Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/fr/faq.html @ 10850:b83256bb0b69
initial revision
- by multiple translators <webmaster@diaspora.ro>
author | gabucino |
---|---|
date | Thu, 11 Sep 2003 12:39:21 +0000 |
parents | 968df1ea2a46 |
children | b28cbf4bf55d |
line wrap: on
line source
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> <TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> <STYLE TYPE="text/css"> dt { font-weight : bold; } </STYLE> </HEAD> <BODY> <H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1> <UL> <LI><A HREF="#development">5.1 Développement</A></LI> <LI><A HREF="#compilation">5.2 Compilation</A></LI> <LI><A HREF="#general">5.3 Questions Générales</A></LI> <LI><A HREF="#playback">5.4 Problèmes de lecture</A></LI> <LI><A HREF="#driver">5.5 Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</A></LI> <LI><A HREF="#dvd">5.6 lecture DVD</A></LI> <LI><A HREF="#features">5.7 Demandes de fonctionnalités</A></LI> <LI><A HREF="#encoding">5.8 Encodage</A></LI> </UL> <H2><A NAME="development">5.1 Développement</A></H2> <DL> <DT>Q: Comment puis-je créer un patch correct pour MPlayer ?</DT> <DD>A: Envoyez un diff <B>unifié</B> (<CODE>diff -u</CODE>) de vos changements par rapport à la version CVS de MPlayer sur la liste de diffusion <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>. Nous avons écrit un <A HREF="../tech/patches.txt">court document</A> contenant plus de détails. Veuillez suivre ces instructions.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je aider au développement de MPlayer ?</DT> <DD>A: Nous sommes plus qu'heureux d'accepter vos <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dons</A> logiciels et matériels. Ils nous aident à améliorer continuellement MPlayer.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je devenir un développeur MPlayer ?</DT> <DD>A: Nous accueillons toujours les codeurs et les documenteurs. Lisez la <A HREF="../tech/">documentation technique</A> pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A> et commençer à coder.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake ?</DT> <DD>A: Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail relativement bon, donc pourquoi changer ? Nous n'aimons pas les outils auto*, comme d'<A HREF="http://freshmeat.net/articles/view/889/">autres gens</A>.</DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="compilation">5.2 Compilation</A></H2> <DL> <DT>Q: Y-a-t'il des paquets binaires (RPM/deb) de MPlayer?</DT> <DD>A: Voir les sections <A HREF="documentation.html#debian">Debian</A> et <A HREF="documentation.html#rpm">RPM</A> pour plus de détails.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci: <PRE> In file included from mplayer.c:34: mw.h: In function `mplMainDraw': mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 Please submit a full bug report, with preprocessed source if appropriate. </PRE> </DT> <DD>A: C'est un problème connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour résoudre le problème. Comment installer gcc est décrit dans la section <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas!<BR> <CODE>"Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'."</CODE> </DT> <DD>A: Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier <CODE>config.log</CODE> pour plus de détails.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quel est le problème avec gcc 2.96?</DT> <DD>A: <B>Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!</B><BR> Lisez <A HREF="users_against_developers.html#gcc">ce</A> document (en anglais) pour avoir des détails sur pourquoi Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème avec. Si vous voulez toujours réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière version et indiquez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> à configure. Rappelez-vous que vous êtes seul sur ce point. Ne demandez <B>pas</B> de rapports de bogue, ne demandez <B>pas</B> d'aide sur les listes de diffusion. Nous ne fournirons <B>pas</B> de support au cas où vous rencontrez des problèmes.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Génial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!</DT> <DD>A: Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également. Pour vérifier l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat: <PRE> In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41, from /usr/include/g++-v3/string:31, from libwin32.h:36, from DS_AudioDecoder.h:4, from DS_AudioDec.cpp:5: /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, wchar_t**, int)': /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to `const </PRE> </DT> <DD>A: Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96!)</DT> <DD>A: Cité d'un <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</A> que A'rpi a envoyé à la liste <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A> (le mot 'ideg' est décrit ci-dessous): <BLOCKQUOTE> <P>Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore.</P> <P>Malheureusement MPlayer est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers, des utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide! oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous les forçons à lire le manuel et à lire les messages de ./configure et mplayer.</P> <P>Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires. Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider à la résolution de problèmes.</P> <P>La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici et à faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour éviter de tels mails.</P> <P>Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui dites que nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un autre coté il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggué.</P> <P>Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.</P> <P>Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc le développement pourrait être plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.