Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/hu/codecs.xml @ 22598:f39115ea61bb
Add AmigaOS support, patch by Andrea PalmatŹ«˛, andrea amigasoft net.
author | diego |
---|---|
date | Thu, 15 Mar 2007 17:06:28 +0000 |
parents | 9ea9aa5d396d |
children | 375edab5ad94 |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r21748 --> <chapter id="codecs"> <title>Codec-ek</title> <sect1 id="video-codecs"> <title>VideĂł codec-ek</title> <para> A <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz táblázat</ulink> tartalmazza az összes támogatott codec-et, napi frissĂtĂ©ssel. NĂ©hány MPlayerrel használhatĂł bináris codec elĂ©rhetĹ‘ a weboldalunk <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">letöltĂ©si rĂ©szĂ©ben</ulink>. </para> <para> A legfontosabb dolgok: </para> <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) Ă©s <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videĂł </para></listitem> <listitem><para> natĂv dekĂłdolĂłk <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz, 3ivX-hez, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 Ă©s más MPEG4 variánsokhoz </para></listitem> <listitem><para> natĂv dekĂłdolĂł <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), Ă©s Win32 DLL dekĂłdolĂł a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), mindkettĹ‘t a <filename>.wmv</filename> fájloknál használjuk </para></listitem> <listitem><para> natĂv <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekĂłdolĂł </para></listitem> <listitem><para> natĂv <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekĂłdolĂł </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekĂłdolĂł </para></listitem> <listitem><para> Cinepak Ă©s <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec (3.1,3.2,4.1,5.0) </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 Ă©s más hardveres formátumok </para></listitem> <listitem><para> VIVO 1.0, 2.0, I263 Ă©s egyĂ©b <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> variánsok </para></listitem> <listitem><para> FLI/FLC </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-bĹ‘l Ă©s <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a RealPlayer könyvtárak felhasználásával </para></listitem> <listitem><para> natĂv dekĂłdolĂł HuffYUV-hoz </para></listitem> <listitem><para> kĂĽlönbözĹ‘ rĂ©gi, egyszerű, RLE-szerű formátum </para></listitem> </itemizedlist> <para> Ha van olyan Win32 codec-ed, ami nincs a listában Ă©s mĂ©g nem támogatott, olvasd el a <link linkend="codec-importing">codec importálás HOGYAN</link>-t Ă©s segĂtsd a munkánkat. </para> <!-- ********** --> <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> <title>FFmpeg/libavcodec</title> <para> Az <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> tartalmazza a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a vezetĹ‘ nyĂlt forráskĂłdĂş videĂł Ă©s audiĂł codec fĂĽggvĂ©nykönyvtárat. KĂ©pes a legtöbb multimĂ©diás formátum dekĂłdolására, általában az alternatĂváknál gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat. Ez az alapĂ©rtelmezett dekĂłdolĂł az <application>MPlayer</application> által támogatott codec-ek nagy rĂ©szĂ©nĂ©l. A kĂłdolás szintĂ©n lehetsĂ©ges pár formátumba, melyeket támogat is a <application>MEncoder</application>. </para> <para> Az összes támogatott <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videĂł</ulink> Ă©s <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audiĂł</ulink> codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát. </para> <para> Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et. Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t Ă©s fordĂts. </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="xvid"> <title>Xvid</title> <para> Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4 ASP kompatibilis videĂł codec, ami tud kĂ©t lĂ©pĂ©sben kĂłdolni Ă©s teljes MPEG-4 ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatĂ©konyabb, mint a jĂłlismert DivX codec. Nagyon jĂł videĂł minĹ‘sĂ©get kĂnál Ă©s a CPU optimalizáciĂłknak hála a legtöbb modern processzoron a teljesĂtmĂ©nye is jĂł. </para> <para> Az OpenDivX codec forkolt fejlesztĂ©skĂ©nt indult annak idejĂ©n. A fork akkor törtĂ©nt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskĂłdĂşvá tette DivX4 nĂ©ven, felbosszantva Ăgy a nem-ProjectMayo-s fejlesztĹ‘ket, akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik Ăgy elindĂtották az Xvid-et. ĂŤgy mindkĂ©t projektnek azonosak a gyökereik. </para> <para> Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szĂĽksĂ©ges az Xvid-es videĂłk dekĂłdolásához. A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapĂ©rtelmezett, mivel jobb a sebessĂ©ge. </para> <procedure> <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepĂtĂ©se</title> <para> Mint a legtöbb nyĂlt forráskĂłdĂş program, ez is kĂ©t formában Ă©rhetĹ‘ el: <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink> Ă©s a CVS verziĂł. A CVS verziĂł általában elĂ©g stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak a kiadásokban benne lĂ©vĹ‘ hibák javĂtásait tartalmazza. Itt van lĂ©pĂ©srĹ‘l lĂ©pĂ©sre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szĂĽksĂ©ged lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re Ă©s a <application>libtool</application>-ra): </para> <step><para> <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> </para></step> <step><para> <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> </para></step> <step><para> <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> </para></step> <step><para> <screen>./bootstrap.sh</screen> </para></step> <step><para> <screen>./configure</screen> Meg kell adnod pár kapcsolĂłt (tanulmányozd a <command>./configure --help</command> kimenetĂ©t). </para></step> <step><para> <screen>make && make install</screen> </para></step> <step><para> Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolĂłt, másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba. </para></step> <step><para> FordĂtsd Ăşjra az <application>MPlayer</application>t a <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option> <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option> kapcsolĂłkkal. </para></step> </procedure> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="codec-x264"> <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> <sect3 id="codec-x264-whatis"> <title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> <para> Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> egy fĂĽggvĂ©nykönyvtár a H.264 videĂł folyamok lĂ©trehozásához. MĂ©g nincs kĂ©sz 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a H.264 legtöbb minĹ‘sĂ©gjavĂtĂł tulajdonságát. Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikáciĂłjában, aminek semmi köze a videĂł minĹ‘sĂ©gĂ©hez; ezek többsĂ©ge mĂ©g nincs implementálva az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben. </para> <itemizedlist> <title>KĂłdolĂł tulajdonságai</title> <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> <listitem><para>Többszörös hivatkozás</para></listitem> <listitem><para> Intra: az összes makroblokk tĂpus (16x16, 8x8 Ă©s 4x4 az összes elĹ‘rejelzĂ©ssel) </para></listitem> <listitem><para> Inter P: az összes elosztás (16x16-tĂłl le 4x4-ig) </para></listitem> <listitem><para> Inter B: elosztás 16x16-tĂłl le 8x8-ig (beleĂ©rtve a SKIP/DIRECT-et) </para></listitem> <listitem><para> RátavezĂ©rlĂ©s: konstans kvantálĂł, konstans bitráta, egy vagy többlĂ©pĂ©ses ABR, opcionális VBV </para></listitem> <listitem><para>Jelenet vágás detektálása</para></listitem> <listitem><para>AdaptĂv B-kocka elhelyezĂ©s</para></listitem> <listitem><para> B-kocka mint referencia / önkĂ©nyes kĂ©pkocka sorrend </para></listitem> <listitem><para>8x8 Ă©s 4x4 adaptĂv tĂ©rbeli transzformáciĂł</para></listitem> <listitem><para>VesztesĂ©gmentes mĂłd</para></listitem> <listitem><para>Egyedi kvantálási matricák</para></listitem> <listitem><para>Több szelet párhuzamos kĂłdolása</para></listitem> <listitem><para>Interlacing</para></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="codec-h264-whatis"> <title>Mi az a H.264?</title> <para> A H.264 az ITU Ă©s az MPEG által közösen fejlesztett Ăşj digitális videĂł codec egyik neve. Hivatkoznak rá mĂ©g olyan kellemetlen neveken is, mint "ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10". Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" nĂ©ven szerepel. </para> <para> Bárhogy is nevezed, a H.264 megĂ©ri, hogy kiprĂłbáld, mert általában elĂ©ri az MPEG-4 ASP minĹ‘sĂ©gĂ©t 5%-30%-kal kisebb bitrátával. A valĂłdi eredmĂ©nyek mind a forrás anyagtĂłl, mind a kĂłdolĂłtĂłl fĂĽggnek. A H.264 elĹ‘nyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekĂłdolásának elĂ©g meredek a CPU Ă©s memĂłria igĂ©nye. PĂ©ldául egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontásĂş 1500kbps-es H.264 videĂł kb. 35% CPU-t használ a dekĂłdoláshoz. Ă–sszehasonlĂtáskĂ©nt egy DVD felbontásĂş 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak 10% körĂĽli CPU kell. Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontásĂş folyamok dekĂłdolása szinte szĂłba se jön a legtöbb felhasználĂłnál. Azt is jelenti, hogy egy tisztessĂ©ges DVD rip nĂ©ha akadhat a 2.0 Ghz-nĂ©l lassabb processzorokon, Ă©s Ăgy tovább. </para> <para> Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal a kĂłdolási szĂĽksĂ©gletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az MPEG-4 ASP-nĂ©l megszoktál. PĂ©ldául egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kĂłdolás 5-15 fps-sel fut. </para> <para> Ennek a dokumentumnak nem cĂ©lja a H.264 rĂ©szletes leĂrása, ha Ă©rdekel egy rövid áttekintĂ©s, akkor olvasd el a <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink> cĂmű Ărást. </para> </sect3> <sect3 id="codec-x264-playback"> <title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videĂłkat az <application>MPlayer</application>rel?</title> <para> Az <application>MPlayer</application> a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264 dekĂłdolĂłját használja. A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004. jĂşliusa Ăłta tartalmaz egy minimálisan használhatĂł H.264 dekĂłdolást, de azĂłta több fontos változás Ă©s fejlesztĂ©s törtĂ©nt, mind a támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjábĂłl. Csak a biztonság kedvĂ©Ă©rt Ă©rdemes mindig a legfrissebb Subversion kĂłdot használni. </para> <para> Ha gyors Ă©s könnyen emĂ©szthetĹ‘ formában szeretnĂ©l informáciĂłkat arrĂłl, hogy milyen Ăşj változások törtĂ©ntek a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264 dekĂłdolĂłjában, tartsd figyelemmel az <ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felĂĽletĂ©t</ulink>. </para> </sect3> <sect3 id="codec-x264-encode"> <title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel Ă©s az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videĂłt kĂłdolni?</title> <para> Ha van feltelepĂtve subversion kliensed, a legĂşjabb x264 forrást letöltheted ezzel a paranccsal: <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen> Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissĂĽl, ha egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás jelenik meg, Ăgy javasolt az <application>MPlayer</application> Subversion verziĂłjának használata. Talán ez a szituáciĂł változni fog ha egy <systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik. Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> nagyon instabilkĂ©nt kezelendĹ‘, figyelembe vĂ©ve, hogy a programozási felĂĽlete is változik. </para> <para> Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos mĂłdon fordĂthatĂł le Ă©s telepĂthetĹ‘: <screen>./configure && make && sudo make install</screen> Ez telepĂti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba Ă©s az x264.h-t beleteszi a /usr/local/include-ba. Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> fĂĽggvĂ©nykönyvtár Ă©s a fejlĂ©c fájl a megfelelĹ‘ helyre kerĂĽlt, az <application>MPlayer</application> fordĂtása <systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű. csak futtasd a szabványos parancsokat: <screen>./configure && make && sudo make install</screen> A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelmĂ©nyeinek. </para> </sect3> </sect2> </sect1> <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> <sect1 id="audio-codecs"> <title>AudiĂł codec-ek</title> <itemizedlist> <title>A legfontosabb audiĂł codec-ek:</title> <listitem><para> MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audiĂł (<emphasis role="bold">natĂv</emphasis> kĂłd, MMX/SSE/3DNow! optimalizáciĂłval) </para></listitem> <listitem><para> Windows Media Audio 7 Ă©s 8 (ismert mint WMAv1 Ă©s WMAv2) (<emphasis role="bold">natĂv</emphasis> kĂłd, <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel) </para></listitem> <listitem><para> Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel) </para></listitem> <listitem><para> AC3 Dolby audiĂł (<emphasis role="bold">natĂv</emphasis> kĂłd, MMX/SSE/3DNow! optimalizáciĂłval) </para></listitem> <listitem><para> hangkártyán áteresztĹ‘ AC3 </para></listitem> <listitem><para> AAC </para></listitem> <listitem><para> Ogg Vorbis audiĂł codec (<emphasis role="bold">natĂv</emphasis> fĂĽggvĂ©nykönyvtár) </para></listitem> <listitem><para> RealAudio: DNET (alacsony bitrátájĂş AC3), Cook, Sipro Ă©s ATRAC3 </para></listitem> <listitem><para> QuickTime: Qualcomm Ă©s QDesign audiĂł codec-ek </para></listitem> <listitem><para> VIVO audiĂł (g723, Vivo Siren) </para></listitem> <listitem><para> Voxware audiĂł (DirectShow DLL használatával) </para></listitem> <listitem><para> alaw Ă©s ulaw, számos gsm, adpcm Ă©s pcm formátum Ă©s más, egyszerű, rĂ©gi audiĂł codec </para></listitem> <listitem><para> Adaptive Multi-Rate (AMR) beszĂ©d codec </para></listitem> </itemizedlist> <!-- ********** --> <sect2 id="swac3"> <title>Szoftveres AC3 dekĂłdolás</title> <para> Ez az alapĂ©rtelmezĂ©sben használt dekĂłdolĂł az AC3 audiĂłjĂş fájlokhoz. </para> <para> Az AC3 dekĂłdolĂł 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverĂ©st tud csinálni. Ha 6 hangszĂłrĂłra van beállĂtva, ez a dekĂłdolĂł kĂĽlön kimenetet biztosĂt hang vezĂ©rlĹ‘ összes AC3 csatornájának, lĂ©trehozva Ăgy a teljes "surround sound" hatást, a hwac3 codec-hez szĂĽksĂ©ges kĂĽlsĹ‘ AC3 dekĂłdolĂł nĂ©lkĂĽl. </para> <para> Használd a <option>-channels</option> kapcsolĂłt a kimeneti csatornák számának megadásához. A <option>-channels 2</option> sztereo downmix-et produkál. Egy 4 csatornás downmixhez (bal elĂĽlsĹ‘, jobb elĂĽlsĹ‘, bal Surround Ă©s jobb Surround kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolĂłt. Ebben az esetben, bármelyik közĂ©psĹ‘ csatorna egyenlĹ‘en lesz elkeverve az elĂĽlsĹ‘ csatornákhoz. A <option>-channels 6</option> kapcsolĂł minden AC3 csatornát Ăşgy ad ki, ahogy azok kĂłdolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center Ă©s LFE sorrendben. </para> <para> A csatornák alapĂ©rtelmezett száma 2. </para> <para> 2-nĂ©l több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, Ă©s egy olyan hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelĹ‘ számĂş kimeneti csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztĂĽl. PĂ©ldául az emu10k1 2001. augusztus vagy kĂ©sĹ‘bbi verziĂłi megfelelĹ‘ vezĂ©rlĹ‘k (a Soundblaster Live! kártyák használják, de az ALSA CVS is valĂłszĂnűleg működik). </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="hwac3"> <title>Hardveres AC3 dekĂłdolás</title> <para> AC3-at támogatĂł hangkártyára lesz szĂĽksĂ©ges, digitális kimenettel (S/PDIF). A kártya vezĂ©rlĹ‘jĂ©nek megfelelĹ‘en támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekĂłdolĂłdat az S/PDIF kimenethez Ă©s használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolĂłt. MĂ©g kisĂ©rleti kĂłd, de működik C-Media kártyákon Ă©s Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem) vezĂ©rlĹ‘vel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekĂłdolĂł kártyákon. </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="libmad"> <title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title> <para> A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink> egy többplatformos, csak egĂ©sz (belsĹ‘ 24bit-es PCM) alapĂş MPEG audiĂł dekĂłdolĂł fĂĽggvĂ©nykönyvtár. Nem kezeli jĂłl a sĂ©rĂĽlt fájlokat, Ă©s nĂ©ha problĂ©mái vannak a keresĂ©ssel, de jobb a teljesĂtmĂ©nye FPU nĂ©lkĂĽli rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-Ă©. </para> <para> Ha van megfelelĹ‘ <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepĂtve, a <filename>./configure</filename> automatikusan Ă©szleli Ă©s beĂ©pĂti a támogatást az MPEG audiĂł <systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztĂĽli dekĂłdolásához. </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="hwmpa"> <title>Hardveres MPEG audiĂł codec</title> <para> Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolĂłval választhatod ki) az MPEG audiĂł csomagokat átadja a hardveres dekĂłdolĂłknak, mint amilyenek pĂ©ldául a jĂłl felszerelt DVB kártyákon Ă©s DXR2 adaptereken vannak. Ne használd másik audiĂł kimeneti eszközzel egyĂĽtt (mint az OSS vagy ALSA), ami nem kĂ©pes dekĂłdolni (csak zajt fogsz hallanis). </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="aac"> <title>AAC codec</title> <para> Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audiĂł codec, amit nĂ©ha MOV Ă©s MP4 fájlokban találhatĂł. Egy FAAD nevű, nyĂlt forráskĂłdĂş dekĂłdolĂł elĂ©rhetĹ‘ a <ulink url="http://www.audiocoding.com"/> cĂmen. Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 bĂ©ta CVS kĂłdját, nem szĂĽksĂ©ges kĂĽlön beszerezni. </para> <para> Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordĂtani a belsĹ‘ FAAD forrásunkat vagy valami más okbĂłl a kĂĽlsĹ‘ fĂĽggvĂ©nykönyvtárat szeretnĂ©d használni, töltsd le a <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltĂ©si oldalrĂłl</ulink> Ă©s add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolĂłt a <filename>./configure</filename>-nak. Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekĂłdolásához, a libfaad elĂ©g. ĂŤgy kĂ©szĂtsd el: <screen> cd faad2/ sh bootstrap ./configure cd libfaad make make install </screen> Binárisok nem tölthetĹ‘ek le az audiocoding.com-rĂłl, de (apt-)get-tel feltelepĂtheted Debian csomagokbĂłl <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldalárĂłl</ulink>, vagy Mandrake/Mandriva RPM-bĹ‘l a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-rĹ‘l, Fedora RPM-bĹ‘l pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-rĂłl. </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="amr"> <title>AMR codec-ek</title> <para> Az Adaptive Multi-Rate beszĂ©d codec-et harmadik generáciĂłs (3G) mobiltelefonokban használják. A referencia implementáciĂł elĂ©rhetĹ‘ <ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. GeneráciĂłs EgyĂĽttműködĂ©s Projekt</ulink> oldalán (szemĂ©lyes felhasználásra ingyenes). </para> <para> A támogatás engedĂ©lyezĂ©sĂ©hez töltsd le az <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> Ă©s <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink> codec-ek forrását, tedd be abba a könyvtárba, ahol az <application>MPlayer</application> forrása van Ă©s futtasd az alábbi parancsokat: <screen> unzip 26104-610.zip unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip mv c-code libavcodec/amr_float unzip 26204-600.zip unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip mv c-code libavcodec/amrwb_float </screen> Ezután kövesd a szokásos <application>MPlayer</application> <link linkend="features">fordĂtási lĂ©pĂ©seket</link>. </para> </sect2> </sect1> <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> <sect1 id="codec-importing"> <title>Win32 codec importálási HOGYAN</title> <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> <sect2 id="vfw-codecs"> <title>VFW codec-ek</title> <para> A VFW (Video for Windows) egy rĂ©gi VideĂł API Windowshoz. A codecjei <filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztĂ©sűek voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerĂĽl lejátszani az AVI fájlodat egy ilyesmi ĂĽzenettel: <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkĂłdolva, aminek HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak a lejátszásához. A mi esetĂĽnkben, a <filename>system.ini</filename> tartalmazza ezt az informáciĂłt ebben a sorban: <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> </para> <para> SzĂĽksĂ©ged lesz a <filename>huffyuv.dll</filename> fájlra. Figyelj rá, hogy az audio codec-ek MSACM prefix-szel vannak megadva: <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting> </para> <para> Ez