz...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] ses_kurulumu: %d kanallar脹 i巽in ses ayg脹t脹 ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] ses_kurulumu: s端r端c端 SNDCTL_DSP_GETOSPACE 旦zelli�ini desteklemiyor :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   *** Ses s端r端c端n端z端n select() deste�i YOK ***\nconfig.h dosyas脹nda #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'脹 yeniden derleyiniz !\n\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n�nemli Hata: *** SES AYGITI TEKRAR A�ILAMIYOR *** %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Bilinmeyen/desteklenmeyen OSS bi巽imi: %x.\n"

// ao_arts.c
#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Ses sunucusuna ba�lan脹ld脹.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Yay脹n a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Yay脹n a巽脹ld脹.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] tampon boyutu: %d\n"

// ao_dxr2.c
#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] %d : Ses ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz desteklenmiyor, yeniden 旦rneklemeyi deneyiniz.\n"

// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_a巽脹k_ses ba�ar脹s脹z: %s \n"
#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] gecikme: [sunucu: %0.2fs, a�: %0.2fs] (ayar %0.2fs)\n"
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] ESD playback yay脹n脹 a巽脹lamad脹: %s\n"

// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB ses kar脹�t脹r脹c脹s脹 ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz desteklenmiyor, yeniden 旦rneklemeyi deneyiniz.\n"

// ao_null.c
// This one desn't even  have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]

// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Dosya File: %s (%s)\nPCM: �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Bilgi: Daha h脹zl脹 d旦k端m -vc null -vo null -ao pcm:fast ile sa�lanabilir.\n[AO PCM] Bilgi: WAVE dosyalar脹n脹 yazmak i巽in  -ao pcm:waveheader (default) se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Yazma i巽in %s a巽脹lamad脹!\n"
 
// ao_sdl.c
#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s ses s端r端c端s端 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Desteklenmeyen ses bi巽imi: 0x%x.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Ses ba�lat脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Ses a巽脹lam脹yor: %s\n"

// ao_sgi.c
#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] kontrol.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] a巽脹l脹�: �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] Oynat:ge巽ersiz ayg脹t .\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] a巽脹l脹�: setparams ba�ar脹s脹z: %s\n聴stenen 旦rnekleme oran脹 ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] a巽脹l脹�: Verilen kaynakta AL_RATE onaylanmad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] a巽脹l脹�: getparams ba�ar脹s脹z: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] a巽脹l脹�: 旦rnekleme oran脹 �u anda %lf  (istenen oran %lf)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] a巽脹l脹�: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] a巽脹l脹�: Ses kanal脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] kapan脹�: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] s脹f脹rla: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] sesi_duraklat: \n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] sesi_s端rd端r: \n"

// ao_sun.c
#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: yaz脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s ses ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor, %s  -> ses yok.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] ses_kurulumu: ses kart脹n脹z %d kanal脹n脹, %s, %d Hz  旦rnekleme oran脹n脹 desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   *** Ses s端r端c端n端z端n select() deste�i YOK ***\nconfig.h dosyas脹nda #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'脹 yeniden derleyiniz!\n\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\n�nemli Hata: ***SES AYGITI TEKRAR A�ILAMIYOR (%s) ***\n"

// ao_alsa5.c
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: istenen bi巽im: %d Hz, %d kanallar脹, %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: ses kart脹 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: ge巽ersiz bi巽im (%s) istenen - 巽脹kt脹 devred脹�脹.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: playback a巽ma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: pcm bilgi hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: %d ses kart(lar)脹 bulundu, kullan脹lan: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: pcm kanal bilgi hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: parametre ayarlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: kanal kurulum hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-a巽脹l脹�: kanal haz脹rlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-kapan脹�: playback drain hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-kapan脹�: playback flush hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-kapan脹�: pcm kapan脹� hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-s脹f脹rla: playback drain hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-s脹f脹rla: playback yay脹n flush hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-s脹f脹rla: kanal haz脹rlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-duraklat: playback drain hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-duraklat: playback flush hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-s端rd端r: kanal haz脹rlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-oynat: alsa underrun, yay脹n tekrar ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-oynat: playback haz脹rlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-oynat: yeniden ba�latma sonras脹 yazma hatas脹: %s - vazge巽iliyor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-oynat: 巽脹kt脹 hatas脹: %s\n"

// ao_plugin.c

#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] ge巽ersiz ekyaz脹l脹m(plugin): %s\n"

