# HG changeset patch # User henry # Date 1093595117 0 # Node ID 0566f08b1d9959b593b26d38e877df04eda1420f # Parent 7dbbfba0a72263e9890b9cbcfb1d19b2dcc86e48 sync to 1.125 diff -r 7dbbfba0a722 -r 0566f08b1d99 help/help_mp-cs.h --- a/help/help_mp-cs.h Fri Aug 27 02:12:11 2004 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Fri Aug 27 08:25:17 2004 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ // Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz // Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz -// Synced to 1.105 +// Synced to 1.125 // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC @@ -66,7 +66,7 @@ #define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu načíst titulky: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Při zpracování DVD klíče došlo k chybě.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Rozšifrovávám pomocí zadaného DVD klíče.\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "Autentizační sekvence na DVD vypadá vpořádku.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "Autentizační sekvence na DVD vypadá v pořádku.\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritická chyba: požadovaný proud chybí!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otevřít soubor pro dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Jádro vydumpováno ;)\n" @@ -74,6 +74,7 @@ #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokouším se vynutit rodinu audiokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemohu nalézt audio kodek v požadované rodině, použiji ostatní rodiny.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nalézt kodek pro audio formát 0x%X!\n" +#define MSGTR_RTFMCodecs "Přečtěte si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nelze inicializovat audio kodek - nebude zvuk!\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokuším se vynutit rodinu videokodeku %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nalézt kodek pro vybraný -vo a video formát 0x%X.\n" @@ -172,6 +173,135 @@ #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporučený datový tok videa pro CD %s: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bajtů %5.3f sekund %d snímků\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bajtů %5.3f sekund\n" +#define MSGTR_OpenedStream "úspěch: formát: %d data: 0x%X - 0x%x\n" +#define MSGTR_VCodecFramecopy "videokodek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" +#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokodek: framecopy (formát=%x kanálů=%d frekvence=%ld bitů=%d bps=%ld vzorek-%ld)\n" +#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "vybrán CBR PCM zvuk\n" +#define MSGTR_MP3AudioSelected "vybrán MP3 zvuk\n" +#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nemohu alokovat %d bajtů\n" +#define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavuji ZPOŽDĚNÍ ZVUKU na %5.3f\n" +#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavuji vstupní zesílení zvuku na %f\n" +#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" +#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Omezuji dopředné načtení zvuku na 0.4s\n" +#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvyšuji hustotu audia na 4\n" +#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vynucuji audio preload na 0, max pts korekce na 0\n" +#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %ld bytes/sec, %d bytes/block\n" +#define MSGTR_LameVersion "LAME verze %s (%s)\n\n" +#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Specifikovaný bitový tok je mimo rozvah pro toto přednastavení\n"\ +"\n"\ +"Pokud používáte tento režim, musíte zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\ +"\n"\ +"Pro další informace zkuste: \"-lameopts preset=help\"\n" +#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali jste platný profil nebo volby přednastavení\n"\ +"\n"\ +"Dostupné profily jsou:\n"\ +"\n"\ +" standard\n"\ +" extreme\n"\ +" insane\n"\ +" (ABR Mode) - Implikuje režim ABR. Pro jeho použití,\n"\ +" jednoduše zadejte bitrate. Například:\n"\ +" \"preset=185\" aktivuje toto přednastavení\n"\ +" a použije průměrnou bitrate 185 kbps.\n"\ +"\n"\ +" Několik příkladů:\n"\ +"\n"\ +" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ +" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ +" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ +" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ +"\n"\ +"Pro další informace zkuste: \"-lameopts preset=help\"\n" +#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ +"Přednastacení jsou navržena tak, aby poskytovala co nejvyšší možnou kvalitu.\n"\ +"\n"\ +"Většina z nich byla testována a vyladěna pomocí zevrubných dvojitě slepých\n"\ +"poslechových testů, za účelem dosažení a ověření této kvality.\n"\ +"\n"\ +"Nastavení jsou neustále aktualizována v souladu s nejnovějším vývojem\n"\ +"a měla by poskytovat prakticky nejvyšší možnou kvalitu, jaká je v současnosti \n"\ +"s kodekem LAME dosažitelná.\n"\ +"\n"\ +"Aktivaci těchto přednastavení:\n"\ +"\n"\ +" Pro režimy VBR (všeobecně nejvyšší kvalita):\n"\ +"\n"\ +" \"preset=standard\" toto nastavení by mělo být transparentní\n"\ +" pro většinu lidí a hudebních žánrů a je\n"\ +" již velmi kvalitní.\n"\ +"\n"\ +" \"preset=extreme\" Pokud máte výjimečně dobrý sluch a odpovídající\n"\ +" vybavení, toto nastavení obvykle poskytuje\n"\ +" mírně vyšší kvalitu než režim \"standard\".\n"\ +"\n"\ +" Pro CBR 320kbps (nejvyšší možná kvalita ze všech přednastavení):\n"\ +"\n"\ +" \"preset=insane\" Toto nastavení je pro většinu lidí a situací\n"\ +" předimenzované, ale pokud vyžadujete\n"\ +" absolutně nejvyšší kvalitu bez ohledu na\n"\ +" velikost souboru, je toto vaše volba.\n"\ +"\n"\ +" Pro režimy ABR (vysoká kvalita na daném bitovém toku, ale ne tak vysoká jako VBR):\n"\ +"\n"\ +" \"preset=\" Použitím tohoto nastavení obvykle dosáhnete dobré\n"\ +" kvality při uvedeném bitovém toku. V závislosti na\n"\ +" zadaném toku toto přednastavené určí\n"\ +" optimální nastavení pro danou situaci.\n"\ +" Ačkoli tento přístup funguje, není ani zdaleka\n"\ +" tak flexibilní jako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\ +" stejné úrovně kvality jako VBR na vyšších datových tocích.\n"\ +"\n"\ +"Pro odpovídající profily jsou také dostupné následující volby:\n"\ +"\n"\ +" standard\n"\ +" extreme\n"\ +" insane\n"\ +" (ABR Mode) - Implikuje režim ABR. Pro jeho použití,\n"\ +" jednoduše zadejte bitrate. Například:\n"\ +" \"preset=185\" aktivuje toto přednastavení\n"\ +" a použije průměrnou bitrate 185 kbps.\n"\ +"\n"\ +" \"fast\" - Pro daný profil aktivuje novou rychlou VBR kompresi.\n"\ +" Nevýhodou je to, že bitový tok bude obvykle mírně vyšší,\n"\ +" než v normálním režimu a také může dojít k mírnému\n"\ +" poklesu kvality.