view DOCS/Polish/documentation.html @ 5001:b4c4d1abb7a4

3.0.x sux + some other stuff
author gabucino
date Sat, 09 Mar 2002 14:09:27 +0000
parents ad9d0116616a
children cc405b698747
line wrap: on
line source

<HTML>
<BODY BGCOLOR=WHITE>

<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>

<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
<BR><A HREF="../documentation.html">[ Angielski ]</A>
<A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Węgierski ]</A>
<A HREF="../German/documentation.html">[ Niemiecki ]</A>
<A HREF="../French/documentation.html">[ Francuski ]</A>
[ Polski ]
</CENTER></P>

<P><HR></P>

<P>Spis treści</P>

<P><HR></P>

<P>
<UL>
  <LI><A HREF="#0">0. Jak czytać tą dokumentaję</A></LI>
  <LI><A HREF="#1">1. Wprowadzenie</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="#1.1">1.1 O programie</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.2">1.2 Historia</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja/ Wskazówki</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.4">1.4 A co z GUI?</A></LI>
    <LI><A HREF="#1.5">1.5 Napisy i OSD</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#2">2. Właściwości</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="formats.html">2.1 Wspierane formaty</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Obraz</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 Pliki MPG, VOB i DAT</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 Pliki AVI</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 Pliki ASF/WMV</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 Pliki QT/MOV</A></LI>
        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 Pliki VIV</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 Pliki FLI</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 Pliki RealMedia</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI>
	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI>
    </UL>
    <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec w ffmpeg</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Kodeki XAnim</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Obraz VIVO</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Obraz MPEG1/2</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Dźwięk</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Programowe dekodowanie AC3</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Sprzętowe dekodowanie AC3</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Wsparcie dla libmad</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Dźwięk VIVO</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
      </UL>
      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Jak importować kodeki Win32</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Kodeki VFW</A></LI>
	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Kodeki DirectShow</A></LI>
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="video.html">2.3 Urządzenia wyjściowe</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Obraz</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Ustawienie MTRR</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Karty Trident</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Podsumowanie</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Czym jest DGA</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Instalacja obsługi DGA dla MPlayera</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Przełączanie rozdzielczości</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA i MPlayer</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Właściwości sterownika DGA</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Zagadnienie szybkości</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Znane błędy</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zadania na przyszłość</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Wybrane modeline</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Raporty o błędach</A></LI>
	</UL>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Wyjście framebuffera (FBdev)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matroxa (mga_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Wsparcie dla 3dfx YUV (tdfxfb)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Wyjście OpenGL</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart
	ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI>
	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI>
	<UL>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
	</UL>
      </UL>
      <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Dźwięk</A></LI>
      <UL>
	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Doświadczenia z kartami dźwiękowymi, rekomendacje</A></LI>
	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Wtyczki dźwiękowe</A></LI>
	  <UL>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Podsumowanie</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1
	    Up/Downsampling</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Dekodowanie dźwięku
	    otaczającego</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Konwerter formatu
	    próbek</A></LI>
	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI>
	  </UL>  
      </UL>
    </UL>
    <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI>
      <UL>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 O programie</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompilacja</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Właściwości</A></LI>
          <UL>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Podsumowanie</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI>
	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI>
            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI>
	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą  rodziny kodeków libavcodec</A></LI>
          </UL>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI>
        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI>
      </UL>
    <LI><A HREF=#2.5>2.5 Wejście TV</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 O zagadnieniu</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
      <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI>
    </UL>
  </UL>
  <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
      <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Napędy CD</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Odtwarzanie DVD</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 Odtwarzanie DVD - FAQ</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="faq.html">5. Sekcja FAQ</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilacja</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Ogólne pytania</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemy z odgrywaniem plików</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemy ze sterownikami video/audio</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Żądanie określonych zachowań</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Kodowanie</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="#6">6. Różne systemy operacyjne</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pakiety Debiana</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
      <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
    </UL>
  <LI><A HREF="#A">A. Autorzy</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="#A2">A/2. Maintainerzy</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#B">B. Listy dyskusyjne</A></LI>
  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI>
  <UL>
    <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI>
  </UL>
  <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI>
  <LI><A HREF="skin-en.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI>
</UL>
</P>

<P>
<HR> Żale developerów <HR>
</P>

<P>
<UL>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pakiety binarne</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opcje NVidii</A></LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. O Joe Barr'ym</A></LI>
</UL>
</P>

<P><HR></P>
 
<P><B><A NAME=0>0. Jak czytać tą dokumentaję?</A></B></P>

<P>Jeżeli instalujesz Mplayera po raz pierwszy: koniecznie przeczytaj wszystko,
stąd do końca sekcji Instalacja i prześledź linki, które znajdziesz po drodze.
Jeśli będziesz miał jakieś inne jeszcze pytania, wróć do spisu treści i
wyszykaj odpowiedni temat, przeczytaj FAQ lub spróbuj przegrepować pliki
dokumentacji pod kątem swojego problemu.</P>

<P>Podstawowa zasada dokumentacji: jeśli coś nie jest udokumentowane, to <U>to
nie istnieje</U>. Jeśli nie powiem ci, że możesz kodować dźwięk z tunera TV, to
nie możesz. Zdrowa dawka pomysłowości jest jednak mile widziana. Życzę dużo
szczęścia. Będziesz go potrzebował :) </P>


<P><B><A NAME=1>1. Wprowadzenie</A></B></P>

<P><B><A NAME=1.1>1.1. O programie</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi
Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A
HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO,
ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ korzystając z wielu
własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>,
<B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie
potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest
szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL,
SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten
sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych
sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)!  Większość
dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc
cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje
wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak <B><A
HREF="DVB">DVB</A></B> i <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> !  A co
powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest
10 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi
itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P>

<P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego
nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę
OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w
kierunku GPL.</P> 

<P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych
jest aktualnie niemożliwe, zarówno ze względów <B>technicznych</B>, jak i
<B>prawnych</B>. O szczegółach na ten temat można przeczytać, i jest to
zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego
pliku</A>.</P>

<P>Nie napisałem żadnych kodeków, tylko kilka odgrywarek. Spędziłem wiele czasu
poszukując najlepszego sposobu, aby rozkodować złe, uszkodzone pliki wejściowe
(zarówno MPEG jak i AVI) oraz by zrobić perfekcyjną synchronizację A-V z
możliwością przeszukiwania. Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu
uszkodzonych plików MPEG (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe
pliki AVI, których nie potrafi odtworzyć słynny windows media player. Nawet
pliki AVI bez indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich
indeksy za pomocą opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co
umożlliwia przeszukiwanie.  Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy dla
mnie najważniejsze, ale prędkość jest również zadziwiająca.</P>

<P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P>

<P>Wszystko zaczęło się rok temu... Próbowałem wielu odgrywarek pod linuxa
(mtv, xmps, dvdview, livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), ale
wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych
oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać
plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również
problemy z jakością obrazu lub prędkością. Postanowiłem więc napisać nowy lub
zmodyfikować jeden z tych programów...</P>

