view DOCS/fr/faq.html @ 9968:c372140a1012

mingw32 support patch by Diego Biurrun with some changes made by me
author alex
date Mon, 21 Apr 2003 21:07:35 +0000
parents 350aff4db310
children f586be782e69
line wrap: on
line source

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>

<HEAD>
  <TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
  <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
  <STYLE TYPE="text/css">
      dt	{
	font-weight : bold;
      }
  </STYLE>
</HEAD>

<BODY>


<H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1>

<UL>
  <LI><A HREF="#compilation">5.1 Compilation</A></LI>
  <LI><A HREF="#general">5.2 Questions Générales</A></LI>
  <LI><A HREF="#playback">5.3 Problèmes de lecture</A></LI>
  <LI><A HREF="#driver">5.4 Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</A></LI>
  <LI><A HREF="#dvd">5.5 lecture DVD</A></LI>
  <LI><A HREF="#features">5.6 Demandes de fonctionnalités</A></LI>
  <LI><A HREF="#encoding">5.7 Encodage</A></LI>
</UL>


<H2><A NAME="compilation">5.1 Compilation</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci:
    <PRE>
    In file included from mplayer.c:34:
    mw.h: In function `mplMainDraw':
    mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Please submit a full bug report,
    with preprocessed source if appropriate.
    </PRE>
  </DT>
  <DD>A: C'est un problème connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour résoudre le 
    problème. Comment installer gcc est décrit dans la section
    <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas!<BR>
    <CODE>"Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'."</CODE>
    </DT>
  <DD>A: Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier <CODE>config.log</CODE>
    pour plus de détails.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Que veut dire "No such file or directory" ?</DT>
  <DD>A: Probablement qu'il n'y a pas de tel fichier ou répertoire.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quel est le problème avec gcc 2.96?</DT>
  <DD>A: <B>Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!</B><BR>
    Lisez <A HREF="users_against_developers.html#gcc">ce</A> document (en anglais)
    pour avoir des détails sur pourquoi Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème
    avec. Si vous voulez toujours réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière
    version et indiquez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> à
    configure. Rappelez-vous que vous êtes seul sur ce point. Ne demandez <B>pas</B>
    de rapports de bogue, ne demandez <B>pas</B> d'aide sur les listes de diffusion. 
    Nous ne fournirons <B>pas</B> de support au cas où vous rencontrez des problèmes.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Génial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!</DT>
  <DD>A: Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également.
    Pour vérifier l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
    <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat:
    <PRE>
     In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
                     from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
                     from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
                     from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
                     from /usr/include/g++-v3/string:31,
                     from libwin32.h:36,
                     from DS_AudioDecoder.h:4,
                     from DS_AudioDec.cpp:5:
    /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
       wchar_t**, int)':
    /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
    `const
    </PRE>
  </DT>
  <DD>A: Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96!)</DT>
  <DD>A: Cité d'un
    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</A>
    que A'rpi a envoyé à la liste
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
    (le mot 'ideg' est décrit ci-dessous):
    <BLOCKQUOTE>
    <P>Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore.</P>

    <P>Malheureusement MPlayer est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers,
    des utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais
    essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une
    Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages
    disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide!
    oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous les forçons à lire
    le manuel et à lire les messages de ./configure et mplayer.</P>

    <P>Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires.
    Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider à la résolution de problèmes.</P>

    <P>La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici
    et à faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour
    éviter de tels mails.</P>

    <P>Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui dites que
    nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un autre coté
    il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggué.</P>

