Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/pl/bugreports.xml @ 11897:b3aea2d77cbe
sync
author | paszczi |
---|---|
date | Sat, 31 Jan 2004 09:29:35 +0000 |
parents | 9c3dbd952c2f |
children | 5ad1e6b76bca |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <!-- synced with 1.6 --> <appendix id="bugreports"> <title>Jak zgłaszać błędy</title> <para> Dobre raporty błędów stanowią bardzo istotny wkład w rozwój każdego projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to, że większość deweloperów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie ulepszania <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiętać, że trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informację o które poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej w tym dokumencie. </para> <sect1 id="bugreports_fix"> <title>Jak poprawiać błędy</title> <para> Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczające umiejętności, namawiamy Cię do samodzielnego poprawiania błędów. A może już to zrobiłeś? Przeczytaj <ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć się w jaki sposób dodać swoją łatę do źródeł <application>MPlayera</application>. Jeżeli będziesz miał jakieś pytania, pomogą Ci ludzie z listy <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> (tylko w języku angielskim -przyp. tłumacza). </para> </sect1> <sect1 id="bugreports_report"> <title>Jak zgłaszać błędy</title> <para> Po pierwsze sprawdź najnowszą wersję CVS <application>MPlayera</application>, ponieważ dany błąd może być już w niej naprawiony. Rozwój <application>MPlayera</application> przebiega naprawdę szybko, większość problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana w ciągu kilku dni albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać <emphasis role="bold">tylko wersji z CVSa</emphasis> do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych <application>MPlayera</application>. Instrukcje dotyczące CVSa znajdują się na dole <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</ulink> lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę <link linkend="bugs">znanych błędów</link> i resztę dokumentacji. Jeżeli problem nie jest znany lub rozwiązany przez naszą dokumentację prosimy zgłosić błąd. </para> <para> Nie należy wysyłać zgłoszeń do deweloperów. <application>MPlayer</application> jest dziełem dużej grupy, więc więcej osób może być zainteresowanych tym problemem. Czasami inni użytkownicy spotkali się już z danym problemem i wiedzą jak go rozwiązać nawet jeżeli jest to błąd w kodzie <application>MPlayera</application>. </para> <para> Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w jakich dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w określonych sytuacjach? Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików? Czy dotyczy tylko danego kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz go odtworzyć z każdym wyjściem video? Im więcej informacji dostarczysz, tym większe są szanse na rozwiązanie zgłoszonego problemu. Nie należy również zapominać o dołączeniu wartościowych informacji wymienionych poniżej. W przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo zdiagnozować zgłoszonego problemu. </para> <para> Doskonałym i dobrze napisanym przewodnikiem dotyczącym zadawania pytań jest dokument <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak zadawać pytania w mądry sposób"</ulink> napisany przez <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>. Istnieje także inny dokumentem tego typu zatytułowany <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgłaszać błędy</ulink> stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink> (Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-pl.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.). Jeśli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami, powinieneś uzyskać pomoc. Prosimy jednak pamiętać, że śledzimy listę jako ochotnicy poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie potrafimy zagwarantować, że pomożemy rozwiązać zgłoszony problem, ani nawet tego, że odpowiemy na Twoje zgłoszenie. </para> </sect1> <sect1 id="bugreports_where"> <title>Gdzie zgłaszać błędy</title> <para> Zapisz się na listę mplayer-users: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> i wyślij swoje zgłoszenie błędu na: <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> </para> <para> Językiem obowiązującym na tej liście jest <emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się zasad standardowej <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netykiety</ulink> (Polską wersję netykiety można przeczytać np. <ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.) i <emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTMLu</emphasis> na żadną z naszych list. W przeciwnym wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli nie wiesz czym jest list w HTMLu albo dlaczego jest on zły, przeczytaj ten <ulink url="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko po angielsku -przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera instrukcje wyłączania HTMLa. Zauważ również, że nie wysyłamy kopii listów do użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę w celu uzyskania odpowiedzi. </para> </sect1> <sect1 id="bugreports_what"> <title>Co zgłaszać</title> <para> Możesz potrzebować dołączyć log, konfigurację lub przykładowy plik w twoim zgłoszeniu błędu. Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na nasz <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink> w skompresowanej postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć tylko ścieżkę i nazwę pliku do zgłoszenia błędu. Nasza lista ma ustawiony limit rozmiaru każdej wiadomości na 80k. Jeżeli potrzebujesz wysłać coś większego, musisz to skompresować albo załadować na serwer. </para> <sect2 id="bugreports_system"> <title>Informacja o systemie operacyjnym</title> <para> <itemizedlist> <listitem><para> Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.: <itemizedlist> <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> <listitem><para>Slackware 7.0 + pakiety rozwojowe z 7.1 ...