view DOCS/xml/hu/faq.xml @ 36412:e76f2a8256a6

Make PES detection less sensitive. Should fix potential mis-detection of some AAC streams.
author reimar
date Fri, 15 Nov 2013 19:36:29 +0000 (2013-11-15)
parents 5ea9a996a1cf
children
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r31816 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ism辿telt k辿rd辿sek</title>

<qandaset defaultlabel="qanda">

<qandadiv id="faq-development">
<title>Fejleszt辿s</title>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan k辿sz鱈tsek egy megfelel� patchet az <application>MPlayer</application>hez?
</para></question>
<answer><para>
K辿sz鱈tett端nk egy <ulink url="../../tech/patches.txt">r旦vid le鱈r叩st</ulink>,
melyben minden fontos dolgot megtal叩lsz. K辿r端nk k旦vesd az utas鱈t叩sait!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan ford鱈thatom le az <application>MPlayer</application>t egy 炭j nyelvre?
</para></question>
<answer><para>
Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">ford鱈t叩s HOGYAN</ulink>-t,
az elmagyar叩z mindent. Tov叩bbi seg鱈ts辿get kaphatsz az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>
levelez辿si list叩n.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan t叩mogathatom az <application>MPlayer</application> fejleszt辿s辿t?
</para></question>
<answer><para>
T旦bb mint 旦r旦mmel fogadjuk a hardver 辿s szoftver
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felaj叩nl叩sokat</ulink>.
Ezek seg鱈tenek nek端nk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejleszt辿s辿ben.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan lehetek 辿n is <application>MPlayer</application> fejleszt�?
</para></question>
<answer><para>
Mindig 旦r旦mmel v叩rjuk a programoz坦kat 辿s a dokument叩ci坦 k辿sz鱈t�ket. Olvasd el a
<ulink url="../../tech/">technikai dokument叩ci坦t</ulink>
hogy egy kicsit meg辿rtsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
levelez辿si list叩ra 辿s elkezdeni k坦dolni. Ha a dokument叩ci坦 k辿sz鱈t辿s辿ben szeretn辿l seg鱈teni,
csatlakozz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
levelez辿si list叩hoz!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mi辿rt nem haszn叩lj叩tok az autoconf/automake p叩rost?
</para></question>
<answer><para>
Van egy saj叩t, modul叩ris ford鱈t坦 rendszer端nk. Meglehet�sen j坦l teszi
a dolg叩t, 鱈gy h叩t mi辿rt v叩ltsunk? Ezonk鱈v端l nem szeretj端k az auto* eszk旦z旦ket,
mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">m叩sok sem</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-compilation-installation">
<title>Ford鱈t叩s 辿s telep鱈t辿s</title>

<qandaentry>
<question><para>
A ford鱈t叩s le叩ll hiba端zenettel 辿s a <application>gcc</application> valami
titokzatos 端zenetet ad ki mag叩b坦l, ami a
<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy
<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
while reloading `asm'</systemitem>
sorokat tartalmazza.
</para></question>
<answer><para>
Belebotlott叩l egy <application>gcc</application> hib叩ba. K辿rj端k
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">jelentsd a gcc csapatnak</ulink>
辿s ne nek端nk. Valami辿rt 炭gy t撤nik az <application>MPlayer</application>
folyamatosan ford鱈t坦 hib叩kat id辿z el�. Azonban mi ezeket nem tudjuk jav鱈tani
辿s nem tesz端nk "ker端l�utakat" a k坦dba a ford鱈t坦 hib叩i miatt. Hogy elker端ld
ezt a probl辿m叩t, vagy haszn叩lj ismert 辿s megb鱈zhat坦, stabil verzi坦t a
ford鱈t坦b坦l vagy friss鱈tsd rendszeresen.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Vannak bin叩ris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>b�l?
</para></question>
<answer><para>
N辿zd meg a <link linkend="debian">Debian</link> 辿s az <link linkend="rpm">RPM</link>
r辿szt b�vebb inf坦k辿rt!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan ford鱈thatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on?
</para></question>
<answer><para>
Pr坦b叩ld meg a k旦vetkez� configure kapcsol坦kkal:
<screen>
./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A konfigur叩ci坦 ezzel a sz旦veggel 辿r v辿get 辿s az <application>MPlayer</application> nem fordul le!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
</para></question>
<answer><para>
A gcc-d nincs megfelel�en install叩lva, ellen�rizd a <filename>config.log</filename> f叩jlt
a r辿szletek辿rt!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 k叩rty叩m, hogyan tudom leford鱈tani/haszn叩lni
az <systemitem>mga_vid</systemitem> vez辿rl�t?
</para></question>
<answer><para>
Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> r辿szt.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A 'make' k旦zben az <application>MPlayer</application> hi叩nyz坦 X11 k旦nyvt叩rak miatt
panaszkodik. Nem 辿rtem, <emphasis>van</emphasis> telep鱈tve X11-em!?
</para></question>
<answer><para>
... de nincsenek telep鱈tve az X11 fejleszt�i csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
<filename>XFree86-devel*</filename> a nev端k Red Hat alatt,
<filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody 辿s
<filename>libx11-dev</filename> Debian Sarge alatt. N辿zd meg azt is, hogy
a <filename class="directory">/usr/X11</filename> 辿s a
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek
l辿teznek-e.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A Mac OS 10.3 alatti ford鱈t叩s sz叩mos szerkeszt辿si hib叩t okoz.