    <P>Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.</P>

    <P>Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et
    fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc
    le développement pourrait être plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter
    une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.</P>
    </BLOCKQUOTE>
  </DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ...</DT>
  <DD>A: Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+.
    Il ne fonctionne <B>pas</B> avec les versions antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser
    une telle version, vous serez seul.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit
    quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que
    faire?</DT>
  <DD>A: Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans /usr/local
    (par défaut) alors éditez le fichier config.mak à la racine et ajoutez
    "-L/usr/local/lib" après "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est prêt!</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses
    similaires...</DT>
  <DD>A: Copiez etc/inttypes.h dans le répertoire MPlayer
    (<CODE>cp etc/inttypes.h .</CODE>) et essayez de nouveau ...</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais <CODE>./configure</CODE>
    ne détecte pas  SSE ...</DT>
  <DD>A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou supérieur, mais
    préparez-vous à des problèmes).</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai une G200/G400, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?</DT>
  <DD>A: Lisez la <A HREF="video.html#mga_vid">documentation mga_vid</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Y'a-t-il des paquets rpm/deb/... de MPlayer?</DT>
  <DD>A: Vous pouvez faire un paquet .deb pour vous, voyez la section
    <A HREF="documentation.html#debian">Paquets Debian</A>.
    Il y a des liens vers les paquetages RPM Red Hat officiels disponibles sur notre
    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page de téléchargement</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Pendant 'make', MPlayer se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas
    J'ai VRAIMENT installé X!?</DT>
  <DD>A: ... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas
    correctement. C'est appelé XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous
    Debian.  Vérifiez également que les liens symboliques <CODE>/usr/X11</CODE> et <CODE>/usr/include/X11</CODE>
    existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés
    avec ces commandes:<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
    Votre distribution peut différer de la
    <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Hiérarchie de système de Fichier Standard</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...</DT>
  <DD>A: Vous devez éditer le Makefile.cfg de SVGAlib et décommenter
    <CODE>BACKGROUND = y</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai compilé MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie
    de lancer, il dit:<BR>
    <CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
    shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
    J'ai vérifié le ficher et il EST dans <CODE>/usr/local/lib</CODE> ...</DT>
  <DD>A: Ajoutez <CODE>/usr/local/lib</CODE> à <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et exécutez
    <CODE>ldconfig</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Hmm, étrange. En chargeant le pilote noyau mga_vid.o, J'ai trouvé ceci dans
    les logs:<BR>
    <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
  <DD>A: les derniers modutils du noyau requièrent un flag indiquant la licence
    (principalement pour éviter que les hackers noyau ne débogguent des noyaux closed source).
    Upgradez votre noyau, modutils et MPlayer.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

    <DT>Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!</DT>
    <DD>A: C'est un problème de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.*
      ou plus récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne <B>pas</B>
      faire de rapport!</DD>
    <DD>&nbsp;</DD>

    <DT>Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread!</DT>
    <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
    <DD>&nbsp;</DD>