</P> </BLOCKQUOTE> </DD> <DD> </DD> <DT>Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ...</DT> <DD>A: Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+. Il ne fonctionne <B>pas</B> avec les versions antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser une telle version, vous serez seul.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que faire?</DT> <DD>A: Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans /usr/local (par défaut) alors éditez le fichier config.mak à la racine et ajoutez "-L/usr/local/lib" après "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est prêt!</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses similaires...</DT> <DD>A: Copiez etc/inttypes.h dans le répertoire MPlayer (<CODE>cp etc/inttypes.h .</CODE>) et essayez de nouveau ...</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais <CODE>./configure</CODE> ne détecte pas SSE ...</DT> <DD>A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou supérieur, mais préparez-vous à des problèmes).</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler et utiliser le pilote mga_vid?</DT> <DD>A: Lisez la section <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Hmm, etrange. Quand je charge le module noyau mga_vid.o, je trouve ceci dans les logs:<BR> <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT> <DD>A: Les derniers modutils noyau requièrent un flag indiquant la licence (principalement pour éviter que les hackers noyau déboguent des modules closed source). Mettez à jour vos noyau, modutils et MPlayer.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pendant 'make', MPlayer se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas J'ai VRAIMENT installé X!?</DT> <DD>A: ... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas correctement. C'est appelé XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous Debian. Vérifiez également que les liens symboliques <CODE>/usr/X11</CODE> et <CODE>/usr/include/X11</CODE> existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés avec ces commandes:<BR> <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> Votre distribution peut différer de la <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Hiérarchie de système de Fichier Standard</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...</DT> <DD>A: Vous devez éditer le Makefile.cfg de SVGAlib et décommenter <CODE>BACKGROUND = y</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai compilé MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie de lancer, il dit:<BR> <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> J'ai vérifié le ficher et il EST dans <CODE>/usr/local/lib</CODE> ...</DT> <DD>A: Ajoutez <CODE>/usr/local/lib</CODE> à <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et exécutez <CODE>ldconfig</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!</DT> <DD>A: C'est un problème de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.* ou plus récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne <B>pas</B> faire de rapport!</DD> <DD> </DD> <DT>Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread!</DT> <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!</DT> <DD>A: Moi aussi. :)</DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="general">5.3 Questions générales</A></H2> <DL> <DT>Q: Y-a-t'il des listes de diffusion sur MPlayer?</DT> <DD>A: Oui. Voir la section <A HREF="documentation.html#mailing_lists">listes de diffusion</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée! Qui dois-je informer?</DT> <DD>A: Veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">comment rapporter un bogue</A> et suivez les instructions.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?</DT> <DD>A: Regardez l' <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">état des codecs</A>, si il ne contient pas votre codec, lisez la <A HREF="codecs.html">documentation des codecs</A>, surtout le <A HREF="codecs.html#importing">HOWTO importation des codecs</A> et contactez-nous.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:<BR> <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT> <DD>A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la <A HREF="documentation.html#rtc">section RTC</A> de la documentation.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser?</DT> <DD>A: Pressez <CODE>o</CODE> et essayez l'option <CODE>-osdlevel</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Les options <CODE>-xy</CODE> ou <CODE>-fs</CODE> ne fonctionnent pas avec le pilote x11 (<CODE>-vo x11</CODE>) ...</DT> <DD>A: Ils fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très lent) avec l'option <CODE>-zoom</CODE>. Vous feriez mieux d'utiliser le support XF86VidMode: Vous devez spécifier les options <CODE>-vm</CODE> et <CODE>-fs</CODE>, et c'est bon. Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier XF86Config, et essayez de faire fonctionner les <A HREF="video.html#dga">pilotes DGA</A> et <A HREF="video.html#sdl">pilote DGA de SDL</A>. C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande?</DT> <DD>A: Exemple: <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE> <UL> <LI>A: position audio en secondes</LI> <LI>V: position vidéo en secondes</LI> <LI>A-V: différence audio-video en secondes (décalage)</LI> <LI>ct: correction de synchro A-V faite</LI> <LI>trames lues (à partir du dernier déplacement)</LI> <LI>trames décodées (à partir du dernier déplacement)</LI> <LI>usage cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclut video_out)</LI> <LI>utilisation cpu de video_out</LI> <LI>utilisation cpu du codec audio en pourcents</LI> <LI>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</LI> <LI>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <CODE>-autoq</CODE>)</LI> <LI>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</LI> </UL> La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront retirés à un moment ou un autre.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?