view DOCS/xml/ru/ports.xml @ 26114:cc7bc19e3166

replace all occurences of "M$" by "Microsoft" because it's what we really meant, and "M$" nickname is quite childish
author gpoirier
date Mon, 03 Mar 2008 12:38:33 +0000
parents 5d7679358a53
children 0be71ee3e7ca
line wrap: on
line source

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r25771 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
<title>Портинг</title>

<sect1 id="linux">
<title>Linux</title>
<para>
Основная платформа разработки &mdash; это Linux на x86, хотя
<application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux.
Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников. 
Тем не менее,
<emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>.
Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам.
</para>

<!-- ********** -->

<sect2 id="debian">
<title>Debian пакеты</title>
<para>
Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным
кодом <application>MPlayer</application>'а:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>

Если  вы хотите передать дополнительные опции configure, установите 
соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
В частности, если хотите поддержку GUI и OSD, укажите:

<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>

Вы также можете передать некоторые переменные в Makefile. Например, если
желаете компилировать gcc 3.4 даже если это не основной компилятор:

<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>

Для очистки дерева исходных текстов воспользуйтесь командой:

<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>

В качестве root'а Вы затем можете установить <filename>.deb
</filename> пакет:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen>
</para>

<para>
Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с
<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
и бинарными кодеками, так что вы можете их скачать (выполнить apt-get)
с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="rpm">
<title>RPM пакеты</title>
<para>
Dominik Mierzejewski поддерживает официальные Fedora Core RPM пакеты
<application>MPlayer</application>'а. Они доступны в
<ulink url="http://rpm.livan.org/">репозитории Livna</ulink>.
</para>

<para>
Mandrake/Mandriva RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив.
Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять
работающие RPM с
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="arm">
<title>ARM</title>
<para>
<application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором,
например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application>
MPlayer</application> &mdash; это скачать его с
пакетных репозиториев
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите
скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
и
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms
</para>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bsd">
<title>*BSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD. 
Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/
и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать, 
чем просто исходный код.
</para>

<para>
Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake &mdash; 
родной BSD make не будет работать) и свежая версия binutils.
</para>

<para>
Если <application>MPlayer</application> ругается, что он не может найти 
<filename>/dev/cdrom</filename> или
<filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>

<para>
Чтобы использовать Win32 DLL'и с <application>MPlayer</application>'ом, Вам необходимо 
перекомпилировать
ядро с "<envar>option USER_LDT</envar>" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT,
где это включено по умолчанию).
</para>

<!-- ********** -->

<sect2 id="freebsd">
<title>FreeBSD</title>
<para>
Если Ваш CPU поддерживает SSE, перекомпилируйте ядро с
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (необходимо FreeBSD-STABLE
или патчи к ядру).
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title>
<para>
В связи с ограничениями в различных версиях gas (конфликт настройки адресов и MMX),
Вы должны будете компилировать в два шага: сначала убедитесь, что не родной as
&mdash; первый в Вашем <envar>$PATH</envar> и выполните <command>gmake -k
</command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите
<command>gmake</command>.
</para>
<para>
Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак больше не нужен.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="darwin">
<title>Darwin</title>
<para>
См. секцию <link linkend="macos">Mac OS</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="unix">
<title>Коммерческие Unix</title>

<para>
<application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix.
Поскольку окружения разработки этих систем отличаются от свободных Unix'ов,
вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала.
</para>

<sect2 id="solaris">
<title>Solaris</title>

<para>
<application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более
новыми версиями. Для звука используйте звуковой драйвер SUN с
опцией <option>-ao sun</option>.
</para>

<para>
На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application>
использует преимущество их расширения <emphasis role="bold">VIS</emphasis> 
(эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в
<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
<systemitem class="library">libvo</systemitem>
and <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но не в
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Вы сможете просматривать VOB'ы
на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
</para>

<para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный
  момент отключена по умолчанию в 
  <application>MPlayer</application> из-за поломанности.
  Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib 
  сообщали об изобилии зелёного оттенка в видео, кодируемом и 
  декодируемом libavcodec.
  Если хотите, можете включить ее:
  <screen>$ ./configure --enable-mlib</screen>
  Вы делаете это на свой страх и риск, пользователи x86 не жолжны
  <emphasis role="bold">никогда</emphasis> использовать mediaLib, поскольку
  это очень сильно скажется на производительности MPlayer.
</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной
Solaris make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете
получать при использовании Solaris make, вместо GNU make:
<screen>
% /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
</screen>
</para>

