Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-cs.h @ 12214:d6849f80c132
OS/X localtime_r multiply defined patch by ("Steven M. Schultz" <sms at 2BSD dot COM>)
author | michael |
---|---|
date | Fri, 16 Apr 2004 13:22:51 +0000 (2004-04-16) |
parents | ac69b16fed52 |
children | fcce0023bf55 |
line wrap: on
line source
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz // Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz // Synced to 1.105 // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= "Pou�it�: mplayer [p�ep�na�e] [url|cesta/]jm�no_souboru\n" "\n" "Z�kladn� p�ep�na�e: (Kompletn� seznam najdete v manu�lov� str�nce.)\n" " -vo <ovl[:za�]> ur�it v�st. video ovlada� a za�zen� (seznam: -vo help)\n" " -ao <ovl[:za�]> ur�it v�st. audio ovlada� a za�zen� (seznam: -ao help)\n" #ifdef HAVE_VCD " vcd://<蓁slo> p�ehr�t VCD (Video CD) stopu ze za�zen� m�sto ze souboru\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<蓁slo> p�ehr�t DVD titul ze za�zen� (mechaniky), m�sto ze souboru\n" " -alang/-slang zvolit jazyk zvuku/titulk� na DVD (dvouznakov� k�d zem�)\n" #endif " -ss <pozice> posunout na danou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n" " -nosound p�ehr�t beze zvuku\n" " -fs celoobrazovkov� p�ehr�v�n� (nebo -vm -zoom, viz manu�l)\n" " -x <x> -y <y> rozli�en� obrazu (pro pou�it� s -vm �i -zoom)\n" " -sub <soubor> zvolit soubor s titulky (viz tak� -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <soubor> ur�it soubor s playlistem\n" " -vid x -aid y vybrat video (x) a audio (y) proud pro p�ehr�n�\n" " -fps x -srate y zm�nit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n" " -pp <kvalita> aktivovat n�sledn� zpracov�n� (podrobnosti v manu�lu)\n" " -framedrop povolit zahazov�n� sn�mk� (pro pomal� stroje)\n" "\n" "Z�kladn� kl�vesy: (Kompletn� seznam je v manu�lu a tak� v input.conf.)\n" " <- nebo -> posun vzad/vp�ed o 10 sekund\n" " nahoru �i dol� posun vzad/vp�ed o 1 minutu\n" " pgup �i pgdown posun vzad/vp�ed o 10 minut\n" " < nebo > posun vzad/vp�ed v playlistu\n" " p nebo mezern�k pauza p�i p�ehr�v�n� (pokra�ov�n� stiskem kter�koliv kl�vesy)\n" " q nebo ESC konec p�ehr�v�n� a ukon�en� programu\n" " + nebo - upravit zpo�d�n� zvuku v kroc�ch +/- 0,1 sekundy\n" " o cyklick� zm�na re�imu OSD: nic / pozice / pozice a �as\n" " * nebo / p�idat nebo ubrat PCM hlasitost\n" " z nebo x upravit zpo�d�n� titulk� v kroc�ch +/- 0,1 sekundy\n" " r nebo t upravit polohu titulk� nahoru/dol�, viz tak� -vf expand\n" "\n" " * * * V MAN STR�NCE NAJDETE PODROBNOSTI, DAL� PARAMETRY A KL�VESY * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nKon蓁m... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Konec" #define MSGTR_Exit_eof "Konec souboru" #define MSGTR_Exit_error "Z�va�n� chyba" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer p�eru�en sign�lem %d v modulu %s.\n" #define MSGTR_NoHomeDir "Nemohu nal�zt dom�c� adres癢.\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Nastal probl�m s get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv癢�m konfigura�n� soubor: %s\n" #define MSGTR_InvalidVOdriver "�patn� jm�no v�stupn�ho video ovlada�e: %s\nSeznam dostupn�ch ovlada蔔 zobraz�te pomoc� '-vo help'.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "�patn� jm�no v�stupn�ho audio ovlada�e: %s\nSeznam dostupn�ch ovlada蔔 zobraz�te pomoc� '-ao help'.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Zkop�rujte nebo vytvo�te odkaz na etc/codecs.conf (ze zdrojov�ch k�d� MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou壌v�m v�choz� (zabudovan�) codecs.conf.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nemohu na蓁st p�smo: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu na蓁st titulky: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "P�i zpracov�n� DVD kl辷e do�lo k chyb�.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Roz�ifrov�v�m pomoc� zadan�ho DVD kl辷e.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "Autentiza�n� sekvence na DVD vypad� vpo�dku.\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritick� chyba: po�adovan� proud chyb�!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otev�t soubor pro dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "J�dro vydumpov�no ;)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavi�ce souboru nen� ud�n (nebo je �patn�) FPS! Pou�ijte volbu -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokou麹m se vynutit rodinu audiokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemohu nal�zt audio kodek v po�adovan� rodin�, pou�iji ostatn� rodiny.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nal�zt kodek pro audio form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nelze inicializovat audio kodek - nebude zvuk!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Poku麹m se vynutit rodinu videokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nal�zt kodek pro vybran� -vo a video form�t 0x%X.\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Bohu�el, vybran� video_out za�zen� nen� kompatibiln� s t�mto kodekem.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "Kritick� chyba: Nemohu inicializovat video ovlada�!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Nemohu otev�t/inicializovat audio za�zen� -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_StartPlaying "Za蓁n�m p�ehr�vat...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ " **** V畊 syst�m je p�li� POMAL� pro toto p�ehr�v�n�! ****\n"\ " ***********************************************************\n\n"\ "Mo�n� p��iny, probl�my a �e�en�:\n"\ "- Nej�ast�j麹: �patn�/chybn� _zvukov�_ ovlada�!\n"\ " - Zkuste -ao sdl nebo pou�ijte ALSA 0.5 �i oss emulaci z ALSA 0.9.