</DT> <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-quiet</CODE> et lisez la page de man.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pourquoi l'utilisation cpu de video_out est-elle à zéro (0%) pour certains fichiers ?</DT> <DD>A1: Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être mesuré séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec <CODE>-vo null</CODE> puis avec <CODE>-vo ...</CODE> et vérifier la la différence pour voir la vitesse de video_out.</DD> <DD>A2: Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo elle-même. Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage d'affichage.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Il a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé <CODE>/usr/local/lib/codecs/</CODE> ...</DT> <DD>A: Téléchargez les codecs Win32 sur notre <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">page des codecs</A> (c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent) et installez-les.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer ?</DT> <DD>A: Oui. Certains pilotes de sortie vidéo comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes. A un degré moindre cela s'applique également aux pilotes audio. Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le même périphérique.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter "?</DT> <DD>A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur). "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" en français, et se prononce à peu près "ydaegh". Il a été utilisé pour la première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi, après certaines (umm) "mystérieuses" disparitions de code CVS ;)</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter" ?</DT> <DD>A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, les autres sont connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...</DT> <DD>A: Êtes-vous sûr d'utiliser <CODE>mplayer</CODE> au lieu de <CODE>mplayer_lirc</CODE>? Notez que c'était <CODE>mplayer_lirc</CODE> pendant un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été remis en <CODE>mplayer</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...</DT> <DD>A: Après avoir exécuté <CODE>./configure</CODE>, éditez <CODE>config.h</CODE> et remplacez <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> par <CODE>#define FAST_OSD</CODE>. Ensuite recompilez.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: L'on-screen display (OSD) tremblote!</DT> <DD>A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv, utilisez l'option <CODE>-double</CODE>. Essayez également <CODE>-vf expand</CODE></DD> <DD> </DD> <DT>Q: libavcodec, c'est quoi exactement ?</DT> <DD>A: Voir la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no" !</DT> <DD>A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran!</DT> <DD>A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option <CODE>-fstype layer</CODE> et rapportez son résultat à la liste de diffusion <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut pas accéder aux éléments du menu!</DT> <DD>A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:<BR> Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> Mettez "Use Applications position hints" à "Yes".</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?</DT> <DD>A: Utilisez: <CODE>mplayer <options> <nomfichier> < /dev/null &</CODE></DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="playback">5.4 Problèmes de lecture</A></H2> <DL> <DT>Q: ... fonctionne avec xine/avifile/... mais pas avec MPlayer.</DT> <DD>A: MPlayer n'est pas xine/avifile/... Bien que ces lecteurs aient du code en commun, l'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation, le démultiplexage etc. sont différents et ne devraient pas être comparés. Si vous avez un fichier que MPlayer n'arrive pas à lire mais qui fonctionne avec un autre lecteur, veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">directives de rapport de bogue</A> et uploader le fichier sur notre serveur FTP.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.</DT> <DD>A: Essayez l'option <CODE>-bps</CODE> ou <CODE>-nobps</CODE>. Si cela ne s'améliore pas, lisez <A HREF="bugreports.html">cela</A> et uploadez le fichier en FTP.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.</DT> <DD>A: Vérifiez la sortie de <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>. Si elle contient<BR> <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR> ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a:<BR> <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR> alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains patches de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui force le chargement des librairies à une adresse très basse. Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en 0x00400000, nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché, ou utiliser l'option de MPlayer <CODE>-afm 1</CODE> pour désactiver l'utilisation de l3codeca.acm.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Mon ordinateur joue des MS DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais silencieux).</DT> <DD>A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video".</DT> <DD>A: Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez avec "runtime CPU detection" (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé, sans utiliser cette option.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ...</DT> <DD>A: Lisez <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A> et envoyez-nous un rapport de bogue.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!</DT> <DD>A: Vous avez une ancienne version de codecs.conf dans <CODE>~/.mplayer/</CODE>. Upgradez-le depuis <CODE>/etc/</CODE>.<BR> <B>OU</B> vous avez l'option <CODE>vc=</CODE> ou quelque chose de similaire dans votre (vos) fichier(s) de config.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler.</DT> <DD>A: Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif (<CODE>-ao arts</CODE>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL (<CODE>-ao sdl</CODE>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre option est de lancer MPlayer avec artsdsp.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai un AVI qui produit un écran gris quand il est joué avec <CODE>-vc odivx</CODE> et un vert avec <CODE>-vc divx4</CODE>.</DT> <DD>A: Ce n'est pas un fichier DivX, mais un MS MPEG4v3. Mettez à jour votre codecs.conf.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante avec le message suivant:<BR> <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT> <DD>A: Il peut y avoir plusieurs raisons. <UL> <LI>Votre CPU <B>et/ou</B> votre carte graphique <B>et/ou</B> votre bus est trop lent. MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées grandit vite).</LI> <LI>Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option <CODE>-ni</CODE>.</LI> <LI>Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <CODE>-ao oss</CODE>. Voir la <A HREF="sound.html">section cartes sons</A>.</LI> <LI>L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option <CODE>-nobps</CODE>, et/ou <CODE>-mc 0</CODE>.</LI> </UL></DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une image noire dans MPlayer.</DT> <DD>A: Désactivez la DLL Windows dans <CODE>codecs.conf</CODE>, ou utilisez l'option <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela fonctionne).</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs sont étranges. Elles sont normales avec les autres applications.</DT> <DD>A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2 au lieu du YV12 par défaut (voir la <A HREF="documentation.html#tv"> section TV</A>).</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres sont lus à double vitesse!</DT> <DD>A: Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixé à 44100Hz, et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le plugin resample.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Tous les fichiers WMV (ou d'autres..) que je lis créent une fenêtre verte/grise et il n'y a que le son! MPlayer affiche:<BR> <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT> <DD>A: Mettez à jour votre <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers sur mon notebook.</DT> <DD>A: C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur <B>avant</B> d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (une interface SpeedStep pour Linux) vous aide.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: l'audio/video se désynchronise complètement quand je lance MPlayer en root sur mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.</DT> <DD>A: C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur <B>avant</B> d'allumer votre notebook ou utilisez l'option <CODE>-nortc</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pendant la lecture d'un film tout deviens sale et j'obtiens le message suivant:<BR> <CODE>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</CODE> <DD>A: Les films mal entrelacés et <CODE>-cache</CODE> ne vont pas bien ensemble. Essayez <CODE>-nocache</CODE>.</DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="driver">5.5 Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</A></H2> <DL> <DT>Q: Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires à celui ci: <PRE> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing... </PRE> </DT> <DD>A: Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son ARTS ou ESD? Essayez de désactiver le démon son, ou utilisez l'option <CODE>-ao arts</CODE> pour faire utiliser ARTS ou ESD à MPlayer.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!</DT> <DD>A: <CODE>./configure</CODE> autodetecte votre pilote DGA. si <CODE>-vo help</CODE> ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation de X. Essayez <CODE>./configure --enable-dga</CODE> et lisez la documentation <A HREF="video.html#dga">DGA</A>. Vous pouvez également utiliser le pilote DGA de SDL avec l'option <CODE>-vo sdl:dga</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: OK, <CODE>-vo help</CODE> montre le pilote DGA, mais il se plaint à propos des permissions. Aidez-moi!</DT> <DD>A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA. Vous devriez devenir root (<CODE>su -</CODE>), et réessayer. Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est <B>pas recommandé!</B><BR> <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> <BLOCKQUOTE> <B>Attention: faille de sécurité</B><BR> Cela présente une <B>grosse</B> faille de sécurité ! Ne faites <B>jamais</B> ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer. </BLOCKQUOTE> </DD> <DD> </DD> <DT>Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:<BR> <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)<BR> Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR> Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR> Serial number of failed request: 26<BR> Current serial number in output stream:27</CODE></DT> <DD>A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a été résolu par <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">le bugfix #621 du log CVS de XFree86 4.1.0</A>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur. Sinon, vous pouvez soit télécharger (au moins) DRI version 0.6 depuis la <A HREF="http://dri.sourceforge.net">homepage DRI</A>, soit utiliser DRI CVS.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: La sortie OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>) ne fonctionne pas (blocage/fenêtre noire/erreurs X11/...).</DT> <DD>A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques (glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia. Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. Également avec les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes. Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges juste en dessous du film! A qui la faute?</DT> <DD>A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le problème, upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, plaignez-vous à nVidia!