Mercurial > mplayer.hg
view help/help_mp-sk.h @ 15124:e267fad254fb
More HRTF enhancements
- a passive locking mechanism to enable the matrix to switch between active
and passive mode, which enhances the stereo image.
- a center front cancellation algorithm that damps the cross-talk if the
sound is coming predominantly from center (e.g. if there is dialogue).
These two new features should enhance the quality of surround downmix
noticeably.
Also a correction to the active gain control is included. The previous
implementation of Lt + Rt/Lt - Rt AGC should be fine in most cases, but the
calculation was inconsistent (gain unitarity is not guaranteed to be
preserved).
Signed off by Yue Shi Lai <ylai@users.sourceforge.net>
author | henry |
---|---|
date | Mon, 11 Apr 2005 14:01:29 +0000 (2005-04-11) |
parents | c012194ba7d7 |
children | bb0f736b75e4 |
line wrap: on
line source
// Translated by: Daniel Be�a, benad (at) centrum.cz // last sync on 2003-07-30 with 1.105 // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC // Preklad do sloven�iny static char help_text[]= "Pou�itie: mplayer [prep�na�e] [url|cesta/]menos�boru\n" "\n" "Z�kladn� prep�na�e: (Kompletn� zoznam n�jdete v man str�nke)\n" " -vo <drv[:dev]> v�ber v�stup. video ovl�da�a&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" " -ao <drv[:dev]> v�ber v�stup. audio ovl�da�a&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" #ifdef HAVE_VCD " vcd://<trackno> prehra� VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo s�boru\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<titleno> prehra� DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto s�boru\n" " -alang/-slang vybra� jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. k�du krajiny)\n" #endif " -ss <timepos> posun na poz�ciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" " -nosound prehr�va� bez zvuku\n" " -fs vo�by pre cel� obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily vi�. man str�nku)\n" " -x <x> -y <y> zv粫�enie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokia� to vie -vo ovl�da�!)\n" " -sub <file> vo�ba s�boru s titulkami (vi� tie� -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <file> ur�enie s�boru so zoznamom prehr�van�ch s�borov\n" " -vid x -aid y v�ber 蓁sla video (x) a audio (y) pr�du pre prehr�vanie\n" " -fps x -srate y vo�ba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n" " -pp <quality> aktiv�cia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n" " -framedrop povoli� zahadzovanie sn�mkov (pre pomal� stroje)\n" "\n" "Z�kl. kl�vesy: (pre kompl. pozrite aj man str�nku a input.conf)\n" " <- alebo -> posun vzad/vpred o 10 sekund\n" " hore / dole posun vzad/vpred o 1 min�tu\n" " pgup alebo pgdown posun vzad/vpred o 10 min�t\n" " < alebo > posun vzad/vpred v zozname prehr�van�ch s�borov\n" " p al. medzern�k pauza (pokra�ovanie stla�en�m kl�vesy)\n" " q alebo ESC koniec prehr�vania a ukon�enie programu\n" " + alebo - upravi� spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" " o cyklick� zmena re�imu OSD: ni� / poz�cia / poz�cia+�as\n" " * alebo / prida� alebo ubra� hlasitos� (stla�en�m 'm' v�ber master/pcm)\n" " z alebo x upravi� spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n" " r alebo t upravi� poz�ciu titulkov hore/dole, pozrite tie� -vf!\n" "\n" " * * * * PRE藩TAJTE SI MAN STR�NKU PRE DETAILY (�AL�IE VO�BY A KL�VESY)! * * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nKon蓁m...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nKon蓁m... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Koniec" #define MSGTR_Exit_eof "Koniec s�boru" #define MSGTR_Exit_error "Z�va�n� chyba" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer preru�en� sign�lom %d v module: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Nem�em najs� dom�ci (HOME) adres�r\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl�m\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv�ram konfigura�n� s�bor: %s\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Neplatn� meno v�stupn�ho audioovl�da�a: %s\nPou�ite '-ao help' pre zoznam dostupn�ch ovl�da�ov.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojov�ch k�dov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou壌vam vstavan� defaultne codecs.conf\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nem�em na蓁ta� font: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nem�em na蓁ta� titulky: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: po�adovan� pr�d ch�ba!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvori� s�bor pre dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "jadro vyp�san� :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavi�ke s�boru nie je udan� (alebo je zl�) FPS! Pou�ite vo�bu -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pok昞am sa vyn�ti� rodinu audiokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem�em n�js� kodek pre audio form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pok昞am se vn�ti� rodinu videokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem�em najs� kodek pre video form�t 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "�ia�, vybran� video_out zariadenie je nekompatibiln� s t�mto kodekom.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nem�em inicializova� video driver!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "nem�em otvori�/inicializova� audio driver -> TICHO\n" #define MSGTR_StartPlaying "Za蓁nam prehr�va�...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ " **** Na prehratie tohoto je v畊 syst�m pr�li� POMAL�! ****\n"\ " ***********************************************************\n"\ "!!! Mo�n� pr辷iny, probl�my a rie�enia:\n"\ "- Nej�astej�ie: nespr�vny/chybn� _zvukov�_ ovl�da�. Rie�enie: sk�ste -ao sdl al. pou�ite\n"\ " ALSA 0.5 alebo oss emul�ciu z ALSA 0.9. viac tipov sa dozviete v DOCS/HTML/en/audio.html!\n"\ "- Pomal� video v�stup. Sk�ste in� -vo ovl�da� (pre zoznam: -vo help) alebo sk�ste\n"\ " s vo�bou -framedrop! Tipy pre ladenie/zr�chlenie videa s� v DOCS/HTML/en/video.html\n"\ "- Pomal� cpu. Nesk昞ajte prehr�va� ve�k� dvd/divx na pomalom cpu! Sk�ste -hardframedrop\n"\ "- Po�koden� s�bor. Sk�ste r�zne kombin�cie t�chto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "- Pomal� m�dium (NFS/SMB, DVD, VCD...). Sk�ste -cache 8192.