</para></question>
<answer>
<para>
A szerkeszt辿si hiba, amit tapasztalhatsz, val坦sz鱈n撤leg 鱈gy n辿z ki:
<screen>
ld: Undefined symbols:
_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
</screen>
A probl辿ma, hogy az Apple fejleszt�i 10.4-et haszn叩lnak a szoftvereik
ford鱈t叩s叩hoz 辿s a 10.3 felhaszn叩l坦k fel辿 t旦rt辿n� terjeszt辿shez a
Software Update-n kereszt端l.
A nem defini叩lt szimb坦lumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben,
de nincsenek ott a 10.3-ban.
Az egyik megold叩s a QuickTime 7.0.1-re t旦rt辿n� downgrade lehet.
De van egy jobb is.
</para>
<para>
Szerezd be a
<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">framework-旦k r辿gebbi m叩solat叩t</ulink>.
Ez egy t旦m旦r鱈tett f叩jl, ami tartalmazza a QuickTime
7.0.1 Framework-旦t 辿s a 10.3.9 QuartzCore Framework-旦t.
</para>
<para>
Csomagold ki a f叩jlokat valahova a System k旦nyvt叩radon k鱈v端lre.
(vagyis ne telep鱈tsd ezen framework-旦ket a
<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>
k旦nyvt叩radba! A r辿gebbi m叩solat csak a szerkeszt辿si hib叩k ellen kell!)
<screen>gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
A config.mak f叩jlba 鱈rd be
<systemitem>-F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad</systemitem>
az <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> v叩ltoz坦hoz.
Ha <application>X-Code</application>-ot haszn叩lsz, egyszer撤en kiv叩laszthatod
ezeket a framework-旦ket a rendszer saj叩tjai helyett.
</para>
<para>
A keletkez� <application>MPlayer</application> bin叩ris a rendszeredbe
telep鱈tett framework-旦t fogja haszn叩lni dinamikus link-ek seg鱈ts辿g辿vel,
melyek fut叩si id�ben ker端lnek felold叩sra.
(Ezt leellen�rizheted a <systemitem>otool -l</systemitem> haszn叩lat叩val).
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-general">
<title>�ltal叩nos k辿rd辿sek</title>

<qandaentry>
<question><para>
Van <application>MPlayer</application>rel foglalkoz坦 levelez辿si lista?
</para></question>
<answer><para>
Igen. L叩sd a weboldal
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">levelez辿si lista r辿sz辿t</ulink>!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Tal叩ltam egy cs炭nya hib叩t, amikor megpr坦b叩ltam lej叩tszani a kedvenc vide坦mat!
Kit 辿rtes鱈tsek?
</para></question>
<answer><para>
K辿r端nk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent辿si 炭tmutat坦t</link>
辿s k旦vesd az utas鱈t叩sait.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj?
</para></question>
<answer><para>
Ne p叩nikolj. Keresd meg a zsepidet.</para>
<para>
Na komolyan, vedd m叩r 辿szre a smiley-t 辿s keresd meg a
<filename>.dump</filename>-ra v辿gz�d� f叩jlokat!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ha elind鱈tom a lej叩tsz叩st, ezt az 端zenetet kapom, de l叩tsz坦lag minden rendben van:
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
Speci叩lisan be叩ll鱈tott kernel kell az 炭j id�z鱈t� k坦d haszn叩lat叩hoz.
A r辿szletek辿rt l叩sd az <link linkend="rtc">RTC</link> r辿szt a dokument叩ci坦ban.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan k辿sz鱈thetek ment辿st a k辿perny�r�l?
</para></question>
<answer><para>
Olyan vide坦 kimeneti vez辿rl�t kell haszn叩lnod, ami nem 叩tlapolva dolgozik,
csak 鱈gy tudod elmenteni a k辿pet. X11 alatt a <option>-vo x11</option> megteszi,
Windows alatt a <option>-vo directx:noaccel</option> m撤k旦dik.
</para>
<para>
Alternat鱈vak辿nt futtathatod az <application>MPlayer</application>t a
<systemitem>screenshot</systemitem> vide坦 sz撤r�vel
(<option>-vf screenshot</option>) 辿s az <keycap>s</keycap> gomb
megnyom叩s叩val k辿perny�ment辿st k辿sz鱈thetsz.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mit jelentenek a sz叩mok a st叩tusz sorban?
</para></question>
<answer><para>
P辿ld叩ul:
<screen>
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
</screen>
<variablelist>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
  <listitem><para>audi坦 poz鱈ci坦 m叩sodpercekben</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
  <listitem><para>vide坦 poz鱈ci坦 m叩sodpercekben</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
  <listitem><para>audi坦-vide坦 k端l旦nbs辿g m叩sodpercekben (k辿sleltet辿s)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
  <listitem><para>teljes elv辿gzett A-V szinkron</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
  <listitem><para>
  lej叩tszott/dek坦dolt k辿pkock叩k (az utols坦 keres辿st�l sz叩m鱈tva)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>41%</systemitem></term>
  <listitem><para>
  vide坦 codec CPU haszn叩lata sz叩zal辿kban
  (a slice rendering-n辿l 辿s a direkt rendering-n辿l ebben benne
  van a video_out is)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>0%</systemitem></term>
  <listitem><para>video_out CPU haszn叩lat</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
  <listitem><para>audi坦 codec CPU haszn叩lat sz叩zal辿kban</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>0</systemitem></term>
  <listitem><para>az A-V szinkron fenntart叩sa miatt eldobott k辿pkock叩k sz叩ma</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>4</systemitem></term>
  <listitem><para>
  a k辿p ut坦feldolgoz叩s aktu叩lis szintje (<option>-autoq</option> haszn叩latakor)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>49%</systemitem></term>
  <listitem><para>
  aktu叩lisan haszn叩lt cache m辿ret (50% k旦r端l a norm叩lis)
  </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
  <listitem><para>lej叩tsz叩si sebess辿g az eredeti sebess辿g faktorjak辿nt</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
Ezek legt旦bbje hibakeres辿si c辿llal szerepel, a <option>-quiet</option>
kapcsol坦 haszn叩lat叩val elt端ntethet�ek.