<para>
На Solaris SPARC, Вам потребуется GNU C/C++ Compiler; при этом не имеет
значения, был ли GNU C/C++ компилятор сконфигурирован с или без GNU ассемблера.
</para>

<para>
На Solaris x86, Вам потребуются GNU ассемблер и GNU C/C++ компилятор,
сконфигурированный, чтобы использовать GNU ассемблер! На x86 платформах
код <application>MPlayer</application>'а использует много MMX, SSE и 3DNOW!
инструкций, которые Sun'овский ассемблер <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
не может скомпилировать.
</para>

<para>
Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер
используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение
не сработает, используйте опцию
<option>--as=<replaceable>/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</replaceable></option>, 
чтобы сообщить скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить 
GNU "as" на Вашей системе).
</para>

<para>Решение общих проблем:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  Сообщения об ошибках <filename>configure</filename> на Solaris x86 системах при
  использовании GCC без GNU ассемблера:
  <screen>
% configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
  --></screen>
  (Решение: Установите и используйте gcc, сконфигурированный с 
  <option>--with-as=gas</option>)
</para>

<para>
Типичная ошибка при сборке GNU C компилятором, который не использует GNU as:
<screen>
% gmake
...
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
    -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</screen>
</para>
</listitem>

<listitem><para>
  <application>MPlayer</application> может сообщить о нарушении сегментации при
  кодировании и декодировании видео, использующего  win32codecs:
  <screen>
...
Trying to force audio codec driver family acm...
Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
Couldn't install fs segment, expect segfault


MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
...<!--
  --></screen>
  Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris
  Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее
  Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer
  осведомил Sun об этой проблеме и патч в данный момент готовится для
  Solaris 10. Больше информации об этой ошибке ищите 
  на:
  <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
</para></listitem>

<listitem><para>
В связи с ошибками в Solaris 8, Вы не сможете проигрывать DVD диски, размером
больше 4 Гб:
</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  Под Solaris 8 x86 драйвер sd(7D) содержит ошибку, проявляющуюся при доступе
  к дискам, размером > 4 Гб на устройствах с логическим размером блока !=
  DEV_BSIZE (например CD-ROM и DVD диски).
  Из-за целочисленного 32-х битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу
  по модулю 4 Гб
  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
  Проблема отсутствует в SPARC версиях Solaris 8.
</para></listitem>

<listitem><para>
  Похожая ошибка существует в коде файловой системы hsfs(7FS) (ISO9660),
  hsfs может не поддерживать разделы/диски больше 4 Гб, доступ к данным
  происходит по модулю 4 Гб
  (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
  Проблемы с hsfs могут быть исправлены установкой патча 109764-04 (sparc) /
  109765-04 (x86).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="irix">
<title>IRIX</title>

<para>
Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы
не поместили её в Ваш глобальный путь), укажите на её местонахождение:
<screen>
./configure --with-install=<replaceable>/путь/к/и/имя/установки</replaceable>
</screen>
</para>

<para>
Либо Вы можете использовать стандартную программу install, поставляемую вместе
с IRIX 6.5, но в этом случае Вы должны будете вручную немножко подправить
<filename>Makefile</filename>.
Поменяйте следующую строку:
<programlisting>
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
</programlisting>
на:
<programlisting>
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
</programlisting>
И затем просто соберите и установите MPlayer.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="hp-ux">
<title>HP-UX</title>

<para>
Joe Page на своей домашней странице держит подробное 
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
по <application>MPlayer</application> на HP-UX, написанное Martin Gansser.
С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки".
Следующая информация взята оттуда.
</para>

<para>
Вам потребуется GCC 3.4.0 или полее поздней версии, GNU make версии 3.80
или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную
программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL
необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео
gl и gl2, хотя, в зависимости от быстродействия CPU, скорость может быть ужасной.
GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX.
</para>

<para>
Произведите сканирование шины SCSI
на предмет наличия DVD устройства:

<screen>
# ioscan -fn

Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
...
ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
...
</screen>

Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM.
Экземпляр карты для аппаратного пути 8/16 равен 1.
</para>

<para>
Создайте ссылку от сырого устройства к DVD устройству.

