view help/help_mp-tr.h @ 35651:ebaac70ff6dc

Use wsSizeHint() in wsMoveWindow(). Although not all hints need to be set, it's better to use the function that already handles XSetWMNormalHints() for all windows.
author ib
date Tue, 15 Jan 2013 09:41:34 +0000 (2013-01-15)
parents fc4d3215bdf7
children cd83754e4f3a
line wrap: on
line source
// MPlayer Turkish Translation
// Synced with help_mp-en.h r26067
// Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. 聴ri, centurium (at) gmx.net
// Additions by Mehmet K�SE <mehmetkse@gmail.com>
// ~/Turkey/Ankara/Ankara University/Computer Engineering Department

// ========================= MPlayer help ===========================

static const char help_text[]=
"Kullan脹m: mplayer [se巽enekler] [adres|yol/]dosya ad脹\n"
"\n"
"Genel se巽enekler: (T端m se巽enekler i巽in man sayfalar脹na bak脹n脹z)\n"
" -vo <s端r端c端>          video 巽脹k脹� s端r端c端s端n端 se巽er ('-vo help' ile listeyi g旦rebilirsiniz)\n"
" -ao <s端r端c端>          ses 巽脹k脹� s端r端c端s端 se巽er ('-ao help' ile listeyi g旦rebilirsiniz)\n"
#ifdef CONFIG_VCD
" vcd://<par巽ano>    (S)VCD (S端per Video CD) par巽a numaras脹n脹 oynat脹r (sade ayg脹t脹 kullan, sisteme takma)\n"
#endif
#ifdef CONFIG_DVDREAD
" dvd://<ba�l脹kno>   Dosya yerine ayg脹ttan DVD ba�l脹�脹n脹 oynat脹r.\n"
" -alang/-slang      DVD ses/altyaz脹 dili se巽er (2 karakterli 端lke kodu ile)\n"
#endif
" -ss <zamankon>     Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"
" -nosound           Sesi 巽almaz\n"
" -fs -vm -zoom      Tam ekran 巽al脹�t脹rma se巽enekleri (veya -vm, -zoom, detaylar man sayfalar脹nda)\n"
" -x <x> -y <y>      Ekran 巽旦z端n端rl端�端n端 ayarlar (-vm veya -zoom kullan脹m脹 i巽in)\n"
" -sub <dosya>       Kullan脹lacak altyaz脹 dosyas脹n脹 se巽er ( ayr脹ca -subfps, -subdelay se巽eneklerine bak脹n脹z)\n"
" -playlist <dosya>  �alma listesi dosyas脹n脹 se巽er\n"
" -vid x -aid y      Oynat脹lacak video (x) ve 巽al脹nacak ses (y) yay脹n脹n脹(stream) se巽er\n"
" -fps x -srate y    Video (x) bi巽imini fps olarak ve ses (y) bi巽imini Hz olarak de�i�tirir\n"
" -pp <kalite>       postprocessing filtresini etkinle�tirir (ayr脹nt脹lar i巽in man sayfalar脹na bak脹n脹z)\n"
" -framedrop         kare(frame) atlamay脹 etkinle�tirir (yava� bilgisayarlar i巽in)\n"
"\n"
"Ba�l脹ca Tu�lar: (t端m liste man sayfas脹ndad脹r, ayr脹ca input.conf  dosyas脹n脹 kontrol ediniz)\n"
" <-  veya  ->       geri sar/ileri sar (10 saniye )\n"
" yukar脹 veya a�a�脹  geri sar/ileri sar  (1 dakika)\n"
" pgup veya pgdown   geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"
" < veya >           巽alma listesinde 旦nceki/sonraki \n"
" p veya BO�LUK      duraklat (devam etmek i巽in herhangi bir tu�a bas脹n脹z)\n"
" q veya ESC         durdur ve uygulamadan 巽脹k\n"
" + veya -           ses gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
" o                  OSD modunu de�i�tir:  yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlay脹c脹\n"
" * veya /           sesi y端kselt veya al巽alt\n"
" z veya x           altyaz脹 gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"
" r veya t           altyaz脹 konumunu yukar脹/a�a�脹 ayarla, -vf se巽ene�ine de bak脹n脹z\n"
"\n"
" * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GEL聴�M聴�) SE�ENEKLER VE TU�LAR 聴�聴N MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n"
"\n";

// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
#define MSGTR_SamplesWanted "Bu �ekildeki 旦rnekler i巽in geli�tirme deste�i gerekiyor. L端tfen geli�tiricilerle ba�lant脹 kurunuz.\n"

// ========================= MPlayer messages ===========================

// mplayer.c:

#define MSGTR_Exiting "\n�脹k脹l脹yor...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\n�脹k脹l脹yor... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "�脹k"
#define MSGTR_Exit_eof "Dosya sonu"
#define MSGTR_Exit_error "�nemli Hata"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d sinyali taraf脹ndan kapat脹ld脹, mod端l: %s\n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin(HOME) bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyas脹 olu�turuluyor: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Yaz脹tipi a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Altyaz脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "d旦k端m: HATA:se巽ili yay脹n(stream) hatal脹!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "d旦k端m(dump) dosyas脹 a巽脹lam脹yor!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Belle�in d旦k端m端 al脹nd脹 ;)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "Ba�l脹ktaki FPS belirsiz veya ge巽ersiz, -fps se巽ene�ini kullan脹n脹z!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "%s ses kodek s端r端c端lerini zorlama deneniyor...\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! ses bi巽imi i巽in kodek bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "%s video kodek s端r端c端lerini zorlama deneniyor...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Se巽ili -vo s端r端c端s端 ve 0x%X video bi巽imi i巽in kodek bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "HATA: Video s端r端c端s端 ba�lat脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Ses ayg脹t脹 a巽脹lamad脹/ba�lat脹lamad脹 -> ses yok\n"
#define MSGTR_StartPlaying "�alma ba�lat脹l脹yor...\n"

#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
"           ***************************************************\n"\
"           *** Sisteminiz dosyay脹 oynatmak i巽in 巽ok YAVA�! ***\n"\
"           ***************************************************\n\n"\
" Olas脹 nedenler, sorunlar , 巽旦z端mler:\n"\
"- En yayg脹n: bozuk/hatal脹 _ses_ s端r端c端s端\n"\
"  - \"-ao sdl\" se巽ene�ini deneyiniz veya ALSA'n脹n OSS emulasyonunu kullan脹n脹z.\n"\
"  - \"-autosync\" se巽ene�i i巽in farkl脹 de�erler deneyiniz, 30 iyi bir ba�lang脹巽t脹r.\n"\
"- Yava� video 巽脹kt脹s脹\n"\
"  - Farkl脹 bir -vo s端r端c端s端 deneyiniz (liste i巽in -vo help) veya -framedrop se巽ene�ini deneyiniz!\n"\
"- Yava� i�lemci\n"\
"  - Yava� bir i�lemci ile b端y端k bir DVD/DivX oynatmay脹n脹z! Baz脹 lavdopts se巽eneklerini deneyiniz,\n"\
"     旦rn: -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all\n"\
"- Bozuk dosya\n"\
"  - \"-nobps -ni -forceidx -mc 0\" se巽ene�inin 巽e�itli bile�enlerini deneyiniz.\n"\
"- Yava� medya (NFS/SMB ba�lamalar脹, DVD, VCD vb.)\n"\
"  - \"-cache 8192\" se巽ene�ini deneyiniz.\n"\
"- Bo�luksuz AVI dosyas脹 oynatmak i巽in -cache se巽ene�ini mi kullan脹yorsunuz?\n"\
"  - \"-nocache\" se巽ene�ini deneyiniz.\n"\
"Uyumlama/h脹zland脹rma(tuning/speedup) ipu巽lar脹 i巽in DOCS/HTML/en/video.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n"\
"Bunlar脹n hi巽birisi size yard脹m etmiyorsa DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n\n"

#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAF聴K ARAB聴R聴MS聴Z se巽ene�iyle olu�turulmu�!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafik arabirimi X11 gerektirir!\n"
#define MSGTR_Playing "%s oynat脹l脹yor\n"
#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS  %5.3f olarak zorland脹 (ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullan脹labilir video 巽脹kt脹 s端r端c端leri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullan脹labilir ses 巽脹kt脹 s端r端c端leri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullan脹labilir ses kodekleri:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Kullan脹labilir video kodekleri:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nKullan脹labilir ses kodek s脹n脹flar脹/s端r端c端leri (g旦m端l端):\n"
#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nKullan脹labilir video kodek s脹n脹flar脹/s端r端c端leri (g旦m端l端):\n"
#define MSGTR_AvailableFsType "Kullan脹labilir tamekran de�i�tirme modlar脹:\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: �zellikler okunam脹yor\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Yay脹n(stream) bulunamad脹\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video 巽脹k脹� (-vo) ayg脹t脹 a巽脹l脹�/ba�latma hatas脹!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video kode�i zorland脹: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses kode�i zorland脹: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHATA: Video filtreleri (-vf) veya video 巽脹k脹�脹 (-vo) ba�lat脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_Paused "--------   DURAKLADI   --------"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n%s 巽alma listesi y端klenemedi.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- 'Ge巽ersiz Komut' nedeniyle MPlayer 巽旦kt端.\n"\
"  Yeni runtime CPU-detection kodlar脹m脹zda bir hata olabilir...\n"\
"  L端tfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz.\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- 'Ge巽ersiz Komut' nedeniyle MPlayer 巽旦kt端.\n"\
"  Genellikle uygulaman脹n derlendi�i/geli�tirildi�i i�lemciden farkl脹 bir i�lemci 端zerinde\n"\
"  MPlayer'脹 巽al脹�t脹rd脹�脹n脹zda bu hata olu�ur.\n"\
"  Bunu do�rulay脹n!\n"
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatal脹 kullan脹m脹 nedeniyle 巽旦kt端.\n"\
" Mplayer'脹 --enable-debug se巽ene�iyle yeniden derleyiniz. Bir 'gdb' backtrace ve\n"\
" disassembly olu�turunuz. Ayr脹nt脹lar i巽in DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- Mplayer 巽旦kt端. Bu durum olu�mamal脹yd脹.\n"\
"  MPlayer kodlar脹, gcc s端r端m端n端z veya s端r端c端lerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatas脹 \n"\
"  oldu�unu d端�端n端yorsan脹z, l端tfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfas脹n脹 okuyunuz \n"\
"  ve y旦nergeleri izleyiniz. Muhtemel bir hata bildirirken bu bilgileri sa�layamazsan脹z \n"\
"  yard脹m edemeyiz ve etmeyece�iz.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' ayar脹 y端kleniyor\n"
#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Protokole ba�l脹 profil y端kleniyor '%s'\n"
#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Uzant脹ya ba�l脹 profil y端kleniyor '%s'\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyaz脹 dosyas脹 eklendi : %s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyaz脹 dosyas脹 kald脹r脹ld脹: %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnas脹nda [%s] dosyas脹 a巽脹l脹� hatas脹!\n"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s dosyas脹 a巽脹lamad脹: %s (kullan脹c脹 i巽in okunabilir olmal脹)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl'de Linux RTC a巽脹l脹� hatas脹  (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" se巽ene�ini sistem a巽脹l脹� betiklerine eklemeyi deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC a巽脹l脹� hatas脹 (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlamas脹 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa 巽a�脹r脹ld脹!\n"
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yay脹n d旦k端lemez (dump) - kullan脹labilir dosya tan脹mlay脹c脹s脹 yok.\n"
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root men端s端 ile libmenu video filtresi a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ses filtresi zincirinde ba�lama 旦ncesi hata!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC okuma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uyar脹! softsleep underflow!\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Olay脹 NULL?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Olay脹: Vurgu olay脹 bozuk\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Olay脹: %s\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Olay脹: Vurgu Sakl脹\n"
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "########################## DVDNAV Olay脹: Hareketsiz kare: %d sn\n"
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Olay脹: Nav Duru� DVDNAV\n"
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Olay脹: Nav NOP\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Olay脹: Nav SPU yay脹n de�i�imi: fzksel: %d/%d/%d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Olay脹: Nav SPU yay脹n de�i�imi: fzksel: %d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Olay脹: Nav ses yay脹n de�i�imi: fzksel: %d mntksal: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Olay脹: Nav VTS De�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Olay脹: Nav H端cre De�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Olay脹: Nav SPU CLUT de�i�imi\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Olay脹: Nav Aramas脹 Tamam\n"
#define MSGTR_MenuCall "Men端 �a�r脹s脹\n"

#define MSGTR_EdlOutOfMem "EDl verisini tutmak i巽in yeterli bellek atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL hareketlerini Oku.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Dikkat edilecek herhangi EDL hareketi yok.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Yazma esnas脹nda [%s] EDL dosyas脹 a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Okuma esnas脹nda [%s] EDL dosyas脹 a巽脹lamaz.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Video olmadan EDL kullan脹lamaz, devred脹�脹 b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ge巽ersiz EDL sat脹r脹: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "[%d] EDL sat脹r脹 hatal脹 d端zenlenmi�, 巽脹kar脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Son duru� konumu [%f] idi; sonraki ba�lang脹巽 "\
"[%f]. Giri�ler kronolojik d端zende olamal脹d脹r, bindirme olamaz. 聴ptal ediliyor.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Duru� zaman脹 ba�lang脹巽 zaman脹ndan sonra olmal脹d脹r.\n"
#define MSGTR_EdloutBadStop "EDL atlamas脹 iptal edildi, son ba�lama > duru�\n"
#define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL atlamas脹 ba�lang脹c脹, blo�u bitirmek i巽in\n"\
"'i' tu�una tekrar bas脹n.\n"
#define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL atlamas脹 sonu, sat脹r yaz脹ld脹.\n"

// mplayer.c OSD

#define MSGTR_OSDenabled "etkin"
#define MSGTR_OSDdisabled "etkisiz"
#define MSGTR_OSDAudio "Ses: %s"
#define MSGTR_OSDVideo "G旦r端nt端: %s"
#define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s"
#define MSGTR_OSDSubDelay "Altyaz脹 gecikmesi: %d ms"
#define MSGTR_OSDSpeed "H脹z: x %6.2f"
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
#define MSGTR_OSDChapter "K脹s脹m: (%d) %s"
#define MSGTR_OSDAngle "A巽脹: %d/%d"