�szreveheted, hogy a video_out CPU haszn叩lata nulla (0%) n辿h叩ny f叩jln叩l.
Ez az辿rt van, mert k旦zvetlen端l a codec-b�l ker端l megh鱈v叩sra, 鱈gy nem m辿rhet�
k端l旦n. Ha tudni akarod a video_out sebess辿g辿t, hasonl鱈tsd 旦ssze a
<option>-vo null</option>-lal 辿s a hagyom叩nyos vide坦 kimeneti vez辿rl�vel
t旦rt辿n� lej叩tsz叩s 辿rt辿keit.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
�zeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename>
k旦nyvt叩rban nem tal叩lhat坦 f叩jlokr坦l...
</para></question>
<answer><para>
T旦ltsd le a bin叩ris codeceket a
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">let旦lt辿si oldalunkr坦l</ulink>
辿s telep鱈tsd.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan eml辿keztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos f叩jln叩l
haszn叩lt opci坦kra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-n叩l?
</para></question>
<answer><para>
Hozz l辿tre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nev撤 f叩jl a f叩jl-specifikus
opci坦kkal 辿s tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> k旦nyvt叩rba
vagy a f叩jl mell辿.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A feliratok gy旦ny旦r撤ek, a legszebbek, amit valaha l叩ttam, de lelass鱈tj叩k
a lej叩tsz叩st! Tudom, hogy hihetetlen ...
</para></question>
<answer><para>
Miut叩n lefuttattad a <filename>./configure</filename>-t,
鱈rd 叩t a <filename>config.h</filename> f叩jlt 辿s
cser辿ld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>-re. Azt叩n forgass 炭jra.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a h叩tt辿rben futtatni?
</para></question>
<answer><para>
�gy:
<screen>
mplayer <replaceable>kapcsol坦k</replaceable> <replaceable>f叩jln辿v</replaceable> &lt; /dev/null &amp;
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-playback">
<title>Lej叩tsz叩si probl辿m叩k</title>

<qandaentry>
<question><para>
Nem tal叩lom n辿h叩ny 辿rdekes lej叩tsz叩si probl辿ma ok叩t.
</para></question>
<answer><para>
Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> f叩jlod a
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonl坦 helyen? T旦r旦ld le,
egy r辿gi <filename>codecs.conf</filename> f叩jl ismeretlen probl辿m叩kat
okozhat 辿s csak a fejleszt�knek lett sz叩nva a codec t叩mogat叩sok elk辿sz鱈t辿s辿hez.
Fel端lb鱈r叩lja az <application>MPlayer</application> bels� codec be叩ll鱈t叩sait,
ami megbosszulja mag叩t, ha az 炭jabb verzi坦kban inkompatibilis v叩ltoz叩sok
jelennek meg. Hacsak nem vagy hozz叩辿rt�, ez a tuti recept a l叩that坦an
v辿letlenszer撤 辿s nehezen azonos鱈that坦 fagy叩sok 辿s lej叩tsz叩si probl辿m叩k eset辿n.
Ha m辿g valahol megtal叩lhat坦 a rendszereden, most azonnal t旦r旦ld le!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan jelen鱈thetem meg a feliratot a film k旦r端l l辿v� fekete s叩von?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld az <systemitem>expand</systemitem> vide坦 sz撤r�t a vide坦 f端gg�leges
renderel辿si ter端let辿nek n旦vel辿s辿hez 辿s igaz鱈tsd a filmet a fels� hat叩rhoz,
p辿ld叩ul:
<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudok audi坦/felirat s叩vot v叩lasztani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT f叩jlban?
</para></question>
<answer><para>
A <option>-aid</option> (audio ID) vagy <option>-alang</option>
(audi坦 nyelv), <option>-sid</option>(felirat ID) vagy <option>-slang</option>
(felirat nyelv) kapcsol坦kkal, p辿ld叩ul:
<screen>
mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
</screen>
Ha kiv叩ncsi vagy, hogy melyek el辿rhet�ek:
<screen>
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f叩jlen辿v</replaceable> | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>f叩jlen辿v</replaceable> | grep aid
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Egy v辿letlen stream-et szeretn辿k lej叩tszani az Internetr�l, de nem siker端l.
</para></question>
<answer><para>
Pr坦b叩ld meg lej叩tszani a stream-et a <option>-playlist</option> kapcsol坦val.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Let旦lt旦ttem egy vide坦t egy P2P h叩l坦zatr坦l 辿s nem megy!
</para></question>
<answer><para>
A f叩jlod val坦sz鱈n撤leg s辿r端lt vagy fake. Ha egy ismer�st�l kaptad 辿s �
azt mondja, hogy m撤k旦dik, hasonl鱈tsd 旦ssze az
<application>md5sum</application> hash-eket.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gondjaim vannak a feliratok megjelen鱈t辿s辿vel, seg鱈tsetek!!
</para></question>
<answer><para>
Gy�z�dj meg r坦la, hogy helyesen telep鱈tetted a bet撤t鱈pusokat. Fuss 叩t a l辿p辿sein 炭jra
a <link linkend="fonts-osd">OSD 辿s felirat</link> r辿szben a telep鱈t辿si fejezetben.
Ha TrueType bet撤t鱈pusokat haszn叩lsz, ellen�rizd, hogy van
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> f端ggv辿nyk旦nyvt叩rad telep鱈tve.