// ======================= AF Audio Filters ================================

// libaf 

// af_ladspa.c

#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "kullan脹labilir etiketler"
#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UYARI! Bu LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses girdileri i巽ermiyor.\n  Gelen ses sinyali kaybedilecek."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "�oklu-kanal (>2) ekyaz脹l脹mlar脹(plugins) hen端z desteklenmiyor.\n Sadece mono ve stereo ekyaz脹l脹mlar脹n脹 kullan脹n脹z."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Bu LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses 巽脹kt脹lar脹 i巽ermiyor."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses girdisi ve 巽脹kt脹s脹n脹n numaralar脹 farkl脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "y端klenemedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Belirlenen k端t端phane dosyas脹nda ladspa_descriptor() foksiyonu bulunamad脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Ekyaz脹l脹m(plugin) k端t端phanesinde etiket bulunamad脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Altse巽enek belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "K端t端phane dosyas脹 belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Filtre etiketi belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Komut sat脹r脹nda tan脹ml脹 kontroller yeterli de�il"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: #%d girdi denetimi %0.4f alt s脹n脹r脹n脹n alt脹nda.\n"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: #%d girdi denetimi %0.4f 端st s脹n脹r脹n脹n 端st端nde.\n"

// format.c

#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "bilinmeyen-bi巽im"

// ========================== INPUT =========================================

// joystick.c

#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "%s kumanda kolu a巽脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "%s kumanda kolu a巽脹lamad脹: %s \n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Kumanda kolu okuma hatas脹: %s \n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Kumanda kolu: %d  bayt veri serbest b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Kumanda kolu : a巽脹l脹� i�lemi uyar脹s脹: s端r端c端yle e�le�me kaybedildi.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Kumanda kolu uyar脹s脹, bilinmeyen i�lem t端r端 %d\n"

// input.c

#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "�ok say脹da komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹, %d dosya tan脹mlay脹c脹 kaydedilemiyor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "�ok say脹da tu� dosya tan脹mlay脹c脹s脹, %d dosya tan脹mlay脹c脹 kaydedilemiyor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "%s komutu: %d de�i�keni bir tamsay脹 de�il.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "%s komutu: %d de�i�keni bir kayannokta de�eri de�il.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "%s komutu:%d de�i�keni eksik.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Bilinmeyen de�i�ken %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "%s komutu en az %d de�i�kenini gerektiriyor, sadece %d tane bulundu.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹 okuma hatas脹: %d: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "%d dosya tan脹mlay脹c脹s脹 komut tamponu dolu: i巽erik b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "%s sekme tu�u i巽in ge巽ersiz komut"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Se巽im hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd " Tu� girdisi %d dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda hata\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "%d dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda ge巽ersiz tu�\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "�ok say脹da ayn脹 anda a�a�脹 tu� i�lemi\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "%d komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda hata\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "%s ayar dosyas脹 girdi okumas脹nda hata: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Bilinmeyen tu� '%s'\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Tamamlanmam脹� %s ba�lay脹c脹s脹\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Bu tu� ad脹 i巽in tampon 巽ok k端巽端k: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "%s tu�u i巽in komut bulunamad脹"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "%s komutu i巽in tampon 巽ok k端巽端k\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Burada ne yap脹yoruz?\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Kumanda kolu girdisi a巽脹lam脹yor\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile " %s sabitlenemiyor: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "%s a巽脹lam脹yor: %s\n"

// ========================== LIBMPDEMUX ===================================

// url.c

#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "%c%c1%c2 url_atlamas脹nda dizgi zaten atlat脹lm脹� g旦r端n端yor.\n"

// ai_alsa1x.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "�rnekleme oran脹 ayarlanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Tampon zaman脹 ayarlanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Zaman aral脹�脹 ayarlanam脹yor\n"

// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Bu PCM i巽in bozuk ayar: kullan脹labilir ayar yok\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Eri�im t端r端 kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "�rnek bi巽imi kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Kanal s脹ralama kullan脹labilir de�il - varsay脹lana d旦n端l端yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "hw parametreleri y端klenemiyor: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Tampon boyutuna (%u == %lu) e�it zaman aral脹�脹 kullan脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "sw parametreleri y端klenemiyor:\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ses a巽脹l脹� hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA durum hatas脹: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (en az %.3f ms uzunlu�unda)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Durumu:\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: haz脹rlama hatas脹: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA okuma/yazma hatas脹"

// ai_oss.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Kanal s脹ralama ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Stereo ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "'%s' a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Bi巽im desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Ses bi巽imi ayarlanam脹yor."
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "�rnekleme oran脹 ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Ba�lat脹c脹 ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Blok boyutuna ula�脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Ses blok boyutu s脹f脹r, %d olarak ayarlan脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Ses blok boyutu 巽ok d端�端k, %d olarak ayarlan脹yor!\n"