// property values
#define MSGTR_Enabled "etkin"
#define MSGTR_EnabledEdl "etkin(edl)"
#define MSGTR_Disabled "etkisiz"
#define MSGTR_HardFrameDrop "sabit"
#define MSGTR_Unknown "bilinmeyen"
#define MSGTR_Bottom "alt"
#define MSGTR_Center "orta"
#define MSGTR_Top "端st"
#define MSGTR_SubSourceFile "dosya"
#define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
#define MSGTR_SubSourceDemux "g旦m端l端"

// osd bar names
#define MSGTR_Volume "Ses"
#define MSGTR_Panscan "Yanaltarama"
#define MSGTR_Gamma "Gama"
#define MSGTR_Brightness "Parlakl脹k"
#define MSGTR_Contrast " Kar�脹tl脹k"
#define MSGTR_Saturation "Doygunluk"
#define MSGTR_Hue "Renk"
#define MSGTR_Balance "Denge"

// property state
#define MSGTR_LoopStatus "D旦ng端: %s"
#define MSGTR_MuteStatus " Sessiz: %s"
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V gecikmesi: %s"
#define MSGTR_OnTopStatus "�stte kalma: %s"
#define MSGTR_RootwinStatus "Ana pencere: %s"
#define MSGTR_BorderStatus "Kenar: %s"
#define MSGTR_FramedroppingStatus "Atlanan kare: %s"
#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
#define MSGTR_SubSelectStatus "Altyaz脹lar: %s"
#define MSGTR_SubSourceStatus "Altyaz脹 kayna�脹: %s"
#define MSGTR_SubPosStatus "Altyaz脹 konumu: %s/100"
#define MSGTR_SubAlignStatus "Altyaz脹 hizalama: %s"
#define MSGTR_SubDelayStatus "Altyaz脹 gecikmesi: %s"
#define MSGTR_SubScale "Altyaz脹 旦l巽e�i: %s"
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Altyaz脹lar: %s"
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sadece zorunlu altyaz脹:  %s"

// mencoder.c:

#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 kontrol dosyas脹 kullan脹l脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nDosya ad脹 eksik\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/ayg脹t a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayr脹�t脹r脹c脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSe巽ili Ses kodlay脹c脹 (-oac) yok!  Birini se巽in veya -nosound se巽ene�ini kullan脹n脹z. Yard脹m i巽in: -oac help \n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nSe巽ili Video kodlay脹c脹 (-ovc) yok! Birini se巽in, yard脹m i巽in: -ovc help yaz脹n脹z\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "�脹kt脹 dosyas脹 a巽脹lamad脹 '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Kodlay脹c脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUYARI: �IKTI DOSYA B聴�聴M聴 _AVI_. yard脹m i巽in: -of help yaz脹n脹z.\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUYARI: �IKTI DOSYA B聴�聴M聴 _MPEG_. yard脹m i巽in: -of help yaz脹n.\n"
#define MSGTR_MissingOutputFilename "�脹kt脹 dosyas脹 belirtilmedi, L端tfen -o se巽ene�ine bak脹n脹z."
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "FourCC 巽脹kt脹s脹 %x [%.4s] olarak zorlan脹yor\n"
#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "�脹kt脹 ses bi巽im etiketi 0x%x olarak zorlan脹yor.\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d 巽ift kare!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nKare atlan脹yor!   \n"
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nYeni video dosyas脹 旦ncekinden farkl脹 renk bi巽imi veya 巽旦z端n端rl端�e sahip.\n"
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nT端m video dosyalar脹 -ovc kopyalamas脹na g旦re ayn脹 fps, 巽旦z端n端rl端k ve kodek i巽ermelidir.\n"
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nT端m dosyalar -oac kopyalamas脹na g旦re ayn脹 ses kodek ve bi巽imini i巽ermelidir.\n"
#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nSes ve video dosyalar脹 ile sadece video dosyalar脹 kar脹�t脹r脹lamaz. -nosound deneyiniz.\n"
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UYARI:-oac kopyalama ile -speed se巽ene�inin\n"\
"sorunsuz 巽al脹�t脹�脹na g端vence verilmiyor. Kodlaman脹z bozuk olabilir!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazma hatas脹.\n"
#define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nG旦r端nt端 kareleri bo�alt脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Filtreler ayarlanmad脹! Dosya bo� mu?\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD'si i巽in 旦nerilen video bit oran脹: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo bi巽imi: %8.3f kbit/sn  (%d bps)  boyut: %"PRIu64" bayt  %5.3f sn %d kare\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes bi巽imi: %8.3f kbit/s  (%d bps)  boyut: %"PRIu64" bayt  %5.3f sn\n"
#define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL ATLAMASI: Ba�lama: %.2f  Biti�: %.2f   �imdiki: G: %.2f  S: %.2f     \r"
#define MSGTR_OpenedStream "ba�ar脹m: bi巽im: %d veri: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (bi巽im=%x chens=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM ses se巽ili\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 ses se巽ili\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d bayt atanamad脹\n"
#define MSGTR_SettingAudioDelay "Ses gecikmesi %5.3fs olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_SettingVideoDelay "Video gecikmesi %5.3fs olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ses 旦ny端klemesi 0.4s olarak s脹n脹rlan脹yor\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Ses yo�unlu�u 4 olarak art脹r脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Ses 旦ny端klemesi 0 olarak, en y端ksek pts d端zeltmesi 0 olarak zorlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME s端r端m端 %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hata: Saptanan bit oran脹 旦nayarlama i巽in ge巽erli aral脹k d脹�脹ndad脹r.\n"\
"\n"\
"Bu modu kulland脹�脹n脹zda \"8\" ve \"320\" aras脹nda bir de�er girmelisiniz.\n"\
"\n"\
"Daha fazla bilgi i巽in verilen se巽ene�i deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Hata: Ge巽erli bir profil ve/veya 旦nayarlama se巽eneklerini girmediniz.\n"\
"\n"\
"Kullan脹labilir profiller:\n"\
"\n"\
"   <h脹zl脹>        standard\n"\
"   <h脹zl脹>        extreme\n"\
"                 insane\n"\
"   <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak i巽in\n"\
"                      sadece bir bit oran脹 belirleyin. �rne�in:\n"\
"                      \"preset=185\" bu 旦nayarlamay脹 etkinle�tirir\n"\
"                      ve kbps ortalamas脹n脹 185 olarak kullan脹r.\n"\
"\n"\
"     Baz脹 旦rnekler:\n"\
"\n"\
"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
" veya \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
"\n"\
"Daha fazla bilgi i巽in deneyiniz: \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
"�nayarlama ge巽i�leri en y端ksek olas脹 kaliteyi sa�lamak i巽im tasarlanm脹�t脹r.\n"\
"\n"\
"Bu hedefi do�rulamak ve ba�armak i巽in dinleme testleri k旦rlere benzer titizlikle\n"\
"yap脹ld脹 ve 旦nayarlama d端�meleri i巽in 巽o�unlukla bu durumla kar�脹 kar�脹ya kal脹nd脹.\n"\
"\n"\
"Ger巽ekle�en en son geli�melerle uyumlu hale getirmek i巽in s端rekli olarak bunlar\n"\
"g端ncellenir. Sonu巽 olarak 旦nayarlama ge巽i�leri �u andaki LAME ile birlikte hemen hemen\n"\
"en iyi kaliteyle size sa�lanmal脹d脹r.\n"\
"\n"\
"Bu 旦nayarlamalar脹 etkinle�tirme:\n"\
"\n"\
"   VBR modlar脹 i巽in (genellikle en y端ksek kalite):\n"\
"\n"\
"     \"preset=standard\" Genellikle bu 旦nayarlama 巽o�u m端zik t端r端nde\n"\
"                             bir 巽ok insan i巽in anla�脹l脹r olmal脹d脹r ve \n"\
"                             olduk巽a y端ksek ses kalitesindedir.\n"\
"\n"\
"     \"preset=extreme\" Son derece iyi duyma yetene�ine ve benzer\n"\
"                             donan脹ma sahipseniz, bu 旦nayarlama genellikle\n"\
"                             \"standard\" moddan biraz daha y端ksek ses \n"\
"                             kalitesi sa�lar.\n"\
"\n"\
"   CBR 320kbps i巽in (�nayarlama d端�melerinde m端mk端n en y端ksek kalite):\n"\
"\n"\
"     \"preset=insane\"  �o�unlukla bu 旦nayarlama pek 巽ok insan ve ortam \n"\
"                             i巽in gere�inden fazla olacakt脹r. Ancak dosya boyutuna\n"\
"                             ald脹rmaks脹z脹n mutlak en y端ksek ses kalitesine sahip \n"\
"                             olmal脹ysan脹z, bu tam size g旦redir.\n"\
"\n"\
"   ABR modu i巽in (verilen bit oran脹na g旦re y端ksek kalite ama VBR kadar y端ksek de�il):\n"\
"\n"\
"     \"preset=<kbps>\"  Bu 旦nayarlaman脹n kullan脹m脹 genellikle belirlenen bit \n"\
"                             oran脹nda iyi kalite verecektir. Bu 旦nayarlama \n"\
"                             girilen bit oran脹na g旦re 旦zel durumlar i巽in\n"\
"                             en uygun ayarlar脹 saptayacakt脹r. Bu y旦ntem \n"\
"                             巽al脹�mas脹na kar�脹n VBR kadar esnek de�ildir, ve \n"\
"                             daha y端ksek bit oranlar脹nda VBR gibi ayn脹 kalite \n"\
"                             seviyesine eri�emeyecektir.\n"\
"\n"\
" Ayn脹 zamanda a�a�脹daki se巽enekler benzer profillerde de kullan脹labilir:\n"\
"\n"\
"   <fast>        standard\n"\
"   <fast>        extreme\n"\
"                 insane\n"\
"   <cbr> (ABR Mode) - ABR modu ima edilir. Kullanmak i巽in\n"\
"                      sadece bir bit oran脹 belirleyiniz. �rne�in:\n"\
"                      \"preset=185\" bu 旦nayarlamay脹 etkinle�tirir\n"\
"                      ve kbps ortalamas脹n脹 185 olarak kullan脹r.\n"\
"\n"\
"   \"fast\" - �zel bir profil i巽in yeni, h脹zl脹 VBR'yi etkinle�tirir. \n"\
"              H脹z d端�mesinin sak脹ncas脹 zaman脹 bit oran脹na g旦re \n"\
"              ayarlamas脹d脹r. Bu durum normal moddan biraz daha \n"\
"              y端ksek olacakt脹r ve ayn脹 zamanda kalite biraz daha d端�ebilir.\n"\
"   Uyar脹: Ge巽erli s端r端m ile h脹zl脹 旦nayarlamalar d端zg端n 旦nayarlamalara \n"\
"              k脹yasla 巽ok y端ksek bit oranlar脹na neden olabilir. \n"\
"\n"\
"   \"cbr\"  - 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 gibi belirgin bit \n"\
"              oranlar脹yla ABR modunu (yukar脹s脹n脹 okuyun) kullan脹yorsan脹z,\n"\
"              standart abr mod yerine CBR mod kodlamas脹n脹 zorlamak i巽in\n"\
"              \"cbr\" se巽ene�ini kullanabilirsiniz. ABR daha y端ksek kalite \n"\
"              sa�lar ancak 旦nemli olabilen internet 端zerinden bir mp3 ile yay脹n \n"\
"              i�lemi (streaming) yapt脹�脹n脹z durumlarda CBR yararl脹 olabilir.\n"\
"\n"\
"    �rne�in:\n"\
"\n"\
"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
" veya \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
" veya \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
"\n"\
"\n"\
" ABR modu i巽in birka巽 takma ad kullan脹labilir:\n"\
"phone => 16kbps/mono        phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
"mw-us => 40kbps/mono        voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps    hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps               studio => 256kbps"
#define MSGTR_LameCantInit \
"LAME se巽enekleri ayarlanam脹yor, bit oran脹/旦rnekleme oran脹n脹 kontrol ediniz,\n"\
"baz脹 d端�端k bit oranlar脹 (<32) daha d端�端k 旦rnekleme oran脹n脹 gerektiriyor. "\
"(旦rn: -srate 8000). Ba�ka bir�ey 巽al脹�mazsa bir 旦nayarlama deneyiniz. "
#define MSGTR_ConfigFileError "ayar dosyas脹 hatas脹"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "komutsat脹r脹 ayr脹�t脹rma hatas脹"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video yay脹n脹(stream) zorunlu!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "girdi fps de�eri %5.3f olarak yorumlanacak\n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "�脹kt脹 dosyas脹 RAWVIDEO bi巽imi sesi desteklemiyor - ses devre d脹�脹 b脹rak脹l脹yor\n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ayr脹�t脹r脹c脹 -nosound se巽ene�ini hen端z desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "Bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_NoMatchingFilter "filter/ao bi巽imi e�le�mesi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C derleyicisi bozuk  olabilir?\n"
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC Sesi, Kodek ad脹 eksik!\n"
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "LAVC Sesi,  %s kodek t端r端 i巽in kodlay脹c脹 bulunmad脹.\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "LAVC Sesi,  i巽erik atanamad脹!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "%s kode�i a巽脹lamad脹 br=%d\n"
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "0x%x ses bi巽imi -oac kopyalamas脹 ile uyumsuz, l端tfen 旦nceki se巽enek yerine  '-oac pcm' se巽ene�ini  deneyiniz veya 端zerine yazmak i巽in '-fafmttag' se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"

// cfg-mencoder.h:

#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4>       de�i�ken bit oran脹 y旦ntemi\n"\
"                  0: cbr (sabit bit oran脹)\n"\
"                  1: mt (Mark Taylor VBR algoritmas脹)\n"\
"                  2: rh (Robert Hegemann VBR algoritmas脹 - varsay脹lan)\n"\
"                  3: abr (ortalama bit oran脹)\n"\
"                  4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR algoritmas脹)\n"\
"\n"\
" abr             ortalama bit oran脹\n"\
"\n"\
" cbr             sabit bit oran脹\n"\
"                 Ayr脹ca sonraki ABR 旦nayarlama modlar脹nda CBR modu kodlamas脹 zorlan脹r.\n"\
"\n"\
" br=<0-1024>     kBit olarak bit oran脹n脹 belirleyin (sadece CBR ve ABR)\n"\
"\n"\
" q=<0-9>         kalite (0-en y端ksek, 9-en d端�端k) (sadece VBR i巽in)\n"\
"\n"\
" aq=<0-9>        algoritmik kalite (0-en iyi/en yava�, 9-en k旦t端/en h脹zl脹)\n"\
"\n"\
" ratio=<1-100>   s脹k脹�t脹rma oran脹\n"\
"\n"\
" vol=<0-10>      ses giri� kazanc脹n脹 ayarla\n"\
"\n"\
" mode=<0-3>     (varsay脹lan: otomatik)\n"\
"                  0: stereo\n"\
"                  1: joint-stereo\n"\
"                  2: dualchannel\n"\
"                  3: mono\n"\
"\n"\
" destekleme=<0-2>\n"\
"                  0: yok\n"\
"                  1: hepsi\n"\
"                  2: ayarla\n"\
"\n"\
" fast            VBR 旦nayarlama modlar脹nda daha h脹zl脹 kodlamay脹 ba�lat脹r\n"\
"                  biraz daha d端�端k kalite ve daha y端ksek bit oranlar脹.\n"\
"\n"\
" preset=<value> En y端ksek olas脹 kalite ayarlar脹n脹 sa�lar.\n"\
"                 medium: VBR kodlamas脹, iyi kalite\n"\
"                 (150-180 kbps bit oran aral脹�脹\n"\
"                 standard: VBR kodlamas脹, y端ksek kalite\n"\
"                 (170-210 kbps bit oran aral脹�脹)\n"\
"                 extreme: VBR kodlamas脹, 巽ok y端ksek kalite\n"\
"                 (200-240 kbps bit oran aral脹�脹)\n"\
"                 insane:  CBR kodlamas脹, en y端ksek 旦nayarlama kalitesi\n"\
"                 (320 kbps bit oran脹)\n"\
"                 <8-320>: ABR kodlamas脹 kbps olarak verilen ortalama bit oran脹nda.\n\n"

//codec-cfg.c:
#define MSGTR_DuplicateFourcc "Birden fazla FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "�ok say脹da FourCC/bi巽imleri..."
#define MSGTR_ParseError "ayr脹�t脹rma hatas脹"
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ayr脹�t脹rma hatas脹 (ID bi巽imi bir say脹 de�il?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ayr脹�t脹rma hatas脹 (ID takma ad脹 bir say脹 de�il?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "Birden fazla ID bi巽imi"
#define MSGTR_TooManyOut "�ok say脹da hata..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) ad脹 ge巽ersiz!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) FourCC/bi巽iminde de�il!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) bir s端r端c端 i巽ermiyorl!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) i巽in bir 'dll' dosyas脹 gerekiyor!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) i巽in bir 'outfmt' gerekiyor!\n"
#define MSGTR_CantAllocateComment "A巽脹klama i巽in bellek atanam脹yor."
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "'sat脹r' i巽in belle�e ula�脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "'*codecsp': %s yeniden atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "'%s' ad脹 benzersiz de�il."
#define MSGTR_CantStrdupName "strdup yap脹lam脹yor -> 'isim': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "strdup yap脹lam脹yor -> 'bilgi': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "strdup yap脹lam脹yor -> 's端r端c端': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "strdup yap脹lam脹yor -> 'dll': %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d adet ses & %d adet video kode�i mevcut\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek do�ru �ekilde tan脹mlanmam脹�."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Bu codecs.conf dosyas脹 巽ok eski ve bu Mplayer s端r端m端 ile ba�da�m脹yor."

// fifo.c
#define MSGTR_CannotMakePipe "PIPE yap脹lam脹yor!\n"

// parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
#define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' daha fazlase巽enek yok demektir, fakat komut sat脹r脹nda\n"\
" hi巽bir dosya ad脹 belirtilmemi�.\n"
#define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "D旦ng端 se巽ene�i bir tamsay脹 olmal脹d脹r: %s\n"
#define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Komut sat脹r脹nda bilinmeyen se巽enek: -%s\n"
#define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Komut sat脹r脹ndaki se巽ene�i ayr脹�t脹rmada hata: -%s\n"
#define MSGTR_InvalidPlayEntry "Ge巽ersiz 巽alma giri�i %s\n"
#define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s bir MEncoder se巽ene�i de�il\n"
#define MSGTR_NoFileGiven "Hi巽bir dosya verilmemi�\n"

// m_config.c
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Bulunan 巽ok eski kay脹t bo�lu�u (slot) lvl %d: %d !!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "%s se巽ene�i bir ayar dosyas脹nda kullan脹lamaz. \n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "%s se巽ene�i komut sat脹r脹nda kullan脹lamaz. \n"
#define MSGTR_InvalidSuboption "Hata: '%s' se巽ene�i '%s' altse巽ene�ini i巽ermiyor.\n"
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hata: '%s' altse巽ene�inin '%s' se巽ene�i i巽in bir parametresi olmal脹d脹r!\n"
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Hata: '%s' se巽ene�i bir parametre i巽ermelidir! \n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n Ad                   T端r             En az      En 巽ok   Global  CL    Cfg\n\n"
#define MSGTR_TotalOptions "\nToplam: %d se巽enekleri\n"
#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "UYARI: �ok karma�脹k profil kal脹nt脹s脹.\n"
#define MSGTR_NoProfileDefined "Tan脹mlanm脹� profil(ler) yok.\n"
#define MSGTR_AvailableProfiles "Kullan脹labilir profiller:\n"
#define MSGTR_UnknownProfile "Bilinmeyen profil '%s'.\n"
#define MSGTR_Profile "%s profili: %s\n"

// m_property.c
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad                   T端r             En az      En 巽ok\n\n"
#define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d 旦zellik\n"

// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM S端r端c端s端 '%s' bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD se巽ilirken hata!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Standart girdiden okunuyor...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "URL adresi a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Sunucuya ba�lan脹ld脹: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Dosya bulunamad脹: '%s'\n"

#define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient k端t端phanesi ba�lat脹lamad脹: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Yerel a�dan a巽脹lamad脹: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma deste�i ile derlenilmedi.\n"

#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD s端r端c端s端 a巽脹lamad脹: %s (%s)\n"

// stream_dvd.c
#define MSGTR_DVDspeedCantOpen "DVD ayg脹t脹 yazma i巽in a巽脹lamad脹, DVD h脹z脹n脹 de�i�tirme yazma izni gerektirir.\n"
#define MSGTR_DVDrestoreSpeed "DVD h脹z脹 kaydediliyor... "
#define MSGTR_DVDlimitSpeed "DVD h脹z脹 �u de�erle s脹n脹rland脹r脹l脹yor: %dKB/s... "
#define MSGTR_DVDlimitFail "ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_DVDlimitOk "ba�ar脹l脹\n"
#define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD deste�i olmadan derlendi, 巽脹k\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD 端zerinde %d tane ba�l脹k var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ge巽ersiz DVD ba�l脹k numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD ba�l脹�脹nda %d b旦l端m var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ge巽ersiz DVD b旦l端m numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "%s 旦zelli�i ge巽ersiz b旦l端m aral脹�脹\n"
#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Ge巽ersiz DVD son b旦l端m numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD ba�l脹�脹nda %d angle var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Yanl脹� DVD angle numaras脹: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "DVD Ba�l脹�脹 i巽in IFO dosyas脹 a巽脹lam脹yor %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVMG "VMG info a巽脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "VOBS Ba�l脹�脹 a巽脹lam脹yor (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD seslendirme dil e�lemi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_DVDaudioChannel "Se巽ili DVD ses kanal脹: %d dil: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "Ses ak脹m脹: %d bi巽im: %s (%s) dil: %s yard脹m: %d.\n"
#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "DVD'de bulunan ses kanallar脹: %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD altyaz脹 dil e�lemi bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Se巽ili DVD altyaz脹 kanal脹: %dil: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "Altyaz脹 ( sid ): %d dil: %s\n"
#define MSGTR_DVDnumSubtitles "DVD'de bulunan altyaz脹la脹r: %d\n"


// muxer.c, muxer_*.c:
#define MSGTR_TooManyStreams "�ok say脹da yay脹n!"
#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer sadece bir ses yay脹n脹n脹 destekliyor!\n"
#define MSGTR_IgnoringVideoStream "video yay脹n脹 yoksay脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_UnknownStreamType "Uyar脹! Bilinmeyen yay脹n t端r端: %d\n"
#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uyar脹! len samplesize ile b旦l端nebilir de�il!\n"
#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Kar脹�t脹r脹c脹 tamponu ile bellek atanam脹yor!\n"
#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Kar脹�脹t脹r脹c脹 tamponu ile bellek tekrar-atanam脹yor!\n"
#define MSGTR_WritingHeader "Ba�l脹k yaz脹l脹yor...\n"
#define MSGTR_WritingTrailer "聴ndeks yaz脹l脹yor...\n"

// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "UYARI: Ses yay脹n ba�l脹�脹 %d tekrar tan脹mland脹!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "UYARI: Video yay脹n ba�l脹�脹 %d tekrar tan脹mland脹!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nAYRI�TIRICI: Tamponda bir巽ok (%d - %d baytta) ses paketi var!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nAYRI�TIRICI: Tamponda bir巽ok  (%d - %d baytta) video paketi var!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "Bo�luksuz AVI yay脹n脹/dosyas脹 oynat脹yor olabilirsiniz veya kodek hatal脹?\n" \
                      "AVI dosyalar脹 i巽in -ni se巽ene�iyle bo�luksuz modu zorlamay脹 deneyiniz.\n"
#define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: CBR-MP3 nBlockAlign ba�l脹k hatas脹 etraf脹na 巽al脹�脹yor!\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nHatal脹 bo�lukland脹r脹lm脹� .AVI saptand脹  -ni moduna ge巽iliyor...\n"
#define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: ge巽ersiz ses ak脹�脹 ID: %d - g旦zard脹 ediliyor (ses yok)\n"
#define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: ge巽ersiz g旦r端nt端 ak脹�脹 ID: %d - g旦zard脹 ediliyor\n"\
" (varsay脹lan kullan脹l脹yor)\n"
#define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI bi巽imi"
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s dosya bi巽imi bulundu!\n"
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyas脹 bulundu !\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ge巽ersiz MPEG-ES bi巽imi??? Geli�tiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir.:(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ �zg端n端m, bu dosya bi巽imi desteklenmiyor  ===========\n"\
                                  "=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yay脹n bi巽imi ise, l端tfen geli�tiricilere bildiriniz. ===\n"
#define MSGTR_SettingProcessPriority "聴�lem 旦nceli�i ayarlan脹yor: %s\n"
#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d  fourcc:0x%X  boyut:%dx%d  fps:%5.3f  ftime:=%6.4f\n"
#define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Cannot initialize muxer."
#define MSGTR_MissingVideoStream "Video yay脹n脹 bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ses yay脹n脹 bulunamad脹...  ->  ses yok\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Eksik video yay脹n脹? L端tfen geli�tiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir :(\n"

#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "ayr脹�t脹rma: Dosya se巽ili video veya ses yay脹n脹n脹 i巽ermiyor.\n"

#define MSGTR_NI_Forced "Zorland脹"
#define MSGTR_NI_Detected "Saptand脹"
#define MSGTR_NI_Message "%s BO�LUKSUZ AVI dosya bi巽imi.\n"

#define MSGTR_UsingNINI "BO�LUKSUZ bozuk AVI dosya-bi巽imi kullan脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kare(Frame) numaralar脹 saptanamad脹 (sadece arama i巽in)  \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Raw AVI yay脹n脹nda aranam脹yor! (聴ndeks zorunlu, -idx  komutuyla deneyiniz!)  \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranam脹yor!  \n"

#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: S脹k脹�t脹r脹lm脹� ba�l脹k deste�i ZLIB gerektiriyor!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UYARI: De�i�ken FOURCC bulundu!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UYARI: �ok say脹da par巽a!"
#define MSGTR_DetectedTV "TV Bulundu! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Ses yay脹n脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Altyaz脹 yay脹n脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyaz脹 ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV girdisi aranabilir de�il! (Muhtemelen arama kanal de�i�tirmek i巽in yap脹lacak ;)\n"
#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "�旦z端c端 bilgisi %s �una 巽evrildi: %s\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"

#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\nBulunan i巽erik demux_mpg: 30000/1001fps NTSC, kare oran脹 de�i�tiriliyor.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\nBulunan i巽erik demux_mpg: 24000/1001fps progressive NTSC, kare oran脹 de�i�tirliyor.\n"

#define MSGTR_CacheFill "\r�nbellek doyumu: %5.2f%% (%"PRId64" bayt)  "
#define MSGTR_NoBindFound "'%s' tu�u i巽in ba� bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_FailedToOpen "%s a巽脹lamad脹\n"

#define MSGTR_VideoID "[%s] G旦r端nt端 ak脹�脹 bulundu, -vid %d\n"
#define MSGTR_AudioID "[%s] ses ak脹�脹 bulundu, -aid %d\n"
#define MSGTR_SubtitleID "[%s] Altyaz脹 ak脹�脹 bulundu, -sid %d\n"

// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kodek a巽脹lamad脹\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kodek kapat脹lamad脹\n"

#define MSGTR_MissingDLLcodec "HATA: Gerekli %s DirectShow kode�i a巽脹lamad脹. \n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM AUDIO kode�i y端klenemedi (dll dosyas脹 hatal脹 m脹?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec " '%s' kode�i libavcodec i巽inde bulunamad脹...\n"