Ellen�rizheted m辿g a feliratodat egy sz旦vegszerkeszt�ben vagy m叩sik lej叩tsz坦val.
Pr坦b叩ld meg 叩tkonvert叩lni m叩sik form叩tumra.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mi辿rt nem m撤k旦dik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on?
</para></question>
<answer><para>
Rossz az egy端ttm撤k旦d辿s a Fedora-n az exec-shield, prelink 辿s n辿h叩ny
Windows DLL-eket haszn叩l坦 alkalmaz叩s (mint p辿ld叩ul az <application>MPlayer</application>)
k旦z旦tt.
</para>
<para>
A probl辿ma az, hogy az exec-shield v辿letlenszer撤s鱈ti az 旦sszes rendszer
f端ggv辿ny k旦nyvt叩r bet旦lt辿si hely辿t. Ez a v辿letlenszer撤s鱈t辿s prelink id�ben
t旦rt辿nik meg (k辿thetente egyszer).
</para>
<para>
Amikor az <application>MPlayer</application> megpr坦b叩lja bet旦lteni egy
Windows DLL-t, egy speci叩lis c鱈mre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos
rendszer f端ggv辿ny k旦nyvt叩r m叩r 辿pp ott van, az <application>MPlayer</application>
旦sszeomlik.
(Tipikus jele ennek a Windows Media 9 f叩jlok lej叩tsz叩sakor bek旦vetkez�
szegment叩l叩si hiba.)
</para>
<para>
Ha egy ilyenbe belefutsz, k辿t lehet�s辿ged van:
<itemizedlist>
<listitem><para>
  V叩rj k辿t hetet. Akkor tal叩n 炭jra m撤k旦dni fog.
</para></listitem>
<listitem><para>
  Szerkeszd 炭jra a rendszer 旦sszes bin叩ris叩t egy m叩sik
  prelink opci坦val. Itt van l辿p辿sr�l l辿p辿sre:
  </para>
  <procedure>
  <step><para>
    �rd 叩t a <filename>/etc/syconfig/prelink</filename>
    f叩jlt 辿s v叩ltoztasd meg a
    <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>-t
    <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>-re
  </para></step>
  <step><para>
    <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
  </para></step>
  <step><para>
    <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
    (Ez 炭jraszerkeszti az 旦sszes alkalmaz叩st, ami el辿g sok叩ig tart.)
  </para></step>
  <step><para>
    <command>execstack -s <replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>mplayer</command>
    (Ez kikapcsolja az exec-shield-et az
    <application>MPlayer</application> bin叩ris叩n.)
  </para></step>
  </procedure>
</listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel:
<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
</para></question>
<answer><para>
Ne haszn叩ld az <application>MPlayer</application>t m叩s CPU-n, mint amin ford鱈tva
lett, vagy ford鱈tsd 炭jra fut叩sidej撤 CPU felismer辿ssel
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ha menteni pr坦b叩lok a tuneremr�l, m撤k旦dik, de a sz鱈nek 辿rdekesek lesznek.
M叩s alkalmaz叩sokkal minden rendben van.
</para></question>
<answer><para>
A k叩rty叩d val坦sz鱈n撤leg t叩mogatottk辿nt jel旦l meg bizonyos sz鱈ntereketet,
mik旦zben nem t叩mogatja �ket. Pr坦b叩ld meg YUY2-vel az alap辿rtelmezett
YV12 helyett (l叩sd a <link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Furcsa sz叩zal辿kos 辿rt辿keket kapok (nagyon magasak),
mik旦zben a notebook-omon j叩tszok le f叩jlokat.
</para></question>
<answer><para>
A notebookod energia menedzsel� / energia takar辿koskod坦 rendszer辿nek
(BIOS, nem kernel) hat叩sa. Dugd be a k端ls� 叩ramk叩belt
<emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat.
Megn辿zheted, hogy a <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
(SpeedStep interf辿sz Linuxra) seg鱈t-e neked.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Az audi坦/vide坦 teljesen elveszti a szinkront ha az
<application>MPlayer</application>t
root-k辿nt futtatom a notebookon.
Norm叩lisan m撤k旦dik, ha felhaszn叩l坦k辿nt futtatom.
</para></question>
<answer><para>
Ez megint csak az energia menedzsment hat叩sa (l叩sd feljebb). Dugd be a
k端ls� 叩ramk叩belt <emphasis role="bold">miel�tt</emphasis> bekapcsolod
a notebookodat vagy bizonyosodj meg r坦la, hogy nem haszn叩lod a
<option>-rtc</option> kapcsol坦t.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Film lej叩tsz叩sa k旦zben hirtelen szaggatott叩 v叩lik 辿s a k旦vetkez� 端zenetet kapom:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
Rossz a f叩jl interleave-je 辿s a <option>-cache</option> sem m撤k旦dik j坦l.
Pr坦b叩ld meg a <option>-nocache</option> kapcsol坦t.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-driver">
<title>Vide坦/audi坦 vez辿rl� probl辿m叩k (vo/ao)</title>

<qandaentry>
<question><para>
Ha 叩tv叩ltok teljes k辿perny�s m坦dba, csak fekete sz辿leket kapok a k辿p k旦r端l
辿s nincs igazi m辿retez辿s teljes k辿perny�s m坦dra.