<P><UL>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR>
    Pierwsza próba, wszystko zakodowane w pół godziny!
    Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3,
    ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.</LI>
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
    Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka
    sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)</LI>
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
    Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel
    Lespinasse.
    To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakościąk
    obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
    Paczka składająca się z dwóch programów: mpg12playv0.95pre6 oraz mojej
    nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym Win32
    DLL z avifile.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR>
    Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!</LI>
<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
    Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą
    zespołową!
    Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz
    www.projectmayo.com).</LI>
<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR>
    Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju!
    Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i
    oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
    2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona
    obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo
    ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest
    przełom!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
    Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione
    błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając
    kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR>
    Obsługa formatów plików MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, własne kodeki CRAM, Cinepak i
    ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze
    wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone
    poprawki.</LI>
</UL></P>

<P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P>

<P>W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i
konfiguracji <B>MPlayera</B>. Nie jest to proste, ale też niekoniecznie musi
być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę,
przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki,
przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu,
ale warto to zrobić.</P>

<P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra
2.4.x.</P>

<P><B><I>WYMAGANE OPROGRAMOWANIE</I></B><BR>

<UL>
  <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B>. Ten program jest
odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI>
  <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.2</B> do <B>2.95.4</B>.
    <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli
    zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0,
    tylko dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet
    gorsza niż 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji
    libstdc++!), albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź
    przygotowany na czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach
    gcc 2.96 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w
    Mplayerze) można znaleźć <A
    HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A
    HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>.
  <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.1.0)</B>.
Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera
ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane jako
<B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV
(szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej informacji
na ten temat jest dostępnych <A HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>.
Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy (development pkg)</B> jest również
zainstalowany, w przeciwnym razie to nie zadziała.<BR> W pewnych kartach
graficznych nie korzysta się z XFree86. Zobacz listę poniżej.</LI>
  <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza
niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI>
  <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych
przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia podczas
używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy od
1.2.x).</LI>
</UL>

<P><B><I>KODEKI</I></B></P>

<UL>
<LI><B>libavcodec</B>: jeżeli chcesz używać kodeka DivX3/DivX4/itp., zobacz
przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>.
Właściwości:<BR>
<UL>
  <LI>możesz <B>osiągnąć odgrywanie <I>DivX/DivX4</I> na maszynach
nie-x86</B></LI>
  <LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI>
  <LI>ten kodek posiada <B>najlepszą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i
DivX4 (większą nawet niż oryginalna biblioteka DivX4)! Rekomendowany!</LI>
</UL>
</LI>

<LI><B>Win32 codecs</B> : Jeżeli planujesz używać <B>MPlayera</B> na procesorze
o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i
rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny
pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać
wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz
używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR>
<UL>
  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy
nagrane za pomocą cyfrowych kamer (np.: DV)</LI>
  <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze ASF'y</LI>
</UL>
</LI>

<LI><B>DivX4</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji <A
HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać
<B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż
<B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR>
Właściwości :<UL>
  <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI>
  <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32
DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI>
  <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI>
</UL>
</LI>

<LI>Jeśli chcesz odgrywać filmy <B>3ivx</B>, sprawdź sekcję <A
HREF=codecs.html#2.2.1.3>kodeków XAnim</A>.</LI>

<LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran,
sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5 oraz
kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, aby
odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania
XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem
Cinepak Mplayera</LI>

</UL>

<P><B><I>KARTY GRAFICZNE</I></B></P>

<P>Generelnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Karty posiadające obsługę
<B>sprzętowej akceleracji YUV</B> (nowsze) oraz pozostałe karty, nie posiadające
tego.</P>

<P>
<B><I>KARTY YUV</I></B></P>

<P> Potrafią one wyświetlać i skalować (zoom) obrazki do dowolnego rozmiaru,
jaki mieści się w ich pamięci, z <B>małym zużyciem CPU</B> (zooming nie
zwieksza go!), dzięki czemu masz bardzo szybkie pełnoekranowe odtwarzanie.</P>

<P>
  <UL>
    <LI><B>Karty Matrox G200/G400/G450/G550</B>: w celu uzyskania dużego
zwiększenia prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>.
Ważne jest, aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w
przeciwnym razie żadne specjalne wsparcie dla Matroxa nie zostanie zbudowane.
Zobacz również sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A>.
<U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI>

<LI><B>Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: w celu uzyskania dużego zwiększenia
prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>. Ważne jest,
aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w przeciwnym
razie żadne wsparcie dla 3Dfx nie zostanie zbudowane. Zobacz również sekcję <A
HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-out</A>.</LI>

<LI><B>Karty ATI</B>: zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">karty
ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej
karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>
lub <B>Rage128</B>, mamy dla ciebie sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV!
Sprawdź <A HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI>
<U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację
<A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI>

<LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage posiadają akcelerację sprzętową. Używaj tak
nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki zawierają błędy.
Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję 
<A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv</A>, aby dowiedzieć się więcej szczegółów.
Starsze, karty - nie Savage, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie
sprzętowe.</LI>

<LI><B>Karty Nvidia</B>: to bardzo zły wybór jeśli chodzi o odtwarzanie
obrazów. (NVidia ma <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">inne
opcje</A>!). Karty Nvidii zawierają bardzo tanie i złej jakości chipy. Co
więcej, <U>wbudowany sterownik Nvidii w XFree86 nie zawiera wsparcia dla
sprzętowej akceleracji YUV!</U> Musisz ściągnąć sterowniki Nvidii, które są
closed-source, ze strony nvidia.com. Zobacz więcej szczegółów w sekcji <A
HREF="video.html#2.3.1.2.3"> Sterowniki Nvidia Xv</LI>.

<LI><B>Inne karty</B>: żadna z wyżej wymienionych?
  <UL>
    <LI>Sprawdź czy sterownik XFree86 (i twoja karta) obsługuje akcelerację
sprzętową. Szczegóły znajdziesz w sekcji <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv</A>.
</LI>
    <LI>Jeśli nie, twojej karty należy szukać tutaj:</LI>
  </UL>
</LI>

</UL>
</P>

<P>
<B><I>Karty bez YUV</I></B></P>

<P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming (<B>sprzętowy</B> jest
zbyt wolny), albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np.
na 352x288. Jeśli nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda.
Za pomocą <B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za
pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z następującymi sterownikami:
<UL>
  <LI><B>using</B> XFree86: zobacz szczegóły w sekcji:
    <A HREF="video.html#2.3.1.3">sterownik DGA</A> oraz
    <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest
rekomendowany!</LI>
  <LI><B>nie używając</B> XFree86: spróbuj kolejno tych sterowników:
    <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>,
    <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI>
</UL>
</P>

<P><B><I>KARTY DŻWIĘKOWE</I></B></P>

<UL>

<LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>)
kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A
HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>.</LI>

<LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi
kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe
dekodowanie AC3</A>.</LI>

<LI>właściwości <B>innych kart</B> nie są obsługiwane przez <B>MPlayera</B>.
  <U>Bardzo zaleca się przeczytanie sekcji<A HREF="sound.html#2.3.2">karty
dźwiękowe</A>!</U>
</UL>

<P><B><I>WŁAŚCIWOŚCI</I></B></P>

<UL>
<LI>Aby mieć obsługę DVD, musisz skompilować libdvdcss i libdvdread, dokładnie
w takiej kolejności! Zobacz szczegóły w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji
4.2</A>.</LI>

<LI>Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeżeli tak, zobacz, przed kompilacją, 
<A HREF=#1.4>sekcję 1.4</A> .</LI>