\n"\ "- Pou壌vate -cache na prehr�vanie non-interleaved s�boru? sk�ste -nocache\n"\ "Pokia� ni� z toho nie je pravda, pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostaven� BEZ podpory GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vy�aduje X11!\n" #define MSGTR_Playing "Prehr�vam %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS vn�ten� na hodnotu %5.3f (ftime: %5.3f)\n" #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovn� s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optim�lne! Na z�skanie max. v�konu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n" #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilovan� pre x86 CPU s roz麹reniami:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn� video v�stupn� ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn� audio v�stupn� ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn� audio kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn� video kodeky:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nDostupn� (vkompilovan�) audio rodiny kodekov/ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nDostupn� (vkompilovan�) video rodiny kodekov/ovl�da�e:\n" #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn� zmeny plnoobrazovkov�ch m�dov:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pou壌vam Linuxov� hardv�rov� RTC �asovanie (%ldHz)\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nem�em 蓁ta� vlastnosti\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nen�jden� pr�d\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otv�ran�/inicializ�cii vybran�ch video_out (-vo) zariaden�!\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vn�ten� video kodek: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vn�ten� video kodek: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: �iadne video!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nem�em inicializova� video filtre (-vf) alebo video v�stup (-vo)!\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNem�em na蓁ta� playlist %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ " M�e to by� chyba v na�om novom k�de na detekciu procesora...\n"\ " Pros�m pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ " Oby�ajne sa to st�va, ke� ho pou壌vate na inom procesore ako pre ktor� bol\n"\ " skompilovan�/optimalizovan�.\n Skontrolujte si to!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer zhavaroval nespr�vnym pou�it�m CPU/FPU/RAM.\n"\ " Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\ " disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo sta�.\n"\ " M�e to by� chyba v MPlayer k�de _alebo_ vo Va麹ch ovl�da�och _alebo_ gcc\n"\ " verzii. Ak si mysl�te, �e je to chyba MPlayeru, pros�m pre蓁tajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\ " a postupujte pod�a in�trukcii. Nem�eme V�m pom�c�, pokia� neposkytnete\n"\ " tieto inform�cie pri ohlasovan� mo�nej chyby.\n" // mencoder.c: #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pou壌vam pass3 ovl�dac� s�bor: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nCh�baj�ce meno s�boru!\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nem�em otvori� s�bor/zariadenie\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nem�em otvori� demuxer\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybran� encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Pou�itie -oac help!\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybran� encoder (-ovc)! Vyberte jeden, pou�itie -ovc help!\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem�em otvori� s�bor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhal to open the encoder\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem v�stupn� form�t (fourcc) na %x [%.4s]\n" #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisujem AVI hlavi�ku...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d snimkov!!! \n" #define MSGTR_SkipFrame "\npresko�i� sn�mok!!! \n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri z�pise s�boru.\n" #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nzapisujem AVI index...\n" #define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravujem AVI hlavi�ku...\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporu�en� r�chlost bit. toku videa pre %s CD: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo pr�d: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos�: %d bytov %5.3f sekund %d sn�mkov\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio pr�d: %8.3f kbit/s (%d bps) velkos�: %d bytov %5.3f sekund\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ " vbr=<0-4> met�da variabilnej bit. r�chlosti \n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ " 2: rh(default)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ " abr priemern� bit. r�chlos�\n"\ "\n"\ " cbr kon�tantn� bit. r�chlos�\n"\ " Vn�ti tie� CBR m�d na podsekvenci�ch ABR m�dov\n"\ "\n"\ " br=<0-1024> �pecifikova� bit. r�chlos� v kBit (plat� iba pre CBR a ABR)\n"\ "\n"\ " q=<0-9> kvalita (0-najvy更ia, 9-najni捷ia) (iba pre VBR)\n"\ "\n"\ " aq=<0-9> algoritmick� kvalita (0-najlep./najpomal�ia, 9-najhor�ia/najr�chl.)\n"\ "\n"\ " ratio=<1-100> kompresn� pomer\n"\ "\n"\ " vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\ "\n"\ " mode=<0-3> (default: auto)\n"\ " 0: stereo\n"\ " 1: joint-stereo\n"\ " 2: dualchannel\n"\ " 3: mono\n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ " 0: no\n"\ " 1: all\n"\ " 2: adjust\n"\ "\n"\ " fast prepn晥 na r�chlej�ie k�dovanie na podsekvenci�ch VBR m�dov,\n"\ " mierne ni捷ia kvalita and vy更ia bit. r�chlos�.\n"\ "\n"\ " preset=<value> umo条uje najvy更ie mo�n� nastavenie kvality.\n"\ " medium: VBR k�dovanie, dobr� kvalita\n"\ " (150-180 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " standard: VBR k�dovanie, vysok� kvalita\n"\ " (170-210 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " extreme: VBR k�dovanie, velmi vysok� kvalita\n"\ " (200-240 kbps rozp�tie bit. r�chlosti)\n"\ " insane: CBR k�dovanie, najvy更ie nastavenie kvality\n"\ " (320 kbps bit. r�chlos�)\n"\ " <8-320>: ABR k�dovanie na zadanej kbps bit. r�chlosti.