Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/hu/faq.xml @ 36412:e76f2a8256a6
Make PES detection less sensitive.
Should fix potential mis-detection of some AAC streams.
author | reimar |
---|---|
date | Fri, 15 Nov 2013 19:36:29 +0000 (2013-11-15) |
parents | 5ea9a996a1cf |
children |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r31816 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ism辿telt k辿rd辿sek</title> <qandaset defaultlabel="qanda"> <qandadiv id="faq-development"> <title>Fejleszt辿s</title> <qandaentry> <question><para> Hogyan k辿sz鱈tsek egy megfelel� patchet az <application>MPlayer</application>hez? </para></question> <answer><para> K辿sz鱈tett端nk egy <ulink url="../../tech/patches.txt">r旦vid le鱈r叩st</ulink>, melyben minden fontos dolgot megtal叩lsz. K辿r端nk k旦vesd az utas鱈t叩sait! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan ford鱈thatom le az <application>MPlayer</application>t egy 炭j nyelvre? </para></question> <answer><para> Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">ford鱈t叩s HOGYAN</ulink>-t, az elmagyar叩z mindent. Tov叩bbi seg鱈ts辿get kaphatsz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink> levelez辿si list叩n. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan t叩mogathatom az <application>MPlayer</application> fejleszt辿s辿t? </para></question> <answer><para> T旦bb mint 旦r旦mmel fogadjuk a hardver 辿s szoftver <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felaj叩nl叩sokat</ulink>. Ezek seg鱈tenek nek端nk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejleszt辿s辿ben. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan lehetek 辿n is <application>MPlayer</application> fejleszt�? </para></question> <answer><para> Mindig 旦r旦mmel v叩rjuk a programoz坦kat 辿s a dokument叩ci坦 k辿sz鱈t�ket. Olvasd el a <ulink url="../../tech/">technikai dokument叩ci坦t</ulink> hogy egy kicsit meg辿rtsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> levelez辿si list叩ra 辿s elkezdeni k坦dolni. Ha a dokument叩ci坦 k辿sz鱈t辿s辿ben szeretn辿l seg鱈teni, csatlakozz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> levelez辿si list叩hoz! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mi辿rt nem haszn叩lj叩tok az autoconf/automake p叩rost? </para></question> <answer><para> Van egy saj叩t, modul叩ris ford鱈t坦 rendszer端nk. Meglehet�sen j坦l teszi a dolg叩t, 鱈gy h叩t mi辿rt v叩ltsunk? Ezonk鱈v端l nem szeretj端k az auto* eszk旦z旦ket, mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">m叩sok sem</ulink>. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-compilation-installation"> <title>Ford鱈t叩s 辿s telep鱈t辿s</title> <qandaentry> <question><para> A ford鱈t叩s le叩ll hiba端zenettel 辿s a <application>gcc</application> valami titokzatos 端zenetet ad ki mag叩b坦l, ami a <systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy <systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS' while reloading `asm'</systemitem> sorokat tartalmazza. </para></question> <answer><para> Belebotlott叩l egy <application>gcc</application> hib叩ba. K辿rj端k <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">jelentsd a gcc csapatnak</ulink> 辿s ne nek端nk. Valami辿rt 炭gy t撤nik az <application>MPlayer</application> folyamatosan ford鱈t坦 hib叩kat id辿z el�. Azonban mi ezeket nem tudjuk jav鱈tani 辿s nem tesz端nk "ker端l�utakat" a k坦dba a ford鱈t坦 hib叩i miatt. Hogy elker端ld ezt a probl辿m叩t, vagy haszn叩lj ismert 辿s megb鱈zhat坦, stabil verzi坦t a ford鱈t坦b坦l vagy friss鱈tsd rendszeresen. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Vannak bin叩ris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>b�l? </para></question> <answer><para> N辿zd meg a <link linkend="debian">Debian</link> 辿s az <link linkend="rpm">RPM</link> r辿szt b�vebb inf坦k辿rt! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan ford鱈thatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on? </para></question> <answer><para> Pr坦b叩ld meg a k旦vetkez� configure kapcsol坦kkal: <screen> ./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib </screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A konfigur叩ci坦 ezzel a sz旦veggel 辿r v辿get 辿s az <application>MPlayer</application> nem fordul le! <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen> </para></question> <answer><para> A gcc-d nincs megfelel�en install叩lva, ellen�rizd a <filename>config.log</filename> f叩jlt a r辿szletek辿rt! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 k叩rty叩m, hogyan tudom leford鱈tani/haszn叩lni az <systemitem>mga_vid</systemitem> vez辿rl�t? </para></question> <answer><para> Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> r辿szt. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A 'make' k旦zben az <application>MPlayer</application> hi叩nyz坦 X11 k旦nyvt叩rak miatt panaszkodik. Nem 辿rtem, <emphasis>van</emphasis> telep鱈tve X11-em!? </para></question> <answer><para> ... de nincsenek telep鱈tve az X11 fejleszt�i csomagjai. Vagy rosszul vannak fent. <filename>XFree86-devel*</filename> a nev端k Red Hat alatt, <filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody 辿s <filename>libx11-dev</filename> Debian Sarge alatt. N辿zd meg azt is, hogy a <filename class="directory">/usr/X11</filename> 辿s a <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek l辿teznek-e. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A Mac OS 10.3 alatti ford鱈t叩s sz叩mos szerkeszt辿si hib叩t okoz. </para></question> <answer> <para> A szerkeszt辿si hiba, amit tapasztalhatsz, val坦sz鱈n撤leg 鱈gy n辿z ki: <screen> ld: Undefined symbols: _LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices </screen> A probl辿ma, hogy az Apple fejleszt�i 10.4-et haszn叩lnak a szoftvereik ford鱈t叩s叩hoz 辿s a 10.3 felhaszn叩l坦k fel辿 t旦rt辿n� terjeszt辿shez a Software Update-n kereszt端l. A nem defini叩lt szimb坦lumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben, de nincsenek ott a 10.3-ban. Az egyik megold叩s a QuickTime 7.0.1-re t旦rt辿n� downgrade lehet. De van egy jobb is. </para> <para> Szerezd be a <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">framework-旦k r辿gebbi m叩solat叩t</ulink>. Ez egy t旦m旦r鱈tett f叩jl, ami tartalmazza a QuickTime 7.0.1 Framework-旦t 辿s a 10.3.9 QuartzCore Framework-旦t. </para> <para> Csomagold ki a f叩jlokat valahova a System k旦nyvt叩radon k鱈v端lre. (vagyis ne telep鱈tsd ezen framework-旦ket a <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename> k旦nyvt叩radba! A r辿gebbi m叩solat csak a szerkeszt辿si hib叩k ellen kell!) <screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen> A config.mak f叩jlba 鱈rd be <systemitem>-F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad</systemitem> az <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> v叩ltoz坦hoz. Ha <application>X-Code</application>-ot haszn叩lsz, egyszer撤en kiv叩laszthatod ezeket a framework-旦ket a rendszer saj叩tjai helyett. </para> <para> A keletkez� <application>MPlayer</application> bin叩ris a rendszeredbe telep鱈tett framework-旦t fogja haszn叩lni dinamikus link-ek seg鱈ts辿g辿vel, melyek fut叩si id�ben ker端lnek felold叩sra. (Ezt leellen�rizheted a <systemitem>otool -l</systemitem> haszn叩lat叩val). </para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-general"> <title>�ltal叩nos k辿rd辿sek</title> <qandaentry> <question><para> Van <application>MPlayer</application>rel foglalkoz坦 levelez辿si lista? </para></question> <answer><para> Igen. L叩sd a weboldal <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">levelez辿si lista r辿sz辿t</ulink>! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Tal叩ltam egy cs炭nya hib叩t, amikor megpr坦b叩ltam lej叩tszani a kedvenc vide坦mat! Kit 辿rtes鱈tsek? </para></question> <answer><para> K辿r端nk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent辿si 炭tmutat坦t</link> 辿s k旦vesd az utas鱈t叩sait. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj? </para></question> <answer><para> Ne p叩nikolj. Keresd meg a zsepidet.</para> <para> Na komolyan, vedd m叩r 辿szre a smiley-t 辿s keresd meg a <filename>.dump</filename>-ra v辿gz�d� f叩jlokat! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ha elind鱈tom a lej叩tsz叩st, ezt az 端zenetet kapom, de l叩tsz坦lag minden rendben van: <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> </para></question> <answer><para> Speci叩lisan be叩ll鱈tott kernel kell az 炭j id�z鱈t� k坦d haszn叩lat叩hoz. A r辿szletek辿rt l叩sd az <link linkend="rtc">RTC</link> r辿szt a dokument叩ci坦ban. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan k辿sz鱈thetek ment辿st a k辿perny�r�l? </para></question> <answer><para> Olyan vide坦 kimeneti vez辿rl�t kell haszn叩lnod, ami nem 叩tlapolva dolgozik, csak 鱈gy tudod elmenteni a k辿pet. X11 alatt a <option>-vo x11</option> megteszi, Windows alatt a <option>-vo directx:noaccel</option> m撤k旦dik. </para> <para> Alternat鱈vak辿nt futtathatod az <application>MPlayer</application>t a <systemitem>screenshot</systemitem> vide坦 sz撤r�vel (<option>-vf screenshot</option>) 辿s az <keycap>s</keycap> gomb megnyom叩s叩val k辿perny�ment辿st k辿sz鱈thetsz. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mit jelentenek a sz叩mok a st叩tusz sorban? </para></question> <answer><para> P辿ld叩ul: <screen> A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x </screen> <variablelist> <varlistentry> <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> <listitem><para>audi坦 poz鱈ci坦 m叩sodpercekben</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> <listitem><para>vide坦 poz鱈ci坦 m叩sodpercekben</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> <listitem><para>audi坦-vide坦 k端l旦nbs辿g m叩sodpercekben (k辿sleltet辿s)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> <listitem><para>teljes elv辿gzett A-V szinkron</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>57/57</systemitem></term> <listitem><para> lej叩tszott/dek坦dolt k辿pkock叩k (az utols坦 keres辿st�l sz叩m鱈tva) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>41%</systemitem></term> <listitem><para> vide坦 codec CPU haszn叩lata sz叩zal辿kban (a slice rendering-n辿l 辿s a direkt rendering-n辿l ebben benne van a video_out is) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>0%</systemitem></term> <listitem><para>video_out CPU haszn叩lat</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>2.6%</systemitem></term> <listitem><para>audi坦 codec CPU haszn叩lat sz叩zal辿kban</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>0</systemitem></term> <listitem><para>az A-V szinkron fenntart叩sa miatt eldobott k辿pkock叩k sz叩ma</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>4</systemitem></term> <listitem><para> a k辿p ut坦feldolgoz叩s aktu叩lis szintje (<option>-autoq</option> haszn叩latakor) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>49%</systemitem></term> <listitem><para> aktu叩lisan haszn叩lt cache m辿ret (50% k旦r端l a norm叩lis) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>1.00x</systemitem></term> <listitem><para>lej叩tsz叩si sebess辿g az eredeti sebess辿g faktorjak辿nt</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> Ezek legt旦bbje hibakeres辿si c辿llal szerepel, a <option>-quiet</option> kapcsol坦 haszn叩lat叩val elt端ntethet�ek. �szreveheted, hogy a video_out CPU haszn叩lata nulla (0%) n辿h叩ny f叩jln叩l. Ez az辿rt van, mert k旦zvetlen端l a codec-b�l ker端l megh鱈v叩sra, 鱈gy nem m辿rhet� k端l旦n. Ha tudni akarod a video_out sebess辿g辿t, hasonl鱈tsd 旦ssze a <option>-vo null</option>-lal 辿s a hagyom叩nyos vide坦 kimeneti vez辿rl�vel t旦rt辿n� lej叩tsz叩s 辿rt辿keit. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> �zeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> k旦nyvt叩rban nem tal叩lhat坦 f叩jlokr坦l... </para></question> <answer><para> T旦ltsd le a bin叩ris codeceket a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">let旦lt辿si oldalunkr坦l</ulink> 辿s telep鱈tsd. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan eml辿keztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos f叩jln叩l haszn叩lt opci坦kra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-n叩l? </para></question> <answer><para> Hozz l辿tre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nev撤 f叩jl a f叩jl-specifikus opci坦kkal 辿s tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> k旦nyvt叩rba vagy a f叩jl mell辿. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A feliratok gy旦ny旦r撤ek, a legszebbek, amit valaha l叩ttam, de lelass鱈tj叩k a lej叩tsz叩st! Tudom, hogy hihetetlen ... </para></question> <answer><para> Miut叩n lefuttattad a <filename>./configure</filename>-t, 鱈rd 叩t a <filename>config.h</filename> f叩jlt 辿s cser辿ld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>-re. Azt叩n forgass 炭jra. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a h叩tt辿rben futtatni? </para></question> <answer><para> �gy: <screen> mplayer <replaceable>kapcsol坦k</replaceable> <replaceable>f叩jln辿v</replaceable> < /dev/null & </screen> </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-playback"> <title>Lej叩tsz叩si probl辿m叩k</title> <qandaentry> <question><para> Nem tal叩lom n辿h叩ny 辿rdekes lej叩tsz叩si probl辿ma ok叩t. </para></question> <answer><para> Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> f叩jlod a <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonl坦 helyen? T旦r旦ld le, egy r辿gi <filename>codecs.conf</filename> f叩jl ismeretlen probl辿m叩kat okozhat 辿s csak a fejleszt�knek lett sz叩nva a codec t叩mogat叩sok elk辿sz鱈t辿s辿hez. Fel端lb鱈r叩lja az <application>MPlayer</application> bels� codec be叩ll鱈t叩sait, ami megbosszulja mag叩t, ha az 炭jabb verzi坦kban inkompatibilis v叩ltoz叩sok jelennek meg. Hacsak nem vagy hozz叩辿rt�, ez a tuti recept a l叩that坦an v辿letlenszer撤 辿s nehezen azonos鱈that坦 fagy叩sok 辿s lej叩tsz叩si probl辿m叩k eset辿n. Ha m辿g valahol megtal叩lhat坦 a rendszereden, most azonnal t旦r旦ld le! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan jelen鱈thetem meg a feliratot a film k旦r端l l辿v� fekete s叩von? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld az <systemitem>expand</systemitem> vide坦 sz撤r�t a vide坦 f端gg�leges renderel辿si ter端let辿nek n旦vel辿s辿hez 辿s igaz鱈tsd a filmet a fels� hat叩rhoz, p辿ld叩ul: <screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudok audi坦/felirat s叩vot v叩lasztani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT f叩jlban? </para></question> <answer><para> A <option>-aid</option> (audio ID) vagy <option>-alang</option> (audi坦 nyelv), <option>-sid</option>(felirat ID) vagy <option>-slang</option> (felirat nyelv) kapcsol坦kkal, p辿ld叩ul: <screen> mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable> mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable> </screen> Ha kiv叩ncsi vagy, hogy melyek el辿rhet�ek: <screen> mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f叩jlen辿v</replaceable> | grep sid mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f叩jlen辿v</replaceable> | grep aid </screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Egy v辿letlen stream-et szeretn辿k lej叩tszani az Internetr�l, de nem siker端l. </para></question> <answer><para> Pr坦b叩ld meg lej叩tszani a stream-et a <option>-playlist</option> kapcsol坦val. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Let旦lt旦ttem egy vide坦t egy P2P h叩l坦zatr坦l 辿s nem megy! </para></question> <answer><para> A f叩jlod val坦sz鱈n撤leg s辿r端lt vagy fake. Ha egy ismer�st�l kaptad 辿s � azt mondja, hogy m撤k旦dik, hasonl鱈tsd 旦ssze az <application>md5sum</application> hash-eket. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Gondjaim vannak a feliratok megjelen鱈t辿s辿vel, seg鱈tsetek!! </para></question> <answer><para> Gy�z�dj meg r坦la, hogy helyesen telep鱈tetted a bet撤t鱈pusokat. Fuss 叩t a l辿p辿sein 炭jra a <link linkend="fonts-osd">OSD 辿s felirat</link> r辿szben a telep鱈t辿si fejezetben. Ha TrueType bet撤t鱈pusokat haszn叩lsz, ellen�rizd, hogy van <systemitem class="library">FreeType</systemitem> f端ggv辿nyk旦nyvt叩rad telep鱈tve. Ellen�rizheted m辿g a feliratodat egy sz旦vegszerkeszt�ben vagy m叩sik lej叩tsz坦val. Pr坦b叩ld meg 叩tkonvert叩lni m叩sik form叩tumra. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mi辿rt nem m撤k旦dik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on? </para></question> <answer><para> Rossz az egy端ttm撤k旦d辿s a Fedora-n az exec-shield, prelink 辿s n辿h叩ny Windows DLL-eket haszn叩l坦 alkalmaz叩s (mint p辿ld叩ul az <application>MPlayer</application>) k旦z旦tt. </para> <para> A probl辿ma az, hogy az exec-shield v辿letlenszer撤s鱈ti az 旦sszes rendszer f端ggv辿ny k旦nyvt叩r bet旦lt辿si hely辿t. Ez a v辿letlenszer撤s鱈t辿s prelink id�ben t旦rt辿nik meg (k辿thetente egyszer). </para> <para> Amikor az <application>MPlayer</application> megpr坦b叩lja bet旦lteni egy Windows DLL-t, egy speci叩lis c鱈mre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos rendszer f端ggv辿ny k旦nyvt叩r m叩r 辿pp ott van, az <application>MPlayer</application> 旦sszeomlik. (Tipikus jele ennek a Windows Media 9 f叩jlok lej叩tsz叩sakor bek旦vetkez� szegment叩l叩si hiba.) </para> <para> Ha egy ilyenbe belefutsz, k辿t lehet�s辿ged van: <itemizedlist> <listitem><para> V叩rj k辿t hetet. Akkor tal叩n 炭jra m撤k旦dni fog. </para></listitem> <listitem><para> Szerkeszd 炭jra a rendszer 旦sszes bin叩ris叩t egy m叩sik prelink opci坦val. Itt van l辿p辿sr�l l辿p辿sre: </para> <procedure> <step><para> �rd 叩t a <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> f叩jlt 辿s v叩ltoztasd meg a <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>-t <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>-re </para></step> <step><para> <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command> </para></step> <step><para> <command>/etc/cron.daily/prelink</command> (Ez 炭jraszerkeszti az 旦sszes alkalmaz叩st, ami el辿g sok叩ig tart.) </para></step> <step><para> <command>execstack -s <replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>mplayer</command> (Ez kikapcsolja az exec-shield-et az <application>MPlayer</application> bin叩ris叩n.) </para></step> </procedure> </listitem> </itemizedlist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel: <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> </para></question> <answer><para> Ne haszn叩ld az <application>MPlayer</application>t m叩s CPU-n, mint amin ford鱈tva lett, vagy ford鱈tsd 炭jra fut叩sidej撤 CPU felismer辿ssel (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ha menteni pr坦b叩lok a tuneremr�l, m撤k旦dik, de a sz鱈nek 辿rdekesek lesznek. M叩s alkalmaz叩sokkal minden rendben van. </para></question> <answer><para> A k叩rty叩d val坦sz鱈n撤leg t叩mogatottk辿nt jel旦l meg bizonyos sz鱈ntereketet, mik旦zben nem t叩mogatja �ket. Pr坦b叩ld meg YUY2-vel az alap辿rtelmezett YV12 helyett (l叩sd a <link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Furcsa sz叩zal辿kos 辿rt辿keket kapok (nagyon magasak), mik旦zben a notebook-omon j叩tszok le f叩jlokat. </para></question> <answer><para> A notebookod energia menedzsel� / energia takar辿koskod坦 rendszer辿nek (BIOS, nem kernel) hat叩sa. Dugd be a k端ls� 叩ramk叩belt <emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat. Megn辿zheted, hogy a <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (SpeedStep interf辿sz Linuxra) seg鱈t-e neked. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Az audi坦/vide坦 teljesen elveszti a szinkront ha az <application>MPlayer</application>t root-k辿nt futtatom a notebookon. Norm叩lisan m撤k旦dik, ha felhaszn叩l坦k辿nt futtatom. </para></question> <answer><para> Ez megint csak az energia menedzsment hat叩sa (l叩sd feljebb). Dugd be a k端ls� 叩ramk叩belt <emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat vagy bizonyosodj meg r坦la, hogy nem haszn叩lod a <option>-rtc</option> kapcsol坦t. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Film lej叩tsz叩sa k旦zben hirtelen szaggatott叩 v叩lik 辿s a k旦vetkez� 端zenetet kapom: <screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> </para></question> <answer><para> Rossz a f叩jl interleave-je 辿s a <option>-cache</option> sem m撤k旦dik j坦l. Pr坦b叩ld meg a <option>-nocache</option> kapcsol坦t. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-driver"> <title>Vide坦/audi坦 vez辿rl� probl辿m叩k (vo/ao)</title> <qandaentry> <question><para> Ha 叩tv叩ltok teljes k辿perny�s m坦dba, csak fekete sz辿leket kapok a k辿p k旦r端l 辿s nincs igazi m辿retez辿s teljes k辿perny�s m坦dra. </para></question> <answer><para> A vide坦 kimeneti eszk旦z旦d nem t叩mogatja a hardveres m辿retez辿st 辿s a szoftveres hihetetlen端l lass炭 tud lenni, az <application>MPlayer</application> alap辿rtelmez辿sk辿nt nem enged辿lyezi. Legval坦sz鱈n撤bb, hogy az <systemitem>x11</systemitem>-et haszn叩lod az <systemitem>xv</systemitem> vide坦 kimeneti vez辿rl� helyett. Pr坦b叩ld meg a <option>-vo xv</option> kapcsol坦t a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">vide坦 r辿szt</link> az alternat鱈v vide坦 kimeneti vez辿rl�kr�l sz坦l坦 inform叩ci坦k辿rt. A <option>-zoom</option> opci坦 explicit enged辿lyezi a szoftveres m辿retez辿st. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Most telep鱈tettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok nyitni vele egy vide坦 f叩jlt, v辿gzetes hib叩val elsz叩ll: <screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen> Hogyan oldhatom meg ezt a probl辿m叩t? </para></question> <answer><para> Csak v叩ltoztass a vide坦 kimeneti eszk旦z旦n. �rd be a k旦vetkez� parancsot a haszn叩lhat坦 vide坦 kimeneti vez辿rl�k list叩j叩hoz: <screen>mplayer -vo help</screen> Miut叩n kiv叩lasztottad a megfelel� vide坦 kimeneti vez辿rl�t, 鱈rd be a konfigur叩ci坦s f叩jlodba. Ezt egy <programlisting> vo = <replaceable>selected_vo</replaceable> </programlisting> sor <filename>~/.mplayer/config</filename> f叩jlhoz ad叩s叩val 辿s/vagy <programlisting> vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable> </programlisting> <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> f叩jlba 鱈r叩s叩val teheted meg. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Probl辿m叩m van a <replaceable>[ablakkezel�d]</replaceable> 辿s a teljes k辿perny�s xv/xmga/sdl/x11 m坦dokkal ... </para></question> <answer><para> Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent辿si le鱈r叩st</link> 辿s k端ldj egy megfelel� hiba jelent辿st. Vagy pr坦bak辿nt k鱈s辿rletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsol坦val. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> AVI f叩jl lej叩tsz叩sakor elveszik az audi坦 szinkroniz叩ci坦. </para></question> <answer><para> Pr坦b叩ld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsol坦t. Ha nem javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelent辿si 炭tmutat坦t</link> 辿s t旦ltsd fel a f叩jlt az FTP-re. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudom haszn叩lni a <application>dmix</application>-et az <application>MPlayer</application>rel? </para></question> <answer><para> Miut叩n be叩ll鱈tottad az <ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>-t haszn叩ld a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsol坦t. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nincs hang vide坦 lej叩tsz叩sa k旦zben, 辿s egy ehhez hasonl坦 端zenetet kapok: <screen> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) [AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy Could not open/initialize audio device -> no sound. Audio: no sound Starting playback... </screen> </para></question> <answer><para> KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang d辿monnal? Pr坦b叩ld meg kikapcsolni a hang d辿mont vagy haszn叩ld a <option>-ao arts</option> vagy <option>-ao esd</option> kapcsol坦t, hogy az <application>MPlayer</application> aRts-ot vagy ESD-t haszn叩ljon. Tal叩n az ALSA-t OSS emul叩ci坦 n辿lk端l futtatod, pr坦b叩ld meg bet旦lteni az ALSA OSS kernel modulj叩t vagy megadni a <option>-ao alsa</option> kapcsol坦t a parancssorban a k旦zvetlen ALSA audi坦 kimeneti vez辿rl� haszn叩lat叩hoz. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Ha elind鱈tom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy 端res k辿pet kapok 辿s semmi sem t旦rt辿nik. Majd kb. egy perc ut叩n elindul a vide坦 lej叩tsz叩s. </para></question> <answer><para> A KDE aRts zene d辿monja blokkolja a hang eszk旦zt. Vagy megv叩rod, am鱈g a vide坦 elindul vagy kikapcsolod az arts-d辿mont a vez辿rl�panelben. Ha arts-ot akarsz haszn叩lni, add meg az audi坦 kimenetnek a mi saj叩t, nat鱈v aRts audi坦 vez辿rl�nket (<option>-ao arts</option>). Ha nem m撤k旦dik vagy nincs beforgatva, pr坦b叩ld meg az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) 辿s gy�z�dj meg r坦la, hogy az SDL tudja kezelni az aRts-ot. M叩sik lehet�s辿g, hogy az <application>MPlayer</application>t artsdsp-vel ind鱈tod. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A/V szinkroniz叩l叩si probl辿m叩im vannak. N辿h叩ny AVI f叩jlom rendesen lej叩tsz坦dik, de n辿h叩ny dupla sebess辿ggel megy! </para></question> <answer><para> Hib叩s hang k叩rty叩d/vez辿rl�d van. Legval坦sz鱈n撤bb, hogy r旦gz鱈tve van 44100Hz-en, 辿s olyan f叩jlt akarsz lej叩tszani, amiben 22050Hz-es audi坦 van. Pr坦b叩ld ki a <systemitem>resample</systemitem> audi坦 sz撤r�t. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Amikor filmet j叩tszok le, sz辿tesik a vide坦-audi坦 szinkron 辿s/vagy az <application>MPlayer</application> 旦sszeomlik ezzel az 端zenettel: <screen> Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </screen> </para></question> <answer><para> Ennek t旦bb oka lehet. <itemizedlist> <listitem><para> A CPU-d <emphasis>辿s/vagy</emphasis> vide坦 k叩rty叩d <emphasis>辿s/vagy</emphasis> buszod t炭l lass炭. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben 鱈rja ki ezt az 端zenetet (辿s az eldobott k辿pkock叩k sz叩ma gyorsan n�). </para></listitem> <listitem><para> Ha ez egy AVI f叩jl, tal叩n rossz az interleaving. Pr坦b叩ld meg a <option>-ni</option> kapcsol坦t ennek elh叩r鱈t叩s叩hoz. Vagy tal叩n hib叩s a fejl辿ce, ebben az esetben a <option>-nobps</option> 辿s/vagy a <option>-mc 0</option> seg鱈thet. </para></listitem> <listitem><para> Sok FLV f叩jl lej叩tsz叩sa csak a <option>-correct-pts</option> opci坦val j坦. Sajnos a <application>MEncoder</application> nem rendelkezik ilyen opci坦val, de megpr坦b叩lhatod k辿zzel be叩ll鱈tani az <option>-fps</option> opci坦t, ha tudod. </para></listitem> <listitem><para> A hang vez辿rl�d hib叩s. </para></listitem> </itemizedlist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkroniz叩ci坦t坦l a RealMedia folyamokban t旦rt辿n� l辿ptet辿sn辿l? </para></question> <answer><para> A <option>-mc 0.1</option> seg鱈thet. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-dvd"> <title>DVD lej叩tsz叩s</title> <qandaentry> <question><para> Mi van a DVD navig叩ci坦val/men端kkel? </para></question> <answer><para> Az <application>MPlayer</application> ma m叩r t叩mogatja a DVD men端ket. A haszn叩lhat坦s叩g m辿rt辿ke viszont v叩ltozhat. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mi van a feliratokkal? Meg tudja �ket jelen鱈teni az <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> Igen. L叩sd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudom be叩ll鱈tani a DVD meghajt坦m r辿gi坦 k坦dj叩t? Nincs Windows-om! </para></question> <answer><para> Haszn叩ld a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszk旦zt</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nem tudok lej叩tszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkos鱈tott VOB f叩jl!" / "Encrypted VOB file!" hib叩t 鱈r. </para></question> <answer><para> A CSS dek坦dol叩s nem m撤k旦dik n辿h叩ny DVD meghajt坦val, am鱈g nem 叩ll鱈tod be a r辿gi坦k坦dot megfelel�en. L叩sd a v叩laszt az el�z� k辿rd辿sre. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Musz叩j (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t n辿zhessek? </para></question> <answer><para> Nem. De megfelel� jogokkal kell rendelkezned a DVD eszk旦z bejegyz辿s辿re (a <filename class="directory">/dev/</filename> k旦nyvt叩rban). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Lehets辿ges, hogy csak a kijel旦lt fejezeteket j叩tszam le/k坦doljam? </para></question> <answer><para> Igen, pr坦b叩ld ki a <option>-chapter</option> kapcsol坦t. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A DVD lej叩tsz叩som lass炭! </para></question> <answer><para> Haszn叩ld a <option>-cache</option> kapcsol坦t (ahogy le van 鱈rva a man oldalon) 辿s pr坦b叩ld meg enged辿lyezni a DMA-t a DVD meghajt坦ra a <command>hdparm</command> eszk旦zzel. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> M叩soltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lej叩tszani/elk坦dolni a merevlemezemr�l? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld a <option>-dvd-device</option> kapcsol坦t, amivel megadhatod a k旦nyvt叩rat, ahol a f叩jlok vannak: <screen> mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable> </screen> </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-features"> <title>Speci叩lis k辿r辿sek</title> <qandaentry> <question><para> Ha az <application>MPlayer</application>t meg叩ll鱈tom 辿s megpr坦b叩lok ugrani vagy megnyomok b叩rmilyen gombot, az <application>MPlayer</application> felf端ggeszti a meg叩ll鱈t叩st. Szeretn辿k keresni a meg叩ll鱈tott filmben. </para></question> <answer><para> Ezt megval坦s鱈tani nagyon neh辿z lenne az A/V szinkroniz叩ci坦 elvesz鱈t辿se n辿lk端l. Az 旦sszes k鱈s辿rlet eddig kudarcba fulladt, de 旦r旦mmel fogadjuk a jav鱈t叩sokat. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Szeretn辿k +/- 1 k辿pkock叩t ugrani a 10 m叩sodperc helyett. </para></question> <answer><para> Egy k辿pkock叩val el�re l辿phetsz a <keycap>.</keycap> gombbal. Ha a film nem volt meg叩ll鱈tva, akkor ezut叩n meg叩ll (l叩sd a man oldalt a r辿szletek辿rt). A visszafel辿 l辿p辿s val坦sz鱈n撤leg nem lesz mostan叩ban megval坦s鱈tva. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <!-- ********** --> <qandadiv id="faq-encoding"> <title>Elk坦dol叩s</title> <qandaentry> <question><para> Hogy tudok k坦dolni? </para></question> <answer><para> Olvasd el a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> r辿szt. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudok egy teljes DVD r辿szt 叩tteni egy f叩jlba? </para></question> <answer><para> Ha kiv叩lasztottad a r辿szt 辿s meggy�z�dt辿l r坦la, hogy az <application>MPlayer</application> j坦l j叩tsza le, haszn叩lhatod a <option>-dumpstream</option> kapcsol坦t. P辿ld叩ul: <screen> mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> </screen> kimenti a DVD 5. r辿sz辿t a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nev撤 f叩jlba. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t k辿sz鱈teni? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld a <filename>mencvcd.sh</filename> szkriptet a <filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rb坦l. Ezzel DVD-ket 辿s m叩s filmeket tudsz VCD vagy SVCD form叩tumba k坦dolni 辿s m辿g k旦zvetlen端l CD-re is 鱈rhatod �ket. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudok (S)VCD-t k辿sz鱈teni? </para></question> <answer><para> A <application>MEncoder</application> 炭jabb verzi坦i direktben tudnak MPEG-2-es f叩jlokat k辿sz鱈teni, amiket fel lehet haszn叩lni VCD vagy SVCD k辿sz鱈t辿shez 辿s val坦sz鱈n撤leg minden platformon lej叩tszhat坦ak (p辿ld叩ul vide坦 megoszt叩sa egy digit叩lis camcorderr�l a sz叩m鱈t坦g辿p-tudatlan bar叩taiddal). K辿rlek olvasd el a <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">MEncoder haszn叩lata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis f叩jlok k辿sz鱈t辿s辿hez</link> c鱈m撤 fejezetet a b�vebb inform叩ci坦k辿rt. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudok 旦sszef撤zni k辿t vide坦 f叩jlt? </para></question> <answer><para> Az MPEG f叩jlok csak szerencs辿s esetben f撤zhet�ek 旦ssze egy f叩jlba. AVI f叩jlokhoz haszn叩lhatod a <application>MEncoder</application> t旦bb f叩jl t叩mogat叩s叩t 鱈gy: <screen> mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable> </screen> Ez csak akkor m撤k旦dik, ha a f叩jlok ugyan felbont叩s炭ak 辿s ugyan azt a codec-et haszn叩lj叩k. Megpr坦b叩lhatod az <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot 辿s az <application>avimerge</application>-t (a <ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink> eszk旦zcsomag r辿szei). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudom megjav鱈tani a hib叩s index撤 vagy 叩tlapolt AVI f叩jlokat? </para></question> <answer><para> Ha el akarod ker端lni az <option>-idx</option> kapcsol坦 叩lland坦 haszn叩lat叩t az辿rt, hogy k辿pes legy辿l keresni a hib叩s index撤 AVI f叩jlban vagy az <option>-ni</option> kapcsol坦t a rossz 叩tlapol叩shoz, haszn叩ld a <screen> mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> </screen> parancsot a vide坦 辿s az audi坦 folyamok 炭j AVI f叩jlba m叩sol叩s叩hoz, az index 炭jragener叩l叩s叩val 辿s az 叩tlapol叩si adatok kijav鱈t叩s叩val. Term辿szetesen ez nem tudja kijav鱈tani az esetleges hib叩kat a vide坦 辿s/vagy audi坦 folyamban. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudom kijav鱈tani egy AVI f叩jl k辿p辿nek m辿retar叩ny叩t? </para></question> <answer><para> Ilyet is tudsz csin叩lni h叩la a <application>MEncoder</application> <option>-force-avi-aspect</option> kapcsol坦j叩nak, ami fel端lb鱈r叩lja az AVI OpenDML vprp fejl辿c辿be be鱈rt 辿rt辿ket. P辿ld叩ul: <screen> mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3 </screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudom lementeni 辿s elk坦dolni a hib叩s kezdet撤 VOB f叩jlt? </para></question> <answer><para> A f� probl辿ma az s辿r端lt VOB f叩jl elk坦dol叩s叩val, hogy <footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para> Bizonyos m辿rt辿kig a DVD-ken haszn叩lt m叩sol叩sv辿delem egyes fajt叩i is tekinthet�ek a tartalom s辿r端l辿s辿nek. </para></footnote> nagyon neh辿z lesz t旦k辿letes A/V szinkron炭 k坦dol叩st k辿sz鱈teni. Az egyik megker端l� m坦dszer a hib叩s r辿sz egyszer撤 kiv叩g叩sa 辿s csak a hib叩tlan r辿sz k坦dol叩sa. El�sz旦r meg kell tal叩lnod, hogy hol kezd�dik a hib叩tlan r辿sz: <screen> mplayer <replaceable>bemenet.vob</replaceable> -sb <replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable> </screen> Ezut叩n elk辿sz鱈theted az 炭j f叩jlt, ami csak a hib叩tlan r辿szt tartalmazza: <screen> dd if=<replaceable>bemenet.vob</replaceable> of=<replaceable>vagott_kimenet.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable> </screen> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nem tudok DVD feliratot k坦dolni az AVI f叩jlba! </para></question> <answer><para> Helyesen kell megadnod a <option>-sid</option> kapcsol坦t! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Csak a kiv叩lasztott fejezeteket tudom elk坦dolni a DVD-r�l? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld a <option>-chapter</option> kapcsol坦t pontosan, p辿ld叩ul: <option>-chapter 5-7</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> 2GB+ m辿ret撤 f叩jlokkal pr坦b叩lok dolgozni VFAT f叩jlrendszeren. M撤k旦dni fog? </para></question> <answer><para> Nem, a VFAT nem t叩mogatja a 2GB+ f叩jlokat. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mit jelentenek a st叩tusz sorban l辿v� sz叩mok a k坦dol叩si folyamat k旦zben? </para></question> <answer><para> P辿lda: <screen> Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2126:192] </screen> <variablelist> <varlistentry> <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term> <listitem><para>id�beli poz鱈ci坦 a k坦dolt folyamban</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>6612f</systemitem></term> <listitem><para>az elk坦dolt vide坦 kock叩k sz叩ma</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term> <listitem><para>a bemeneti folyam m叩r elk坦dolt r辿sze</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term> <listitem><para>k坦dol叩si sebess辿g</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term> <listitem><para>becs端lt h叩tral辿v� k坦dol叩si id�</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>2856mb</systemitem></term> <listitem><para>a k坦dolt f叩jl becs端lt v辿gs� f叩jlm辿rete</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term> <listitem><para>aktu叩lis k辿sleltet辿s az audi坦 辿s a vide坦 folyam k旦z旦tt</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term> <listitem><para> 叩tlagos vide坦 bitr叩ta (kb/s-ben) 辿s 叩tlagos audi坦 bitr叩ta (kb/s-ben) </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mi辿rt negat鱈v a <application>MEncoder</application> 叩ltal ki鱈rt javasolt bitr叩ta? </para></question> <answer><para> Mert a bitr叩ta, amivel k坦doltad az audi坦t t炭l nagy ahhoz, hogy a film r叩f辿rjen b叩rmilyen CD-re. Ellen�rizd, hogy a libmp3lame megfelel�en van-e telep鱈tve. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Nem tudok elk坦dolni ASF f叩jlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t haszn叩l? </para></question> <answer><para> Mivel az ASF v叩ltoz坦 bitr叩t叩t haszn叩l, az AVI pedig fix 辿rt辿ket, k辿zzel kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsol坦 seg鱈ts辿g辿vel. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti f叩jlba? </para></question> <answer><para> Csak add meg a <option>-sub <f叩jln辿v></option> (vagy <option>-sid</option>, megfelel�en) kapcsol坦t a <application>MEncoder</application>nek. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudom csak a zen辿t elk坦dolni egy zen辿s vide坦b坦l? </para></question> <answer><para> K旦zvetlen端l nem lehets辿ges, de megpr坦b叩lhatod a k旦vetkez�t (figyelj a <emphasis role="bold">&</emphasis> jelre az <command>mplayer</command> parancs v辿g辿n): <screen> mkfifo encode mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 & lame <replaceable>kapcsoloid</replaceable> encode music.mp3 rm encode </screen> �gy b叩rmilyen k坦dol坦t haszn叩lhatsz, nem csak a <application>LAME</application>-t, csak cser辿ld ki a <command>lame</command>-t a kedvenc audi坦 k坦dol坦ddal a fenti parancsban. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Mi辿rt nem tudom lej叩tszani m叩s programmal a <application>MEncoder</application> 1.0pre7 辿s k辿s�bbi verzi坦ival k坦dolt MPEG-4 filmeket? </para></question> <answer><para> A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a nat鱈v MPEG-4 k坦dol坦 f端ggv辿ny k旦nyvt叩r, ami 叩ltal叩ban a <application>MEncoder</application>rel j旦n, eddig 'DIVX'-re 叩ll鱈totta be a FourCC-t MPEG-4 vide坦k k坦dol叩sakor (a FourCC egy AVI tag a k坦dol叩shoz haszn叩lt program azonos鱈t叩s叩ra 辿s az aj叩nlott dek坦dol坦 program megnevez辿s辿re). Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitt辿k, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> egy DivX k坦dol坦 k旦nyvt叩r, pedig k旦zben egy teljesen k端l旦nb旦z� MPEG-4 k坦dol坦 k旦nyvt叩r, ami sokkal jobban implement叩lja az MPEG-4 szabv叩nyt, mint a DivX. Ez辿rt a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 叩ltal haszn叩lt 炭j, alap辿rtelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt fel端lb鱈r叩lhatod a <application>MEncoder</application> <option>-ffourcc</option> kapcsol坦j叩val. Ugyan鱈gy a m叩r megl辿v� f叩jljaidban is megv叩ltoztathatod a FourCC-t: <screen> mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID </screen> Figyelj r叩, hogy ez XVID-re 叩ll鱈tja a FourCC-t a DIVX helyett. Ez a javasolt elj叩r叩s, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy nagyon alap MPEG-4 codec, m鱈g a DX50 辿s XVID mindkett� teljes MPEG-4 (ASP) t叩mogat叩st jelent. Ez辿rt ha DIVX-re v叩ltoztatod a FourCC-t, n辿h叩ny rossz program vagy hardveres lej叩tsz坦 agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> p叩r fejlett tulajdons叩g叩t, amiket egy辿bk辿nt t叩mogat, de a DivX nem; m叩sr辿szt az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> k旦zelebb 叩ll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez funkcionalit叩s叩ban 辿s minden illedelmes lej叩tsz坦 t叩mogatja. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudok elk坦dolni egy csak audi坦t tartalmaz坦 f叩jlt? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld az <filename>aconvert.sh</filename>-et a <filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rb坦l az MPlayer forr叩s f叩j叩ban. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Hogyan tudom lej叩tszani az AVI-ba 叩gyazott feliratokat? </para></question> <answer><para> Haszn叩ld az <filename>avisubdump.c</filename> f叩jlt a <filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rb坦l vagy olvasd el <ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ezt a dokumentumot az OpenDML AVI f叩jlokba 叩gyazott feliratok kicsomagol叩s叩r坦l/demultiplex-叩l叩s叩r坦l</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> A MEncoder nem... </para></question> <answer><para> N辿zz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rba, mindenf辿le scriptek 辿s hack-ok gy撤jtem辿ny辿t tal叩lod ott. A <filename>TOOLS/README</filename> tartalmazza a dokument叩ci坦t. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> </qandaset> </chapter>