\n"\ " - Pohrajte si s r�zn�mi hodnotami -autosync, pro za葹tek t�eba 30.\n"\ "- Pomal� obrazov� v�stup\n"\ " - Zkuste jin� -vo ovlada� (seznam: -vo help) nebo zkuste -framedrop!\n"\ "- Pomal� CPU\n"\ " - Nezkou�ejte p�ehr�t velk� DVD/DivX na pomal� CPU! Zkuste -hardframedrop.\n"\ "- Po�kozen� soubor.\n"\ " - Zkuste r�zn� kombinace t�chto voleb: -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ "- P�i p�ehr�v�n� z pomal�ch m�di� (NFS/SMB, DVD, VCD, atd.)\n"\ " - Zkuste -cache 8192.\n"\ "- Pou壌v�te -cache pro neprokl�dan� AVI soubory?\n"\ " - Zkuste -nocache.\n"\ "Tipy na vylad�n� a zrychlen� najdete v DOCS/HTML/en/devices.html.\n"\ "Pokud nic z toho nepom偰e, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer byl p�elo�en BEZ podpory GUI.\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayeru vy�aduje X11.\n" #define MSGTR_Playing "P�ehr�v�m %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: beze zvuku!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS vynuceno na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "P�elo�eno s detekc� CPU za b�hu - UPOZORN�N� - toto nen� optim�ln�!\nAbyste z�skali co nejv�t麹 v�kon, p�elo�te znovu mplayer ze zdrojov�ho k�du\ns p�ep�na�em --disable-runtime-cpudetection\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "P�elo�eno pro CPU x86 s roz麹�en�mi:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Dostupn� z�suvn� moduly video v�stupu:\n" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn� ovlada�e video v�stupu:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn� ovlada�e audio v�stupu:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn� audio kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn� video kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupn� (p�ikompilovan�) rodiny audio kodek�/ovlada蔔:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupn� (p�ikompilovan�) rodiny video kodek�/ovlada蔔:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn� zp�soby zm�ny hladiny p�i celoobrazovkov�m zobrazen�:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pou�ito linuxov� hardwarov� �asov�n� RTC (%ldHz).\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nelze p�e蓁st vlastnosti.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen 鍾dn� proud.\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializuji audio kodek...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba p�i otev�r�n�/inicializaci vybran�ho video_out (-vo) za�zen�.\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vynucen video kodek: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vynucen audio kodek: %s\n" #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Popis: %s\nAO: Autor: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Pozn�mka: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: �dn� video\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nKritick� chyba: Nemohu inicializovat video filtry (-vf) nebo video ovlada� (-vo)!\n" #define MSGTR_Paused "\n===== POZASTAVENO =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemohu na蓁st playlist %s.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer havaroval kv�li 'Illegal Instruction'.\n"\ " To m偰e b�t chyba v k�du pro rozpozn�n� CPU za b�hu...\n"\ " Pros�m, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer havaroval kv�li 'Illegal Instruction'.\n"\ " To se obvykle st�v�, kdy� se ho pokus�te spustit na CPU odli�n�m, ne� pro kter�\n"\ " byl p�elo�en/optimalizov�n.\n Ov踐te to!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer havaroval kv�li �patn�mu pou�it� CPU/FPU/RAM.\n"\ " P�elo�te MPlayer s volbou --enable-debug , prove�te 'gdb' backtrace\n"\ " a disassembly. Detaily najdete v DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer havaroval. To by se nem�lo st�t.\n"\ " M偰e to b�t chyba v k�du MPlayeru _nebo_ ve va�ich ovlada蓁ch _nebo_ ve verzi\n"\ " va�eho gcc. Pokud si mysl�te, �e je to chyba MPlayeru, p�e�t�te si, pros�m,\n"\ " DOCS/HTML/en/bugreports.html a pokra�ujte dle tam uveden�ho n�vodu. My v�m nem偰eme\n"\ " pomoci, pokud tyto informace neuvedete p�i ohla�ov�n� mo�n� chyby.\n" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "罹dic� soubor pro t�et� pr�b�h (pass3): %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nChyb� jm�no souboru.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otev�t soubor/za�zen�.\n" #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Chyba p�i autentizaci DVD.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemohu otev�t demuxer.\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNebyl vybr�n enkod�r zvuku (-oac). N�jak� vyberte nebo pou�ijte -nosound. Pou�ijte -oac help!\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNebyl vybr�n enkod�r videa (-ovc). N�jak� vyberte. Pou�ijte -ovc help!\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializuji audio kodek...\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemohu otev�t v�stupn� soubor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nepovedlo se otev�t enkod�r\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji v�stupn� fourcc na %x [%.4s]\n" #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuji hlavi�ku AVI...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakuj�c�ch se sn�mk�!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\nP�eskakuji sn�mek!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba p�i z�pisu souboru.\n" #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuji AVI index...\n" #define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravuji hlavi�ku AVI...