#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: HATA: S脹ra ba�l脹�脹 arama esnas脹nda EOF \n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "HATA: S脹ra ba�l脹�脹 okunam脹yor!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "HATA: S脹ra ba�l脹�脹 eki okunam脹yor!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hatal脹 s脹ra ba�l脹�脹!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hatal脹 s脹ra ba�l脹�脹 eki!\n"

#define MSGTR_ShMemAllocFail "Payla�脹ml脹 bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ses 巽脹k脹� tamponu atamad脹\n"

#define MSGTR_UnknownAudio "Bilinmeyen/hatal脹 ses bi巽imi -> ses yok\n"

#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullan脹l脹yor, max q = %d\n"
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Kodeklerin postprocessing i�lemi kullan脹l脹yor, max q = %d\n"
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "聴stenilen video kodek s脹n脹f脹 [%s] (vfm=%s) kullan脹labilir de�il.\n(derlerken etkinle�tirin.\n"
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "聴stenilen ses kodek s脹n脹f脹 [%s] (afm=%s) kullan脹labilir de�il.\n(derlerken etkinle�tirin!)\n"
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dekoderi a巽脹l脹yor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Se巽ili video kode�i: [%s] vfm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ses dekoderi a巽脹l脹yor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Se巽ili ses kode�i: [%s] afm: %s (%s)\n"
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video Dekoderi a巽脹lamad脹 :(\n"
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ses Dekoderi a巽脹lamad脹 :(\n"
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ses Dekoderi 旦na巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z :(\n"

// LIRC:
#define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC deste�i a巽脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "%s LIRC ayar dosyas脹 okunamad脹!\n"

// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "'%s' video filtresi bulunamad脹 \n"
#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "'%s' video filtresi a巽脹lamad脹 \n"
#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video filtresi a巽脹l脹yor: "
#define MSGTR_CannotFindColorspace "E�lenen renk bi巽imi bulunamad脹, hatta 'scale' se巽ene�i eklensede :(\n"

// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek ayarlanamad脹: sh->disp_w ve sh->disp_h, 巽旦z端lmeye 巽al脹�脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Renk bi巽imi bulunamad脹.  -vf scale ile tekrar deneniyor...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Video-G旦r端n端m端: %.2f:1 - do�ru video g旦r端n端m端 i巽in 旦n旦l巽ekleniyor.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Video-G旦r端n端m端 tan脹ms脹z - 旦n旦l巽ekleme onaylanamad脹.\n"

// vd_dshow.c, vd_dmo.c
#define MSGTR_DownloadCodecPackage "聴kili kodek paketini y端kseltmeniz/y端klemeniz gerekiyor.\n http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"

// x11_common.c
#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: EWMH tam ekran sonucu g旦nderilemedi!\n"
#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: X Ekran Koruyucu penceresi bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Se巽ili video modu %dx%d:  %dx%d g旦r端nt端 boyutuna g旦re. \n"

#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Kar脹�t脹r脹c脹] Kar脹�t脹rma donan脹m脹 yok, ses filtresi ekleniyor.\n"
#define MSGTR_NoVolume "[Kar脹�t脹r脹c脹] Kullan脹labilir ses kontrol端 yok.\n"
#define MSGTR_NoBalance "[Kar脹�t脹r脹c脹] Kullan脹labilir denge kontrol端 yok.\n"

// ====================== GUI messages/buttons ========================

// --- labels ---
#define MSGTR_About "Hakk脹nda"
#define MSGTR_FileSelect "Dosya Se巽..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyaz脹 Se巽..."
#define MSGTR_OtherSelect "Se巽..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "Ek ses kanal脹 se巽..."
#define MSGTR_FontSelect "Yaz脹tipi Se巽..."
// Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
#define MSGTR_PlayList "�alma listesi"
#define MSGTR_Equalizer "Sentezleyici"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Sentezleyici Ayarlar脹"
#define MSGTR_SkinBrowser "Aray端z Se巽ici"
#define MSGTR_Network "A� Yay脹n 聴�lemi..."
// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
#define MSGTR_Preferences "Tercihler"
#define MSGTR_AudioPreferences "Ses s端r端c端s端 ayarlar脹"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Medya yok"
#define MSGTR_NoChapter "B旦l端m yok"
#define MSGTR_Chapter "B旦l端m %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "Dosya y端klenemedi"

// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Tamam"
#define MSGTR_Cancel "聴ptal"
#define MSGTR_Add "Ekle"
#define MSGTR_Remove "Kald脹r"
#define MSGTR_Clear "Temizle"
#define MSGTR_Config "Ayarla"
#define MSGTR_ConfigDriver "S端r端c端y端 Ayarla"
#define MSGTR_Browse "G旦zat"

// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "�zg端n端m, tampon i巽in yeterli haf脹za yok."
#define MSGTR_NEMFMR "�zg端n端m, men端 olu�turmak i巽in yeterli haf脹za yok."
#define MSGTR_IDFGCVD "�zg端n端m, KGA ile uyumlu video 巽脹k脹� s端r端c端s端 bulunamad脹."
#define MSGTR_NEEDLAVC "�zg端n端m, MPEG olmayan dosyalar脹 DXR3/H+ ayg脹t脹n脹zla oynatamazs脹n脹z. \nL端tfen DXR3/H+ ayarlar脹ndan lavc se巽ene�ini etkinle�tirin."

// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[aray端z] Hata : aray端z ayar dosyas脹 %d sat脹r脹: %s"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[aray端z] ( %s ) dosyas脹 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[aray端z] ( %s ) dosyas脹 okunabilir de�il.\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bit veya daha az derinlikteki bitmap desteklenmiyor (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "( %s ) dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG okuma hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit --> 32 bit d旦n端�t端rme hatas脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownMessage "Bilinmeyen ileti: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_NotEnoughMemory "yetersiz bellek\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "�ok say脹da yaz脹tipi tan脹t脹ld脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "yaz脹tipi dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "yaz脹tipi g旦r端nt端 dosyas脹 bulunamad脹\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFont "Varolmayan yaz脹tipi tan脹mlay脹c脹s脹 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "bilinmeyen parametre (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Aray端z bulunamad脹 (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Se巽ili aray端z ( %s ) bulunamad脹 , 'varsay脹lan'脹 deneyiniz...\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Aray端zler:"

// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer Hakk脹nda"
#define MSGTR_MENU_Open "A巽..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Dosya oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD  oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD oynat..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL oynat..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Altyaz脹 y端kle..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Altyaz脹 kald脹r..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ek ses dosyas脹 y端kle..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Oynat脹l脹yor"
#define MSGTR_MENU_Play "Oynat"
#define MSGTR_MENU_Pause "Duraklat"
#define MSGTR_MENU_Stop "Durdur"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Sonraki yay脹n"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "�nceki yay脹n"
#define MSGTR_MENU_Size "Boyut"
#define MSGTR_MENU_HalfSize   "K端巽端k boyut"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal boyut"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "B端y端k boyut"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tam-Ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "CD'yi a巽..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD men端s端n端 g旦ster"
#define MSGTR_MENU_Titles "Ba�l脹klar"
#define MSGTR_MENU_Title "Ba�l脹k %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(yok)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "B旦l端mler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "B旦l端m %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Seslendirme dili"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyaz脹 dili"
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Aray端z se巽ici"
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "�脹k"
#define MSGTR_MENU_Mute "Sessiz"
#define MSGTR_MENU_Original "Normal"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "G旦r端n端m Oran脹"
#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ses par巽as脹"
#define MSGTR_MENU_Track "Par巽a %d"
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video par巽as脹"
#define MSGTR_MENU_Subtitles "Altyaz脹lar"

// --- equalizer
// Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
#define MSGTR_EQU_Audio "Ses"
// Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
#define MSGTR_EQU_Video "Video"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kar�脹tl脹k: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Parlakl脹k: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Renk: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Doygunluk: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "�n Sol"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "�n Sa�"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Arka Sol"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "Arka Sa�"
#define MSGTR_EQU_Center "Merkez"
#define MSGTR_EQU_Bass "Bas"
#define MSGTR_EQU_All "Hepsi"
#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:"
#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:"
#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:"
#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:"
#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:"
#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:"

// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Yol"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Se巽ili dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Dizin A�ac脹"

// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Altyaz脹 & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekler & Ayr脹�t脹r脹c脹"
// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "�e�itli"

#define MSGTR_PREFERENCES_None "Yok"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "varsay脹lan s端r端c端"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Kullan脹labilir s端r端c端ler:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Sesleri 巽alma"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Sesi 旦ntan脹mla"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Sentezleyiciyi etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Kar脹�t脹r脹c脹y脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Ek stereo etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Katsay脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ses Gecikmesi"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "�ift tamponlamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Do�rudan sa�lamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kare (frame) atlamay脹 etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ek kare (frame) atlamay脹 etkinle�tir (tehlikeli)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "G旦r端nt端y端 ters 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Yanaltarama: "
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Altyaz脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Gecikme: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Konum: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Altyaz脹 otomatik y端klemesini kapat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode altyaz脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Mevcut altyaz脹y脹 MPlayer'脹n altyaz脹 bi巽imine 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Mevcut altyaz脹y脹 zaman tabanl脹 SubViewer (SRT) bi巽imine 巽evir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Altyaz脹 bindirmesini sabitle"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS altyaz脹s脹 d旦n端�t端r端l端yor"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Kenar bo�lu�u kullan脹n"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Tepe: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Dip: "
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Yaz脹tipi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Yaz脹tipi 巽arpan脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessing filtresini etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Otomatik kalite: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Bo�luksuz AVI dosyas脹 kullan"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Gerekirse indeks-tablosunu yeniden olu�tur"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodlama s脹n脹f脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Ses kodlama s脹n脹f脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD durumu"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Altyaz脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yaz脹tipi"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing Filtre"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & Ayr脹�t脹r脹c脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "�nbellek"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Ayg脹t:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Kar脹�t脹r脹c脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kar脹�t脹r脹c脹 kanal脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Yapt脹�脹n脹z de�i�iklikleri etkinle�tirmek i巽in l端tfen Mplayer'脹 yeniden ba�latmay脹 unutmay脹n脹z."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kodlay脹c脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC kullan (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Bat脹 Avrupa Dilleri (ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Bat脹 Avrupa Dilleri ve Euro(ISO-8859-15)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavca/Orta Avrupa Dilleri (ISO-8859-2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Malta dili, T端rk巽e (ISO-8859-3)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Eski Balt脹k karakterseti (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kiril (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arap巽a (ISO-8859-6)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Yunanca (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "T端rk巽e (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Balt脹k (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Seltik (ISO-8859-14)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "聴brani karakterseti (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rus巽a (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraynaca, Beyazrus巽a (KOI8-U/RU)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Basit �ince karakterseti (CP936)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Geleneksel �ince karakterseti (BIG5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonca karaktersetleri (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korece karakterseti (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Tayca karakterseti (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kiril Windows (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta Avrupa Windows (CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arap巽a Windows (CP1256)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik boyutland脹rma yok"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Geni�li�i orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Y端ksekligi orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "K旦�egeni orant脹la"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Karakterset:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Bulan脹k:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Alt脹 巽izili:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Yaz脹 boyutu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD boyutu:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "�nbellek a巽脹k/kapal脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "�nbellek boyutu: "
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Tam ekran ba�lat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Pencere konumunu kaydet"
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Ekran koruyucusunu kapat"
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Oynatma 巽ubu�unu etkinle�tir"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Otomatik e�zamanlama a巽脹k/kapal脹"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Otomatik e�zamanlama: "
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM ayg脹t脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD ayg脹t脹:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Video FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Oynat脹m durdu�unda video penceresini g旦ster"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Daha yeni aRts s端r端mleri GTK 1.x ile ba�da�m脹yor. "\
           "Gmplayer bu durumda 巽al脹�maz!!"

#define MSGTR_ABOUT_UHU " G旦r端nt端 Arabirim'in geli�tirilmesine UHU Linux katk脹da bulunmu�tur.\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors " Kod ve belgelemeye katk脹da bulunanlar\n"
#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions " Kodekler ve 端巽端nc端 parti k端t端phaneleri\n"
#define MSGTR_ABOUT_Translations " �eviriler\n"
#define MSGTR_ABOUT_Skins " Aray端zler\n"

// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "�nemli hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Uyar脹!"

// cfg.c

#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] '%s' se巽ene�i kaydedilemiyor.\n"

// interface.c

#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Altyaz脹lar siliniyor.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Altyaz脹lar y端kleniyor: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Video filtresi ekleniyor: %s\n"

// mw.c

#define MSGTR_NotAFile "Bu bir dosya olarak g旦r端nm端yor: %s !\n"

// ws.c

#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "uzaktan kumanda g旦stergesi, XMITSHM devred脹�脹 b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "�zg端n端m, sisteminiz X payla�脹ml脹 bellek geni�letmesini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshape "�zg端n端m, sisteminiz Xshape geni�letmesini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "�zg端n端m, renk derinli�i 巽ok d端�端k.\n"
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "�ok say脹da a巽脹k pencere var.\n"
#define MSGTR_WS_ShmError "payla�脹ml脹 bellek geni�letme hatas脹\n"
#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "�zg端n端m, ilerleme tamponu i巽in yeterli bellek yok.\n"
#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS kullan脹lam脹yor?\n"
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS etkinle�tirilimedi.\n"

// wsxdnd.c

#define MSGTR_WS_NotAFile " Bu bir dosya olarak g旦r端nm端yor...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Hi巽bir�ey geri d旦nmedi!\n"

// ======================= VO Video Output drivers ========================

#define MSGTR_VOincompCodec "Se巽ili video_巽脹k脹� ayg脹t脹 bu kodek ile ba�da�m脹yor.\n"\
                  "scale filtresi eklemeyi deneyiniz, 旦rn; -vf spp yerine -vf spp,scale.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Bu hata olu�tu"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Eri�ilemiyor"
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "zaten var, ancak bir dizin de�il."
#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "�脹kt脹 dizini zaten var, ancak yaz脹labilir de�il."
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable " �脹kt脹 dizini zaten var ve yaz脹labilir."
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "�脹kt脹 dizini olu�turulam脹yor."
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "�脹kt脹 dosyas脹 olu�turulam脹yor."
#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "�脹kt脹 dizini ba�ar脹yla olu�turuldu."
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "De�er eri�im d脹�脹"
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "De�er tan脹mlanmad脹."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Bilinmeyen altse巽enek(ler)"

// vo_aa.c

#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n aalib vo_aa altse巽enekleri:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions " vo_aa ek se巽enekleri: Additional options vo_aa provides:\n" \
"  help        bu yard脹m脹 g旦r端nt端ler\n" \
"  osdcolor    osd rengini ayarlar\n  subcolor    altyaz脹 rengini ayarlar\n" \
"        renk parametreleri:\n           0 : normal\n" \
"           1 : donuk\n           2 : keskin\n           3 : kal脹nyaz脹tipi\n" \
"           4 : ters\n           5 : 旦zel\n\n\n"

// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "A�amal脹 JPEG etkin."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "A�amal脹 JPEG devred脹�脹."
#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Anahat JPEG etkin."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Anahat JPEG devred脹�脹."

// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII modu etkin."
#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw modu etkin."
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "PPM dosyalar脹 (yaz脹lacak)."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "PGM dosyalar脹 (yaz脹lacak)."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "PGMYUV dosyalar脹 (yaz脹lacak)."

// vo_yuv4mpeg.c
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "�rme(interlaced) modu 4'e b旦l端nebilme i巽in g旦r端nt端 y端ksekli�ini gerektiriyor."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "�rme (interlaced) modu i巽in ilerleme tamponu atanam脹yor."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "G旦r端nt端 geni�li�i 2 ile b旦l端n端r olmal脹d脹r."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError " \"%s\" yaz脹lmas脹 i巽in bellek veya dosya kimlikleyiciye ula�脹lam脹yor!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "�脹kt脹ya g旦r端nt端 yazma hatas脹!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Bilinmeyen alt-ayg脹t: %s"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "�rme(interlaced) 巽脹kt脹 modu kullan脹l脹yor, 旦nce 端st-alan."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "�rme(interlaced) 巽脹kt脹 modu kullan脹l脹yor, 旦nce alt-alan."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "A�amal脹 kare modu kullan脹l脹yor (varsay脹lan)."

// sub.c
#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Arama 巽ubu�u"
#define MSGTR_VO_SUB_Play "Oynat"
#define MSGTR_VO_SUB_Pause "Duraklat"
#define MSGTR_VO_SUB_Stop "Durdur"
#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Geri Sar"
#define MSGTR_VO_SUB_Forward "聴leri Sar"
#define MSGTR_VO_SUB_Clock "Saat"
#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kar�脹tl脹k"
#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Doygunluk"
#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Ses"
#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Parlakl脹k"
#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Renk"
#define MSGTR_VO_SUB_Balance "Denge"

// vo_xv.c
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Kaynak g旦r端nt端 boyutlar脹 巽ok y端ksek: %ux%u (maximum is %ux%u)\n"

// Old vo drivers that have been replaced

#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm video 巽脹kt脹 s端r端c端s端 -vo pnm:pgmyuv ile de�i�tirildi.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 video 巽脹kt脹 s端r端c端s端 -vo md5sum ile de�i�tirildi.\n"

// ======================= AO Audio Output drivers ========================

// libao2

// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ses_巽脹k脹�脹: alsa9 ve alsa1x mod端lleri silindi, yerine -ao se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"

// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] ses_kurulumu: %s kar脹�t脹r脹c脹 ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] ses_kurulumu: Ses kart脹 kar脹�t脹r脹c脹s脹 '%s' kanal脹na sahip de�il, varsay脹lan kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] ses_kurulumu: %s ses ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] ses_kurulumu: Dosya tan脹mlay脹c脹s脹 sa�lanam脹yor, engelleniyor: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] %s  ses ayg脹t脹 %s 巽脹kt脹s脹 i巽in ayarlanam脹yor, %s deneyiniz...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] ses_kurulumu: %d kanallar脹 i巽in ses ayg脹t脹 ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] ses_kurulumu: s端r端c端 SNDCTL_DSP_GETOSPACE 旦zelli�ini desteklemiyor :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   *** Ses s端r端c端n端z端n select() deste�i YOK ***\nconfig.h dosyas脹nda #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'脹 yeniden derleyiniz !\n\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n�nemli Hata: *** SES AYGITI TEKRAR A�ILAMIYOR *** %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Bilinmeyen/desteklenmeyen OSS bi巽imi: %x.\n"

// ao_arts.c
#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Ses sunucusuna ba�lan脹ld脹.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Yay脹n a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Yay脹n a巽脹ld脹.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] tampon boyutu: %d\n"

// ao_dxr2.c
#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] %d : Ses ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz desteklenmiyor, yeniden 旦rneklemeyi deneyiniz.\n"

// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_a巽脹k_ses ba�ar脹s脹z: %s \n"
#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] gecikme: [sunucu: %0.2fs, a�: %0.2fs] (ayar %0.2fs)\n"
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] ESD playback yay脹n脹 a巽脹lamad脹: %s\n"

// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB ses kar脹�t脹r脹c脹s脹 ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz desteklenmiyor, yeniden 旦rneklemeyi deneyiniz.\n"

// ao_null.c
// This one desn't even  have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]

// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Dosya File: %s (%s)\nPCM: �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Bilgi: Daha h脹zl脹 d旦k端m -vc null -vo null -ao pcm:fast ile sa�lanabilir.\n[AO PCM] Bilgi: WAVE dosyalar脹n脹 yazmak i巽in  -ao pcm:waveheader (default) se巽ene�ini kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Yazma i巽in %s a巽脹lamad脹!\n"

// ao_sdl.c
#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s ses s端r端c端s端 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Desteklenmeyen ses bi巽imi: 0x%x.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Ses ba�lat脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Ses a巽脹lam脹yor: %s\n"

// ao_sgi.c
#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] kontrol.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] a巽脹l脹�: �rnekleme oran脹: %iHz Kanallar: %s Bi巽im %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] Oynat:ge巽ersiz ayg脹t .\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] a巽脹l脹�: setparams ba�ar脹s脹z: %s\n聴stenen 旦rnekleme oran脹 ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] a巽脹l脹�: Verilen kaynakta AL_RATE onaylanmad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] a巽脹l脹�: getparams ba�ar脹s脹z: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] a巽脹l脹�: 旦rnekleme oran脹 �u anda %f  (istenen oran %f)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] a巽脹l脹�: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] a巽脹l脹�: Ses kanal脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] kapan脹�: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] s脹f脹rla: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] sesi_duraklat: \n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] sesi_s端rd端r: \n"

// ao_sun.c
#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: yaz脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s ses ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor, %s  -> ses yok.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] ses_kurulumu: ses kart脹n脹z %d kanal脹n脹, %s, %d Hz  旦rnekleme oran脹n脹 desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   *** Ses s端r端c端n端z端n select() deste�i YOK ***\nconfig.h dosyas脹nda #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'脹 yeniden derleyiniz!\n\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\n�nemli Hata: ***SES AYGITI TEKRAR A�ILAMIYOR (%s) ***\n"

// ao_alsa.c
#define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Ge巽ersiz kar脹�t脹r脹c脹 i巽eri�i. Varsay脹lan olarak 0. yap脹l脹yor\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Kar脹�t脹r脹c脹 a巽ma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] Kar脹�t脹r脹c脹 ekleme %s hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] Kar脹�t脹r脹c脹 kay脹t hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] Kat脹�t脹r脹c脹 y端kleme hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] Basit kontrol bulunam脹yor '%s',%i.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] Sol kanal ayarlamada hata, %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] Sa� kanal ayarlamada hata, %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] -ao alsa komut sat脹r脹 yard脹m脹:\n"\
"[AO_ALSA] �rnek: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
"[AO_ALSA]   聴lk kart, d旦rd端nc端 donan脹m ayg脹t脹n脹 ayarlar.\n\n"\
"[AO_ALSA] Se巽enekler:\n"\
"[AO_ALSA]   noblock\n"\
"[AO_ALSA]     Ayg脹t脹 bloksuz modda a巽ar.\n"\
"[AO_ALSA]   device=<ayg脹t-ad脹>\n"\
"[AO_ALSA]     Ayg脹t脹 ayarlar (',' '.' olarak ve ':' '=' de�i�tirilmeli)\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d tane kanal desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] Bloksuz modda a巽脹lamad脹, bloklu modda a巽ma deneniyor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] �alma a巽ma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Blok modu ayarlarken hata %s.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Ba�lang脹巽 parametreeri al脹namad脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Eri�im t端r端 ayarlanamad脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] Bi巽im %s donan脹m taraf脹ndan desteklenmiyor, varsay脹lan deneniyor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] Format ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] Kanallar ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] Tekrar 旦rnekleme ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] �rnekleme-oran脹-2 ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] Buffer zaman脹 �u civarda ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] Periyot boyutu al脹nam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] Periyotlar ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] hw-parameters ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] buffersize al脹nam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] sw-parameters al脹nam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] sw-parameters ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] S脹n脹r al脹nam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] E�ik ba�lamas脹 ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] E�ik biti�i ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] Sessizlik boyutu ayarlanam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] pcm kapatma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] Hi巽bir handler tan脹mlanmam脹�!\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] pcm haz脹rlama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] pcm duraksama hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] pcm b脹rakma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm devam hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] Ayg脹t ayar脹 hatas脹."
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm uyku modunda, devam etmeye 巽al脹�脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] Yazma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] Ses kart脹n脹 s脹f脹rlamaya 巽al脹�脹yor.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] pcm durumu al脹nam脹yor: %s\n"

// ao_plugin.c

#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] ge巽ersiz ekyaz脹l脹m(plugin): %s\n"

// ======================= AF Audio Filters ================================

// libaf
#define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange

// af_ladspa.c

#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "kullan脹labilir etiketler"
#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UYARI! Bu LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses girdileri i巽ermiyor.\n  Gelen ses sinyali kaybedilecek."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "�oklu-kanal (>2) ekyaz脹l脹mlar脹(plugins) hen端z desteklenmiyor.\n Sadece mono ve stereo ekyaz脹l脹mlar脹n脹 kullan脹n脹z."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Bu LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses 巽脹kt脹lar脹 i巽ermiyor."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA ekyaz脹l脹m脹(plugin) ses girdisi ve 巽脹kt脹s脹n脹n numaralar脹 farkl脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "y端klenemedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Belirlenen k端t端phane dosyas脹nda ladspa_descriptor() foksiyonu bulunamad脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Ekyaz脹l脹m(plugin) k端t端phanesinde etiket bulunamad脹."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Altse巽enek belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "K端t端phane dosyas脹 belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Filtre etiketi belirlenmedi"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Komut sat脹r脹nda tan脹ml脹 kontroller yeterli de�il"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: #%d girdi denetimi %0.4f alt s脹n脹r脹n脹n alt脹nda.\n"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: #%d girdi denetimi %0.4f 端st s脹n脹r脹n脹n 端st端nde.\n"

// format.c

#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "bilinmeyen-bi巽im"

// ========================== INPUT =========================================

// joystick.c

#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "%s kumanda kolu a巽脹lamad脹: %s \n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Kumanda kolu okuma hatas脹: %s \n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Kumanda kolu: %d  bayt veri serbest b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Kumanda kolu : a巽脹l脹� i�lemi uyar脹s脹: s端r端c端yle e�le�me kaybedildi.\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Kumanda kolu uyar脹s脹, bilinmeyen i�lem t端r端 %d\n"

// input.c

#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "�ok say脹da komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹, %d dosya tan脹mlay脹c脹 kaydedilemiyor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "�ok say脹da tu� dosya tan脹mlay脹c脹s脹, %d dosya tan脹mlay脹c脹 kaydedilemiyor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "%s komutu: %d de�i�keni bir tamsay脹 de�il.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "%s komutu: %d de�i�keni bir kayannokta de�eri de�il.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "%s komutu:%d de�i�keni eksik.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Bilinmeyen de�i�ken %d\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "%s komutu en az %d de�i�kenini gerektiriyor, sadece %d tane bulundu.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹 okuma hatas脹: %d: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "%d dosya tan脹mlay脹c脹s脹 komut tamponu dolu: i巽erik b脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "%s sekme tu�u i巽in ge巽ersiz komut"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Se巽im hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd " Tu� girdisi %d dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda hata\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "%d dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda ge巽ersiz tu�\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "�ok say脹da ayn脹 anda a�a�脹 tu� i�lemi\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "%d komut dosya tan脹mlay脹c脹s脹nda hata\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "%s ayar dosyas脹 girdi okumas脹nda hata: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Bilinmeyen tu� '%s'\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Tamamlanmam脹� %s ba�lay脹c脹s脹\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Bu tu� ad脹 i巽in tampon 巽ok k端巽端k: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "%s tu�u i巽in komut bulunamad脹"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "%s komutu i巽in tampon 巽ok k端巽端k\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Burada ne yap脹yoruz?\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Kumanda kolu girdisi a巽脹lam脹yor\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "%s a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Apple Remote a巽脹lam脹yor.\n"

// ========================== LIBMPDEMUX ===================================

// url.c

#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "%c%c1%c2 url_atlamas脹nda dizgi zaten atlat脹lm脹� g旦r端n端yor.\n"

// ai_alsa.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetSamplerate "�rnekleme oran脹 ayarlanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetBufferTime "Tampon zaman脹 ayarlanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetPeriodTime "Zaman aral脹�脹 ayarlanam脹yor\n"

// ai_alsa.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Bu PCM i巽in bozuk ayar: kullan脹labilir ayar yok\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Eri�im t端r端 kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "�rnek bi巽imi kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Kanal s脹ralama kullan脹labilir de�il - varsay脹lana d旦n端l端yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "hw parametreleri y端klenemiyor: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Tampon boyutuna (%u == %lu) e�it zaman aral脹�脹 kullan脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "sw parametreleri y端klenemiyor:\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ses a巽脹l脹� hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (en az %.3f ms uzunlu�unda)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: haz脹rlama hatas脹: %s"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA okuma/yazma hatas脹"