</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> wersja jądra (kernela): <screen>uname -a</screen> </para></listitem> <listitem><para> wersja biblioteki libc: <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> </para></listitem> <listitem><para> wersja gcc i ld: <screen> gcc -v ld -v </screen> </para></listitem> <listitem><para> wersja binutils: <screen> as --version </screen> </para></listitem> <listitem><para> Jeżeli masz problem z trybem pełnoekranowym: <itemizedlist> <listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> Jeżeli masz problem z XVIDIXem: <itemizedlist> <listitem><para>głębia barw Xów (colour depth): <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> </para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> Jeżeli tylko GUI zawiera błędy: <itemizedlist> <listitem><para>wersja GTK</para></listitem> <listitem><para>wersja GLIB</para></listitem> <listitem><para>wersja libpng</para></listitem> <listitem><para>Sytuacja w której pojawia się błąd GUI</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="bugreports_hardware"> <title>Sprzęt i sterowniki</title> <para> <itemizedlist> <listitem><para> informacje o procesorze (CPU) (to działa tylko pod Linuksem): <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> </para></listitem> <listitem><para> Producent karty graficznej i model. Np.: <itemizedlist> <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> Typ sterownika video i wersja, np: <itemizedlist> <listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem> <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> Typ karty dźwiękowej i sterownik, np: <itemizedlist> <listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem> <listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem> <listitem><para>GUS PnP z emulacją ALSA OSS</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście <command>lspci -vv</command> systemu Linux. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="bugreports_configure"> <title>Problemy z konfiguracją</title> <para> Jeżeli dostajesz błąd podczas uruchamiania <command>./configure</command> albo automatyczne wykrywanie czegoś zawiedzie, przeczytaj <filename>configure.log</filename>. Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na przykład kilka połączonych wersji tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że zapomniałeś zainstalować pakietów rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo -devel). Jeżeli wydaje Ci się, że istnieje jednak błąd, załącz <filename>configure.log</filename> w twoim raporcie. </para> </sect2> <sect2 id="bugreports_conpilation"> <title>Problemy z kompilacją</title> <para> Prosimy załączyć następujące pliki: <itemizedlist> <listitem><para>config.h</para></listitem> <listitem><para>config.mak</para></listitem> </itemizedlist> Tylko jeżeli kompilacja się nie powiedzie w którymś z tych katalogów, załącz następujące pliki: <itemizedlist> <listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> <listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> <listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="bugreports_playback"> <title>Problemy z odtwarzaniem</title> <para> Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym (opcja -v -przyp. tłum.), ale pamiętając o <emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas kopiowania go do Twojego listu. Developerzy potrzebują wszystkich informacji do prawidłowego zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio do pliku w ten sposób: <screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> </para> <para> Jeżeli Twój problem jest specyficzny dla jednego albo wielu plików, załaduj winowajcę(ów) na: <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> </para> <para> Załaduj także mały plik tekstowy nazwany tak samo jak Twój plik, ale z rozszerzeniem .txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i załącz swój adres email oraz wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku jest wystarczające do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać: <screen>dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>mały_plik</replaceable> bs=1024k count=5</screen> To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów '<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>' i zapisze je do '<emphasis role="bold">małego_pliku</emphasis>'. Następnie spróbuj odtworzyć mały plik i jeśli błąd wciąż się pojawia plik ten jest dla nas wystarczający. Prosimy <emphasis role="bold">w żadnym wypadku</emphasis> nie wysyłać plików poprzez pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli plik jest dostępny w sieci, wyślij <emphasis role="bold">dokładny</emphasis> adres pod którym jest on dostępny. </para> </sect2> <sect2 id="bugreports_crash"> <title>Awarie programu (ang. Crashes)</title> <para> Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz <command>gdb</command> i wysłać nam kompletne wyjście albo jeżeli posiadasz zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) utworzony w wyniku awarii, wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić: </para> <sect3 id="bugreports_debug"> <title>Jak otrzymać informację o awarii</title> <para> Przekompiluj <application>MPlayera</application> z opcją debugowania kodu: <screen> ./configure --enable-debug=3 make </screen> i uruchom <application>MPlayera</application> używając gdb: <screen>gdb ./mplayer</screen> Jesteś teraz wewnątrz gdb. Wpisz: <screen>run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></screen> i odtwórz swoją awarię. Gdy tylko to zrobisz, gdb przeniesie cię z powrotem do linii poleceń, gdzie należy wpisać <screen> bt disass $pc-32 $pc+32 info all-registers </screen> </para> </sect3> <sect3 id="bugreports_core"> <title>Jak wyciągnąć sensowne informację ze zrzutu core (ang. core dump)</title> <para> Utwórz następujący plik poleceń: <screen> bt disass $pc-32 $pc+32 info all-registers </screen> A następnie uruchomić następujące polecenie: <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen> </para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="bugreports_advusers"> <title>Wiem co robię...</title> <para> Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i jesteś pewien że to błąd <application>MPlayera</application>, nie kompilatora albo uszkodzonego pliku, przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć rozwiązania, Twoje sterowniki dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się na listę mplayer-advusers (tylko po angielsku -przyp. tłum.) i wysłać tam swoje zgłoszenie błędu, aby uzyskać lepszą i szybszą odpowiedź. </para> <para> Wiedz, że jeśli zadasz trywialne pytanie albo odpowiedź na nie znajduje się w podręczniku (ang. man), zamiast dostać odpowiedź zostaniesz zignorowany albo obrzucony wyzwiskami. Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli naprawdę wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub deweloperem. Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu znalezienie sposobu zapisania się na listę (pamiętaj, że musisz biegle znać j. angielski -przyp. tłum.) </para> </sect1> </appendix>