<LI>Jeżeli chcesz zainstalować <B>MEncoder</B> (nasz wspaniały wszechstronny
koder), zobacz sekcję <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder</A>.</LI>


<LI>Jeżeli masz <B>tuner TV</B> zgodny z V4L i chcesz oglądać/nagrywać oraz 
kodować filmy za pomocą <B>MPlayera</B>, przeczytaj sekcję <A HREF=#2.5>wejście
TV</A>.</LI>

<LI>Są trzy kody zegara w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie musisz
robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z
dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona
nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera,
ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota
(ew. <I>setuid root</I>) dla binariów <B>MPlayera</B> (lub drobnych zmian w
jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini
statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji
<CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie wymaga uprawnień roota.
Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: <B>NIGDY nie instaluj binariów
MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników!</B> To prosta droga dla
każdego, by zdobyć uprawnienia roota.</LI>
</UL>

<P>Następnie zbuduj <B>MPlayera</B>:</P>

<PRE>    ./configure
    make
    make install</PRE>

<P>Na tym etapie <B>MPlayer</B> jest gotowy do używania. Katalog
<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> zawiera plik <CODE>codecs.conf</CODE>,
który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich
możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką
main!</P>

<P><B>Użytkownicy Debiana</B> mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo
proste. Po prostu wywołaj <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> w głównym
katalogu <B>MPlayera</B>. Szczegółowe instrukcje można znaleźć <A
HREF="documentation.html#6.1">tu</A>.</P>

<P><B><I>ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure</I></B> oraz zawartość
pliku <CODE>configure.log</CODE>, możesz tam znaleźć informacje o tym, co
zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i
config.mak.</P>

<P>Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było
osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub
opcjonalnie (jeśli istnieją) uaktualnienia językowe. BARDZO ZALECANE jest
sprawdzenie szczegółów w <A HREF=#1.5>sekcji 1.5</A>.</P>

<PRE>    mkdir ~/.mplayer/font
    cd ~/.mplayer/font
    unzip mp-arial-iso-8859-1.zip</PRE>

<P><B><A NAME=1.4>1.4. A co z GUI?</A></B></P>

<P>GUI wymaga GTK (nie jest ono napisane w GTK, ale panele są). Skórki są przechowywane
w formacie PNGt, więc gtk i libpng (oraz ich części devel) muszą być zainstalowane.
Możesz zbudować GUI specyfikując <CODE>--enable-gui</CODE> podczas ./configure .
Jest kilka sposobów na  włączenie trybu GUI: 
<UL>
  <LI>zastosuj opcję <CODE>-gui</CODE></LI>
  <LI>określ <CODE>gui=yes</CODE> w pliku konfiguracyjnym</LI>
  <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE>
  i używaj <CODE>gmplayer</CODE>.
</UL>
</P>

<P>WSKAZÓWKA: użyj środkowego przycisku myszki (w 2 przyciskowych myszkach
wciśnij prawy i lewy przycisk jednocześnie), aby wywołać menu GTK, z opcją
odgrywania DVD!</P>

<P>Ponieważ <B>MPlayer</B> nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli
chcesz używać GUI. Zobacz 
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stronę download</A>.
Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu
systemowego (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), lub do
<CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> domyślnie szuka w tych
katalogach katalogu o nazwie <I>default</I>, ale możesz za pomocą opcji
<I>-skin newskin</I>, bądź dyrektywy <I>skin=newskin</I> w pliku
konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu
<CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P>

<P><B><A NAME=1.5>1.5. Napisy i OSD</A></B></P>

<P>Tak, <B>MPlayer</B> obsługuje wiele typów napisów. Obecnie 10 rodzajów
napisów może być używanych przez kod subreadera. Informacje o formatach
napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P>

<P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży
(kilkumegabajtowy) plik .SUB, plik .IDX oraz plik .IFO. Sposób użycia: jeśli
masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>,
<CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample
-vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
<CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z
tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P>

<P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P>

<P><B>MPlayer</B> wprowadza nowy format napisów zwany <B><I>MPsub</I></B>.
Został on zaprojektowany przeze mnie (Gabucino). Oznacza to przede wszystkim tyle,
że jego podstawową cechą jest <I>dynamiczniy</I> tryb time-based (chociaż
posiada on również tryb frame-based). Przykład (z 
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>):
</P>

<P><CODE><I>
# pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po zniknięciu porzedniego napisu<BR>
# druga liczba : wyświetlaj aktualny napis przez tyle sekund<BR>
<BR>
15 3<BR>
A long, long time ago...<BR>
<BR>
0 3<BR>
in a galaxy far away...<BR>
<BR>
0 3<BR>
Naboo was under an attack.<BR>
</I></CODE></P>

<P>A więc widzisz, że głównym celem było <B>uczynienie napisów łatwymi w
edycji/taktowaniu/łaczeniu/obcinaniu</B>. I jeżeli, powiedzmy, dostaniesz do
swojej wersji filmu napisy SSA, ale źle taktowane/opóźnione, wywołaj po prostu:
<I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> . Plik
<CODE>dump.mpsub</CODE> będzie stworzony w aktualnym katalogu i będzie zawierał
źródłowy text napisów, ale w formacie <B>MPsub</B>. Wówczas możesz już  w
dowolny sposób dodawać/usuwać sekundy do/z napisu.</P>

<P>Napisy są wyświetlane w technice nazywanej <B>'OSD', On Screen Display</B>.
OSD jest stosowane do wyświetlania aktualnego czasu, paska głośności, paska
przeszukiwania itp.</P>

<P><B>INSTALACJA OSD i SUB</B></P>

<P>Potrzebny ci będzie pakiet z fontami <B>MPlayera</B>, aby móc korzystać z
właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć:
<UL>

<LI>Ściągnij gotowy-do-użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>.
Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2 oraz
istnieje nowa specjalna wersja dla kodowania koreańskiego, rosyjskiego itp.
Font powinien mieć właściwy plik font.desc, który mapuje pozycje fontu unicode
do aktualnej strony kodowej tekstu napisów. Inne rozwiązanie to posiadanie
napisów zakodowanych w kodowaniu utf8 i używanie opcji -utf8, albo po prostu
zmiana nazwy pliku z napisami na: <nazwa_filmu>.utf i umieszczenie go w tym
samym katalogu co plik z filmem. Przekodowanie z innego kodowania do utf8 może
być wykodnane za pomocą programów konwert (debian) lub iconv (RedHat).<BR>
Kilka adresów URL:
<UL>
  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - fonty ISO
  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - różne fonty użytkowników
  <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - fonty koreańskie i wtyczka RAW
</UL>

<LI>Użyj generatora fontów z TOOLS/subfont-c. Jest to kompletne narzędzie do
konwersji fontów TTF/Type1/etc do pakietu fontów mplayera (szczegóły w
TOOLS/subfont-c/README).

<LI>Użyj wtyczki GIMPa - generatora fontów z TOOLS/subfont-GIMP (uwaga: musisz
mieć również wtyczkę HSI RAW, zobacz adres URL poniżej) </UL>
</P>

<P>Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do <CODE>~/.mplayer</CODE> lub
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Następnie zmień nazwę lub stwórz link
symboliczny do jednego z nich o nazwie <CODE>font</CODE> (np. tak: <CODE>ln -s
~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font</CODE>).

Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za
pomocą klawisza 'o').</P>

<P>OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')<BR>
<UL>
  <LI>zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy (domyślny)
  <LI>pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy
  <LI>tylko napisy
</UL>

<P>Możesz zmienić domyślne zachowanie, ustawiając zmienną <CODE>osdlevel=</CODE>
w pliku konfiguracyjnym.</P>


<P><B><A NAME=2>2. Właściwości</A></B></P>


<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Wspierane formaty</A></P>


<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Wspierane kodeki</A></P>


<P><A NAME=2.3>2.3. Urządzenia wyjścia dla <A HREF="video.html">obrazu</A> i <A
HREF="sound.html">dźwięku</A>.</P>


<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - wielozadaniowy koder</P>


<P><A NAME=2.5><B>2.5. Wejście TV</B></P>

<A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. O zagadnieniu</I></B></P>

<P>To jest sekcja o tym, jak włączyć <B>oglądanie/nagrywanie z użyciem tunera
TV komatybilnego z V4L </B>.</P>

<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilacja</I></B></P>

<P>
<UL>
    <LI>Najpierw musisz wykonać rekompilację. <CODE>./configure</CODE>
automatycznie wykryje nagłówki jądra związane z v4l oraz wejścia
/dev/video*. Jeśli one istnieją, obsługa TV będzie utworzona (zobacz komunikaty
configure!).</LI>
  <LI>upewnij się, że twój tuner działa z innymi programami dla TV pod
Linuksem, np. z xawtv.</LI>
</UL>
</P>

<P><B>Wskazówka</B>: czy kolory są prawidłowe? Jeśli nie, to znaczy, że twój
tuner nie potrafi wyświetlać w modelu kolorów YV12. Spróbuj I420 (musisz użyć
także opcji <CODE>-vc rawi420</CODE>!) lub w modelach YUY2, UYVY, RGB32 (tutaj
zastosuj opcję <CODE>-vo sdl</CODE>). Możesz to wyspecyfikować za pomocą opcji
<CODE>outfmt=YV12</CODE>, zobacz poniżej.</P>

<A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Dostępne opcje</I></B><BR>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>użyj wejścia TV</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
  <TD></TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
    <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów,  generuje
    wejście dummy.<BR>
    <B>v4l</B> - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie
    <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE> urządzenie</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>podaj, z
  jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać (np.<B>television</B>,
  <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
    Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji.</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ częstotliwość,
  aby ustawić tuner (np. <B>511.250</B>)</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>w jakim
  formacie wyjściowym tuner powinien przetransportować obrazy do nas
  (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420
  musisz podać opcję <CODE>-vc rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  ustaw tuner na podany kanał</TD>
</TR>
<TR>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
  <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
  dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, itp.</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
</P>

<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Sterowanie z klawiatury</I></B></P>

<TABLE BORDER=0> <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>h lub l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>przełącz poprzedni/następny
kanał</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień normę</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień listę kanałów</TD><TR>
</TABLE>

<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Przykłady</I></B></P>

<P>
Wyjście Dummy, dla AAlib :)<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
<BR>
Wejście ze standardowego V4L<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
</P>


<P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P>
<P><B><A NAME=3.1>3.1.  Linia poleceń</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono "domyślne" opcje zapisane
jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za
nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek
(np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje dla
filename1] filename2 filename3 [opcje dla filename3]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -vcd trackno /dev/cdrom</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -dvd titleno [/dev/dvd]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>mplayer [opcje] http://site.com/file.[mpg|avi] (tu również
może być użyte playtree)</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>

<P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
  mplayer -vcd 2 /dev/cdrom
  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
  mplayer -dvd 1 /dev/dvd
  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>


<P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>&lt;- lub -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>strzałka w górę
lub w dół</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt;
lub &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD><TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p lub 
spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q lub 
ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ lub
-</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ lub 
*</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>zmniejsz/zwiększ głośność</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek poszukiwania +
zegar</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>włącz/wyłącz używanie dźwięku  master/pcm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z lub 
x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD></TR>

<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> (następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz opcji
<CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>

<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1
lub 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dostosuj kontrast</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3
lub 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dostosuj jasność</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5
lub 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dostosuj odcień</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7
lub 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>dostosuj nasycenie</TD></TR>

<P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>, i .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2> poprzedni / następny plik</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szary
- lub +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> zmniejsz / zwiększ głośność</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> rozpocznij odgrywanie</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> pauza</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> stop</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> informacje o programie</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> wczytaj plik</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> przeglądarka skórek</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> włącz/wyłącz equalizer</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> włącz wyłącz listę odtwarzania</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> włącz/wyłącz pełny ekran</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD>
</TABLE></P>

<P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>h lub l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2> wybierz porzedni / następny kanał</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> zmień normę</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> zmień listę kanałów</TD></TR>

</TABLE></P>

<P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P>

<P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty
odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux
box!  Więcej na ten temat na 
<A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>

<P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z
włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P> 

<P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że
inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy
pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa
LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P>

<P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc.
Rozumie ona następujące polecenia:</P>

<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>PAUSE</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2> - zatrzymuje odgrywanie (pauza). Naciśnięcie
dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> - wyjście z MPlayer;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> - 10 sek wstecz;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> - 60 sek wstecz;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> - 10 secs naprzód;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> - 60 sek naprzód;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> - zwiększenie głośności o 1%;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> - zmniejszenie głośności o 1%;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2> - użyj głównego kanału miksera;</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2> - użyj kanału pcm miksera;</TD><TR>
</TABLE></P>

<P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
fragment z mojego .lircrc:</P>

<P><PRE>  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Play
   repeat = 1
   config = FFWD
  end

  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Stop
   config = QUIT
  end</PRE></P>

<P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc)
użyj przełącznika -lircconf &lt;nazwa_pliku&gt;, aby podać inny plik.</P>

<P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą protokołu HTTP.
Skonfigurowanie go jest proste, przekompiluj tylko <B>MPlayera</B> z opcją:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-streaming</CODE></P>

<P>Odtwarzanie  uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii
poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową  HTTP_PROXY i
używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer
http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>

<P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych potoków (pipes)). 
Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P>

<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">sekcja FAQ</A></A></B></P>

<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">sekcja CD/DVD</A></A></B></P>

<P><B><A NAME=6>6. Różne systemy operacyjne</A></B></P>

<P><B><A NAME=6.1>6.1. Pakiety Debiana</A></B></P>

<P>Aby zbudować pakiet, zdobądź wersję cvs, albo .tgz i rozpakuj ją.
Przejdź do katalogu z programami:</P>

<P><PRE>    cd main
    fakeroot debian/rules binary</PRE></P>

<P>(... mplayer wykrywa sprzęt/oprogramowanie, buduje się i ... )
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P>

<P>A teraz jako root:</P>

<P><PRE>    dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb as root.</PRE></P>

<P>Oto, jak to wygląda:</P>

<P><PRE>	eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
	Password:
	(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
	Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
	Unpacking replacement mplayer ...
	Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P>


<P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P>

<P>Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU make (gmake,
/usr/ports/devel/gmake), pochądzący z BSD make nie zadziała.</P>

<P>Aby uruchomić <B>MPlayera</B>, będziesz musiał rekompilować jądro z 
"options USER_LDT" (o ile nie używasz -CURRENT, gdzie to jest domyślne).
Jeśli masz CPU z SSE, uzyj również "options CPU_ENABLE_SSE", aby go używać
(FreeBSD-STABLE jest wymagane, albo użyj łat na jądro).</P>