</para></question>
<answer><para>
A vide坦 kimeneti eszk旦z旦d nem t叩mogatja a hardveres m辿retez辿st 辿s a
szoftveres hihetetlen端l lass炭 tud lenni, az <application>MPlayer</application>
alap辿rtelmez辿sk辿nt nem enged辿lyezi. Legval坦sz鱈n撤bb, hogy az
<systemitem>x11</systemitem>-et haszn叩lod az <systemitem>xv</systemitem>
vide坦 kimeneti vez辿rl� helyett. Pr坦b叩ld meg a <option>-vo xv</option> kapcsol坦t
a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">vide坦 r辿szt</link>
az alternat鱈v vide坦 kimeneti vez辿rl�kr�l sz坦l坦 inform叩ci坦k辿rt. A
<option>-zoom</option> opci坦 explicit enged辿lyezi a szoftveres m辿retez辿st.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Most telep鱈tettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok
nyitni vele egy vide坦 f叩jlt, v辿gzetes hib叩val elsz叩ll:
<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
Hogyan oldhatom meg ezt a probl辿m叩t?
</para></question>
<answer><para>
Csak v叩ltoztass a vide坦 kimeneti eszk旦z旦n. �rd be a k旦vetkez� parancsot
a haszn叩lhat坦 vide坦 kimeneti vez辿rl�k list叩j叩hoz:
<screen>mplayer -vo help</screen>
Miut叩n kiv叩lasztottad a megfelel� vide坦 kimeneti vez辿rl�t, 鱈rd be a konfigur叩ci坦s
f叩jlodba. Ezt egy
<programlisting>
vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
</programlisting>
sor <filename>~/.mplayer/config</filename> f叩jlhoz ad叩s叩val 辿s/vagy
<programlisting>
vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
</programlisting>
<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> f叩jlba 鱈r叩s叩val teheted meg.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Probl辿m叩m van a <replaceable>[ablakkezel�d]</replaceable> 辿s a teljes k辿perny�s
xv/xmga/sdl/x11 m坦dokkal ...
</para></question>
<answer><para>
Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelent辿si le鱈r叩st</link> 辿s k端ldj egy
megfelel� hiba jelent辿st.
Vagy pr坦bak辿nt k鱈s辿rletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsol坦val.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
AVI f叩jl lej叩tsz叩sakor elveszik az audi坦 szinkroniz叩ci坦.
</para></question>
<answer><para>
Pr坦b叩ld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsol坦t. Ha nem
javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelent辿si 炭tmutat坦t</link> 辿s t旦ltsd
fel a f叩jlt az FTP-re.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudom haszn叩lni a <application>dmix</application>-et az
<application>MPlayer</application>rel?
</para></question>
<answer><para>
Miut叩n be叩ll鱈tottad az
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>-t
haszn叩ld a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsol坦t.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nincs hang vide坦 lej叩tsz叩sa k旦zben, 辿s egy ehhez hasonl坦 端zenetet kapok:
<screen>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
Could not open/initialize audio device -> no sound.
Audio: no sound
Starting playback...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang d辿monnal? Pr坦b叩ld meg
kikapcsolni a hang d辿mont vagy haszn叩ld a <option>-ao arts</option> vagy
<option>-ao esd</option> kapcsol坦t, hogy az <application>MPlayer</application>
aRts-ot vagy ESD-t haszn叩ljon.
Tal叩n az ALSA-t OSS emul叩ci坦 n辿lk端l futtatod, pr坦b叩ld meg bet旦lteni az ALSA
OSS kernel modulj叩t vagy megadni a <option>-ao alsa</option> kapcsol坦t a
parancssorban a k旦zvetlen ALSA audi坦 kimeneti vez辿rl� haszn叩lat叩hoz.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ha elind鱈tom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy 端res
k辿pet kapok 辿s semmi sem t旦rt辿nik. Majd kb. egy perc ut叩n elindul a vide坦
lej叩tsz叩s.
</para></question>
<answer><para>
A KDE aRts zene d辿monja blokkolja a hang eszk旦zt. Vagy megv叩rod, am鱈g a vide坦
elindul vagy kikapcsolod az arts-d辿mont a vez辿rl�panelben. Ha arts-ot akarsz
haszn叩lni, add meg az audi坦 kimenetnek a mi saj叩t, nat鱈v aRts audi坦 vez辿rl�nket
(<option>-ao arts</option>). Ha nem m撤k旦dik vagy nincs beforgatva, pr坦b叩ld meg
az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) 辿s gy�z�dj meg r坦la, hogy az SDL tudja
kezelni az aRts-ot. M叩sik lehet�s辿g, hogy az <application>MPlayer</application>t
artsdsp-vel ind鱈tod.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A/V szinkroniz叩l叩si probl辿m叩im vannak.
N辿h叩ny AVI f叩jlom rendesen lej叩tsz坦dik, de n辿h叩ny dupla sebess辿ggel megy!
</para></question>
<answer><para>
Hib叩s hang k叩rty叩d/vez辿rl�d van. Legval坦sz鱈n撤bb, hogy r旦gz鱈tve van 44100Hz-en,
辿s olyan f叩jlt akarsz lej叩tszani, amiben 22050Hz-es audi坦 van. Pr坦b叩ld ki a
<systemitem>resample</systemitem> audi坦 sz撤r�t.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Amikor filmet j叩tszok le, sz辿tesik a vide坦-audi坦 szinkron
辿s/vagy az <application>MPlayer</application> 旦sszeomlik ezzel az 端zenettel:
<screen>
Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Ennek t旦bb oka lehet.
<itemizedlist>
<listitem><para>
  A CPU-d <emphasis>辿s/vagy</emphasis> vide坦 k叩rty叩d <emphasis>辿s/vagy</emphasis>
  buszod t炭l lass炭. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben
  鱈rja ki ezt az 端zenetet (辿s az eldobott k辿pkock叩k sz叩ma gyorsan n�).
