Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/tech/subcp.txt @ 36702:fb14d0cfc36d
Use native names of languages instead of English ones.
(This is a compromise between localization and the effort to translate
every language name into every language we are supporting.)
It should easily allow anyone who understands a certain language to find
the corresponding menu entry.
Additionally, remove languages (almost) ceased to be a living language,
remove collective language codes and arrange all language codes
alphabetically.
author | ib |
---|---|
date | Fri, 07 Feb 2014 18:17:05 +0000 |
parents | 0ad2da052b2e |
children |
line wrap: on
line source
Ascii Subtitle / Font CODEPAGEs =============================== The subtitle encoding issue seems a bit confusing, so I'll try to summarize it here. There are 2 approaches: 1. (preferred) You can generate Unicode subtitles with: subfont --unicode <signle-byte encoding known by iconv> ... or subfont --unicode <path to custom encoding file> ... (this custom encoding file could list all iso-8859-* characters to create single font file for common encodings) and then run mplayer this way (-subcp and -utf8 expect Unicode font!): mplayer -subcp <any encoding known by iconv> ... or mplayer -utf8 ... 2. (current) Generate subtitles for some specific encoding with: subfont <signle-byte encoding known by iconv> ... or subfont <path to custom signle-byte or EUC encoding file> ... and then run mplayer without any encoding options for signle-byte encodings, or with -unicode option for EUC (and the like) encodings (which is only partially implemented in mplayer). AFAIK, CJK encodings: EUC-*, BIG5 and GB2312 work more or less this way: - 0x8e (SINGLE-SHIFT TWO, SS2) begins a 2-byte character, - 0x8f (SINGLE-SHIFT THREE, SS3) begins a 3-byte character, - 0xa0-0xff begin 2-byte characters, - other characters are single-byte. I tested charmap2enc script only with /usr/share/i18n/charmaps/EUC-KR.gz (on RedHat). It wasn't intended to be perfect. -- Artur Zaprzala