</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la GUI pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai cliqué. J'ai les pilotes les plus récents.</DT> <DD>A: Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (plus haut), et en a introduit un nouveau. Félicitons-les. UPDATE: D'après <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>, cela a déjà été corrigé.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <CODE>x11</CODE>, mais pas de <CODE>xv</CODE>!</DT> <DD>A: Testez si <CODE>x11</CODE> fonctionne toujours. Maintenant essayez <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques éclaircissements: la destination <CODE>x11</CODE> SDL utilise xv si disponible, vous n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver Xv via SDL en utilisant <CODE>-forcexv</CODE> et <CODE>-noxv</CODE></DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="dvd">5.6 Lecture DVD</A></H2> <DL> <DT>Q: Et a propos de la navigation DVD ?</DT> <DD>A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cassé, bien que la lecture normale fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser un autre lecteur comme <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> ou <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Si vous vous souciez de la navigation DVD, envoyez un <A HREF="tech/patches.txt">patch</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:<BR> <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE></DT> <DD>A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le source MPlayer, et est utilisé par défaut.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous Solaris?</DT> <DD>A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours. Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes pas les auteurs de libdvdread. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le et est utilisé par défaut.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Et à propos des sous-titres ? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?</DT> <DD>A: Oui. Voir le <A HREF="cd-dvd.html#dvd">chapitre DVD</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas Windows!</DT> <DD>A: Utilisez <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire un DVD ?</DT> <DD>A: Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits appropriés sur le périphérique DVD (dans <CODE>/dev/</CODE>).</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Où puis-je trouver les paquets libdvdread et libdvdcss ?</DT> <DD>A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionnés sur le <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?</DT> <DD>A: Oui, essayez l'option <CODE>-chapter</CODE>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: La lecture de DVD est très lente!</DT> <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-cache</CODE> (décrite dans la page de man) et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans le <A HREF="cd-dvd.html#cd">chapitre CD</A>).</DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="features">5.7 Demandes de fonctionnalités</A></H2> <DL> <DT>Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me déplacer dans la vidéo en pause.</DT> <DD>A: C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V. Toutes les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.</DT> <DD>A: Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous êtes libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je faire pour que MPlayer se rappelle des options que j'utilise pour ce fichier en particulier ?</DT> <DD>A: Créez un fichier nommé <CODE>movie.avi.conf</CODE> avec les options spécifiques à l'intérieur et placez-le dans le même répertoire que le fichier.</DD> <DD> </DD> </DL> <H2><A NAME="encoding">5.8 Encodage</A></H2> <DL> <DT>Q: Comment puis-je encoder ?</DT> <DD>A: Lisez la section <A HREF="encoding.html">Mencoder</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je créer des VCDs ?</DT> <DD>A: Essayez le script <CODE>mencvcd</CODE> du sous-répertoire <CODE>TOOLS</CODE>. Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD et même les graver directement sur un CD.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je joindre deux fichiers vidéo ?</DT> <DD>A: Cela à été le sujet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les <A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">archives</A> pour une réponse complète. C'est un sujet compliqué et votre résultat pourra beaucoup varier suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent être concaténés dans un fichier unique avec de la chance. Pour les AVIs il y a deux outils, <A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A> et avimerge (partie de l'ensemble d'outils <A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</A>), disponibles qui peuvent faire le travail. Vous pouvez également essayer MEncoder si si vous avez deux fichiers partageant les mêmes dimensions et même codec. Essayez<BR> <CODE>cat fichier1 fichier2 > fichier3</CODE><BR> <CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -forceidx fichier3.avi</CODE></DD> <DD> </DD> <DT>Q: Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vidéo avec MPlayer, mais MEncoder est incapable d'encoder l'audio!</DT> <DD>A: L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas implémenté, nous travaillons dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!</DT> <DD>A: Vous devez spécifier l'option <CODE>-sid</CODE> correctement!</DD> <DD> </DD> <DT>Q: MEncoder provoque une segfault au démarrage!</DT> <DD>A: Mettez à jour DivX4Linux.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?</DT> <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-chapter</CODE> correctement, comme: <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD> <DD> </DD> <DT>Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?</DT> <DD>A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?</DT> <DD>A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.</DD> <DD> </DD> </DL> </BODY> </HTML>