<screen>
ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
</screen>
Пример:
<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
</para>

<para>
Далее следуют решения некоторых общих проблем:

<itemizedlist>
<listitem>
  <para>
  Крах при запуске с таким сообщением об ошибке:
  <screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
  --></screen>
  </para>
  <para>
  Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной
  математической библиотеке HP-UX.
  Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
  Решение: Используйте последнюю версию Mesa из репозитория.
  </para>
</listitem>

<listitem>
  <para>
  Крах при воспроизведении со следующей ошибкой:
  <screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
  --></screen>
  </para>
  <para>
  Решение: Используйте опцию extralibdir программы configure
  <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
  </para>
</listitem>

<listitem>
  <para>
  MPlayer вылетает с нарушением сегментации и сообщением вроде этого:
  <screen>
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
Segmentation fault<!--
  --></screen>
  </para>
  <para>
  Решение:
  Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?).
  (11.0 и новые патчи для 10.20 позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem> 
  вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить 
  <systemitem>maxssiz</systemitem>
  и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM. 
  (Находясь в нем, проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет 
  максимального количества данных, которые могут использоваться программами.
  64 Мб по умолчанию может хватить или не хватить в зависимости от Ваших приложений.)
  </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="aix">
<title>AIX</title>
<para>
<application>MPlayer</application> успешно собирается на AIX 5.1,
5.2, и 5.3, используя GCC 3.3 или новее. Сборка
<application>MPlayer</application> не проверена на AIX 4.3.3 и более ранних.
Крайне рекомендуется собирать 
<application>MPlayer</application> используя GCC 3.4 или старше, и, как минимум,
GCC 4.0, если собираете на POWER5.
</para>

<para>
Убедитесь, что используете GNU make
(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) для сборки
<application>MPlayer</application>, поскольку столкнетесь с проблемами при 
использовании <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
</para>

<para>

По-прежнему ведется работа над кодом определения CPU.
Проверены следующие архитектуры:
</para>

<itemizedlist>
  <listitem><para>604e</para></listitem>
  <listitem><para>POWER3</para></listitem>
  <listitem><para>POWER4</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
На следующих архитектурах не проверялось, но должно работать:
<itemizedlist>
  <listitem><para>POWER</para></listitem>
  <listitem><para>POWER2</para></listitem>
  <listitem><para>POWER5</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>
Вывод звука через Ultimedia Services не поддерживается, т.к.
Ultimedia была убрана из AIX 5.1; таким образом, остается единственный 
вариант: использовать драйвер AIX Open Sound system (OSS) от
4Front Technologies с 
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. 
Для некоммерческого использования 4Front Technologies 
распространяет драйвер OSS под AIX 5.1 бесплатно; несмотря на это, 
на текущий день нет драйверов вывода звука для AIX 5.2 или 5.3.
drivers for AIX 5.2 or 5.3. Это означает, что сейчас 
<emphasis role="bold">AIX 5.2 и 5.3 несовместимы с выводом звука MPlayer.</emphasis>
</para>

<para>Решения для общих проблем:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>
  Если вы столкнулись с такой ошибкой <filename>configure</filename>:
  <screen>
$ ./configure
...
Checking for iconv program ... no
No working iconv program found, use
--charset=US-ASCII to continue anyway.
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
  --></screen>
  Это из-за того, что AIX использует нестандартные имена кодировок; 
  поэтому перекодировка сообщений в данный момент не работает.
  Решение - использовать:
  <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
  </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="windows">
<title>Windows</title>

<para>
Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
Пока ещё нет официального GUI, но версия командной строки полностью функциональна. 
Обратитесь к списку рассылки
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
за помощью и дополнительной информацией. 
Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на 
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>.
Пакеты установки и простые GUI фронтенды доступны из внешних
источников, мы собрали их в разделе Windows на  
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">нашей
странице проектов</ulink>.
</para>