// asfheader.c

#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "HATA: Ba�l脹k boyutu 1 MB'tan daha b端y端k (%d)!\n L端tfen MPlayer geli�tiricilerine bildiriniz, ve bu dosyay脹 g旦nderiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Ba�l脹k i巽in %d bayt atanamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "asf ba�l脹�脹 okunurken EOF, bozuk/hatal脹 dosya!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "Muhtemelen DVR sadece libavformat ile 巽al脹�acak, sorun 巽脹karsa -demuxer 35 se巽ene�ini deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Belirtilen ba�l脹k i巽in y脹�脹n(chunk) verisi yok!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ses ve video ba�l脹klar脹 bulunamad脹 - bozuk dosya?\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "ASF ba�l脹�脹nda ge巽ersiz uzunluk!\n"

// asf_mmst_streaming.c

#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Yazma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nDikkat! EOF\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "旦n-ba�l脹k okumamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Ge巽ersiz ba�l脹k boyutu, vazge巽iliyor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Ba�l脹k verisi okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "packet_len okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Ge巽ersiz rtsp paket boyutu, vazge巽iliyor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Komut verisi okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Ba�l脹k nesnesi\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Veri nesnesi\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Dosya nesnesi, paket uzunlu�u=%d (%d)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Yay脹n nesnesi, yay脹n id: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "�ok say脹da yay脹n, id atlan脹ld脹."
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "Bilinmeyen nesne\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Medya verisi okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "Hatal脹 imza\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Her�ey tamam. Tescilli ve patentli teknoloji i巽eren bir medya dosyas脹 indirdi�iniz i巽in te�ekk端r ederiz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "bilinmeyen komut %02x\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "medya_paketine_ula�ma hatas脹 : %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Ba�lan脹ld脹\n"

// asf_streaming.c

#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "yay脹n_y脹�脹n boyutu 巽ok d端�端k: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "boyut_do�rulama uyumsuz!: %d %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Uyar脹: ba�l脹�脹 atla ????\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Y脹�脹n(chunk) ba�l脹�脹 ayr脹�t脹rma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Bir ba�l脹�脹 ilk y脹�脹n(chunk) olarak alma!!!!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Hata: %d bayt tampon atanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "A� yay脹n脹 okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Hata: Y脹�脹n(chunk) 巽ok k端巽端k\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Hata: alt y脹�脹n(sub chunks) numaralar脹 ge巽ersiz\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, dosya oynat脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, ses yay脹n se巽imini kald脹r脹n脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, video yay脹n se巽imini kald脹r脹n脹z\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "ASF ba�l脹�脹nda ge巽ersiz uzunluk!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Y脹�脹n(chunk) ba�l脹�脹 okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Hata: y脹�脹n_boyutu > paket_boyutu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Y脹�脹n(chunk) okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF y旦nlendirici\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Ge巽ersiz vekil sunucu URL'si\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Bilinmeyen asf yay脹n t端r端\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "HTTP yan脹t脹 ayr脹�t脹r脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Sunucu d旦n端�端 %d:%s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP AYRI�TIMA UYARISI : Pragma %s cuted from %d bytes to %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Soket yazma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Ba�l脹k ayr脹�t脹r脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Yay脹n(stream) bulunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Bilinmeyen ASF yay脹n t端r端\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Ba�ar脹s脹z, 巽脹k脹l脹yor\n"

// audio_in.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nSes okuma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Ters-巽al脹�ma'dan kurtar脹ld脹, baz脹 kareler atlanabilir!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "�nemli Hata, kurtar脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nSes 旦rnekleri yeterli de�il!\n"

// aviheader.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** bo� liste?!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Video bulundu 0x%X - 0x%X\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Boyutu %u bayt olan %d, 'bih' bulundu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "M$  mpg4v1 videosu i巽in keyframe tablosu yenileniyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "DIVX3 videosu i巽in keyframe tablosu yanileniyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "MPEG4 video i巽in keyframe tablosu yenileniyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "%d bayt boyutunda ( %d ), 'wf' bulundu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh bulundu (boyut=%d) (toplam_kare=%d)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEKS blo�u okunuyor, %d y脹�脹n脹 %d karelerine ait (fpos=%"PRId64")\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Ek RIFF ba�l脹�脹...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** uyar脹: geni�letilmi� AVI ba�l脹�脹 de�il..\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Bozuk y脹�脹n?  y脹�脹nboyutu=%d  (id=%.4s)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml indeksi olu�turuluyor (%d s端perindeksy脹�脹nlar脹)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Bozuk (eksik?) dosya saptand脹. Ola�an indeksleme kullan脹lacak\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "%s indeks dosyas脹 okunam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s ge巽erli bir MPlayer indeks dosyas脹 de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "%s dosyas脹 indeks verisine g旦re bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "%s indeks dosyas脹 erken sonland脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "聴ndeks dosyas脹 y端klendi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "聴ndeks yenileniyor: %3lu %s     \r"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: %d y脹�脹n脹 i巽in indeks tablosu yenilendi!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "%s indeks dosyas脹 yaz脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "聴ndeks dosyas脹 kaydedildi: %s\n"