    <DT>Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!</DT>
    <DD>A: Moi aussi. :)</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="general">5.2 Questions générales</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Comment puis-je créer un patch adapté pour MPlayer?</DT>
  <DD>A: Nous avons fait un <A HREF="../tech/patches.txt">court document</A> décrivant
    tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je supporter le développement de MPlayer?</DT>
  <DD>A: Nous sommes plus que contents d'accepter vos
    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">donations</A> matérielles et logicielles.
    Elles nous aident à améliorer continuellement MPlayer.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je devenir un développeur MPlayer?</DT>
  <DD>A: Nous accueillons toujours des codeurs et des "documenteurs". Lisez la
    <A HREF="tech/">documentation technique</A> pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous
    devriez vous inscrire à la liste de diffusion
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
    et commencer à coder.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer?</DT>
  <DD>A: Oui. Certains pilotes de sortie vidéo comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains
    sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous
    ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes. 
    A un degré moindre cela s'applique également aux pilotes audio.
    Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le même périphérique.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser?</DT>
  <DD>A: Pressez <CODE>o</CODE> et essayez l'option <CODE>-osdlevel</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Les options <CODE>-xy</CODE> ou <CODE>-fs</CODE> ne fonctionnent pas avec
    le pilote x11 (<CODE>-vo x11</CODE>) ...</DT>
  <DD>A: Ils fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très
    lent) avec l'option <CODE>-zoom</CODE>. Vous feriez mieux d'utiliser le support XF86VidMode:
    Vous devez spécifier les options <CODE>-vm</CODE> et <CODE>-fs</CODE>, et c'est bon. 
    Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier
    XF86Config, et essayez de faire fonctionner les <A HREF="video.html#dga">pilote DGA</A>
    et <A HREF="video.html#sdl">pilote DGA de SDL</A>.
    C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande?</DT>
  <DD>A: Exemple:
    <CODE>A: 2.1  V: 2.2  A-V: -0.167  ct: 0.042  57/57  41%  0%  2.6% 0 4 49%</CODE>
    <UL>
      <LI>A: position audio en secondes</LI>
      <LI>V: position vidéo en secondes</LI>
      <LI>A-V: différence audio-video en secondes (décalage)</LI>
      <LI>ct: correction de synchro A-V faite</LI>
      <LI>trames lues (à partir du dernier déplacement)</LI>
      <LI>trames décodées (à partir du dernier déplacement)</LI>
      <LI>usage cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclut
        video_out)</LI>
      <LI>utilisation cpu de video_out</LI>
      <LI>utilisation cpu du codec audio en pourcents</LI>
      <LI>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</LI>
      <LI>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <CODE>-autoq</CODE>)</LI>
      <LI>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</LI>
    </UL>
    La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront
    retirés à un moment ou un autre.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?</DT>
  <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-quiet</CODE> et lisez la page de man.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Pourquoi l'utilisation cpu du video_est à zéro (0%) pour certains fichiers?</DT>
  <DD>A1: Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être
    mesuré séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec
    <CODE>-vo null</CODE> puis avec <CODE>-vo ...</CODE> et vérifier la
    la différence pour voir la vitesse de video_out.</DD>
  <DD>A2: Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo
    elle-même. Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage
    d'affichage.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Il a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé
    <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT>
  <DD>A: Téléchargez les codecs Win32 sur notre
    <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">page des codecs</A>
    (c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent)
    et installez-les.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer?</DT>
  <DD>A: Oui. Voir le bas de la page d'info sur
    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">notre homepage</A> pour
    s'inscrire.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée!
    Qui dois-je informer?</DT>
  <DD>A: Veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">comment rapporter un bogue</A>
    et suivez les instructions.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?</DT>
  <DD>A: Regardez l'
    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">état des codecs</A>,
    si il ne contient pas votre codec, lisez la
    <A HREF="codecs.html">documentation des codecs</A>, surtout le
    <A HREF="codecs.html#importing">HOWTO importation des codecs</A> et contactez-nous.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter"?</DT>
  <DD>A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur).
    "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" en français, et se prononce à peu près
    "ydaegh". Il a été utilisé pour la première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi, 
    après certaines (umm) "mystérieuses" disparitions de code CVS ;)</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter"?</DT>
  <DD>A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, les autres sont
    connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...</DT>
  <DD>A: Êtes-vous sûr d'utiliser <CODE>mplayer</CODE> au lieu de
    <CODE>mplayer_lirc</CODE>? Notez que c'était <CODE>mplayer_lirc</CODE> pendant
    un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été remis en
    <CODE>mplayer</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent
    la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...</DT>
  <DD>A: Après avoir exécuté <CODE>./configure</CODE>, éditez <CODE>config.h</CODE> et
    remplacez <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> par <CODE>#define FAST_OSD</CODE>.
    Ensuite recompilez.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: L'on-screen display (OSD) tremblote!</DT>
  <DD>A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv,
    utilisez l'option <CODE>-double</CODE>. Essayez également <CODE>-vf expand</CODE></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: libavcodec, c'est quoi?</DT>
  <DD>A: Voir la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no"!</DT>
  <DD>A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans
    la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran!</DT>
  <DD>A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option
    <CODE>-fstype layer</CODE> et rapportez son résultat à la liste de diffusion
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut
    pas accéder aux éléments du menu!</DT>
  <DD>A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:<BR>
    Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
    Mettez "Use Applications position hints" à "Yes".</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond?</DT>
  <DD>A: Utilisez: <CODE>mplayer &lt;options&gt; &lt;nomfichier&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="playback">5.3 Problèmes de lecture</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Je peut lire certains AVIs mais je n'ai pas de son et j'obtiens ce type d'erreur:
    <PRE>
    Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA))
    Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at
    compile time!)
    </PRE>
  </DT>
  <DD>A: L'audio utilise probablement un codec audio non-supporté nativement par
    MPlayer. Installez le paquetage de codecs Win32 comme décrit dans le README
    ou dans la section <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: ... fonctionne avec avifile/aviplay mais pas avec MPlayer.</DT>
  <DD>A: MPlayer n'est pas avifile.
    La seule chose commune entre ces deux lecteurs est le chargeur de DLL Win32.
    L'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation, le démultiplexage etc sont totalement
    différents et ne devraient pas être comparés.
    Si quelque chose fonctionne avec aviplay cela ne veut pas dire que MPlayer fonctionnera avec
    et vice versa.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.</DT>
  <DD>A: Essayez l'option <CODE>-bps</CODE> ou <CODE>-nobps</CODE>. Si cela ne s'améliore pas,
    lisez <A HREF="bugreports.html">cela</A> et uploadez le fichier en FTP.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.</DT>
  <DD>A: Vérifiez la sortie de <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>. Si elle contient<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR>
    ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a:<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR>
    alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains patches
    de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui
    force le chargement des librairies à une adresse très basse.
    Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en
    0x00400000, nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché,
    ou utiliser l'option de MPlayer <CODE>-afm 1</CODE> pour désactiver l'utilisation de
    l3codeca.acm.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Mon ordinateur joue des M$ DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo
    mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais
    silencieux).</DT>
  <DD>A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez
    la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module:
    decode_video".</DT>
  <DD>A: Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez
    avec &quot;runtime CPU detection&quot;
    (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). N'utilisez
    pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé,
    sans utiliser cette option.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein
    écran xv/xmga/sdl/x11 ...</DT>
  <DD>A: Lisez <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A> et
    envoyez-nous un rapport de bogue.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format
    0x10000001!</DT>
  <DD>A: Vous avez une ancienne version de codecs.conf dans <CODE>~/.mplayer/</CODE>.
    Upgradez-le depuis <CODE>/etc/</CODE>.<BR>
    <B>OU</B> vous avez l'option <CODE>vc=</CODE> ou quelque chose de similaire dans
    votre (vos) fichier(s) de config.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un écran noir et rien ne se passe.
    Après environ une minute la vidéo commence à défiler.</DT>
  <DD>A: Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance
    ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez
    utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif
    (<CODE>-ao arts</CODE>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL
    (<CODE>-ao sdl</CODE>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre
    option est de lancer MPlayer avec artsdsp.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai un AVI qui produit un écran gris quand il est joué avec
    <CODE>-vc odivx</CODE> et un vert avec <CODE>-vc divx4</CODE>.</DT>
  <DD>A: Ce n'est pas un fichier DivX, mais un M$ MPEG4v3. Mettez à jour votre codecs.conf.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante
    avec le message suivant:<BR>
    <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT>
  <DD>A: Il peut y avoir plusieurs raisons.
    <UL>
      <LI>Votre CPU <B>et/ou</B> votre carte graphique <B>et/ou</B> votre bus est trop lent.
        MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées grandit vite).</LI>
      <LI>Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option
        <CODE>-ni</CODE>.</LI>
      <LI>Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <CODE>-ao oss</CODE>.
        Voir la <A HREF="sound.html">section cartes sons</A>.</LI>
      <LI>L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option <CODE>-nobps</CODE>, et/ou
        <CODE>-mc 0</CODE>.</LI>
    </UL></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une
    image noire dans MPlayer.</DT>
  <DD>A: Désactivez la DLL Windows dans <CODE>codecs.conf</CODE>, ou utilisez l'option
    <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela
    fonctionne).</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs sont étranges.
    Elles sont normales avec les autres applications.</DT>
  <DD>A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2
    au lieu du YV12 par défaut (voir la <A HREF="documentation.html#tv">
    documentation de l'entrée TV</A>).</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:<BR>
    <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
  <DD>A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement
    pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la
    <A HREF="documentation.html#rtc">section RTC</A> de la documentation.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres
    sont lus à double vitesse!</DT>
  <DD>A: Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixé à 44100Hz,
    et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le plugin resample.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Tous les fichiers WMV (ou d'autres..) que je lis créent une fenêtre verte/grise et il
    n'y a que le son! MPlayer affiche:<BR>
    <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT>
  <DD>A: Mettez à jour votre <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers
    sur mon notebook.</DT>
  <DD>A: C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre
    notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur
    <B>avant</B> d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si
    <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (une interface SpeedStep
    pour Linux) vous aide.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: l'audio/video se désynchronise complètement quand je lance MPlayer en root sur
    mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.</DT>
  <DD>A: C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur
    <B>avant</B> d'allumer votre notebook ou utilisez l'option <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>
  