<para>
При нежелании использовать командную строку поможет простой трюк:
поместите на рабочий стол ссылку, со следующим содержимым в секции execute:
<screen><replaceable>c:\путь\к\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
Это позволит <application>MPlayer</application> воспроизводить любой фильм,
который вы перетащите на созданный ярлык. Добавьте <option>-fs</option> 
для полноэкранного режима.
</para>

<para>
Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео
вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или
SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых
системах искажает видео или вылетает. 
Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав
<option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/dx7headers.tgz">файлы заголовков 
DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того,
вам потребуется установленный DirectX 7, чтобы работал DirectX видеодрайвер.
</para>

<para>
<link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как
<option>-vo winvidix</option>, хотя это ещё экспериментально и требует небольшой
ручной установки. Скачайте
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> или
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (с поддержкой MTRR)</ulink>
и скопируйте его в каталог
<filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> в Вашем дереве
исходного кода <application>MPlayer</application>'а.
Откройте консоль и перейдите в этот каталог. Теперь наберите
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
и запустите
<screen>dhasetup.exe install</screen>
под Администратором. Теперь Вам нужно перезагрузить машину.
</para>

<para>
Для получения наилучших результатов, <application>MPlayer</application>
должен использовать пространство цветов, аппаратно поддерживаемое Вашей
видеокартой. К сожалению, многие графические драйверы под Windows ошибочно
сообщают, что некоторые пространства цветов поддерживаются аппаратно.
Чтобы найти какие именно, попробуйте
<screen>
mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable>
</screen>,
где <replaceable>colorspace</replaceable> может быть любым пространством
цветов из вывода опции <option>-vf format=fmt=help</option>. Если Вы найдёте
пространство цветов, которое Ваша карта особенно плохо поддерживает,
опция <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option>
помешает его использованию. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы
это пространство цветов больше никогда не использовалось.
</para>

<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows, доступные на нашей
  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>,
  позволяющие воспроизводить форматы, для которых пока нет родной поддержки.
  Поместите их куда-нибудь в пути или укажите
  <filename>configure</filename> опцию
  <option>--codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
  (или <option>--codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но
  только под <application>Cygwin</application>). 
  У нас были сообщения о том,
  что Real DLL должны быть доступны пользователю, запускающему
  <application>MPlayer</application>, для записи, но только на
  некоторых системах (NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их
  доступными на запись. 
</para>

<para>
Вы можете воспроизводить VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename>
или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав:
<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;дорожка&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
</screen>
DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
<screen>
mplayer dvd://<replaceable>&lt;title&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>:
</screen>
Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
весьма медленная. Перенаправление вывода или
использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на
некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr</option>)
также может помочь.  Если воспроизведение
прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих
опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.
</para>

<note>

<para>Если у Вас Pentium 4 и Вы заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer,
  попробуйте отключить hyperthreading.
</para>
</note>

<!-- ********** -->

<sect2 id="cygwin">
<title><application>Cygwin</application></title>

<para>
Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется запустить
<application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.
</para>

<para>
Файлы заголовков DirectX надо распаковать в
<filename class="directory">/usr/include/</filename> или 
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
</para>

<para>
Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под
<application>Cygwin</application> на
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="mingw">
<title><application>MinGW</application></title>

<para>
Прежде, установка версии <application>MinGW</application>,
способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была
сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите
<application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и
укажите постустановщику MSYS, что <application>MinGW</application>
установлен.
</para>

<para>
Распакуйте файлы заголовков DirectX в 
<filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
</para>

<para>
Для поддержки сжатых заголовкоав MOV необходима
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, которую
<application>MinGW</application> по умолчанию не предоставляет.
Сконфигурируйте её, указав <option>--prefix=/mingw</option> и установите
её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.
</para>

<para>
Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых 
библиотек могут быть найдены на странице
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>

<para>
<application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10, 
но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором
является версия Apple GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение
для компиляции, установив Apple'овский
<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>.
Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать 
драйвер видео вывода <option>macosx</option>.
</para>

<para>
К сожалению, основное окружение не позволяет получить преимущество от всех
приятных возможностей <application>MPlayer</application>. В частности,
чтобы иметь включенную поддержку OSD, потребуются установленные в системе 
библиотеки <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
и <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
В отличие от остальных Unix'ов, таких как Linux и клоны BSD, OS X
не имеет поставляющейся с ОС систему управления пакетами.
</para>