\n\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nen�jden�!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri v�bere VCD stopy!" #define MSGTR_ReadSTDIN "罷tam z stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvori� URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Pripojen� k servru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "S�bor nen�jden�: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "Nem�em inicializova� kni�nicu libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem�em otvori� z LAN: '%s'\n" #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovan� s podporou 蓁tania z SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori� DVD zariadenie: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "罷tam �trukt�ru disku, pros�m �akajte...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn� 蓁slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn� 蓁slo kapitoly DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d �hlov poh�adov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn� 蓁slo uhlu poh�adu DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nem�em otvori� s�bor IFO pre DVD titul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem�em otvori� VOB s�bor (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD �spe�ne otvoren�.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi�ka audio pr�du %d predefinovan�!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavi�ka video pr�du %d predefinovan�!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Pr�li� mnoho (%d v %d bajtoch) audio paketov v bufferi!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Pr�li� mnoho (%d v %d bajtoch) video paketov v bufferi!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(mo�no prehr�vate neprekladan� pr�d/s�bor alebo kodek zlyhal)\n" \ "Pre .AVI s�bory sk�ste vyn�ti� neprekladan� m�d vo�bou -ni\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovan� zle prekladan� .AVI - prepnite -ni m�d!\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovan� %s form�t s�boru!\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovan� audio s�bor!\n" #define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream form�t... (mo�no Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatn� MPEG-ES pr�d??? kontaktujte autora, mo�no je to chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== �ia�, tento form�t s�boru nie je rozpoznan�/podporovan� =======\n"\ "==== Pokia� je tento s�bor AVI, ASF alebo MPEG pr�d, kontaktujte autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "�iadny video pr�d nen�jden�!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "�iadny audio pr�d nen�jden�... -> bez zvuku\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Ch�baj�ci video pr�d!? Kontaktujte autora, mo�no to je chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: s�bor neobsahuje vybran� audio alebo video pr�d\n" #define MSGTR_NI_Forced "Vn�ten�" #define MSGTR_NI_Detected "Detekovan�" #define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADAN� form�t s�boru AVI!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Pou壌vam NEPREKLADAN� po�koden� form�t s�boru AVI!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem�em ur�i� po�et sn�mkov (pre absol�tny posun) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem�em sa pos�va� v surov�ch (raw) .AVI pr�doch! (Potrebujem index, zkuste pou壌� vo�bu -idx!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Nem�em sa pos�va� v tomto s�bore! \n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan� hlavi�ky nie s� (e�te) podporovan�!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn� FOURCC detekovan�!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Pr�li� ve�a st�p!" #define MSGTR_FoundAudioStream "==> N�jden� audio pr�d: %d\n" #define MSGTR_FoundVideoStream "==> N�jden� video pr�d: %d\n" #define MSGTR_DetectedTV "TV detekovan�! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nem�em otvori� ogg demuxer\n" #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: H�ad�m audio pr�d (id:%d)\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nem�em otvori� audio pr�d: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nem�em otvori� pr�d titulkov: %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nem�em otvori� audio demuxer: %s\n" #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nem�em otvori� demuxer titulkov: %s\n" #define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je mo�n� sa pohybova�! (mo�no posun bude na zmenu kan�lov ;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u� pr�tomn�!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Inform�cie o klipe: \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "nem�em otvori� kodek\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "nem�em uzavie� kodek\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nem�em otvori� potrebn� DirectShow kodek: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Nem�em na蓁ta�/inicializova� Win32/ACM AUDIO kodek (ch�baj�ci s�bor DLL?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem�em najs� kodek '%s' v libavcodec...\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec s�boru v priebehu vyh�ad�vania hlavi�ky sekvencie\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nem�em pre蓁ta� hlavi�ku sekvencie!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nem�em pre蓁ta� roz麹renie hlavi�ky sekvencie!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zl� hlavi�ka sekvencie!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zl� roz麹renie hlavi�ky sekvencie!