az MP3 codec. Most már minden szĂĽksĂ©ges informáciĂłval rendelkezel (fourcc, codec fájl, pĂ©lda AVI), kĂĽldd be a codec támogatási kĂ©rĂ©sedet egy levĂ©lben Ă©s töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re: <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> </para> <note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztráciĂłs adatbázisban keresd ezeket az informáciĂłkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt hogy tudod megcsinálni, nĂ©zd meg a rĂ©gi DirectShow mĂłdszert lejjebb. </para></note> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="dshow-codecs"> <title>DirectShow codec-ek</title> <para> A DirectShow egy Ăşjabb VideĂł API, ami mĂ©g rosszabb, mint az elĹ‘dje. A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel <itemizedlist> <listitem><para> a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelĹ‘ informáciĂłkat, azok a regisztráciĂłs adatbázisban vannak Ă©s </para></listitem> <listitem><para> szĂĽksĂ©gĂĽnk van a codec GUID-jĂ©re. </para></listitem> </itemizedlist> </para> <procedure> <title>Ăšj mĂłdszer:</title> <para> A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors) </para> <step><para> Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-bĂłl vagy a <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>-rĹ‘l. </para></step> <step><para> IndĂtsd el a <command>graphedit.exe</command>-t. </para></step> <step><para> A menĂĽben válaszd ki a <menuchoice><guimenu>Graph</guimenu> <guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>-t. </para></step> <step><para> Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit. </para></step> <step><para> Válaszd ki a megfelelĹ‘ codec nevet Ă©s nyisd ki. </para></step> <step><para> A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzĂ©sben nĂ©zd meg a francia zárĂłjelek között lĂ©vĹ‘ karakterláncot Ă©s Ărd le (öt vonallal elválasztott blokk, a GUID). </para></step> <step><para> A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem> bejegyzĂ©sben megadott fájl. </para></step> </procedure> <note><para> Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> Ă©s a <systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy <systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec. </para></note> <procedure> <title>RĂ©gi mĂłdszer:</title> <para> VĂ©gy egy nagy levegĹ‘t Ă©s kezdj keresni a regisztráciĂłs adatbázisban... </para> <step><para> IndĂtsd el a <command>regedit</command>-et. </para></step> <step><para> Nyomd meg a <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>-et, kapcsold ki az elsĹ‘ kĂ©t kijelölĹ‘ dobozd Ă©s engedĂ©lyezd a harmadikat. ĂŤrd be a codec fourcc-jĂ©t (pl. <userinput>TM20</userinput>). </para></step> <step><para> Egy mezĹ‘t kell látnod, ami az elĂ©rĂ©si utat Ă©s a fájl nevĂ©t tartalmazza (pl. <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). </para></step> <step><para> Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. PrĂłbáld Ăşjra a keresĂ©st, de most a codec nevĂ©re keress, ne a fourcc-re. A nevĂ©t a Media Player kiĂrja a fájl lejátszása közben, ha megnĂ©zed a <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> <guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice> fĂĽlet. Ha mĂ©gsem, akkor Ăgy jártál. PrĂłbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra). </para></step> <step><para> Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel> Ă©s egy <guilabel>CLSID</guilabel> mezĹ‘t. ĂŤrd le a 16 bájtos CLSID-t, ez a GUID, ami kell. </para></step> </procedure> <note><para> Ha nem sikerĂĽlt a keresĂ©s, prĂłbáld meg bekapcsolni az összes kijelölĹ‘ dobozt. Ekkor kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencsĂ©d lesz... </para></note> <para> Most, hogy már megvan minden szĂĽksĂ©ges informáciĂł (fourcc, GUID, codec fájl, pĂ©lda AVI), kĂĽldd el a codec támogatási kĂ©relmedet levĂ©lben Ă©s töltsd fel a fájlokat az FTP-re: <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> </para> <para> Ha saját magad szeretnĂ©l beĂ©pĂteni egy codec-et, olvasd el a <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>-t. </para> </sect2> </sect1> </chapter>