  <DT>Q: Pendant la lecture d'un film tout deviens sale et j'obtiens le message
    suivant:<BR>
    <CODE>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</CODE>
  <DD>A: Les films mal entrelacés et <CODE>-cache</CODE> ne vont pas bien ensemble.
    Essayez <CODE>-nocache</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="driver">5.4 Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires
    à celui ci:
    <PRE>
    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...
    </PRE>
  </DT>
  <DD>A: Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son ARTS ou ESD? Essayez de
      désactiver le démon son, ou utilisez l'option <CODE>-ao arts</CODE> pour faire
    utiliser ARTS ou ESD à MPlayer.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!</DT>
  <DD>A: <CODE>./configure</CODE> autodetecte votre pilote DGA. si
    <CODE>-vo help</CODE> ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation
    de X. Essayez <CODE>./configure --enable-dga</CODE> et lisez la
    <A HREF="video.html#dga">documentation</A>. Vous pouvez également utiliser le pilote DGA
    de SDL avec l'option <CODE>-vo sdl:dga</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: OK, <CODE>-vo help</CODE> montre le pilote DGA, mais il se plaint à propos des
    permissions. Aidez-moi!</DT>
  <DD>A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA.
    Vous devriez devenir root (<CODE>su -</CODE>), et réessayer.
    Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est
    <B>pas recommandé!</B><BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
    <BLOCKQUOTE>
      <B>Attention: faille de sécurité</B><BR>
      Cela présente une <B>grosse</B> faille de sécurité ! Ne faites <B>jamais</B>
      ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que
      vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer.
    </BLOCKQUOTE>
  </DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:<BR>
    <CODE>X Error of failed request:  BadAccess (attempt to access private
    resource denied)<BR>
    &nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request:  147 (MIT-SHM)<BR>
    &nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request:  1 (X_ShmAttach)<BR>
    &nbsp;&nbsp;Serial number of failed request:  26<BR>
    &nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27</CODE></DT>
  <DD>A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a été résolu
    par <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">le bugfix #621 du log CVS de
    XFree86 4.1.0</A>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur.
    Sinon, vous pouvez soit télécharger (au moins) DRI version 0.6 depuis la
    <A HREF="http://dri.sourceforge.net">homepage DRI</A>, soit utiliser DRI CVS.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: La sortie OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>) ne fonctionne pas (blocage/fenêtre noire/erreurs 
    X11/...).</DT>
  <DD>A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques
    (glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia.
    Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. Également avec
    les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes.
    Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges
    juste en dessous du film! A qui la faute?</DT>
  <DD>A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes
    TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le problème,
    upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, plaignez-vous
    à nVidia!</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la GUI
    pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai cliqué.
    J'ai les pilotes les plus récents.</DT>
  <DD>A: Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (plus haut), et en a introduit un nouveau.
    Félicitons-les. UPDATE: D'après
    <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>, cela a déjà été corrigé.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Quand j'utilise la GUI avec la sortie vidéo SDL, une seconde fenêtre vidéo est
    crée.</DT>
  <DD>A: Connu, n'utilisez pas encore SDL pour la GUI.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <CODE>x11</CODE>, mais
    pas de <CODE>xv</CODE>!</DT>
  <DD>A: Testez si <CODE>x11</CODE> fonctionne toujours. Maintenant essayez
    <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques
    éclaircissements: la destination <CODE>x11</CODE> SDL utilise xv si disponible, vous
    n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver Xv via SDL
    en utilisant <CODE>-forcexv</CODE> et <CODE>-noxv</CODE></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="dvd">5.5 Lecture DVD</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Et a propos de la navigation DVD?</DT>
  <DD>A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cassé, bien que la lecture normale
    fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser
    un autre lecteur comme <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> ou
    <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Si vous vous souciez de la
    navigation DVD, envoyez un <A HREF="tech/patches.txt">patch</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:<BR>
    <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
    nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
  <DD>A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>,
    qui est présent dans le source MPlayer, et est utilisé par défaut.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous
    Solaris?</DT>
  <DD>A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours.
    Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes pas
    les auteurs de libdvdread. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
    et est utilisé par défaut.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Et à propos des sous-titres? Est ce que MPlayer peut les afficher?</DT>
  <DD>A: Oui. Voir le <A HREF="cd-dvd.html#dvd">chapitre DVD</A> de la
    documentation.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon  lecteur DVD? Je n'ai pas
    Windows!</DT>
  <DD>A: Utilisez
    <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire
     un DVD?</DT>
  <DD>A: Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits
    appropriés sur le périphérique DVD (dans <CODE>/dev/</CODE>).</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Où puis-je trouver les paquetages libdvdread et libdvdcss?</DT>
  <DD>A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
    et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionnés sur le
    <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres?</DT>
  <DD>A: Oui, essayez l'option <CODE>-chapter</CODE>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: La lecture de DVD est très lente!</DT>
  <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-cache</CODE> (décrite dans la page de man)
    et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans
    le <A HREF="cd-dvd.html#cd">chapitre CD</A> de la documentation).</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="features">5.6 Demandes de fonctionnalités</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser
    n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me
    déplacer dans la vidéo en pause.</DT>
  <DD>A: C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V.
    Toutes les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.</DT>
  <DD>A: Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous êtes
    libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Où est la version Windows?</DT>
  <DD>A: elle n'est pas réalisé, et ne le sera pas. Regardez l'ensemble de la scène Windows (parseurs ASF open
    source, encodeurs ASF open source, etc) et vous verrez pourquoi. Nous ne
    voulons pas aller en prison. A propos, vous pouvez le compiler vous-même, sous
    <A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>
  