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem�em alokova� zdie�an� pam篁\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem�em alokova� pam篁 pre v�stupn� audio buffer\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Nezn�my/ch�baj�ci audio form�t -> bez zvuku\n" #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou壌vam extern� postprocessing filter, max q = %d\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Po壌vam postprocessing z kodeku, max q = %d\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atrib�t '%s' nie je podporovan� v�berom vo & vd! \n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupn� (zapnite ju pri kompil�cii!)\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po�adovan� rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupn� (zapnite ju pri kompil�cii!)\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otv�ram video dek�der: [%s] %s\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otv�ram audio dek�der: [%s] %s\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "odinicializova� video: %s \n" #define MSGTR_UninitAudioStr "odinicializova� audio: %s \n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n" #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupn� buffer\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre v�stupn� buffer\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Nastavujem podporu LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete m�c� pou壌va� dia�kov� ovl�da�.\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo 蓁tanie konfigura�n�ho s�boru LIRC %s!\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nem�em n�js� video filter '%s'\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nem�em otvori� video filter '%s'\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otv�ram video filter: " #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nem�em n�js� be�n� priestor farieb, ani vlo�en�m 'scale' :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, sk昞am to ob�s�!\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfigura�n� po�iadavka - %d x %d (preferovan� csp: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nem�em n�js� zhodn� priestor farieb - sk昞am znova s -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - men�m rozmery na spr�vne.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovn� - nemenia sa rozmery.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "O aplik�cii" #define MSGTR_FileSelect "Vybra� s�bor..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybra� titulky..." #define MSGTR_OtherSelect "Vybra�..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybra� extern� audio kan�l..." #define MSGTR_FontSelect "Vybra� font..." #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Prehliada� t�m" #define MSGTR_Network "Sie�ov� prehr�vanie (streaming)..." #define MSGTR_Preferences "Preferencie" #define MSGTR_NoMediaOpened "�iadne m�dium otvoren�" #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" #define MSGTR_NoChapter "�iadna kapitola" #define MSGTR_Chapter "kapitola %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "nenahran� �iaden s�bor" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Zru�i�" #define MSGTR_Add "Prida�" #define MSGTR_Remove "Odobra�" #define MSGTR_Clear "Vy�isti�" #define MSGTR_Config "Konfigur�cia" #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurova� ovl�da�" #define MSGTR_Browse "Prehliada�" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "�ia�, nedostatok pam�te pre buffer na kreslenie." #define MSGTR_NEMFMR "�ia�, nedostatok pam�te pre vytv�ranie menu." #define MSGTR_IDFGCVD "�ia�, nem�em n�js� gui kompatibiln� ovl�da� video v�stupu." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "�ia�, nem�ete prehr�va� nie mpeg s�bory s DXR3/H+ zariaden�m bez prek�dovania.\nPros�m zapnite lavc alebo fame v DXR3/H+ konfig. okne." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t�my] chyba v konfig. s�bore t�m %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: widget najden� ale pred \"section\" nen�jden� (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: widget najden� ale pred \"subsection\" nen�jden� (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t�my] varovanie v konfig. s�bore t�m na riadku %d: t�to subsekcia nie je podporovan� t�mto widget (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s h�bkou 16 bit a menej je nepodporovan� (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "s�bor nen�jden� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba 蓁tania BMP (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba 蓁tania TGA (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba 蓁tania PNG (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form�t RLE packed TGA nepodporovan� (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn�my typ s�boru (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn�ma spr�va: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pam�te\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "pr�li� mnoho fontov deklarovan�ch\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "s�bor fontov nen�jden�\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "s�bor obrazov fontu nen�jden�\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj�ci identifik�tor fontu (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn�my parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nen�jden� (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri 蓁tan� konfigura�n�ho s�boru t�m (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "T�my:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplik�cii MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Otvori�..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehra� s�bor..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehra� VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehra� DVD..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehra� URL..