\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporu�en� datov� tok videa pro CD %s: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bajt� %5.3f sekund %d sn�mk�\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bajt� %5.3f sekund\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> metoda prom�nn�ho datov�ho toku\n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ " 2: rh(v�choz�)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ " abr pr�m�rn� datov� tok\n"\ "\n"\ " cbr konstantn� datov� tok\n"\ " Vynut� tak� metodu CBR pro n�sledn� p�ednastaven� ABR m�dy\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> ur�en� datov�ho toku v kBit (pouze CBR a ABR)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> kvalita (0-nejvy更�, 9-nejni捷�) (pouze pro VBR)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> kvalita algoritmu (0-nejlep麹/nejpomalej麹, 9-nejhor麹/nejrychlej麹)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> kompresn� pom�r\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> zes�len� zvuku\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (v�hoz�: auto)\n"\ " 0: stereo\n"\ " 1: joint-stereo\n"\ " 2: dualchannel\n"\ " 3: mono\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: ne\n"\ " 1: v�e\n"\ " 2: upravit\n"\ "\n"\ " fast zapnout rychlej麹 k�dov�n� pro n�sledn� p�ednastaven� VBR m�dy.\n"\ " O n�co ni捷� kvalita a vy更� datov� tok.\n"\ "\n"\ " preset=<value> p�ednastaven� profily poskytuj�c� maxim�n� kvalitu.\n"\ " medium: k�dov�n� metodou VBR, dobr� kvalita\n"\ " (datov� tok 150-180 kbps)\n"\ " standard: k�dov�n� metodou VBR, vysok� kvalita\n"\ " (datov� tok 170-210 kbps)\n"\ " extreme: k�dov�n� metodou VBR, velmi vysok� kvalita\n"\ " (datov� tok 200-240 kbps)\n"\ " insane: k�dov�n� metodou CBR, nejvy更� p�ednastaven� kvalita\n"\ " (datov� tok 320 kbps)\n"\ " <8-320>: hodnota pr�m�rn�ho datov�ho toku pro metodu ABR.\n\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM za�zen� '%s' nenalezeno.\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba p�i v�b�ru VCD stopy." #define MSGTR_ReadSTDIN "�tu ze stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Nelze otev�t URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "P�ipojen k serveru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Soubor nenalezen: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "Nemohu inicializovat knihovnu libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemohu otev�t soubor ze s�t�: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nebyl p�elo�en s podporou SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otev�t DVD za�zen�: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "�tu strukturu disku, pros�m �ekejte...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Po�et titul� na tomto DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "�patn� 蓁slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Po�et kapitol na tomto DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "�patn� 蓁slo kapitoly DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Po�et �hl� pohledu na tomto DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "�patn� 蓁slo �hlu pohledu DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nemohu otev�t soubor IFO pro DVD titul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemohu otev�t VOB soubor titulu (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD �sp豺n� otev�eno.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UPOZORN�N�: Hlavi�ka audio proudu %d p�edefinov�na!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UPOZORN�N�: Hlavi�ka video proudu %d p�edefinov�na!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nP�li� mnoho audio paket� ve vyrovn�vac� pam�ti: (%d v %d bajtech)\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nP�li� mnoho video paket� ve vyrovn�vac� pam�ti: (%d v %d bajtech)\n" #define MSGTR_MaybeNI "Mo�n� p�ehr�v�te neprokl�dan� proud/soubor nebo kodek selhal?\n"\ "V AVI souborech zkuste vynutit neprokl�dan� re�im pomoc� volby -ni.\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekov�n �patn� prokl�dan� AVI soubor - p�ep�n�m do -ni m�du...\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekov�n form�t souboru %s.\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekov�n zvukov� soubor.\n" #define MSGTR_NotSystemStream "Toto nen� form�t MPEG System Stream... (mo�n� Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "�patn� MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, mo�n� to je chyba :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohu�el, form�t tohoto souboru nebyl rozpozn�n/nen� podporov�n =======\n"\ "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte prosim autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "�dn� video proud nenalezen.\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "�dn� audio proud nenalezen -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chyb� video proud!? Kontaktujte autora, mo�n� to je chyba :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: soubor neobsahuje vybran� audio nebo video proud.\n" #define MSGTR_NI_Forced "Vynucen" #define MSGTR_NI_Detected "Detekov�n" #define MSGTR_NI_Message "%s NEPROKL�DAN� form�t souboru AVI.\n" #define MSGTR_UsingNINI "Pou壌v�m NEPROKL�DAN� po�kozen� form�t souboru AVI.\n" //tohle taky n�jak opravit #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemohu ur�it po�et sn�mk� (pro absolutn� posun)\n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surov�ch (raw) AVI proudech! (Pot�ebuji index, zkuste pou壌t volbu -idx.)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan� hlavi�ky nejsou (je�t�) podporov�ny.\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UPOZORN�N�: Prom�nn� FOURCC detekov�na!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UPOZORN�N�: P�li� mnoho stop" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "Detekov�na TV! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemohu otev�t ogg demuxer.\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hled�m audio proud (id: %d).\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otev�t audio proud: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otev�t proud s titulky: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�t audio demuxer: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�t demuxer pro titulky: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV vstup neumo条uje posun! (\"Posun\" bude pravd�podobn� pou�it pro zm�nu kan�l� ;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s ji� p�tomna!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Nemohu otev�t kodek.\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "Nemohu uzav�t kodek.\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemohu otev�t po�adovan� DirectShow kodek %s.\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Nemohu na蓁st/inicializovat Win32/ACM AUDIO kodek. (Chyb� DLL soubor?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemohu naj�t kodek '%s' v libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: KRITICK� CHYBA: Konec souboru v pr�b�hu vyhled�v�n� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e蓁st hlavi�ku sekvence.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e蓁st roz麹�en� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: �patn� hlavi�ka sekvence.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: �patn� roz麹�en� hlavi�ky sekvence.\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemohu alokovat sd�lenou pam貉\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemohu alokovat vyrovn�vac� pam貉 pro v�stup zvuku\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Nezn�m�/chyb�j�c� audio form�t -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou壌v�m extern� filtr pro postprocessing, max q = %d.\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Pou壌v�m integrovan� postprocessing kodeku, max q = %d.\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribut '%s' nen� podporov�n vybran�m vo & vd.\n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina video kodeku [%s] (vfm=%s) nen� dostupn�. (Aktivujte ji p�i kompilaci.)\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina audio kodeku [%s] (afm=%s) nen� dostupn�. (Aktivujte ji p�i kompilaci.)\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otev�r�m video dekod�r: [%s] %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otev�r�m audio dekod�r: [%s] %s\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n" #define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder - inicializace selhala :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder - inicializace selhala :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder - preinit selhal :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuji %d byt� pro vstupn� vyrovn�vac� pam貉\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuji %d + %d = %d byt� pro v�stupn� vyrovn�vac� pam貉\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap�n�m podporu lirc...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete moci pou壌vat d�lkov� ovlada�.\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nepovedlo se zapnout podporu LIRC.\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se p�e蓁st konfigura�n� soubor LIRC %s.\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemohu nal�zt video filtr '%s'\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemohu otev�t video filtr '%s'\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otev�r�m video filtr: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "Ani p�i vlo�en� 'scale' nemohu nal�zt spole�n� barevn� prostor :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, pokou麹m se to obej�t.\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: Po�adovan� konfigurace vo - %d x %d (preferovan� csp: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemohu nal�zt spole�n� barevn� prostor - zkou麹m to znovu s -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Pom�r stran obrazu filmu je %.2f:1 - �k�luji na spr�vn� pom�r.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Pom�r stran obrazu filmu nen� definov�n - nem�n�m velikost.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "O aplikaci" #define MSGTR_FileSelect "Vybrat soubor..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky..." #define MSGTR_OtherSelect "Vybrat..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrat extern� zvukov� kan�l..." #define MSGTR_PlayList "Soubory pro p�ehr�n�" #define MSGTR_Equalizer "Ekvaliz�r" #define MSGTR_SkinBrowser "Prohl躱e� t�mat" #define MSGTR_Network "S躬ov� vys�l�n�..." #define MSGTR_Preferences "Nastaven�" // P�edvolby? #define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..." #define MSGTR_OSSPreferences "Konfigurace ovlada�e OSS" #define MSGTR_SDLPreferences "Konfigurace ovlada�e SDL" #define MSGTR_NoMediaOpened "Nic nen� otev�eno." #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" #define MSGTR_NoChapter "鍾dn� kapitola" //bez kapitoly? #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "Nen� na�ten 鍾dn� soubor." // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Zru�it" #define MSGTR_Add "P�idat" #define MSGTR_Remove "Odebrat" #define MSGTR_Clear "Vynulovat" #define MSGTR_Config "Konfigurace" #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovat ovlada�" #define MSGTR_Browse "Prohl躱et" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Bohu�el nen� dostatek pam�ti pro vykreslovac� mezipam貉." #define MSGTR_NEMFMR "Bohu�el nen� dostatek pam�ti pro vytvo�en� menu." #define MSGTR_IDFGCVD "Bohu�el nebyl nalezen video ovlada� kompatibiln� s GUI." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Bohu�el nelze p�ehr�vat jin� soubory ne� MPEG s kartou DXR3/H+ bez p�ek�dov�n�.\nPros�m, zapn�te lavc nebo fame v konfiguraci DXR3/H+." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t�mata] chyba v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d: widget nalezen ale p�ed \"section\" nenalezen (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d: widget nalezen ale p�ed \"subsection\" nenalezen (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t�mata] varov�n� v konfigura�n�m souboru t�mat na �dce %d: widget (%s) nepodporuje tuto subsekci" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hloubkou 16 bit� a m�n� nen� podporov�na (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "soubor nenalezen (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba �ten� BMP (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba �ten� TGA (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba �ten� PNG (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form�t RLE packed TGA nen� podporov�n (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn�m� typ souboru (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverze z 24 do 32 bit� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn�m� zpr�va: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatek pam�ti\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "deklarov�no p�li� mnoho p�sem\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "soubor p�sma nebyl nalezen\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazu p�sma nebyl nalezen\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj�c� identifik�tor p�sma (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn�m� parametr (%s)\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prohl躱e� t�mat] nedostatek pam�ti.\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "T�ma nenalezeno (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba p�i �ten� konfigura�n�ho souboru t�mat (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "T�mata:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Otev�t..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "P�ehr�t soubor..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "P�ehr�t VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "P�ehr�t DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "P�ehr�t z URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na蓁st titulky..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodit titulky..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na蓁st extern� soubor se zvukem..." #define MSGTR_MENU_Playing "Ovl�d�n� p�ehr�v�n�" #define MSGTR_MENU_Play "P�ehr�t" #define MSGTR_MENU_Pause "Pozastavit" #define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit" #define MSGTR_MENU_NextStream "Dal麹 proud" #define MSGTR_MENU_PrevStream "P�edchoz� proud" #define MSGTR_MENU_Size "Velikost" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm�ln� velikost" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn�sobn� velikost" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel� obrazovka" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "P�ehr�t disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly" #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d" #define MSGTR_MENU_None "(鍾dn�)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulk�" #define MSGTR_MENU_PlayList "Soubory pro p�ehr�n�" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohl躱e� t�mat" #define MSGTR_MENU_Preferences "P�edvolby" #define MSGTR_MENU_Exit "Konec..." #define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit" #define MSGTR_MENU_Original "P�vodn�" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pom�r stran" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Zvuk" #define MSGTR_EQU_Video "Obraz" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: " #define MSGTR_EQU_Hue "Odst�n: " #define MSGTR_EQU_Saturation "Sytost: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lev� p�edn�" #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prav� p�edn�" #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lev� zadn�" #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prav� zadn�" #define MSGTR_EQU_Center "St�edov�" #define MSGTR_EQU_Bass "Basov�" #define MSGTR_EQU_All "V�e" #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan�l 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan�l 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan�l 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan�l 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan�l 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan�l 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran� soubory" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Soubory" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres癢e" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Obraz" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatn�" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn� ovlada�e:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nep�ehr�vat zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Aktivovat ekvaliz�r" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivovat extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Zpo�d�n� zvuku" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Aktivovat double buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Aktivovat direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Aktivovat zahazov�n� sn�mk�" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivovat TVRD� zahazov�n� sn�mk� (nebezpe�n�)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Obr�tit obraz vzh�ru nohama" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "�as a ostatn� ukazatele" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Pouze ukazatel pozice" // progressbar #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "�as, procenta a celkov� �as" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Zpo�d�n�: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozice: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Vypnout automatick� na�ten� titulk�" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v UNICODE" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "P�ev�st dan� titulky do vlastn�ho form�tu MPlayeru" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "P�ev�st dan� titulky do �asov� orientovan�ho form�tu SubViewer (SRT)" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnout p�ekr�v�n� titulk�" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "P�smo:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "�initel p�sma:" //???? asi zv�t�en�? Kde to v�bec je? #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivovat postprocessing" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick� �zen� kvality:" #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou壌t parser pro neprokl�dan� AVI form�t" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "P�etvo�it tabulku index�, pokud je to t�eba" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodeku:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audio kodeku:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Typ OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "P�smo" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn�vac� pam貉" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Ostatn�" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Za�zen�:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Sm豺ova�:" #define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovlada�:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pozor, n�kter� nastaven� pot�ebuj� pro svou funkci restartovat p�ehr�v�n�!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkod�r:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou壌t LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Pou壌t FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Z�padoevropsk� jazyky (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Z�padoevropsk� jazyky s Eurem (ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slovansk�/st�edoevropsk� jazyky (ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, gal�tina, malt�z�tina, ture�tina (ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Star� Baltsk� k�dov�n� (ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilice (ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab�tina (ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern� �e�tina (ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Ture�tina (ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltick� (ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelt�tina (ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrej�tina (ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Ru�tina (KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrajin�tina, b�loru�tina (KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Jednoduch� 蓁n�tina (CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradi�n� 蓁n�tina (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japon�tina (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korej�tina (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaj�tina (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrilick� Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slovansk�/st�edoevropsk� Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez automatick� velikosti" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Propor�n� dle 麹�ky obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Propor�n� dle v�ky obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Propor�n� dle �hlop��ky" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K�dov�n�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmaz�n�:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Velikost textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Velikost OSD:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Zapnout vyrovn�vac� pam貉" #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Velikost vyrovn�vac� pam�ti: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Spustit p�es celou obrazovku" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo�it pozici okna" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavit XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktivovat playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Zapnout automatickou synchronizaci" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick� synchronizace: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Za�zen� CD-ROM:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Za�zen� DVD:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Sn�mkov� rychlost (FPS):" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zobrazovat video okno p�i ne�innosti" #define MSGTR_ABOUT_UHU "V�voj GUI je sponzorov�n firmou UHU Linux\n" #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " Hlavn� v�voj癢i programu MPlayer:\n" #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Dal麹 v�voj癢i:\n" #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Hlavn� teste�i:\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Kritick� chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozorn�n�!" #endif