<P>Jeśli <B>MPlayer</B> narzeka, że: "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!",
stwórz link symboliczny: <CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device)
/dev/cdrom</CODE></P>

<P>Nie ma obsługi DVD dla FreeBSD jak dotąd.</P>

<P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P>

<P>MPlayer powinien działać na Solaris 2.6 lub nowszym.</P>

<P>Odtwarzanie plików AVI najlepiej działa na Solaris x86, ponieważ jest opcja
do użycia kodeków win32 na platformie x86 lub mogą być użyte instrukcje 
MMX/MMX2/3DNow/utp do MP3/DivX/DVD/czegokolwiek. Na Solaris SPARC
naprawdę rzadko spotkać się możesz z niedziałaniem obrazu lub dźwięku w plikach AVI
z powodu braku kodeków video/audio używających biblioteki Win32 DLL.
Natomiast powinny działać filmy <B>DivX/OpenDivX</B> z kodekiem libavcodec.</P>

<P>Na systemach <B>UltraSPARC</B>, <B>MPlayer</B> korzysta z rozszerzeń
<B>VIS</B> (równoważnym MMX), aktualnie tylko w <I>libmpeg2</I>, <I>libvo</I> i
<I>libavcodec</I>, ale nie w mp3lib. Możesz oglądać plik VOB na 400Mhz CPU.
Trzeba zainstalować <A
HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A>.</P>

<P>Aby zbudować pakiet, potrzebny ci będzie GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake),
pochądzący z Solarisa make nie zadziała. Typowy błąd, jaki się pojawi podczas
budowania za pomocą solarisowego make zamiast GNU make, to:</P>

<P><PRE>   % /usr/ccs/bin/make
   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</P></PRE>

<P>Na Solaris SPARC potrzebować będziesz kompilatora GNU C/C++ Compiler; nie ma
znaczenia czy kompilator GNU C/C++ jest skonfigurowany z czy bez GNU
assemblera.</P>

<P>Na Solaris x86 potrzebny jest GNU assembler i kompilator GNU C/C++
skonfigurowany tak, aby używał GNU assemblera! Kod mplayera na platformie x86
dużo korzysta z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane
za pomocą assemblera Sun'a <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>

<P>Skrypt configure usiłuje dowiedzieć się, który program assemblera 
jest używany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji,
użyj opcji "--as=/tam/gdzie/zainstalowales/gnu-as", aby poinformować  
skrypt configure, gdzie może on znaleźć GNU "as" w twoim systemie).</P>

<P>Komunikat o błędzie z configure w systemie Solaris x86, stosującym GCC
bez GNU assemblera:</P>

<P><PRE>   % configure
   ...
   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P>

<P>(Rozwiązanie: Zainstaluj i użyj gcc skonfigurowanego z "--with-as=gas")</P>

<P>Typowy błąd podczas użycia kompilatora GNU C nie stosującego
GNU as:</P>

<P><PRE>   % gmake
   ...
   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
   Assembler: mplayer.c
   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P>

<P>Dla obsługi DVD musisz mieć zainstalowane libcss z nałożoną łatą. Łatę znajdziesz tu:
<A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P>

<P>Z powodu dwóch błędów w systemie solaris 8 x86,  nie możesz wydajnie
odtwarzać DVD przy pojemności >4GB:</P>

<P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a
disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
(i.e. CDROM and DVD media).  Due to a 32bit int overflow, a disk
address modulo 4GB is accessed.
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)

<LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka
ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB,
all data is accessed modulo 4GB
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
</UL></P>

<P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by
  using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations.
  VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's
  <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P>

<P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video
  decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P>


<P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P>

<P><B>MPlayer</B>, jak doniesiono, kompiluje się na StrongARM. Zastosuj następującą linię poleceń:</P>

<P><PRE>  ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
	      --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>


<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>

<P>Doniesiono, że pracuje. Najprawdopodobniej musisz użyć sterownika <I>sgi</I> ao.
Może ktoś ma bliższe informacje?</P>


<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P>

<P>Działa. Musisz ściągnąć i zainstalować SDL dla QNX. Następnie uruchom
<B>MPlayera</B> z opcjami: <CODE>-vo sdl:photon</CODE> i <CODE>-ao
sdl:nto</CODE>, a powinno działać szybko.</P>
<P>Wyjście <CODE>-vo x11</CODE> jest wolniejsze nawet niż w Linuksie, gdyż QNX
ma tylko <I>emulację</I> X-ów, która jest BARDZO wolna. Używaj więc SDL.</P>


<P><B><A NAME=A>Dodatek A - Autorzy</A></B></P>

<P>UWAGA: *NIE* wysyłaj raportów o błędach, próśb o pomoc i życzeń na
przyszłość wprost do autorów!</P>

<P>Przeczytaj dodatek <A HREF="#C">C</A> i zasubskrybuj listę dyskusyjną
użytkowników Mplayera</P>