// cache2.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rBu yay脹n(stream) 旦nbelleklenebilir de�il.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos farkl脹l脹k g旦steriyor!!! bu hatay脹 bildiriniz...\n"

// cdda.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "CDDA ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "CD a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "%ld par巽a i巽eren ses CD'si bulundu.\n"

// cddb.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "TOC okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "%s ayg脹t脹 a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "Ge巽erli bir URL de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "HTTP sorgusu g旦nderilemedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "HTTP yan脹t脹 okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "Bilinmeyen Hata kodu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "�nbellek bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "T端m xmcd dosyalar脹 okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "%s dizini olu�turulamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "T端m xmcd dosyalar脹 yaz脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "D旦nen xmcd veritaban脹 dosyas脹 ge巽ersiz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "Beklenmeyen FIXME\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Y端r端t端lmeyen kod\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Sat脹r sonu bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Ayr脹�t脹rma TAMAM, bulunan: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Alb端m bulunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Sunucu d旦n端�leri: komut s旦zdizim hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Site bilgisi kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Protokol seviyesi al脹namad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "S端r端c端de CD yok\n"

// cue_read.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Beklenmeyen cue dosya sat脹r脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] bin dosya ad脹 test edildi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] bin dosyas脹 bulunamad脹, vazge巽iliyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] %s bin dosyas脹 kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] bin dosyas脹 i巽in bilinmeyen mod. Bu olmamal脹yd脹. Durduruluyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue]  %s a巽脹lam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] %s okuma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] bin dosya boyutuna ula�脹m hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "par巽a %02d: bi巽im=%d  %02d:%02d:%02d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] beklenmeyen bin dosya sonu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Y端klemenin %d bayt脹 okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE yay脹n_a巽脹k, dosya ad脹=%s, par巽a =%d, mevcut par巽alar: %d -> %d\n"

// network.c

#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Bilinmeyen adres s脹n脹f脹 %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "%s 巽旦z端l端yor ( %s i巽in )...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "%s i巽in ad 巽旦z端lemedi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "%s[%s] sunucusuna ba�lan脹l脹yor: %d...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "%s ile sunucuya ba�lan脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Se巽im ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Ba�lant脹 zamana�脹m脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt ba�ar脹s脹z: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Ba�lant脹 hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Ge巽ersiz vekil sunucu ayar脹... Vekil sunucusuz deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "AF_INET i巽in uzak host ad脹 巽旦z端lemedi. Vekil sunucusuz deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "HTTP sorgu g旦nderme hatas脹: t端m sorgu g旦derilmedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_okuma_yan脹t脹 0 olarak okunuyor (yani EOF)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Kimlik Denetimi yap脹lmad脹. L端tfen URL listesi veya benzer bi巽ime g旦re\n"\
"kullan脹c脹 ad脹n脹za/parolan脹za ula�mak i巽in -user ve -passwd se巽eneklerini kullan脹n脹z:\n"\
"http://username:password@hostname/file\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s i巽in kimlik denetimi gereklidir\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Kimlik denetimi gereklidir.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Sa�lanan parola yok, bo� parola deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Sunucu d旦n端�端 %d: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "�nbellek boyutu %d KBayt olarak ayarlan脹yor.\n"

// demux_audio.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Ses ayr脹�t脹r脹c脹s脹: bilinmeyen bi巽im %d.\n"

// demux_demuxers.c

#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "tampon_doyum hatas脹: hatal脹 ayr脹�t脹r脹c脹: vd de�il, ad veya sd.\n"

// demux_nuv.c

#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Dosyada video bloklar脹 yok.\n"

// demux_xmms.c

#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Ekyaz脹l脹m(plugin) bulundu: %s (%s).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Ekyaz脹l脹m(plugin) kapat脹l脹yor: %s.\n"

// ========================== LIBMPMENU ===================================

// common

#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Men端 tan脹m脹nda giri� bulunamad脹.\n"

// libmenu/menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] S旦zdizim hatas脹: %d\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] Men端 tan脹mlar脹 i巽in bir ad 旦zelli�i gerekiyor (sat脹r %d)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] Hatal脹 旦zellik %s=%s  '%s' men端s端nde %d sat脹r脹nda\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] Bilinmeyen men端 t端r端 '%s'    %d sat脹r脹nda \n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Men端 ayar dosyas脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Ayar dosyas脹 巽ok b端y端k (> %d KB)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Ayar dosyas脹 bo�\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] %s men端s端 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': A巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Desteklenmeyen 巽脹kt脹 bi巽imi!!!!\n"