</para></listitem>
<listitem><para>
  Ha ez egy AVI f叩jl, tal叩n rossz az interleaving. Pr坦b叩ld meg a
  <option>-ni</option> kapcsol坦t ennek elh叩r鱈t叩s叩hoz.
  Vagy tal叩n hib叩s a fejl辿ce, ebben az esetben a <option>-nobps</option>
  辿s/vagy a <option>-mc 0</option> seg鱈thet.
</para></listitem>
<listitem><para>
  Sok FLV f叩jl lej叩tsz叩sa csak a <option>-correct-pts</option> opci坦val j坦.
  Sajnos a <application>MEncoder</application> nem rendelkezik ilyen opci坦val,
  de megpr坦b叩lhatod k辿zzel be叩ll鱈tani az <option>-fps</option> opci坦t,
  ha tudod.
</para></listitem>
<listitem><para>
  A hang vez辿rl�d hib叩s.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkroniz叩ci坦t坦l
a RealMedia folyamokban t旦rt辿n� l辿ptet辿sn辿l?
</para></question>
<answer><para>
A <option>-mc 0.1</option> seg鱈thet.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-dvd">
<title>DVD lej叩tsz叩s</title>

<qandaentry>
<question><para>
Mi van a DVD navig叩ci坦val/men端kkel?
</para></question>
<answer><para>
Az <application>MPlayer</application> ma m叩r t叩mogatja a DVD men端ket.
A haszn叩lhat坦s叩g m辿rt辿ke viszont v叩ltozhat.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mi van a feliratokkal? Meg tudja �ket jelen鱈teni az <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
Igen. L叩sd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudom be叩ll鱈tani a DVD meghajt坦m r辿gi坦 k坦dj叩t? Nincs Windows-om!
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld a
<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszk旦zt</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nem tudok lej叩tszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkos鱈tott VOB f叩jl!" / "Encrypted VOB file!" hib叩t 鱈r.
</para></question>
<answer><para>
A CSS dek坦dol叩s nem m撤k旦dik n辿h叩ny DVD meghajt坦val, am鱈g nem 叩ll鱈tod be
a r辿gi坦k坦dot megfelel�en. L叩sd a v叩laszt az el�z� k辿rd辿sre.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Musz叩j (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t n辿zhessek?
</para></question>
<answer><para>
Nem. De megfelel� jogokkal kell rendelkezned a DVD eszk旦z bejegyz辿s辿re
(a <filename class="directory">/dev/</filename> k旦nyvt叩rban).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Lehets辿ges, hogy csak a kijel旦lt fejezeteket j叩tszam le/k坦doljam?
</para></question>
<answer><para>
Igen, pr坦b叩ld ki a <option>-chapter</option> kapcsol坦t.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A DVD lej叩tsz叩som lass炭!
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld a <option>-cache</option> kapcsol坦t (ahogy le van 鱈rva a man oldalon) 辿s
pr坦b叩ld meg enged辿lyezni a DMA-t a DVD meghajt坦ra a <command>hdparm</command> eszk旦zzel.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
M叩soltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lej叩tszani/elk坦dolni a merevlemezemr�l?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld a <option>-dvd-device</option> kapcsol坦t, amivel megadhatod a k旦nyvt叩rat, ahol
a f叩jlok vannak:
<screen>
mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>


<qandadiv id="faq-features">
<title>Speci叩lis k辿r辿sek</title>

<qandaentry>
<question><para>
Ha az <application>MPlayer</application>t meg叩ll鱈tom 辿s megpr坦b叩lok ugrani
vagy megnyomok b叩rmilyen gombot, az <application>MPlayer</application>
felf端ggeszti a meg叩ll鱈t叩st. Szeretn辿k keresni a meg叩ll鱈tott filmben.
</para></question>
<answer><para>
Ezt megval坦s鱈tani nagyon neh辿z lenne az A/V szinkroniz叩ci坦 elvesz鱈t辿se n辿lk端l.
Az 旦sszes k鱈s辿rlet eddig kudarcba fulladt, de 旦r旦mmel fogadjuk a jav鱈t叩sokat.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Szeretn辿k +/- 1 k辿pkock叩t ugrani a 10 m叩sodperc helyett.
</para></question>
<answer><para>
Egy k辿pkock叩val el�re l辿phetsz a <keycap>.</keycap> gombbal.
Ha a film nem volt meg叩ll鱈tva, akkor ezut叩n meg叩ll
(l叩sd a man oldalt a r辿szletek辿rt).
A visszafel辿 l辿p辿s val坦sz鱈n撤leg nem lesz mostan叩ban megval坦s鱈tva.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<!-- ********** -->

<qandadiv id="faq-encoding">
<title>Elk坦dol叩s</title>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudok k坦dolni?
</para></question>
<answer><para>
Olvasd el a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
r辿szt.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudok egy teljes DVD r辿szt 叩tteni egy f叩jlba?
</para></question>
<answer><para>
Ha kiv叩lasztottad a r辿szt 辿s meggy�z�dt辿l r坦la, hogy az
<application>MPlayer</application> j坦l j叩tsza le, haszn叩lhatod a <option>-dumpstream</option>
kapcsol坦t. P辿ld叩ul:
<screen>
mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
</screen>
kimenti a DVD 5. r辿sz辿t a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nev撤
f叩jlba.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t k辿sz鱈teni?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld a <filename>mencvcd.sh</filename> szkriptet a
<filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rb坦l.
Ezzel DVD-ket 辿s m叩s filmeket tudsz VCD vagy SVCD form叩tumba
k坦dolni 辿s m辿g k旦zvetlen端l CD-re is 鱈rhatod �ket.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudok (S)VCD-t k辿sz鱈teni?