// ai_oss.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Kanal s脹ralama ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Stereo ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "'%s' a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Bi巽im desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Ses bi巽imi ayarlanam脹yor."
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "�rnekleme oran脹 ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Ba�lat脹c脹 ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Blok boyutuna ula�脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Ses blok boyutu s脹f脹r, %d olarak ayarlan脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Ses blok boyutu 巽ok d端�端k, %d olarak ayarlan脹yor!\n"

// asfheader.c

#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "HATA: Ba�l脹k boyutu 1 MB'tan daha b端y端k (%d)!\n L端tfen MPlayer geli�tiricilerine bildiriniz, ve bu dosyay脹 g旦nderiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Ba�l脹k i巽in %d bayt atanamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "asf ba�l脹�脹 okunurken EOF, bozuk/hatal脹 dosya!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "Muhtemelen DVR sadece libavformat ile 巽al脹�acak, sorun 巽脹karsa -demuxer 35 se巽ene�ini deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Belirtilen ba�l脹k i巽in y脹�脹n(chunk) verisi yok!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ses ve video ba�l脹klar脹 bulunamad脹 - bozuk dosya?\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "ASF ba�l脹�脹nda ge巽ersiz uzunluk!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "DRM Lisans脹 URL'si: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Bu dosya DRM �ifrelemesiyle ipoteklenmi�, MPlayer'da 巽al脹nmaz!\n"

// asf_mmst_streaming.c

#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Yazma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nDikkat! EOF\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "旦n-ba�l脹k okumamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Ge巽ersiz ba�l脹k boyutu, vazge巽iliyor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Ba�l脹k verisi okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "packet_len okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Ge巽ersiz rtsp paket boyutu, vazge巽iliyor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Komut verisi okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Ba�l脹k nesnesi\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Veri nesnesi\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Dosya nesnesi, paket uzunlu�u=%d (%d)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Yay脹n nesnesi, yay脹n id: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "�ok say脹da yay脹n, id atlan脹ld脹."
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "Bilinmeyen nesne\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Medya verisi okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "Hatal脹 imza\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Her�ey tamam. Tescilli ve patentli teknoloji i巽eren bir medya dosyas脹 indirdi�iniz i巽in te�ekk端r ederiz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "bilinmeyen komut %02x\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "medya_paketine_ula�ma hatas脹 : %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Ba�lan脹ld脹\n"

// asf_streaming.c

#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "yay脹n_y脹�脹n boyutu 巽ok d端�端k: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "boyut_do�rulama uyumsuz!: %d %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Uyar脹: ba�l脹�脹 atla ????\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Y脹�脹n(chunk) ba�l脹�脹 ayr脹�t脹rma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Bir ba�l脹�脹 ilk y脹�脹n(chunk) olarak alma!!!!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Hata: %d bayt tampon atanam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "A� yay脹n脹 okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Hata: Y脹�脹n(chunk) 巽ok k端巽端k\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Hata: alt y脹�脹n(sub chunks) numaralar脹 ge巽ersiz\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, dosya oynat脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, ses yay脹n se巽imini kald脹r脹n脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Bant geni�li�i 巽ok k端巽端k, video yay脹n se巽imini kald脹r脹n脹z\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "ASF ba�l脹�脹nda ge巽ersiz uzunluk!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Y脹�脹n(chunk) ba�l脹�脹 okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Hata: y脹�脹n_boyutu > paket_boyutu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Y脹�脹n(chunk) okunurken hata\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF y旦nlendirici\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Ge巽ersiz vekil sunucu URL'si\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Bilinmeyen asf yay脹n t端r端\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "HTTP yan脹t脹 ayr脹�t脹r脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Sunucu d旦n端�端 %d:%s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP AYRI�TIMA UYARISI : Pragma %s cuted from %zu bytes to %zu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Soket yazma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Ba�l脹k ayr脹�t脹r脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Yay脹n(stream) bulunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Bilinmeyen ASF yay脹n t端r端\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Ba�ar脹s脹z, 巽脹k脹l脹yor\n"

// audio_in.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nSes okuma hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Ters-巽al脹�ma'dan kurtar脹ld脹, baz脹 kareler atlanabilir!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "�nemli Hata, kurtar脹lam脹yor!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nSes 旦rnekleri yeterli de�il!\n"

// aviheader.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** bo� liste?!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** uyar脹: geni�letilmi� AVI ba�l脹�脹 de�il..\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml indeksi olu�turuluyor (%d s端perindeksy脹�脹nlar脹)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Bozuk (eksik?) dosya saptand脹. Ola�an indeksleme kullan脹lacak\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "%s indeks dosyas脹 okunam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s ge巽erli bir MPlayer indeks dosyas脹 de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "%s dosyas脹 indeks verisine g旦re bellek atanamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "%s indeks dosyas脹 erken sonland脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "聴ndeks dosyas脹 y端klendi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "聴ndeks yenileniyor: %3lu %s     \r"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: %d y脹�脹n脹 i巽in indeks tablosu yenilendi!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "%s indeks dosyas脹 yaz脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "聴ndeks dosyas脹 kaydedildi: %s\n"

// cache2.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rBu yay脹n(stream) 旦nbelleklenebilir de�il.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos farkl脹l脹k g旦steriyor!!! bu hatay脹 bildiriniz...\n"

// cdda.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "CDDA ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "CD a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "%d par巽a i巽eren ses CD'si bulundu.\n"

// cddb.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "TOC okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "%s ayg脹t脹 a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "Ge巽erli bir URL de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "HTTP sorgusu g旦nderilemedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "HTTP yan脹t脹 okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "Bilinmeyen Hata kodu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "�nbellek bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "T端m xmcd dosyalar脹 okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "%s dizini olu�turulamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "T端m xmcd dosyalar脹 yaz脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "D旦nen xmcd veritaban脹 dosyas脹 ge巽ersiz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "Beklenmeyen FIXME\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Y端r端t端lmeyen kod\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Sat脹r sonu bulunam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Ayr脹�t脹rma TAMAM, bulunan: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Alb端m bulunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Sunucu d旦n端�leri: komut s旦zdizim hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Site bilgisi kullan脹labilir de�il\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Protokol seviyesi al脹namad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "S端r端c端de CD yok\n"

// cue_read.c

#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Beklenmeyen cue dosya sat脹r脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] bin dosya ad脹 test edildi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] bin dosyas脹 bulunamad脹, vazge巽iliyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] %s bin dosyas脹 kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] bin dosyas脹 i巽in bilinmeyen mod. Bu olmamal脹yd脹. Durduruluyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue]  %s a巽脹lam脹yor\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] %s okuma hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] bin dosya boyutuna ula�脹m hatas脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "par巽a %02d: bi巽im=%d  %02d:%02d:%02d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] beklenmeyen bin dosya sonu\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Y端klemenin %d bayt脹 okunamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE yay脹n_a巽脹k, dosya ad脹=%s, par巽a =%d, mevcut par巽alar: %d -> %d\n"

// network.c

#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Bilinmeyen adres s脹n脹f脹 %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Adres 巽旦z端l端yor %s , %s i巽in...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "%s i巽in ad 巽旦z端lemedi: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Ba�lant脹 kuruluyor %s[%s]: %d...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "%s ile sunucuya ba�lan脹lamad脹\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Se巽im ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Ba�lant脹 zamana�脹m脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt ba�ar脹s脹z: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Ba�lant脹 hatas脹: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Ge巽ersiz vekil sunucu ayar脹... Vekil sunucusuz deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "AF_INET i巽in uzak host ad脹 巽旦z端lemedi. Vekil sunucusuz deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "HTTP sorgu g旦nderme hatas脹: t端m sorgu g旦derilmedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Okunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_okuma_yan脹t脹 0 olarak okunuyor (yani EOF)\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Kimlik Denetimi yap脹lmad脹. L端tfen URL listesi veya benzer bi巽ime g旦re\n"\
"kullan脹c脹 ad脹n脹za/parolan脹za ula�mak i巽in -user ve -passwd se巽eneklerini kullan脹n脹z:\n"\
"http://username:password@hostname/file\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s i巽in kimlik denetimi gereklidir\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Kimlik denetimi gereklidir.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Sa�lanan parola yok, bo� parola deneyiniz.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Sunucu d旦n端�端 %d: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "�nbellek boyutu %d KBayt olarak ayarlan脹yor.\n"

// demux_audio.c

#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Ses ayr脹�t脹r脹c脹s脹: bilinmeyen bi巽im %d.\n"

// demux_demuxers.c

#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "tampon_doyum hatas脹: hatal脹 ayr脹�t脹r脹c脹: vd de�il, ad veya sd.\n"

// demux_mkv.c
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib ba�latmas脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib 巽脹karmas脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo ba�latmas脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo 巽脹karmas脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] %u numaral脹 par巽a �ifrelenmi� ve �ifre 巽旦z端m端 hen端z\n[mkv] i巽eri�e alnmam脹�. Par巽a atlan脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] %u numaral脹 par巽a i巽in bilinmeyen i巽erik �ifrelemesi. Par巽a atlan脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] %u numaral脹 par巽a bilinmeyen/desteklenmeyen bir algoritmayla s脹k脹�t脹r脹lm脹�\n[mkv] (%u). Par巽a atlan脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] %u numaral脹 par巽a zlib ile s脹k脹�t脹r脹lm脹� fakat mplayer hen端z derlenmemi� zlib s脹k脹�t脹rma deste�iyle\n[mkv]. Par巽a atlan脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] Par巽a ID %u: %s (%s) \"%s\", %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] Par巽a ID %u: %s (%s), %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] Bilinmeyen/desteklenmeyen CodecID (%s) veya eksik/bozuk CodecPrivate\n[mkv] verisi (par巽a %u).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] FLAC par巽as脹 ge巽erli ba�l脹klar i巽ermiyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] Bilinmeyen/desteklenmeyen ses kode�i ID '%s', %u numaral脹 par巽a i巽in   veya eksik/hatal脹\n[mkv] 旦zel kodek verisi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] '%s' altyaz脹 t端r端 desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] %u numaral脹 g旦r端nt端 par巽as脹 巽al脹nacak.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] Hi巽bir g旦r端nt端 par巽as脹 bulunmad脹/istenmedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] Hi巽bir ses par巽as脹 bulunmad脹/istenmedi.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] %u numaral脹 altyaz脹 par巽as脹 g旦r端nt端lenecek.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] Uyar脹: Altyaz脹 par巽as脹 i巽in hi巽bir BlockDuration bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Uyar脹: 聴�lenecek 巽ok fazla altyaz脹 var, atlan脹yor.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] Uyar脹: 聴�lenecek 巽ok fazla altyaz脹 var, ilk %i den sonra atlan脹yor.\n"

// demux_nuv.c

#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Dosyada video bloklar脹 yok.\n"

// demux_xmms.c

#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Ekyaz脹l脹m(plugin) bulundu: %s (%s).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Ekyaz脹l脹m(plugin) kapat脹l脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "XMMS ekyaz脹l脹m脹n脹n(plugin) �unu 巽almaya ba�lamas脹 bekleniyor: '%s'...\n"

// ========================== LIBMPMENU ===================================

// common

#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Men端 tan脹m脹nda giri� bulunamad脹.\n"

// libmenu/menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] S旦zdizim hatas脹: %d\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] Men端 tan脹mlar脹 i巽in bir ad 旦zelli�i gerekiyor (sat脹r %d)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] Hatal脹 旦zellik %s=%s  '%s' men端s端nde %d sat脹r脹nda\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] Bilinmeyen men端 t端r端 '%s'    %d sat脹r脹nda \n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Men端 ayar dosyas脹 a巽脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Ayar dosyas脹 巽ok b端y端k (> %d KB)\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Ayar dosyas脹 bo�\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] %s men端s端 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': A巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Desteklenmeyen 巽脹kt脹 bi巽imi!!!!\n"

// libmenu/menu_cmdlist.c
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Liste men端s端 giri� tan脹mlar脹 i巽in bir ad gerekiyor(sat脹r %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Liste men端s端 i巽in bir de�i�ken gerekiyor.\n"

// libmenu/menu_console.c
#define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Se巽im hatas脹.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] Alt s端re巽te okuma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Console i�lemi: %s ...\n"
#define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Bir alt s端re巽 zaten 巽al脹�脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] �atallama ba�ar脹s脹z !!!\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] Yazma hatas脹.\n"

// libmenu/menu_filesel.c
#define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] Dizin a巽ma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] Tekrar atama hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] Bellek atama hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] Dizin okuma hatas脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] %s dizini a巽脹lam脹yor\n"

// libmenu/menu_param.c
#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Altmen端 tan脹m脹 bir 'men端' 旦zelli�i gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Tercihler men端 giri�inde ge巽ersiz 旦zellik '%s' (sat脹r %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Tercihler men端 giri�i ge巽erli bir 'sahiplik' 旦zelli�i gerektiriyor. (sat脹r %d).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Tercihler men端s端 i巽in bir de�i�ken gerekiyor.\n"

// libmenu/menu_pt.c
#define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Hedef nesne bulunmad脹 ????\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] komut olu�turulamad脹: %s.\n"

// libmenu/menu_txt.c
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Metin men端s端 bir txt dosya ad脹 gerektiriyor. (parametre dosyas脹).\n"
#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] A巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Uyar脹!, sat脹r 巽ok uzun. B旦l端n端yor.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] %d sat脹rlar脹 ayr脹�t脹r脹ld脹.\n"

// libmenu/vf_menu.c
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Bilinmeyen komut: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Men端 a巽脹lamad脹: '%s'.\n"

// ========================== LIBMPCODECS ===================================

// libmpcodecs/ad_libdv.c
#define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Uyar脹! Ses veri boyutu farkl脹l脹k g旦steriyor.! okuma=%d  hdr=%d.\n"

// libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] cinepak kode�ine g旦r端nt端 atanamad脹.\n"

// libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC h脹zl脹 kodek.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] QP'nin aritmetik kar�脹l脹�脹 : %2.4f, QP'nin harmonik kar�脹l脹�脹: %2.4f\n"
#define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI hatas脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Kode�ine g旦r端nt端 atanmad脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC h脹zl脹 MPEG2.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Deneyiniz pixfmt=%d.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG]  mc_get_buffer sadece XVMC h脹zland脹rmas脹yla 巽al脹�mal脹!!"
#define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Beklenmeyen a巽脹l脹�_vo hatas脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Kurtar脹lamaz hata, imge olu�turma tamponlar脹 al脹namad脹.\n"
#define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Sadece izin verilen vo_xvmc ile tamponlar atand脹.\n"

// libmpcodecs/ve_lavc.c
#define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Y端ksek kalite kodlama se巽ildi (ger巽ek zamanl脹 de�il)!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] qscale = %f (VBR) sabiti kullan脹l脹yor.\n"

// libmpcodecs/ve_raw.c
#define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] fourcc [%x] ile raw 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Gerekli VfW kode�i belirlenmedi!\n"

// libmpcodecs/vf_crop.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Hatal脹 konum/geni�lik/y端kseklik - Mevcut alan脹n d脹� b旦l端mleri k脹rp脹ld脹!\n"

// libmpcodecs/vf_cropdetect.c
#define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] K脹rp脹lan alan: X: %d..%d  Y: %d..%d  (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"

// libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
#define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Bilinmeyen bi巽im ad脹: '%s'.\n"

// libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
#define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] De�i�ken ayr脹�t脹rma hatas脹.\n"

// libmpcodecs/ve_vfw.c
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "S脹k脹�t脹r脹c脹 t端r端: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "S脹k脹�t脹r脹c脹 altt端r端: %.4lx\n"
#define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "S脹k脹�t脹r脹c脹 etiketleri: %lu, s端r端m %lu, ICM s端r端m: %lu\n"
#define MSGTR_MPCODECS_Flags "Etiketler:"
#define MSGTR_MPCODECS_Quality " kalite"

// libmpcodecs/vf_expand.c
#define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Tam DR olanaks脹z, yerine SLICES se巽ene�ini deneyiniz!\n"
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices  "UYARI! Sonraki filtre SLICES desteklemiyor,   sig11 i巽in haz脹rlay脹n脹z...\n"
#define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Neden NULL ula�脹yoruz??\n"

// libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s sonraki filtre/vo taraf脹ndan desteklenmiyor :(\n"

// ================================== LIBMPVO ====================================

// mga_template.c

#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_video_ayar脹'nda ioctl hatas脹 (yanl脹� mga_vid.o s端r端m端?)"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Kernel mod端l端nden luma de�erlerine ula�脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Kernel mod端l端nden luma de�erleri ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Ekran geni�li�i/y端ksekli�i bilinmiyor!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] Ge巽ersiz 巽脹k脹� bi巽imi %0X\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] mga_video s端r端c端n端z端n s端r端m端 bu MPlayer s端r端m端yle ba�da�m脹yor!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] A巽脹lamad脹: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] kaynak 巽旦z端n端rl端�端n en az旅ndan bir boyutu 1023x1023'ten daha b端y端k端t端r. Yaz脹l脹mla d端zteliniz ya da -lavdopts lowres=1 kulan脹n脹z\n"

// libvo/vesa_lvo.c

#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Bu s脹n脹f art脹k desteklenmiyor.\n[VESA_LVO] L端tfen onun yerine -vo vesa:vidix kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] A巽脹lamad脹: '%s'\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Ge巽ersiz 巽脹kt脹 bi巽imi: %s(%0X)\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] fb_video s端r端c端n端z端n s端r端m端 bu MPlayer s端r端m端yle ba�da�m脹yor!\n"

// libvo/vo_3dfx.c

#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Sadece 16bpp destekleniyor!"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] G旦rsel ID %lx.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] /dev/3dfx a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Hata: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 3dfx bellek alanlar脹 e�lenemedi: %p,%p,%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Ba�lat脹ld脹: %p.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/aspect.c
#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Uyar脹: Hi巽bir uygun yeni 巽旦z端n端rl端k bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Hata: �旦z端n端rl端�e uygun hi巽bir yeni boyut bulunamad脹!\n"

// libvo/vo_dxr3.c

#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Yeni SPU paleti y端klenemedi!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Oynatma modu ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Altresim modu ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹na ula�脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Kare oran脹na g旦re TV standard脹 otomatik se巽ildi: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹 ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] NTSC i巽in ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] PAL/SECAM i巽in ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] G旦r端n端m oran脹 4:3 olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] G旦r端n端m oran脹 16:9 olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] yetersiz bellek\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] keycolor atanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Tam keycolor atanamad脹, en yak脹n e�le�me kullan脹l脹yor (0x%lx).\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Kapat脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] TV standard脹 yenilenemedi!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] �ntamponlama etkinle�tiriliyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Yeni e�zamanlama motoru kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Bindirme kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Hata: Bindirme y端kl端 k端t端phaneler/ba�l脹klar ile derlemeyi gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] TV standard脹 ayarlan脹yor: "
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "video kare oran脹n脹 (PAL/PAL-60) otomatik ayarla"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "video kare oran脹n脹 (PAL/NTSC) otomatik ayarla"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Ge巽erli standard脹 kullan."
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Bilinmeyen standart sa�land脹. Ge巽erli standard脹 kullan."
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300 deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300_mv deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300 a巽脹l脹� hatas脹!\n.B脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300_mv a巽脹l脹� hatas脹!\nB脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] A巽脹ld脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda %s a巽脹l脹� hatas脹, yerine /dev/em8300_sp deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Yazma esnas脹nda ayr脹ca /dev/em8300_sp a巽脹l脹� hatas脹!\nB脹rak脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Bindirme kaba kurulumu esnas脹nda g旦sterge a巽脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] X11 a巽脹lmad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Bindirme 旦zelli�i ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Bindirme ekran脹 ayarlanamad脹!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Bindirme etkinle�tirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Bindirme penceresi tekrar boyutland脹r脹lamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] bcs bindirmesi ayarlanamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Y-sapma de�erleri bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] X-sapma de�erleri bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] X 旦l巽ek d端zeltimi bindirilemedi!\n�脹k脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-sapmas脹: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-sapmas脹: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-d端zeltimi: %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Sinyal kar脹�t脹rma ayarlanamad脹!\n"

// font_load_ft.c

#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "New_Face ba�ar脹s脹z. Yaz脹tipi yolu yanl脹� olabilir.\nL端tfen yaz脹tipi dosyas脹n脹 sa�lay脹n (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "New_Memory_Face ba�ar脹s脹z..\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "subtitle font: load_sub_face ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "subtitle font: prepare_charset ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Altyaz脹 yaz脹tipi haz脹rlanam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "OSD yaz脹tipi haz脹rlanam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Tablolar olu�turulam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "FT_Done_FreeType ba�ar脹s脹z.\n"

// libvo/vo_mga.c

#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): %dx%d olarak tekrar boyutland脹r脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] Kapat!\n"

// libvo/vo_null.c

#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_png.c

#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Uyar脹: s脹k脹�t脹rma seviyesi 0 olarak ayarlan脹yor, s脹k脹�t脹rma devre d脹�脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Bilgi: S脹k脹�t脹rma seviyesini 0'dan 9'a kadar ayarlamak i巽in -vo png:z=<n> kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Bilgi: (0 = s脹k脹�t脹rma yok, 1 = en d端�端k, en h脹zl脹 - 9 en iyi, en yava� s脹k脹�t脹rma)\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Yazma esnas脹nda '%s' a巽脹l脹� hatas脹!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] png_olu�turma hatas脹.\n"

// libvo/vo_sdl.c

#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] �脹kt脹 i巽in herhangi uyumlu SDL moduna ula�脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] video_mod_ayarlama: SDL_SetVideoMode ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 IYUV ile e�leniyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Desteklenmeyen g旦r端nt端 bi巽imi (0x%X).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Bilgi: En iyi 巽旦z端n端rl端k i巽in l端tfen -vm veya -zoom kullan脹n脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Video modu ayarlanamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] YUV bindirmesi olu�turulamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] RGB g旦r端n端m端 olu�turulamad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Derinlik/renk bi巽imi d旦n端�端m端 kullan脹l脹yor, Bu durum nesneleri yava�latacak (%ibpp -> %ibpp).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] ilerleme_dilimi'nde desteklenmeyen g旦r端nt端 bi巽imi, MPlayer geli�tiricilerine bildiriniz!\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] SDL a巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] S端r端c端 kullan脹l脹yor: %s.\n"

// libvo/vobsub_vidix.c

#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] playback ba�lat脹lam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX]  playback durdurulam脹yor: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] YUV410P i巽in bo�luklu UV desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Yapay vidix_draw_slice() 巽a�r脹ld脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Yapay vidix_draw_frame() 巽a�r脹ld脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Bu VIDIX s端r端c端s端 i巽in FourCC desteklenmiyor: %x (%s).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Video sunucusu (%dx%d) 巽旦z端n端rl端�端n端 desteklemiyor, desteklenen: %dx%d-%dx%d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Video sunucusu vidix (%d) ile renk derinli�ini desteklemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX s端r端c端s端 ile g旦r端nt端 yukar脹 旦l巽eklenemiyor (%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX s端r端c端s端 ile g旦r端nt端 a�a�脹 旦l巽eklenemiyor(%d%d -> %d%d).\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] playback ayarlanam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX k端t端phanesinin yanl脹� s端r端m端ne sahipsiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] �al脹�an VIDIX s端r端c端s端 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Kapasiteye ula�脹lamad脹: %s.\n"

// libvo/vo_svga.c

#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Zorlanan video_modu %d (%s) kullan脹labilir de�il.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Zorlanan video_modu %d (%s) 巽ok k端巽端k.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Video_modu: %d, %dx%d %dbpp.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Video modu do�rusal(linear) ve g旦r端nt端 aktar脹m脹 i巽in memcpy kullan脹labildi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Video modu donan脹m h脹zland脹rma i巽eriyor ve put_image kullan脹labildi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Sizde 巽al脹�脹yorsa bilmek isterim.\n[VO_SVGA] (L端tfen komut 巽脹kt脹s脹n脹 g旦nderiniz `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). T�k!\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Video modu %d sayfa(lar) i巽eriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Ortalanan g旦r端nt端. (%d,%d) ile ba�lat脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] VIDIX kullan脹l脹yor. w=%i h=%i  mw=%i mh=%i\n"

// libvo/vo_tdfxfb.c

#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] %s a巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl ile problem: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl ile problem: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Bu s端r端c端 sadece 3Dfx Banshee, Voodoo3 and Voodoo 5'i destekliyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Bellek alanlar脹 e�lenemedi: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 巽脹kt脹s脹 desteklenmiyor (Bu asla olu�mamal脹yd脹).\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! control() ile hatal脹 bir nesne.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Bu video'yu oynatmak i巽in yeterli bellek yok. D端�端k bir 巽旦z端n端rl端kte deneyiniz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] %dx%d g旦r端nt端s端 (%d bpp i巽in), %dx%d ( %d bpp i巽in), standart %dx%d.\n"

// libvo/vo_tdfx_vid.c

#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Y端r端t %d(%d) x %d => %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] Ekran脹 temizlemek i巽in AGP y端r端t端lemedi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Do�al olmayan bindirme bi巽imi d旦n端�端m gerektiriyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] 0x%x girdi bi巽imi desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme a巽脹l脹�脹 ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Bindirme haz脹r: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Doku blit haz脹r: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Bindirme kapan脹�脹 ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] %s a巽脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Ge巽erli ayarlamaya ula�脹lam脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap ba�ar脹s脹z !!!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "聴�lenecek g旦r端nt端ye ula�.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] YUV ayarlanamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Y d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] U d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] V d端zleminde AGP y端r端tme ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] bilinmeyen bi巽im: 0x%x.\n"

// libvo/vo_tga.c

#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Bilinmeyen altayg脹t: %s.\n"

// libvo/vo_vesa.c

#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] �nemli hata olu�tu! Devam edilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] bilinmeyen altayg脹t: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Bu mod i巽in 巽ok az video belle�iniz var:\n[VO_VESA] Gereken: %08lX Mevcut: %08lX.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Monit旦r端n端z端 旦zelliklerine g旦re tan脹mlamal脹s脹n脹z. Tazeleme oran脹 de�i�tirilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Bu mod ile monit旦r s脹n脹rlar脹 uyarlanamaz. Tazeleme oran脹 de�i�tirilemiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] �nemli hata bulundu: a巽脹l脹� daha 旦nce 旦na巽脹l脹� olarak adland脹r脹l脹r.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] -flip se巽ene�i desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Olas脹 neden: VBE2 BIOS bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] VESA VBE BIOS S端r端m端 bulundu %x.%x Revizyon: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Video belle�i: %u Kb.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA Yetenekleri: %s %s %s %s %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! OEM bilgisi a�a�脹da g旦r端nt端lenecek !!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] A�a�脹daki ilgili 5 OEM sat脹r脹n脹 g旦rmelisiniz; G旦remediyseniz vm86 bozuk olabilir..\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM bilgisi: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Revizyonu: %x.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM sat脹c脹s脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM �r端n ad脹: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM �r端n Revizyonu: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] 聴pucu: TV-Out 巽脹k脹�脹 i巽in TV konnekt旦r端ne sahip olmal脹s脹n脹z.\n"\
"[VO_VESA] sistem a巽脹l脹� 旦ncesi sadece POST esnas脹nda VESA BIOS kendili�inden ba�lar.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] VESA modu kullan脹l脹yor (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Yaz脹l脹m 旦l巽ekleyici a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] DGA kullan脹lam脹yor. Y脹�脹n anahtarlama modunu zorlay脹n脹z. :(\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] DGA kullan脹l脹yor (fiziksel kaynaklar: %08lXh, %08lXh)"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] �ifte tamponlama kullan脹lam脹yor: video belle�i yetersiz.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Ne DGA ne de tekrar yerle�tirilebilir pencere bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] DGA se巽imini zorlad脹n脹z. �脹k脹l脹yor\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Ge巽erli pencere adresi bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Y脹�脹n anahtarlama modu kullan脹l脹yor (fiziksel kaynaklar: %08lXh, %08lXh).\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Ge巽ici tampon atanam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] �zg端n端m, desteklenmeyen mod -- deneyiniz -x 640 -zoom.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Ger巽ekten TV'nizde bir film var!\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Linux Video Bindirmesi ba�lat脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Video bindirme kullan脹l脹yor: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] VIDIX s端r端c端s端 a巽脹lam脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] VIDIX kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Mod bulunam脹yor: %ux%u@%u.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA a巽脹l脹�脹 tamamland脹.\n"