// libmenu/menu_cmdlist.c
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Liste men端s端 giri� tan脹mlar脹 i巽in bir ad gerekiyor(sat脹r %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Liste men端s端 i巽in bir de�i�ken gerekiyor.\n"

// libmenu/menu_console.c
#define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Se巽im hatas脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[MENU] Alt s端re巽te okuma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Console i�lemi: %s ...\n"
#define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Bir alt s端re巽 zaten 巽al脹�脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] �atallama ba�ar脹s脹z !!!\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] Yazma hatas脹.\n"

// libmenu/menu_filesel.c
#define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] Dizin a巽ma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] Tekrar atama hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] Bellek atama hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] Dizin okuma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] %s dizini a巽脹lam脹yor\n"

// libmenu/menu_param.c
#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Altmen端 tan脹m脹 bir 'men端' 旦zelli�i gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Tercihler men端 giri�i ge巽erli bir 'sahiplik' 旦zelli�i gerektiriyor. (sat脹r %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Tercihler men端s端 i巽in bir de�i�ken gerekiyor.\n"

// libmenu/menu_pt.c
#define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Hedef nesne bulunmad脹 ????\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] komut olu�turulamad脹: %s.\n"

// libmenu/menu_txt.c
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Metin men端s端 bir txt dosya ad脹 gerektiriyor. (parametre dosyas脹).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] A巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Uyar脹!, sat脹r 巽ok uzun. B旦l端n端yor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] %d sat脹rlar脹 ayr脹�t脹r脹ld脹.\n"

// libmenu/vf_menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Bilinmeyen komut: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Men端 a巽脹lamad脹: '%s'.\n"

// ========================== LIBMPCODECS ===================================

// libmpcodecs/ad_libdv.c
#define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Uyar脹! Ses veri boyutu farkl脹l脹k g旦steriyor.! okuma=%d  hdr=%d.\n"

// libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] cinepak kode�ine g旦r端nt端 atanamad脹.\n"

// libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC h脹zl脹 kodek.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] QP'nin aritmetik kar�脹l脹�脹 : %2.4f, QP'nin harmonik kar�脹l脹�脹: %2.4f\n"
#define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI hatas脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Kode�ine g旦r端nt端 atanmad脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC h脹zl脹 MPEG2.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Deneyiniz pixfmt=%d.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG]  mc_get_buffer sadece XVMC h脹zland脹rmas脹yla 巽al脹�mal脹!!"
#define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Beklenmeyen a巽脹l脹�_vo hatas脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Kurtar脹lamaz hata, imge olu�turma tamponlar脹 al脹namad脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Sadece izin verilen vo_xvmc ile tamponlar atand脹.\n"

// libmpcodecs/ve_lavc.c
#define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Y端ksek kalite kodlama se巽ildi (ger巽ek zamanl脹 de�il)!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] qscale = %f (VBR) sabiti kullan脹l脹yor.\n"

// libmpcodecs/ve_raw.c
#define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] fourcc [%x] ile raw 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Gerekli VfW kode�i belirlenmedi!\n"

// libmpcodecs/vf_crop.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Hatal脹 konum/geni�lik/y端kseklik - Mevcut alan脹n d脹� b旦l端mleri k脹rp脹ld脹!\n"

// libmpcodecs/vf_cropdetect.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] K脹rp脹lan alan: X: %d..%d  Y: %d..%d  (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"

// libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
#define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Bilinmeyen bi巽im ad脹: '%s'.\n"

// libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
#define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] De�i�ken ayr脹�t脹rma hatas脹.\n"

// libmpcodecs/ve_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "S脹k脹�t脹r脹c脹 t端r端: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "S脹k脹�t脹r脹c脹 altt端r端: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "S脹k脹�t脹r脹c脹 etiketleri: %lu, s端r端m %lu, ICM s端r端m: %lu\n"
#define MSGTR_MPCODECS_Flags "Etiketler:"
#define MSGTR_MPCODECS_Quality " kalite"

// libmpcodecs/vf_expand.c
#define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Tam DR olanaks脹z, yerine SLICES se巽ene�ini deneyiniz!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices  "UYARI! Sonraki filtre SLICES desteklemiyor,   sig11 i巽in haz脹rlay脹n脹z...\n"
#define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Neden NULL ula�脹yoruz??\n"

// libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s sonraki filtre/vo taraf脹ndan desteklenmiyor :(\n"