<para>
Есть как минимум два на выбор:
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и
<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов 
для установки, разрешение зависимостей, возможность простой
установки/обновления/удаления пакетов и т.д.).
Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку
всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из
исходных текстов.
Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения, 
что его базовая установка легче.
Последующие примеры будут основаны на MacPorts.
</para>

<para>
В частности для компиляции <application>MPlayer</application> с поддержкой OSD:
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
Это установит <application>pkg-config</application>, который является системой 
управления флагами компиляции/сборки библиотек.
Скрипт <systemitem>configure</systemitem> программы <application>MPlayer</application>
использует его для правильного обнаружения библиотек.
Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>:
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский 
<systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так,
чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные 
при помощи MacPorts):
<screen>
PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
</screen>
</para>

<!-- ********** -->

<sect2 id="osx_gui">
<title>MPlayer OS X GUI</title>
<para>
Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с
предкомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X 
из проекта 
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем: 
этот проект давно не развивается.
</para>

<para>
К счастью, <application>MPlayerOSX</application> был подхвачен членом команды 
<application>MPlayer</application>. Предварительные релизы доступны с нашей
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">страницы загрузки</ulink>
и скоро ожидается официальный релиз.
</para>

<para>
Чтобы самостоятельно собрать <application>MPlayerOSX</application> из
исходный текстов, вам потребуется
<systemitem>mplayerosx</systemitem>, 
<systemitem>main</systemitem> и копию 
<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося 
<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
<systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend,
<systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec.
</para>

<para>
Для извлечения модулей из SVN:

<screen>
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
</screen>
</para>

<para>
Чтобы собрать <application>MPlayerOSX</application> потребуется настроить что-то вроде этого:
<screen>
MPlayer_source_directory
   |
   |--->main           (MPlayer Subversion исходники)
   |
   |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированные с --disable-altivec)
   |
   \--->mplayerosx     (MPlayer OS X Subversion исходники)
</screen>
Сначала надо собрать main и main_noaltivec.
</para>

<para>
Для начала, чтобы добиться максимальной обратной совместимости, установите 
переменную окружения:
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
</para>

<para>
Затем сконфигурируйте:
</para>

<para>
Если конфигурируете для G4 или более позднего CPU с поддержкой AltiVec,
делайте так:
<screen>
./configure --disable-gl --disable-x11
</screen>
Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используйте:
<screen>
./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
</screen>
Вам может потребоваться отредактировать <filename>config.mak</filename> и изменить
<systemitem>-mcpu</systemitem> и <systemitem>-mtune</systemitem>
с <systemitem>74XX</systemitem> на <systemitem>G3</systemitem>.
</para>

<para>
Продолжайте с
<screen>make</screen>
после чего идите в каталог mplayerosx и там наберите:
<screen>make dist</screen>
Это создаст сжатый архив <systemitem>.dmg</systemitem> с котовым к использованию
бинарником.
</para>

<para>
Также можно использовать проект <application>Xcode</application> 2.1;
более старый <application>Xcode</application> 1.x больше не работает.
</para>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="exotic_platforms">
<title>Exotic Platforms</title>

<para>
<application>MPlayer</application> работает на некоторых экзотических платформах, но 
большинство платформно-специфичных изменений для этих систем не были внесены обратно 
в основное дерево исходных кодов. За инструкциями по сборке придется обратиться к 
документации, специфичной для системы.
</para>

<!-- ********** -->

<sect2 id="qnx">
<title>QNX</title>
<para>
Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите
<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option>
и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро.
</para>

<para>
Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под
QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para>
Люди с <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
сделали пакеты текущих <application>MPlayer</application> и
<application>MEncoder</application>.
</para>
<para>
Nicholas Det at Genesi сделал большой и значительный порт <application>MPlayer
</application>'а под MorphOS. К сожалению, он основан на серии 0.90.
</para>

<para>
Получите их с <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>
  <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
  <application>MPlayer</application> 0.91 бинарник</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
  <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
  <application>MPlayer</application> 0.91 исходный код</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
  <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
  <application>MEncoder</application> 1.0pre3 бинарник</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>