<P ALIGN=center><B><U>Projekt <B>MPlayer</B>:</U></B></P>

<P><UL>

<LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy
(A'rpi/ESP-team)</A></B>
<UL>
  <LI>kod odgrywarki (demultiplekser strumienia mpeg i parser avi/asf,
  synchronizacja A-V, przeszukiwanie...)</LI>
  <LI>mp3lib, oparty na żródłach mpglib [dekoder dźwięku MP3]</LI>
  <LI>getch2 [obsługa klawiatury]</LI>
  <LI>pewne zmiany w kodzie libmpeg2 (progressive frames, bitrate i obsługa
  fps)</LI>
  <LI>usprawnienia libvo: dodanie obsługi OpenGL, poprawa błędów w sterowniku
  mga...</LI>
  <LI>triple buffering i obsługa YUY2 (dla DivX/MPEG4) w sterowniku mga_vid
  </LI>
  <LI>skrypty w katalogu TVout (TVout w Matrox G400DH, przeczytaj
  documentację)</LI>
  <LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output</LI>
  <LI>optymalizacja prędkości dekodera opendivx (zobacz
  opendivx/ChangeLog)</LI>
  <LI>kod wyświetlający OSD i SUB</LI>
  <LI>integracja ffmpeg/libavcodec</LI>
  <LI>obsługa DivX4Linux (ProjectMayo) (przeczytaj documentację)</LI>
  <LI>Nowa obsługa DVD z użyciem libdvdread</LI>
  <LI>obsługa DVB</LI>
  <LI>wyjście MPEG PES</LI>
  <LI>wszystko pozostałe, co nie jest nigdzie wymienione</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker
(Pontscho/Fresh!)</A></B>
<UL>
  <LI>skrypt configure i Makefiles dla łatwej kompilacji</LI>
  <LI>system GUI</LI>
  <LI>obsługa 3DNow! w mp3lib</LI>
  <LI>obsługa 3DNow! w fastmemcpy.h</LI>
  <LI>różne zmiany w sterownikach X11 (obsługa klawiaturyg, pełny ekran,
  wykrywanie bpp, itp)</LI>
  <LI>libvo: dodanie sterownika xmga, obsługa pełnego ekranu z xv</LI>
  <LI>obsługa miksera dźwięku (głośność)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B>
<UL>
  <LI>usprawnienia w skrypcie ./configure</LI>
  <LI>usprawnienia Makefiles</LI>
  <LI>wstępna obsługa DVD</LI>
  <LI>różne poprawki kosmetyczne i naprawa błędów w X11</LI>
  <LI>przerobienie dokumentacji na format HTML</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B>
<UL>
  <LI>autor i maintainer documentacji</LI>
  <LI>węgierskie tłumaczenie documentacji, strona domowa i odpowiedzi na prośby
  o pomoc </LI>
  <LI>projekt i graficzna szata drugiej strony domowej</LI>
  <LI>maintainer strony domowej</LI>
  <LI>testowanie,porównanie jakości i szybkości kodeków</LI>
  <LI>operator kanałów IRC (#MPlayer is user channel)</LI>
  <LI>eksperymentalny port dla MINIXa :) (a co w tym śmiesznego?)</LI>
  <LI>projekt formatu napisów MPsub</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B>
<UL>
  <LI>parser plików codecs.conf</LI>
  <LI>parser pliku config i linii poleceń</LI>
  <LI>poprawki mga_vid, opcja module itp..</LI>
  <LI>obsługa fbdev w libvo</LI>
  <LI>obsługa napisów typu 7</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B>
<UL>
  <LI>czytnik SUB</LI>
  <LI>wyłączenie screensaver+DPMS w libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B>
<UL>
  <LI>pierwsze fonty (mp_font1.zip)</LI>
  <LI>projekt i szata graficzna trzeciej strony domowej</LI>
  <LI>projekt i szata graficzna czartej (obecnej)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa SVGAlib w libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B>
<UL>
  <LI>sterownik wyjścia ALSA w libao2</LI>
  <LI>sterownik wyjścia vo_ggi w libvo (www.ggi-project.org)</LI>
  <LI>obsługa kodeków xanim codecs</LI>
  <LI>obsługa plików VIVO</LI>
  <LI>obsługa plików odbioru TV</LI>
  <LI>Quicktime hackings</LI>
  <LI>obsługa libavcodec wn MEncoderze</LI>
  <LI>demukser formatu plików RM</LI>
  <LI>mencoder framecopy</LI>
  <LI>obsługa yuv4mpeg1</LI>
  <LI>zmiany w demuxerze Nuppelvideo</LI>
  <LI>subconfig</LI>
  <LI>VIDIX and libdha hackings</LI>
  <LI>sterownik Matrox  przeniesiony do Vidix</LI>
  <LI>sterownik wyjścia wideo XVidix</LI>
  <LI>i inne różne rzeczy (w libvo, synchronizacji libmad, dekoderze i loaderze audio/video</LI>
</UL></LI>


<LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa LIRC (zobacz documentację)</LI>
  <LI>obsługa DGA w libvo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann
(Atmos)</A></B>
<UL>
  <LI>maintainer sterownika SDL</LI>
  <LI>poprawki w dodatkowych formatach YUV</LI>
  <LI>nowy font (mp_font2.zip)</LI>
  <LI>obsługa wyjścia do pliku PNG w libvo</LI>
  <LI>obsługa flipping (dla Indeo 3/4, itp.)</LI>
  <LI>sterownik dźwięku SDL w libao2</LI>
  <LI>zapisywarka surowych plików PCM/WAVE dla libao2</LI>
  <LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI>
  <LI>kod różnego rodzaju</LI>
  <LI>port Win32</LI>
  <LI>znaczące wsparcie w codecs.conf</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
<UL>
  <LI>hiszpańskie tłumaczenie dokumentacji</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa XF86VidMode dla vo_x11 i vo_dga</LI>
  <LI>kod przełączania trybów video w vo_dga</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa dodatkowych formatów YUV</LI>
  <LI>wykrył duży problem z BITMAPINFOHEADER -> rozwiązujący pikselizację
  ASV2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B>
<UL>
  <LI>optymalizacją memcpy dla AMD K7 oraz Intel Pentium III  (fastmemcpy.h)</LI>
  <LI>info o dostrajaniu CDROM</LI>
  <LI>dalsza optymalizacja dla 3DNow! w mp3lib, libac3 i ffmpeg</LI>
  <LI>rosyjskie tłumaczenie dokumentacji</LI>
  <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI>
  <LI>libvo driver: vo_vesa</LI>
  <LI>projekt i zaprogramowanie VIDIX i libdha</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B>
<UL>
  <LI>wyjście SPDIF AC3 dla SBLive!</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa pakietów debiana  (zobacz: debian/* i tą  dokumentację)</LI>
  <LI>obsługa formatu napisów vplayera</LI>
  <LI>wstępna obsługa dla formatu napisów .RT</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B>
<UL>
  <LI>początkowa obsługa solaris8-x86</LI>
  <LI>poprawki w configure</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B>
<UL>
  <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę  na Solaris 8 x86</LI>
  <LI>różne poprawki (win32, configure, itp.)</LI>
  <LI>sterownik dźwięku SUN w libao2</LI>
  <LI>obsługa mediaLib w libavcodec</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B>
<UL>
  <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na FreeBSD x86</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa przesyłania przez sieć</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B>
<UL>
  <LI>Kompletny generator fontów:  program + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B>
<UL>
  <LI>plugin GIMPa do generowania fontów (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B>
<UL>
  <LI>recenzja osd/sub, poprawki, optymalizacja, obsługa utf8</LI>
  <LI>różne poprawki</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B>
<UL>
  <LI>własny sterownik Alib (-vo aa)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B>
<UL>
  <LI>czeskie fonty</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa MPEG2 z przeplotem (libmpeg2)</LI>
  <LI>projekt libvo2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B>
<UL>
  <LI>nowy skrypt ./configure </LI>
  <LI>ogólne utrzymywanie kodu, poprawki, nadsyłanie łat</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B>
<UL>
  <LI>nowy  kod postprocessingu (z rozplotem itp...)</LI>
  <LI>programowe skalowanie, obsługa C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI>
  <LI>różne konwertery rgb/yuv bpp </LI>
  <LI>nowy, lepszy kod IDCT dla libavcodec</LI>
  <LI>wykrywanie runtime cpu</LI>
  <LI>optymalizacja SSE w liba52</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B>
<UL>
  <LI>sterownik libvo: vo_gl2</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B>
<UL>
  <LI>poprawki ao_alsa9</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B>
<UL>
  <LI>kod wykrywania CPU</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B>
<UL>
  <LI>obsłyga napisów typu AQT</LI>
  <LI>obsługa CRTC2 YUV w mga_vid</LI>
  <LI>obsługa wyjścia wideo DirectFB</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B>
<UL>
  <LI>sterownik dźwięku SGI</LI>
  <LI>obsługa MIPS</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa DXR3</LI>
  <LI>przeniesienie libmp1e</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B>
<UL>
  <LI>opcja -playlist</LI>
  <LI>obsługa NuppelVideo</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B>
<UL>
  <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI>
  <LI>demukser dekoder FLI</LI>
  <LI>dekoder Generic ADPCM (obsługuje również stereo IMA4)</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B>
<UL>
  <LI>terownik dźwięku wyjścia NAS</LI>
</UL></LI>

<LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B>
<UL>
  <LI>tryb -slave</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B>
<UL>
  <LI>open source dekorer Cinepak</LI>
  <LI>open source dekoder CYUV</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B>
<UL>
  <LI>łata -wid (plugger)</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B>
<UL>
  <LI>niemieckie tłumaczenie dokumentacji</LI>
  <LI>pewne poprawki w configure, niewielkie łaty</LI>
  <LI>znalazł kogoś (Thilo Wunderlich), kto przysłał kartę DVB</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa wyświetlania napisów DVD i VobSub</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa przesyłania RTP (odczyt)</LI>
</UL></LI>  
<LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B>
<UL>
  <LI>obsługa olbrzymich plików wideo (&gt;2^32 bajtów)</LI>
  <LI>dźwięk otaczający</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B>
 <UL>
  <LI>sterownik wyjścia wideo <CODE>zr</CODE></LI>
 </UL>
</LI>
<LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B>
<UL>
  <LI> system wtyczek audio</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B>
<UL>
  <LI>Dekoder open source QT RPZA</LI>
</UL></LI>  
<LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B>
<UL>
  <LI>Obsługa kółka myszki</LI>
</UL></LI>

</UL></P>

<P>Główni testerzy:</P>

<P><UL>
<LI>Tibor Balázs (Tibcu)
<LI>Péter Sasi (SaPe)
<LI>Christoph H. Lampert
<LI>Attila Kinali
<LI>Dirk Vornheder
<LI>Bohdan Horst (Nexus)
</UL></P>

<P ALIGN=center><B><U>Kodeki i biblioteki:</U></B></P>

<P><UL>
<LI>Aaron Holtzman:  &lt;aholtzma@engr.uvic.ca&gt;
<UL><LI>autor ac3dec (i libac3) [dekoder dźwięku AC3]
</LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler]
</LI><LI>mpeg2dec [szybki dekoder wideo MPEG1/MPEG2, obecnie używany w Mplayerze]
</LI></UL>

</LI><LI>Michel Lespinasse:  &lt;walken@zoy.org&gt;
<UL><LI>wykonał duże zmiany w libmpeg2 przyśpieszające działanie i usprawniające mpeg
</LI></UL>

</LI><LI>Eugene Kuznetsov:  &lt;divx@euro.ru&gt;
<UL><LI>autor avifile [odgrywarka biblioteki AVI pod linuksa, używająca kodeków Win32 VfW/ACM
</LI><LI>technniczne wsparcie dotyczące formatów AVI i ASF, oraz sposobu na
uzyskanie YUV za pomocą VfW...
</LI><LI>techniczne wsparcie w divx4linux</LI></UL>

</LI><LI>Zdenek Kabelac:  &lt;kabi@informatics.muni.cz&gt;
<UL><LI>obecny maintainer avifile(?)
</LI><LI>techniczne wsparcie wrzeczach związanych z win32 i zegarami</LI></UL>

</LI><LI>Gerard Lantau: &lt;glantau@yahoo.fr&gt;
<UL><LI>autor ffmpeg/libavcodec, maintainer (open source mpeg, mjpeg, divx en/decoder)
</LI></UL>

</LI><LI>Projekt Mayo:  &lt;<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>&gt;
<UL><LI>autorzy kodeków OpenDivX</LI></UL>

</LI><LI>Michael Hipp:
<UL><LI>autor mpglib  [nie jest używany wprost, ale w pewnych częściach w
mp3lib]
</LI></UL>

</LI><LI>Mark Podlipec:
<UL><LI>autor xa_gsm.c [kodek dźwięku MS-GSM]
                   [z biblioteki GSM autorstwa Jutta Degener i Carsten Bormann]
</LI></UL>

</LI><LI>Jake Janovetz:
<UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku]
</LI></UL>
</LI></UL></P>

<P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne
pomysły i techniczne wsparcie z ich strony: </P>

<P><UL>
<LI>John F. McGowan   http://www.jmcgowan.com/
<UL><LI>autor i kolekcjoner AVI FAQ. [strona w wieloma użytecznymi dokumentami
i kodekami oraz avi fmt]</LI></UL>

</LI><LI>Dirk Farin:      &lt;farin@ti.uni-mannheim.de&gt;
<UL><LI>autor dvdview  [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.5-v0.8]
</LI></UL>

</LI><LI>Adam Williams:   &lt;broadcast@earthling.net&gt;
<UL><LI>autor libmpeg3 (oraz xmovie) [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.1-v0.4]
</LI></UL>

</UL></P>

<P><B><A NAME=A2>Dodatek A/2 - maintainerzy kodu i dokumentacji
MPlayera</A></B></P>

<P>Strona domowa
<UL>
  <LI><B>Design</B>: Chass
  <LI><B>Zawartość</B>: Gabucino
</UL></P>
<P>Dokumentacja w języku angielskim
<UL>
  <LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi
  <LI><B>wszystkie pozostałe</B>: Gabucino
  <LI><B>HTMLization</B>: LGB
</UL></P>
<P>Tłumaczenia dokumentacji
<UL>
  <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino
  <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A>
  <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne)
  <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne)
  <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne)
  <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz 
  <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html)
</UL></P>
<P>Platformy sprzętowe/porty:
<UL>
  <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak
  <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir
  <LI><B>wsparcie dla Solaris 8</B>: Jürgen Keil
  <LI><B>wsparcie dla MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner
</UL></P>
<P>Kod MPlayera:
<UL>
  <LI><B>wykrywanie formatów plików, demuxers</B>: A'rpi
  <LI><B>obsługa DVD</B>: (werjsa alfa była: LGB) teraz: A'rpi
  <LI><B>odtwarzanie z sieci</B>: Bertrand BAUDET
  <LI><B>synchronizacja A-V</B>: A'rpi
  <LI><B>parser/czytnik plików z napisami</B>: Lez (większość z nich)
  <LI><B>pliki konfiguracyjne i parser linii poleceń</B>: Szabi
  <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev
  <LI><B>obsługa LIRC</B>: Acki
  <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka
</UL></P>
<P>Sterowniki libvo:
<UL>
  <LI><B>vo_3dfx.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian xv lub tdfxfb
  <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A>
  <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg
  <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri
  Svoboda</A>
  <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki
  <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi
  <LI><B>vo_fsdga.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian dga
  <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x
  <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A>
  <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi
  <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos
  <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos
  <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en
  <LI><B>vo_syncfb.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian mga
  <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev
  <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho
  <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A>
</UL></P>
<P>Sterowniki libao2:
<UL>
  <LI><B>ao_alsa5.c</B>  - al3x
  <LI><B>ao_alsa9.c</B>  - al3x (poprawione przez <A
  HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>)
  <LI><B>ao_null.c</B>   - A'rpi
  <LI><B>ao_oss.c</B>    - A'rpi
  <LI><B>ao_pcm.c</B>    - Atmos
  <LI><B>ao_sdl.c</B>    - Atmos
  <LI><B>ao_sgi.c</B>    - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver
  Schoenbrunner</A>
  <LI><B>ao_sun.c</B>    - Jürgen Keil
</UL>
</P>
<P>Narzędzia:
<UL>
  <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzała: <zybi@fanthom.irc.pl>
  <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org
  <LI><B>*.pl</B> - Atmos
  <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino
  <LI><B>others</B> - A'rpi
</UL>
</P>
<P>Pozostałe:
<UL>
  <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev
  <LI><B>lrmi.*</B> - skopiowany przez Nick Kurshev (oryginalnie przez Josh
  Vanderhoof)
</UL></P>