// ================================== LIBMPVO ====================================

// mga_common.c

#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_video_ayar脹'nda ioctl hatas脹 (yanl脹� mga_vid.o s端r端m端?)"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Kernel mod端l端nden luma de�erlerine ula�脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Kernel mod端l端nden luma de�erleri ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Ekran geni�li�i/y端ksekli�i bilinmiyor!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] Ge巽ersiz 巽脹k脹� bi巽imi %0X\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] mga_video s端r端c端n端z端n s端r端m端 bu MPlayer s端r端m端yle ba�da�m脹yor!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] %d arabellek kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] A巽脹lamad脹: %s\n"
#define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] kaynak 巽旦z端n端rl端�端n en az旅ndan bir boyutu 1023x1023'ten daha b端y端k端t端r. Yaz脹l脹mla d端zteliniz ya da -lavdopts lowres=1 kulan脹n脹z\n"

// libvo/vesa_lvo.c

#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Bu s脹n脹f art脹k desteklenmiyor.\n[VESA_LVO] L端tfen onun yerine -vo vesa:vidix kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] A巽脹lamad脹: '%s'\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Ge巽ersiz 巽脹kt脹 bi巽imi: %s(%0X)\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] fb_video s端r端c端n端z端n s端r端m端 bu MPlayer s端r端m端yle ba�da�m脹yor!\n"

// libvo/vo_3dfx.c

#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Sadece 16bpp destekleniyor!"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] G旦rsel ID %lx.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] /dev/3dfx a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Hata: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 3dfx bellek alanlar脹 e�lenemedi: %p,%p,%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Ba�lat脹ld脹: %p.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_dxr3.c

#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Yeni SPU paleti y端klenemedi!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Oynatma modu ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Altresim modu ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹na ula�脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Kare oran脹na g旦re TV standard脹 otomatik se巽ildi: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹 ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] NTSC i巽in ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] PAL/SECAM i巽in ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] G旦r端n端m oran脹 4:3 olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] G旦r端n端m oran脹 16:9 olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] yetersiz bellek\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] keycolor atanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Tam keycolor atanamad脹, en yak脹n e�le�me kullan脹l脹yor (0x%lx).\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Kapat脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹 yenilenemedi!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] �ntamponlama etkinle�tiriliyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Yeni e�zamanlama motoru kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Bindirme kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Hata: Bindirme y端kl端 k端t端phaneler/ba�l脹klar ile derlemeyi gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] TV standard脹 ayarlan脹yor: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "video kare oran脹n脹 (PAL/PAL-60) otomatik ayarla"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "video kare oran脹n脹 (PAL/NTSC) otomatik ayarla"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Ge巽erli standard脹 kullan."
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Bilinmeyen standart sa�land脹. Ge巽erli standard脹 kullan."
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300 deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300_mv deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300 a巽脹l脹� hatas脹!\n.B脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300_mv a巽脹l脹� hatas脹!\nB脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] A巽脹ld脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300_sp deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300_sp a巽脹l脹� hatas脹!\nB脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Bindirme kaba kurulumu esnas脹nda g旦sterge a巽脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] X11 a巽脹lmad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Bindirme 旦zelli�i ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Bindirme ekran脹 ayarlanamad脹!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Bindirme etkinle�tirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Bindirme penceresi tekrar boyutland脹r脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] bcs bindirmesi ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Y-sapma de�erleri bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] X-sapma de�erleri bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] X 旦l巽ek d端zeltimi bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-sapmas脹: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-sapmas脹: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-d端zeltimi: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Sinyal kar脹�t脹rma ayarlanamad脹!\n"

// libvo/vo_mga.c

#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): %dx%d olarak tekrar boyutland脹r脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] Kapat!\n"

// libvo/vo_null.c

#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_png.c

#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Uyar脹: s脹k脹�t脹rma seviyesi 0 olarak ayarlan脹yor, s脹k脹�t脹rma devre d脹�脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Bilgi: S脹k脹�t脹rma seviyesini 0'dan 9'a kadar ayarlamak i巽in -vo png:z=<n> kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Bilgi: (0 = s脹k脹�t脹rma yok, 1 = en d端�端k, en h脹zl脹 - 9 en iyi, en yava� s脹k脹�t脹rma)\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Yazma esnas脹nda '%s' a巽脹l脹� hatas脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] png_olu�turma hatas脹.\n"

// libvo/vo_sdl.c

#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] �脹kt脹 i巽in herhangi uyumlu SDL moduna ula�脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] video_mod_ayarlama: SDL_SetVideoMode ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] tammod_ayarlama: SDL_SetVideoMode ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 IYUV ile e�leniyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Desteklenmeyen g旦r端nt端 bi巽imi (0x%X).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Bilgi: En iyi 巽旦z端n端rl端k i巽in l端tfen -vm veya -zoom kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Video modu ayarlanamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] YUV bindirmesi olu�turulamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] RGB g旦r端n端m端 olu�turulamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Derinlik/renk bi巽imi d旦n端�端m端 kullan脹l脹yor, Bu durum nesneleri yava�latacak (%ibpp -> %ibpp).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] ilerleme_dilimi'nde desteklenmeyen g旦r端nt端 bi巽imi, MPlayer geli�tiricilerine bildiriniz!\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] SDL a巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] S端r端c端 kullan脹l脹yor: %s.\n"