\n"\ +" Pozor: v současné verzi může nastavení \"fast\" vést k příliš\n"\ +" vysokému datovému toku ve srovnání s normálním nastavením.\n"\ +"\n"\ +" \"cbr\" - Pokud použijete režim ABR (viz výše) s významným\n"\ +" datovým tokem, např. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ +" můžete použít volbu \"cbr\" k vynucení kódování v režimu CBR\n"\ +" (konstantní tok) namísto standardního ABR režimu. ABR nezajistí\n"\ +" lepší kvalitu, ale CBR může být užitečný v situacích jako je\n"\ +" vysílání mp3 proudu po internetu.\n"\ +"\n"\ +" Například:\n"\ +"\n"\ +" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ +" nebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ +" nebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\ +" nebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ +"\n"\ +"\n"\ +"Pro ABR režim je k dispozici několik zkratek:\n"\ +"phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ +"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ +"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ +"cd => 192kbps studio => 256kbps" +#define MSGTR_ConfigfileError "chyba konfiguračního souboru" +#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba při zpracovávání příkazového řádku" +#define MSGTR_VideoStreamRequired "videoproud je povinný!\n" +#define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupní fps budou interpretovány jako %5.2f\n" +#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Výstupní formát souboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vypínám ho\n" +#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zatím nepodporuje -nosound.\n" +#define MSGTR_MemAllocFailed "alokace paměti se nezdařila" +#define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemohu najít odpovídající filtr/ao formát!\n" +#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, možná je vadný překladač C?\n" +#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chybí jméno kodeku!\n" +#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemohu najít enkodér pro kodek %s\n" +#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemohu alokovat kontext!\n" +#define MSGTR_CouldntOpenCodec "nemohu otevřít kodek %s, br=%d\n" +#define MSGTR_FramesizeBufsizeTag "FRAME_SIZE: %d, BUFFER_SIZE: %d, TAG: 0x%x\n" // cfg-mencoder.h: @@ -261,7 +391,7 @@ #define MSGTR_NotSystemStream "Toto není formát MPEG System Stream... (možná Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Špatný MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, možná to je chyba :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohužel, formát tohoto souboru nebyl rozpoznán/není podporován =======\n"\ - "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte prosim autora! ====\n" + "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte prosím autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Žádný video proud nenalezen.\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Žádný audio proud nenalezen -> nebude zvuk.\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chybí video proud!? Kontaktujte autora, možná to je chyba :(\n" @@ -277,6 +407,8 @@ #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surových (raw) AVI proudech! (Potřebuji index, zkuste použít volbu -idx.)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Šifrovaný soubor VOB! Přečtěte si DOCS/HTML/en/dvd.html.\n" + #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nejsou (ještě) podporovány.\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UPOZORNĚNÍ: Proměnná FOURCC detekována!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UPOZORNĚNÍ: Příliš mnoho stop" @@ -293,6 +425,8 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s již přítomna!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n" +#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekováno 30fps NTSC, přepínám frekvenci snímků.\n" +#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekováno 24fps progresivní NTSC, přepínám frekvenci snímků.\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Nemohu otevřít kodek.\n" @@ -347,6 +481,17 @@ #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Poměr stran obrazu filmu je %.2f:1 - škáluji na správný poměr.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Poměr stran obrazu filmu není definován - neměním velikost.\n" +// vd_dshow.c, vd_dmo.c +#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potřebujete aktualizovat nebo nainstalovat binární kodeky.\nJděte na http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n" +#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializace Win32/DShow videokodeku OK.\n" +#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializace Win32/DMO videokodeku OK.\n" + +// x11_common.c +#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemohu poslat událost EWMH fullscreen!\n" + +#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardwarový mixér není k dispozici, vkládám filtr pro hlasitost.\n" +#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Řízení hlasitosti není dostupné.\n" + // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI @@ -363,8 +508,7 @@ #define MSGTR_Network "Síťové vysílání..." #define MSGTR_Preferences "Nastavení" // Předvolby? #define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..." -#define MSGTR_OSSPreferences "Konfigurace ovladače OSS" -#define MSGTR_SDLPreferences "Konfigurace ovladače SDL" +#define MSGTR_AudioPreferences "Konfigurace ovladače zvuku" #define MSGTR_NoMediaOpened "Nic není otevřeno." #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d" #define MSGTR_NoChapter "žádná kapitola" //bez kapitoly? @@ -489,6 +633,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatní" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic" +#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "implicitní nastavení" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovladače:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nepřehrávat zvuk" #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk" @@ -529,9 +674,9 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávací paměť" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Ostatní" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Zařízení:" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Směšovač:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovladač:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zařízení:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixér:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanál mixéru:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pozor, některá nastavení potřebují pro svou funkci restartovat přehrávání!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkodér:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použít LAVC (FFmpeg)"