<P><B><A NAME=B>Dodatek B - Listy dyskusyjne</A></B></P>

<P>Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych o <B>MPlayerze</B>.
Zasubskrybować je można pod podanymi adresami:</P>

<P><UL>
<LI>Lista developerów MPlayera:<BR>
<A
HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
<P>Jest to lista o rozwijaniu Mplayera! Mówi się tam o zmianach w
interfejsie/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu, zmianach w
./configure. Tu też są wysyłane łaty. NIE wysyła się na tę listę raportów o
błędach, pytań użytkowników, żądań na przyszłość! Na tej liście powinien być
zachowany mały ruch.</P>

</LI><LI>Lista użytkowników MPlayera:<BR>
<A
HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>

<P>Tu możesz wysyłać:
<UL>
<LI>raporty o błędach (ale po przeczytaniu sekcji <A HREF="#D">Znane błędy</A>
i Dodatku <A HREF="#C">C</A>)</LI>
<LI>żądania na przyszłość (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI>
<LI>własne pytania (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI>
</UL></P>

</LI><LI>Węgierska lista użytkowników MPlayera:<BR>
<A
HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
<P>
  <UL>
    <LI>językiem listy jest węgierski</LI>
    <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...</LI>
  </UL>
</P>

</LI><LI>Lista użytkowników MPlayera posiadających Matrox
G200/G400/G450/G550:<BR>
<A
HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
<P>Wysyłaj tu pytania związane z matrox<UL>
<LI>sprawy dotyczące mga_vid</LI>
<LI>oficjalne beta sterowniki dla matroxa (dla X 4.x.x)</LI>
<LI>problemy związane z matroxfb-TVout.</LI>
</UL>
</P>

</LI><LI>Lista użytkowników MPlayera, posiadających karty DVB:<BR>
<A
HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
<P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB.<UL>
</P>

</LI>
<LI>MPlayer CVS-log:<BR>
<A
HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
<P>Wysyłaj tu pytania związane tylko ze zmianami w CVS (jeśli np. nie
rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę).
Bądź pewien, że developer zajmujący się zagadnieniem, o które pytasz, czyta tą
listę!</P>
</LI>
</UL>
</P>

<P>UWAGA: Językiem powyższych list jest ANGIELSKI o ile nie zaznaczono
wyraźnie, że jest inaczej. Nie wysyłaj, proszę, wiadomości w innych
językach!</P> 

<P>UWAGA: Możesz skorzystać z przeszukiwalnego archiwum list <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">tutaj</A>.


<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Dodatek C</A> - Jak zgłaszać
błędy</A></B></P>

<P><B><A NAME=D>Dodatek D - Znane błędy</A></B></P>

<P>Błędy/problemy związane z konkretnym systemem/procesorem:</P>
<UL>
<LI> SIGILL (signal 4) w draw_frame, na P3 (przeważnie z jądrami 2.2.x):<BR>
 Źródło problemu: movups się wykrzacza w libvo/fastmemcpy.h<BR>
 Ominięcie problemu: ./configure --disable-fastmemcpy<BR>
 Rozwiązanie problemu: wyłączenie kodu SSE we fastmemcpy.h ;(</LI>

<LI>Brak obrazu (czarny obraz) w czasie odtwarzania RGB 15/16bpp
(x11,dga,fbdev,svga) plików MPEG lub OpenDivX:<BR>
 Źródło problemu: błąd gcc 2.96, przeczytaj <A
 HREF="gcc-2.96-3.0.html">to</A><BR>
 Ominięcie problemu: ./configure --disable-mmx, albo użyj gcc 2.95.x<BR>
 Rozwiązanie problemu: kod został poprawiony</LI>

<LI>SIGILL (signal 4) albo inny błąd podczas ładowania l3codeca.acm:<BR>
 Źródło problemu: biblioteki współdzielone są ładowane do 0x00xxxxxx zamiast do
 0x40xxxxxx<BR>
 Obejście problemu: mplayer -afm 1 ...<BR>
 Rozwiązanie problemu: używasz pewnych łat ochronnych na jądro, jak OpenWall
 itp.</LI>

<LI>SIGILL (signal 4) na P3 i jądrach 2.2.x:<BR>
  Źródło problemu: jądra 2.2.x nie mają właściwej (działającej) obsługi SSE<BR>
  Rozwiązanie: upgrade jądra do 2.4.x<BR>
  Obejście problemu: ./configure --disable-sse</LI>

<LI>General SIGILL (signal 4):<BR>
 Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz
 (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR>
 Rozwiązanie: skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go
 używać!<BR>
 Obejście problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI>
<LI>"Internal buffer inconsistency" w czasie pracy MEncodera:<BR>
 Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd.
 Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z
 gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?). 
 Sprawdź, którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI>
</UL>

<P>Różne problemy z synchronizacją A-V dźwięku:</P>

Ogólnie, opóźnienia dźwięku albo szarpany dźwięk (pojawiające się w wielu, bądź
wszystkich plikach):<BR>
<UL>
<LI>problemy z buforem dźwięku (źle wykryty rozmiar bufora)<BR>
  Obejście problemu: opcja: mplayer -abs</LI>
<LI>wolna maszyna (cpu albo vga)<BR>
  wypróbuj -vo null, jeśli z tym będzie działało dobrze, oznacza to, że masz
  wolną kartę/sterownik VGA<BR>
  Obejście problemu: kup szybszą kartę, albo przeczytaj tą dokumentcję o tym,
  jak przyśpieszyć odgrywanie<BR>
  Rozwiązanei problemu: spróbuj -framedrop</LI>
<LI>sterownik dźwięku zawierający błędy</LI>
</UL><BR>

Zła synchronizacja/opóźnianie przy jednym lub kilku plikach:<BR>
<UL>
<LI>zły plik (wyślij ten plik, byśmy mogli sprawdxić i naprawić)<BR>
  Obejście problemu:
  <UL>
    <LI>opcje: -ni albo -nobps (dla plików złych albo bez przeplootu)</LI>
oraz/lub
    <LI>-mc 0 (wymagane dla plików ze złym przeplotem dźwięku VBR)</LI>
oraz/lub
    <LI>opcja -delay albo klawisze +/- keys podczas działania, aby dostosować
    opóźnienie</LI>
  </UL>
<LI>twoja karta dźwiękowa nie obsługuje odgrywania w częstotliwości 48Khz<BR>
Obejście problemu: kup lepszą kartę dźwiękową... albo spróbuj zmniejszyć ilość
fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps)</LI>
<LI>wolna maszyna<BR>
 (jeśli A-V nie jest w okolicach 0, a ostatni numer w linii stanu zwiększa
 się)<BR>
 Obejście problemu: -framedrop</LI>
</UL><BR>

Kompletny brak dźwięku:<BR>
<UL>
<LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka<BR>
  Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego
  kodeka</LI>
</UL>

<P>Problemy z wyjściem wideo:</P>

<P>Pierwsza uwaga: opcje: -fs -vm i -zoom są tylko zalecane, nie są jak dotąd
obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Więc to nie jest błąd, jeśli nie
działają. Tylko kilka sterowników wspiera skalowanie/zooming
(zbliżanie/oddalanie), nie oczekuj tego od z11 czy dga.</P> 

<P>Migotanie OSD/napisów:<BR>
- sterownik x11: przykro mi, ale na razie nie może to zostać naprawione<BR>
- sterownik xv: użyj opcji -double</P>

</BODY>
</HTML>