// libvo/vobsub_vidix.c

#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] playback ba�lat脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX]  playback durdurulam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] YUV410P i巽in bo�luklu UV desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Yapay vidix_draw_slice() 巽a�r脹ld脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Yapay vidix_draw_frame() 巽a�r脹ld脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Bu VIDIX s端r端c端s端 i巽in FourCC desteklenmiyor: %x (%s).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Video sunucusu (%dx%d) 巽旦z端n端rl端�端n端 desteklemiyor, desteklenen: %dx%d-%dx%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Video sunucusu vidix (%d) ile renk derinli�ini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX s端r端c端s端 ile g旦r端nt端 yukar脹 旦l巽eklenemiyor (%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX s端r端c端s端 ile g旦r端nt端 a�a�脹 旦l巽eklenemiyor(%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] playback ayarlanam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX k端t端phanesinin yanl脹� s端r端m端ne sahipsiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] �al脹�an VIDIX s端r端c端s端 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Kapasiteye ula�脹lamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Tan脹m: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Yazar: %s.\n"

// libvo/vo_svga.c

#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Zorlanan video_modu %d (%s) kullan脹labilir de�il.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Zorlanan video_modu %d (%s) 巽ok k端巽端k.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Video_modu: %d, %dx%d %dbpp.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Video modu do�rusal(linear) ve g旦r端nt端 aktar脹m脹 i巽in memcpy kullan脹labildi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Video modu donan脹m h脹zland脹rma i巽eriyor ve put_image kullan脹labildi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Sizde 巽al脹�脹yorsa bilmek isterim.\n[VO_SVGA] (L端tfen komut 巽脹kt脹s脹n脹 g旦nderiniz `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). T�k!\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Video modu %d sayfa(lar) i巽eriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Ortalanan g旦r端nt端. (%d,%d) ile ba�lat脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] VIDIX kullan脹l脹yor. w=%i h=%i  mw=%i mh=%i\n"

// libvo/vo_syncfb.c

#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] /dev/syncfb veya /dev/mga_vid  a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] YUV420P3 paleti kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] YUV420P2 paleti kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] YUV420 paleti kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] Desteklenen palet bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] BES kaynaklay脹c脹 boyutu: %d x %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] kare tamponu belle�i: %ld in %ld buffers.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] #%d ilk tampon sorgulan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] #%d ilk tampona ula�脹ld脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_tdfxfb.c

#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] %s a巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl ile problem: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl ile problem: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Bu s端r端c端 sadece 3Dfx Banshee, Voodoo3 and Voodoo 5'i destekliyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Bellek alanlar脹 e�lenemedi: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor (Bu asla olu�mamal脹yd脹).\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! control() ile hatal脹 bir nesne.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Bu video'yu oynatmak i巽in yeterli bellek yok. D端�端k bir 巽旦z端n端rl端kte deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] %dx%d g旦r端nt端s端 (%d bpp i巽in), %dx%d ( %d bpp i巽in), standart %dx%d.\n"

// libvo/vo_tdfx_vid.c

#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Y端r端t %d(%d) x %d => %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] Ekran脹 temizlemek i巽in AGP y端r端t端lemedi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Do�al olmayan bindirme bi巽imi d旦n端�端m gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] 0x%x girdi bi巽imi desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme a巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Bindirme haz脹r: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Doku blit haz脹r: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme kapan脹�脹 ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] %s a巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Ge巽erli ayarlamaya ula�脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap ba�ar脹s脹z !!!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "聴�lenecek g旦r端nt端ye ula�.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] YUV ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Y d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] U d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] V d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] bilinmeyen bi巽im: 0x%x.\n"