// libvo/vo_x11.c

#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] draw_frame() 巽a�r脹ld脹!!!!!!\n"

// libvo/vo_xv.c

#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() 巽a�r脹ld脹!!!!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Bellek payla�脹m脹 desteklenmiyor\nNormale d旦nd端r端l端yor Xv.\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] �z端r, Xv bu X11 versiyonu/s端r端c端s端 taraf脹ndan desteklenmiyor\n[VO_XV] ********  -vo x11  veya  -vo sdl ile deneyin  *********\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed  "[VO_XV] XvQueryAdaptors ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] Ge巽ersiz port parametresi, port 0 ile 端st端nden ge巽iyor.\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] Port %i ele ge巽irilemedi.\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] Bo� Xvideo portu bulunamad脹 - ba�ka bir program halihaz脹rda kullan脹yor\n"\
"[VO_XV] olabilir. T端m g旦r端nt端 uygulamalar脹n脹 kapat脹p tekrar deeyin. E�er bu\n"\
"[VO_XV] yard脹mc脹 olmazsa, di�er g旦r端nt端 巽脹k脹� s端r端c端leri (xv-olmayan) i巽in\n"\
" 'mplayer -vo help' komutunu deneyin\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] Ekran kart脹n脹z i巽in uygun Xvideo deste�i yok gibi g旦r端n端yor.\n"\
"[VO_XV] kart脹n脹z脹n Xv deste�ini onaylamak i巽in 'xvinfo' komutunu girip \n"\
"[VO_XV] DOCS/HTML/en/video.html#xv! dosyas脹n脹 okuyun\n"\
"[VO_XV] Di�er g旦r端nt端 巽脹k脹� s端r端c端leri(xv-olmayan) i巽in 'mplayer -vo help' komutuna bak脹n.\n"\
"[VO_XV] -vo x11 komutunu deneyin.\n"


// loader/ldt_keeper.c

#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "WARNING: Attempting to use DLL codecs but environment variable\n         DYLD_BIND_AT_LAUNCH not set. This will likely crash.\n"


// stream/stream_radio.c

#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radyo kanal adlar脹 bulundu.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] %s kanal脹 i巽in yanl脹� frekans.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] %.2f yanl脹� kanal numaras脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] %d yanl脹� kanal numaras脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] %s yanl脹� kanal ad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radyo frekans de�i�tirgesi bulundu.\n"
#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uyar脹: ioctl ayarlay脹cs脹 al脹namad脹: %s. frac %d olarak ayarlan脹yor\n"
#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s bir radyo ayg脹t脹 de�ildir!\n"
#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl frekans脹 0x%x (%.2f) g旦re ayarlanamam脹�t脹r, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl frekans脹 al, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl sesi kes, %s ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl sorgu kontrol端, %s ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl sesi al, %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl sesi ayarla, %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 巽ok k旦t端 - ses 巽er巽evesinden (%d bytes) at脹l脹yor!\n"
#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: ara bellek bo�, %d bilgi bytes i巽in bekleniyor.\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init: %s\n ba�ar脹s脹z."
#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] ses i巽in ara bellek bulanamad脹 (blok=%d,arabel=%d): %s\n"
#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Mevcut frekans: %.2f\n"
#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Se巽ilen kanal: %d - %s (frek: %.2f)\n"
#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Kanal de�i�tirelemez: Kanal listesine kanal verilmedi.\n"
#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] '%s': %s a巽脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac ba�ar脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] %.2f : Frekans脹 yanl脹�.\n"
#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] %.2f: Frekans脹 kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init ba�ar脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup %s\n: 巽a�r脹s脹 ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] %s: Ara belle�i temizleme ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] %s: stream_enable_cache 巽a�r脹s脹 ba�ar脹lamad脹."
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Bilinmeyen s端r端c端 ad脹: %s\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 radyo g旦r端n端m端 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 radyo g旦r端n端m端 kullan脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] *BSD BT848 radyo aray端z端 kullan脹l脹yor.\n"

// ================================== LIBASS ====================================

// ass_bitmap.c
#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap hatas脹 %d \n"
#define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Desteklenmeyen piksel modu: %d\n"
#define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] Glyph s脹n脹rland脹r脹c脹 kutusu 巽ok b端y端k: %dx%dpx\n"

// ass.c
#define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Uyar脹: '%s' isminde bir tarz bulunamad脹, '%s' kullan脹l脹yor\n"
#define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] Bozuk zaman damgas脹\n"
#define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] Bozuk �ifreli veri boyutu\n"
#define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] Yaz脹tipi 巽izgisi 巽ok uzun: %d, %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] Olay bi巽im ba�l脹�脹 eksik\n"
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] iconv tan脹mlay脹c脹s脹n脹 a巽mada hata.\n"
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] Dosyay脹 tekrar kodlamada hata.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): 100 megabayttan b端y端k altyaz脹lar脹 y端klemeyi reddediyor\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Okuma ba�ar脹s脹z, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Altyaz脹 dosyas脹n脹 ekledi: <bellek> (%d tarz, %d olay)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Altyaz脹 dosyas脹n脹 ekledi: %s (%d tarz, %d olay)\n"
#define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] Klas旦r olu�turulamad脹 %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] Klas旦r de�il: %s\n"

// ass_cache.c
#define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] �ok fazla yaz脹tipi\n"
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Yaz脹tipini a巽arken hata: %s, %d\n"

// ass_fontconfig.c
#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Se巽ilen yaz脹tipi ailesi istek yap脹lan de�il: '%s' != '%s'\n"
#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Varsay脹lan yaz脹tipi ailesi kullan脹l脹yor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Varsay脹lan yaz脹tipi kullan脹l脹yor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
#define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: 'Arial' yaz脹tipi ailesi kullan脹l脹yor: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
#define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] Yaz脹tipi tampon belle�i g端ncelleniyor.\n"
#define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] fontconfig'in beta versiyonlar脹 desteklenmiyor.\n[ass] Hata rapor etmeden 旦nce g端ncelleyin.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir ba�ar脹s脹z\n"
#define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig devre d脹�脹, sadece varsay脹lan yaz脹tipi kullan脹lacak.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s ba�ar脹s脹z\n"

// ass_render.c
#define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] Ne PlayResX, ne de PlayResY tan脹mlanm脹�. 384x288 varsay脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY tan脹ms脹z, %d yap脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX tan脹ms脹z, %d yap脹l脹yor.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] Init\n"
#define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] Init ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] Bozuk komut: %c%c\n"
#define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph  "[ass] glyph y端klenirken hata.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke hatas脹 %d \n"
#define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Bilinmeyen etki t端r端 (dahili hata)\n"
#define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] Hi巽bir tarz bulunamad脹!\n"
#define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Bo� olay!\n"
#define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] MAX_GLYPHS'e ula�脹ld脹: olay %d, ba�lama = %llu, s端re = %llu\n Metin = %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Uyar脹! Olay y端ksekli�i de�i�ti!  \n"

// ass_font.c
#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glyph 0x%X bulunamad脹, (%s, %d, %d) i巽in tekrar yaz脹tipi se巽iliyor\n"
#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] Glyph 0x%X yaz脹tipinde bulunamad脹, �unun i巽in (%s, %d, %d) \n"
#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Belle�i a巽mada hata, yaz脹tipi: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] yaz脹tipinin karakter haritas脹 yok\n"
#define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] Hi巽bir karakter haritas脹 alg脹lanmad脹, ilki deneniyor\n"

//tv.c
#define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Dandik norm parametresi, %s olarak ayarlan脹yor.\n"
#define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Hata: Hi巽bir g旦r端nt端 giri�i mevcut de�il!\n"
#define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
"==================================================================\n"\
" UYARI: TEST ED聴LMEM聴� VEYA B聴L聴NMEYEN �IKTI RES聴M B聴�聴M聴 聴�聴N 聴STEKTE BULUNULDU (0x%x)\n"\
" Bu durum hatal脹 巽almaya veya program脹n g旦巽mesine neden olabilir! Hata raporlar脹\n"\
" g旦zard脹 edilecek! YV12 ile tekrar denemelisiniz (varsay脹lan\n"\
" renk uzay脹) ve belgeleri okuyun!\n"\
"==================================================================\n"
#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hata: Norm ayarlanam脹yor!\n"
#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: geni�lik %d y端kseklik %d\n"
#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "聴stek yap脹lan geni�lik ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "聴stek yap脹lan y端kseklik ayarlanam脹yor: %d\n"
#define MSGTR_TV_NoTuner "Se巽ilen giri�in bir ayarlay脹c脹 yok!\n"
#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Se巽ilen kanal listesi bulunam脹yor! (%s)\n"
#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Ayn脹 anda frekans ve kanal ayarlanamaz!\n"
#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV kanal isimleri alg脹land脹.\n"
#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "%s kanal脹 i巽in frekans bulunamad脹 (%s)\n"
#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Se巽ilen kanal: %s - %s (frekans: %.3f)\n"
#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Se巽ien kanal: %s (frekans: %.3f)\n"
#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Ses tipi '%s (%x)' desteklenmiyor!\n"
#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Kullan脹labilir s端r端c端ler:\n"
#define MSGTR_TV_DriverInfo "Se巽ilen s端r端c端: %s\n isim: %s\n yazar: %s\n yorum: %s\n"
#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "B旦yle bir s端r端c端 yok: %s\n"
#define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "TV s端r端c端 oto-alg脹lama ba�ar脹s脹z.\n"
#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Bilinmeyen renk se巽ene�i (%d) belirtildi!\n"
#define MSGTR_TV_NoTeletext "Teletext yok"
#define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: %s ioctl 巽a�r脹s脹 ba�ar脹s脹z. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Ge巽ersiz ses oran脹. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848: bktr ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848: Ayarlay脹c脹 ayg脹t a巽脹lam脹yor. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848: dsp ayg脹t脹 a巽脹lam脹yor. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848: dsp ayar脹 ba�ar脹s脹z. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848: Ses verisini okumada hata. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848: mmap ba�ar脹s脹z. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848: Kare(frame) buffer atamas脹 ba�ar脹s脹z. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848: Resim geni�li�ini ayarlamada hata. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingHeight "tvi_bsdbt848: Resim y端ksekli�ini ayarlamada hata. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848: Yakalama durdurulam脹yor. Hata: %s\n"
#define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "Desteklenen Teletext dilleri:\n"
#define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "Se巽ilen Teletext dili: %s\n"
#define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "Kanal taray脹c脹 ayarlay脹c脹 olmadan kullan脹lamaz\n"

//tvi_dshow.c
#define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder  "Verilen giri� g旦r端nt端 巽旦z端c端ye ba�lanamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder  "Verilen giri� ses 巽旦z端c端ye ba�lanamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow: G旦r端nt端 bi巽imi se巽ilemiyor. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow: Ses bi巽imi se巽ilemiyor. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow: IMediaControl aray端z端 al脹nam脹yor. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow: Grafik ba�lat脹lam脹yor! Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Ayg脹t #%d bulunamad脹\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Ayg脹t #%d i巽in isim al脹namad脹\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Ayg脹t #%d kullan脹l脹yor: %s\n"
#define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Frekans do�rudan al脹namad脹. OS g旦m端l端 kanal tablosu kullan脹lacak.\n"
//following phrase will be printed near the selected audio/video input
#define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: kstvtune.ax dosyas脹ndan frekans tablosu y端klenemedi\n"
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Yanl脹� ayg脹t parametresi: %s\n"
#define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Yanl脹� ayg脹t indeksi: %d\n"
#define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow: Yanl脹� ayg脹t(adevice) parametresi: %s\n"
#define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow: Yanl脹� ayg脹t(adevice) indeksi: %d\n"

#define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow: �rnekleme-oran脹 %d ayg脹t taraf脹ndan desteklenmiyor. 聴lk kullan脹labilir olana d旦n端l端yor.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: parlakl脹k/renk/doygunluk/kar�脹tl脹k ayarlamas脹 ayg脹t taraf脹ndan desteklenmiyor\n"

#define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: G旦r端nt端 geni�li�i/y端kseli�i de�i�imi ayg脹t taraf脹ndan desteklenmiyor.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Yakalama kayna�脹n脹n se巽imi ayg脹t taraf脹ndan desteklenmiyor\n"
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Ses bi巽imi yap脹s脹 ayr脹�t脹r脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: G旦r端nt端 bi巽imi yap脹s脹 ayr脹�t脹r脹lamad脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Ses modu ayarlanamad脹: %d. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow: Desteklenmeyen ortam tipi �uraya g旦nderildi: %s\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedVideoFormats "tvi_dshow: G旦r端nt端 pininden desteklenen ortam bi巽imleri al脹namad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedAudioFormats "tvi_dshow: Ses pininden desteklenen ortam bi巽imleri al脹namad脹. Hata:0x%x Disabling audio.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow: Sistem frekans tablosunda en yak脹n kanal bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow: Sistem frekans tablosundan en yak脹n kanala ge巽i� yap脹lamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow:  VideoPort pini grafikte filtrelerle bitirilemedi. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafi�inin g旦r端nt端 zinciri olu�turulamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafi�inin ses zinciri olu�turulamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow: Yakalama grafi�inin VBI zinciri olu�turulamad脹. Hata:0x%x\n"
#define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow: Directshow grafik ba�lat脹lmas脹 hatas脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow: G旦r端nt端 yakalama ayg脹t脹 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow: Ses yakalama ayg脹t脹 bulunamad脹.\n"
#define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow: As脹l ortam tipi al脹namad脹 (Hata:0x%x). 聴stek yap脹lana e�it oldu�u varsay脹l脹yor.\n"