  <DT>Q: Comment puis-je faire pour que MPlayer se rappelle des options que 
    j'utilise pour ce fichier en particulier ?</DT>
  <DD>A: Créez un fichier nommé <CODE>movie.avi.conf</CODE> avec les options
    spécifiques à l'intérieur et placez-le dans le même répertoire que le
    fichier.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

</DL>


<H2><A NAME="encoding">5.7 Encodage</A></H2>

<DL>

  <DT>Q: Comment puis-je encoder?</DT>
  <DD>A: Lisez la <A HREF="encoding.html">documentation</A> de MEncoder.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je créer des VCDs?</DT>
  <DD>A: Essayez le script <CODE>mencvcd</CODE> du sous-répertoire <CODE>TOOLS</CODE>.
    Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD
    et même les graver directement sur un CD.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je joindre deux fichiers vidéo?</DT>
  <DD>A: Cela à été le sujet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">archives</A>
    pour une réponse complète. C'est un sujet compliqué et votre résultat pourra beaucoup varier
    suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent être concaténés
    dans un fichier unique avec de la chance. Pour les AVIs il y a deux outils,
    <A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A>
    et avimerge (partie de l'ensemble d'outils
    <A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</A>),
    disponibles qui peuvent faire le travail. Vous pouvez également essayer MEncoder si
    si vous avez deux fichiers partageant les mêmes dimensions et même codec. Essayez<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>cat fichier1 fichier2 &gt; fichier3</CODE><BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -forceidx fichier3.avi</CODE></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vidéo avec MPlayer,
    mais MEncoder est incapable d'encoder l'audio!</DT>
  <DD>A: L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas implémenté, nous travaillons
    dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!</DT>
  <DD>A: Vous devez spécifier l'option <CODE>-sid</CODE> correctement!</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: MEncoder provoque une segfault au démarrage!</DT>
  <DD>A: Mettez à jour DivX4Linux.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?</DT>
  <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-chapter</CODE> correctement, comme:
    <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?</DT>
  <DD>A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>

  <DT>Q: Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?</DT>
  <DD>A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir
    le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.</DD>
  <DD>&nbsp;</DD>
  
</DL>

</BODY>
</HTML>