// libvo/vo_tga.c

#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_vesa.c

#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] �nemli hata olu�tu! Devam edilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] bilinmeyen altayg脹t: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Bu mod i巽in 巽ok az video belle�iniz var:\n[VO_VESA] Gereken: %08lX Mevcut: %08lX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Monit旦r端n端z端 旦zelliklerine g旦re tan脹mlamal脹s脹n脹z. Tazeleme oran脹 de�i�tirilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Bu mod ile monit旦r s脹n脹rlar脹 uyarlanamaz. Tazeleme oran脹 de�i�tirilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] �nemli hata bulundu: a巽脹l脹� daha 旦nce 旦na巽脹l脹� olarak adland脹r脹l脹r.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] -flip se巽ene�i desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Olas脹 neden: VBE2 BIOS bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] VESA VBE BIOS S端r端m端 bulundu %x.%x Revizyon: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Video belle�i: %u Kb.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA Yetenekleri: %s %s %s %s %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! OEM bilgisi a�a�脹da g旦r端nt端lenecek !!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] A�a�脹daki ilgili 5 OEM sat脹r脹n脹 g旦rmelisiniz; G旦remediyseniz vm86 bozuk olabilir..\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM bilgisi: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Revizyonu: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM sat脹c脹s脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM �r端n ad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM �r端n Revizyonu: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] 聴pucu: TV-Out 巽脹k脹�脹 i巽in TV konnekt旦r端ne sahip olmal脹s脹n脹z.\n"\
"[VO_VESA] sistem a巽脹l脹� 旦ncesi sadece POST esnas脹nda VESA BIOS kendili�inden ba�lar.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] VESA modu kullan脹l脹yor (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Yaz脹l脹m 旦l巽ekleyici a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] DGA kullan脹lam脹yor. Y脹�脹n anahtarlama modunu zorlay脹n脹z. :(\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] DGA kullan脹l脹yor (fiziksel kaynaklar: %08lXh, %08lXh)"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] �ifte tamponlama kullan脹lam脹yor: video belle�i yetersiz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Ne DGA ne de tekrar yerle�tirilebilir pencere bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] DGA se巽imini zorlad脹n脹z. �脹k脹l脹yor\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Ge巽erli pencere adresi bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Y脹�脹n anahtarlama modu kullan脹l脹yor (fiziksel kaynaklar: %08lXh, %08lXh).\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Ge巽ici tampon atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] �zg端n端m, desteklenmeyen mod -- deneyiniz -x 640 -zoom.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Ger巽ekten TV'nizde bir film var!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Linux Video Bindirmesi ba�lat脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Video bindirme kullan脹l脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] VIDIX s端r端c端s端 a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] VIDIX kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Mod bulunam脹yor: %ux%u@%u.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA a巽脹l脹�脹 tamamland脹.\n"

// libvo/vo_x11.c

#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] draw_frame() 巽a�r脹ld脹!!!!!!\n"

// libvo/vo_xv.c

#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() 巽a�r脹ld脹!!!!!!\n"

// stream/stream_radio.c

#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radyo kanal adlar脹 bulundu.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] %s kanal脹 i巽in yanl脹� frekans.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] %.2f yanl脹� kanal numaras脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] %d yanl脹� kanal numaras脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] %s yanl脹� kanal ad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radyo frekans de�i�tirgesi bulundu.\n"
#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Kanallar ayr脹�t脹r脹ld脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uyar脹: ioctl ayarlay脹cs脹 al脹namad脹: %s. frac %d olarak ayarlan脹yor\n"
#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s bir radyo ayg脹t脹 de�ildir!\n"
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] ayarlay脹c脹 d端�端k:evet frac=%d\n"
#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] ayarlay脹c脹 d端�端k:hay脹r frac=%d\n"
#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl frekans脹 0x%x (%.2f) g旦re ayarlanamam脹�t脹r, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl frekans脹 al, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl sesi kes, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl sorgu kontrol端, %s ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl sesi al, %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl sesi ayarla, %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 巽ok k旦t端 - ses 巽er巽evesinden (%d bytes) at脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: ara bellek bo�, %d bilgi bytes i巽in bekleniyor.\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init: %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Ses kaydet - ara bellek=%d bytes (blok=%d bytes).\n"
#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] ses i巽in ara bellek bulanamad脹 (blok=%d,arabel=%d): %s\n"
#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Mevcut frekans: %.2f\n"
#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Se巽ilen kanal: %d - %s (frek: %.2f)\n"
#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Kanal de�i�tirelemez: Kanal listesine kanal verilmedi.\n"
#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] '%s': %s a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radyo fd: %d, %s\n"
#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac ba�ar脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] %.2f : Frekans脹 yanl脹�.\n"
#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] %.2f: Frekans脹 kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init ba�ar脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: ara bellek=%d'ten/'den at脹lan=%d\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup %s\n: 巽a�r脹s脹 ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Iv脹r z脹v脹r脹 kay脹tetme ba�l脹yor.\n"
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] %s: Ara belle�i temizleme ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] %s: stream_enable_cache 巽a�r脹s脹 ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] Bilinmeyen s端r端c端 kimli�i: %d\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Bilinmeyen s端r端c端 ad脹: %s\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 radyo g旦r端n端m端 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 radyo g旦r端n端m端 kullan脹l脹yor.\n"