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na蓁ta� titulky..." #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodi� titulky..." #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na蓁ta� extern� audio s�bor..." #define MSGTR_MENU_Playing "Prehr�vam" #define MSGTR_MENU_Play "Prehra�" #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza" #define MSGTR_MENU_Stop "Zastavi�" #define MSGTR_MENU_NextStream "�al麹 pr�d" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Predch�dzaj�ci pr�d" #define MSGTR_MENU_Size "Ve�kos�" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm�lna ve�kos�" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn�sobn� ve�kos�" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel� obrazovka" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehra� disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazi� DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly" #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d" #define MSGTR_MENU_None "(ni�)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov" #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliada� t�m" #define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavenia" #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..." #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmi� zvuk" #define MSGTR_MENU_Original "Origin�l" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer str�n obrazu" #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" #define MSGTR_EQU_Video "Video" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: " #define MSGTR_EQU_Hue "Odtie�: " #define MSGTR_EQU_Saturation "Nas�tenie: " #define MSGTR_EQU_Front_Left "Predn� �av�" #define MSGTR_EQU_Front_Right "Predn� Prav�" #define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadn� �av�" #define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadn� Prav�" #define MSGTR_EQU_Center "Stredn�" #define MSGTR_EQU_Bass "Basov�" #define MSGTR_EQU_All "V�etko" #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan�l 1:" #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan�l 2:" #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan�l 3:" #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan�l 4:" #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan�l 5:" #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan�l 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran� s�bory" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "S�bory" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres�rov� strom" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "K�deky a demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "R�zne" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Ni�" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn� ovl�da�e:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehra� zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizova� zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Zapn晥 equalizer" #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapn晥 extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapn晥 dvojt� buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapn晥 direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoli� zahadzovanie r�mcov" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoli� TVRD� zahadzovanie r�mcov (nebezpe�n�)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodi� obraz horn� strana-dole" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "�asova� a indik�tor" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovate� priebehu" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "�as, percent� and celkov� �as" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Poz�cia: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Zak�za� automatick� nahr�vanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertova� dan� titulky do MPlayer form�tu" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertova� dan� titulky do �asovo-ur�en�ho SubViewer (SRT) form�tu" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapn晥 prekr�vanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapn晥 postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick� qualita: " #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou�i� neprekladan� AVI parser" #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Obnovi� index tabulku, ak je potrebn�" #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodekov:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audeo kodekov:" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD �rove�" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "K�dek & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn�vacia pam篁" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "R�zne" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pros�m pam�tajte, nietor� vo�by potrebuj� re�tart prehr�vania!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video k�der:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou�i� LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Pou�i� FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeni� rozmery" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcion�lne k 麹rke obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcion�lne k v�ke obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcion�lne k diagon�le obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K�dovanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovn�vacia pam篁 zap./vyp." #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Ve�kos� vyr. pam�te: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Na�tartova� v re�ime celej obrazovky" #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo�i� poz�ciu okna" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavi� XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapn晥 playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatick� synchroniz�cia zap./vyp." #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick� synchroniz�cia: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Uk�za� video okno pri neaktivite" #define MSGTR_ABOUT_UHU "v�voj GUI sponzoroval UHU Linux\n" #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer z�kladn� t�m:\n" #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " �al麹 v�voj�ri:\n" #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Hlavn� testeri:\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fat�lna chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornenie!" #endif