</para></question>
<answer><para>
A <application>MEncoder</application> 炭jabb verzi坦i direktben
tudnak MPEG-2-es f叩jlokat k辿sz鱈teni, amiket fel lehet haszn叩lni VCD vagy
SVCD k辿sz鱈t辿shez 辿s val坦sz鱈n撤leg minden platformon lej叩tszhat坦ak (p辿ld叩ul
vide坦 megoszt叩sa egy digit叩lis camcorderr�l a sz叩m鱈t坦g辿p-tudatlan
bar叩taiddal).
K辿rlek olvasd el a
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">MEncoder haszn叩lata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis
f叩jlok k辿sz鱈t辿s辿hez</link> c鱈m撤 fejezetet a b�vebb inform叩ci坦k辿rt.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudok 旦sszef撤zni k辿t vide坦 f叩jlt?
</para></question>
<answer><para>
Az MPEG f叩jlok csak szerencs辿s esetben f撤zhet�ek 旦ssze egy f叩jlba.
AVI f叩jlokhoz haszn叩lhatod a <application>MEncoder</application>
t旦bb f叩jl t叩mogat叩s叩t 鱈gy:
<screen>
mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
</screen>
Ez csak akkor m撤k旦dik, ha a f叩jlok ugyan felbont叩s炭ak 辿s ugyan azt a codec-et
haszn叩lj叩k. Megpr坦b叩lhatod az
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot 辿s az
<application>avimerge</application>-t (a
<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
eszk旦zcsomag r辿szei).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom megjav鱈tani a hib叩s index撤 vagy 叩tlapolt AVI f叩jlokat?
</para></question>
<answer><para>
Ha el akarod ker端lni az <option>-idx</option> kapcsol坦 叩lland坦 haszn叩lat叩t
az辿rt, hogy k辿pes legy辿l keresni a hib叩s index撤 AVI f叩jlban vagy az <option>-ni</option>
kapcsol坦t a rossz 叩tlapol叩shoz, haszn叩ld a
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
</screen>
parancsot a vide坦 辿s az audi坦 folyamok 炭j AVI f叩jlba m叩sol叩s叩hoz, az index
炭jragener叩l叩s叩val 辿s az 叩tlapol叩si adatok kijav鱈t叩s叩val.
Term辿szetesen ez nem tudja kijav鱈tani az esetleges hib叩kat a vide坦 辿s/vagy
audi坦 folyamban.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom kijav鱈tani egy AVI f叩jl k辿p辿nek m辿retar叩ny叩t?
</para></question>
<answer><para>
Ilyet is tudsz csin叩lni h叩la a <application>MEncoder</application>
<option>-force-avi-aspect</option> kapcsol坦j叩nak, ami fel端lb鱈r叩lja az
AVI OpenDML vprp fejl辿c辿be be鱈rt 辿rt辿ket. P辿ld叩ul:
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom lementeni 辿s elk坦dolni a hib叩s kezdet撤 VOB f叩jlt?
</para></question>
<answer><para>
A f� probl辿ma az  s辿r端lt VOB f叩jl elk坦dol叩s叩val, hogy
<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
Bizonyos m辿rt辿kig a DVD-ken haszn叩lt m叩sol叩sv辿delem egyes fajt叩i
is tekinthet�ek a tartalom s辿r端l辿s辿nek.
</para></footnote>
nagyon neh辿z lesz t旦k辿letes A/V szinkron炭 k坦dol叩st k辿sz鱈teni.
Az egyik megker端l� m坦dszer a hib叩s r辿sz egyszer撤 kiv叩g叩sa 辿s csak a hib叩tlan
r辿sz k坦dol叩sa.
El�sz旦r meg kell tal叩lnod, hogy hol kezd�dik a hib叩tlan r辿sz:
<screen>
mplayer <replaceable>bemenet.vob</replaceable> -sb <replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable>
</screen>
Ezut叩n elk辿sz鱈theted az 炭j f叩jlt, ami csak a hib叩tlan r辿szt tartalmazza:
<screen>
dd if=<replaceable>bemenet.vob</replaceable> of=<replaceable>vagott_kimenet.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>kihagyando_bajtok_szama</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nem tudok DVD feliratot k坦dolni az AVI f叩jlba!
</para></question>
<answer><para>
Helyesen kell megadnod a <option>-sid</option> kapcsol坦t!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Csak a kiv叩lasztott fejezeteket tudom elk坦dolni a DVD-r�l?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld a <option>-chapter</option> kapcsol坦t pontosan,
p辿ld叩ul: <option>-chapter 5-7</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
2GB+ m辿ret撤 f叩jlokkal pr坦b叩lok dolgozni VFAT f叩jlrendszeren. M撤k旦dni fog?
</para></question>
<answer><para>
Nem, a VFAT nem t叩mogatja a 2GB+ f叩jlokat.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mit jelentenek a st叩tusz sorban l辿v� sz叩mok a k坦dol叩si
folyamat k旦zben?
</para></question>
<answer><para>
P辿lda:
<screen>
Pos: 264.5s   6612f ( 2%)  7.12fps Trem: 576min 2856mb  A-V:0.065 [2126:192]
</screen>
<variablelist>
  <varlistentry>
  <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
  <listitem><para>id�beli poz鱈ci坦 a k坦dolt folyamban</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
  <listitem><para>az elk坦dolt vide坦 kock叩k sz叩ma</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>( 2%)</systemitem></term>
  <listitem><para>a bemeneti folyam m叩r elk坦dolt r辿sze</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
  <listitem><para>k坦dol叩si sebess辿g</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
  <listitem><para>becs端lt h叩tral辿v� k坦dol叩si id�</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
  <listitem><para>a k坦dolt f叩jl becs端lt v辿gs� f叩jlm辿rete</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
  <listitem><para>aktu叩lis k辿sleltet辿s az audi坦 辿s a vide坦 folyam k旦z旦tt</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term>
  <listitem><para>
  叩tlagos vide坦 bitr叩ta (kb/s-ben) 辿s 叩tlagos audi坦 bitr叩ta (kb/s-ben)
  </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mi辿rt negat鱈v a <application>MEncoder</application> 叩ltal ki鱈rt
javasolt bitr叩ta?
</para></question>
<answer><para>
Mert a bitr叩ta, amivel k坦doltad az audi坦t t炭l nagy ahhoz, hogy a film r叩f辿rjen
b叩rmilyen CD-re. Ellen�rizd, hogy a libmp3lame megfelel�en van-e telep鱈tve.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nem tudok elk坦dolni ASF f叩jlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t haszn叩l?
</para></question>
<answer><para>
Mivel az ASF v叩ltoz坦 bitr叩t叩t haszn叩l, az AVI pedig fix 辿rt辿ket, k辿zzel
kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsol坦 seg鱈ts辿g辿vel.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti f叩jlba?
</para></question>
<answer><para>
Csak add meg a <option>-sub &lt;f叩jln辿v&gt;</option> (vagy <option>-sid</option>,
megfelel�en) kapcsol坦t a <application>MEncoder</application>nek.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom csak a zen辿t elk坦dolni egy zen辿s vide坦b坦l?
</para></question>
<answer><para>
K旦zvetlen端l nem lehets辿ges, de megpr坦b叩lhatod a k旦vetkez�t (figyelj a
<emphasis role="bold">&amp;</emphasis> jelre az
<command>mplayer</command> parancs v辿g辿n):
<screen>
mkfifo encode
mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &amp;
lame <replaceable>kapcsoloid</replaceable> encode music.mp3
rm encode
</screen>
�gy b叩rmilyen k坦dol坦t haszn叩lhatsz, nem csak a <application>LAME</application>-t,
csak cser辿ld ki a <command>lame</command>-t a kedvenc audi坦 k坦dol坦ddal a fenti
parancsban.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mi辿rt nem tudom lej叩tszani m叩s programmal a <application>MEncoder</application>
1.0pre7 辿s k辿s�bbi verzi坦ival k坦dolt MPEG-4 filmeket?
</para></question>
<answer><para>
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a nat鱈v MPEG-4
k坦dol坦 f端ggv辿ny k旦nyvt叩r, ami 叩ltal叩ban a <application>MEncoder</application>rel
j旦n, eddig 'DIVX'-re 叩ll鱈totta be a FourCC-t MPEG-4 vide坦k k坦dol叩sakor
(a FourCC egy AVI tag a k坦dol叩shoz haszn叩lt program azonos鱈t叩s叩ra 辿s
az aj叩nlott dek坦dol坦 program megnevez辿s辿re).
Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitt辿k, hogy a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
egy DivX k坦dol坦 k旦nyvt叩r, pedig k旦zben egy teljesen k端l旦nb旦z� MPEG-4
k坦dol坦 k旦nyvt叩r, ami sokkal jobban implement叩lja az MPEG-4 szabv叩nyt,
mint a DivX.
Ez辿rt a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 叩ltal haszn叩lt
炭j, alap辿rtelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt fel端lb鱈r叩lhatod
a <application>MEncoder</application> <option>-ffourcc</option> kapcsol坦j叩val.
Ugyan鱈gy a m叩r megl辿v� f叩jljaidban is megv叩ltoztathatod a FourCC-t:
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
</screen>
Figyelj r叩, hogy ez XVID-re 叩ll鱈tja a FourCC-t a DIVX helyett.
Ez a javasolt elj叩r叩s, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy
nagyon alap MPEG-4 codec, m鱈g a DX50 辿s XVID mindkett� teljes MPEG-4
(ASP) t叩mogat叩st jelent.
Ez辿rt ha DIVX-re v叩ltoztatod a FourCC-t, n辿h叩ny rossz program vagy
hardveres lej叩tsz坦 agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
p叩r fejlett tulajdons叩g叩t, amiket egy辿bk辿nt t叩mogat, de a DivX nem;
m叩sr辿szt az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
k旦zelebb 叩ll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez
funkcionalit叩s叩ban 辿s minden illedelmes lej叩tsz坦 t叩mogatja.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudok elk坦dolni egy csak audi坦t tartalmaz坦 f叩jlt?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld az <filename>aconvert.sh</filename>-et a
<filename class="directory">TOOLS</filename>
alk旦nyvt叩rb坦l az MPlayer forr叩s f叩j叩ban.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom lej叩tszani az AVI-ba 叩gyazott feliratokat?
</para></question>
<answer><para>
Haszn叩ld az <filename>avisubdump.c</filename> f叩jlt a
<filename class="directory">TOOLS</filename> alk旦nyvt叩rb坦l vagy olvasd el
<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ezt a dokumentumot az OpenDML AVI f叩jlokba 叩gyazott feliratok kicsomagol叩s叩r坦l/demultiplex-叩l叩s叩r坦l</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A MEncoder nem...
</para></question>
<answer><para>
N辿zz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename>
alk旦nyvt叩rba, mindenf辿le scriptek 辿s hack-ok gy撤jtem辿ny辿t tal叩lod ott.
A <filename>TOOLS/README</filename> tartalmazza a dokument叩ci坦t.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

</qandaset>

</chapter>