# HG changeset patch # User torinthiel # Date 1162512210 0 # Node ID 1b89ee8bcc0c38b5d00bb710f8641efed8084ae1 # Parent 3e03b80fc8b41d7d5c7a084d5326bc53e14082b8 Synced with r20614 diff -r 3e03b80fc8b4 -r 1b89ee8bcc0c DOCS/xml/pl/faq.xml --- a/DOCS/xml/pl/faq.xml Thu Nov 02 23:55:14 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml Fri Nov 03 00:03:30 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + FAQ - Często Zadawane Pytania @@ -26,7 +26,7 @@ Przeczytaj HOWTO tłumaczenia, powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej -MPlayer-translations. +MPlayer-translations. @@ -47,11 +47,11 @@ Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani. Na początek przeczytaj -dokumentację techniczną dla ogólnego zarysu. +dokumentację techniczną żeby złapać ogólny zarys. Następnie powinieneś zapisać się na listę dyskusyjną -MPlayer-dev-eng +MPlayer-dev-eng i zacząć pisać. Jeżeli chcesz pomóc przy dokumentacji, zapisz się na listę dyskusyjną -MPlayer-docs. +MPlayer-docs. @@ -118,8 +118,8 @@ (Twój gcc nie obsługuje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu') -Twój gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawdź configure.log -aby uzyskać szczegóły. +Twój gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawdź szczegóły +w configure.log. @@ -140,8 +140,8 @@ ...ale nie masz zainstalowanej paczki X11 development lub jest ona źle -zainstalowana. Nazywa się ona XFree86-devel* w Red Hacie i -xlibs-dev w Debianie Woody, +zainstalowana. Nazywa się ona XFree86-devel* w Red Hacie, +xlibs-dev w Debianie Woody i libx11-dev w Debianie Sarge. Sprawdź także czy istnieją dowiązania symboliczne do /usr/X11 oraz @@ -153,14 +153,14 @@ - Kompilowanie pod Mac OS 10.3 prowadzi do kilku błędów linkowania + Kompilowanie pod Mac OS 10.3 prowadzi do kilku błędów konsolidacji (linkowania) - Błąd linkowania, który się pojawia, wygląda najprawdopodobniej tak: - - ld: Undefined symbols: - _LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices - _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices - + Błąd konsolidacji, który się pojawia, wygląda najprawdopodobniej tak: + +ld: Undefined symbols: +_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices +_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices + Problem ten wynika z faktu, że deweloperzy Apple używają MacOS 10.4 do kompilowania swojego oprogramowania i dostarczają binaria użytkownikom 10.3 poprzez Uaktualnienia Oprogramowania. @@ -177,15 +177,15 @@ Rozpakuj pliki gdzieś poza swoim katalogiem systemowym. (nie instaluj szkieletów do swojego /System/Library/Frameworks! - Używanie tej starszej kopii doprowadzi do otrzymywania błędów dowiązań!) - - gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - - + Ta starsza kopia jest przeznaczona tylko do ominięcia błędów konsolidacji!) + +gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - + W pliku config.mak, dodaj -F/ścieżka/do/rozpakowanego/archiwum do zmiennej OPTFLAGS. Jeżeli używasz X-Code, możesz po prostu - zaznaczyć te szkieletey, zamiast systemowych. + zaznaczyć te szkielety, zamiast systemowych. W rezultacie binarka MPlayer będzie w rzeczywistości używać zainstalowanego w twoim systemie szkieletu poprzez @@ -205,7 +205,8 @@ Tak. Spójrz na sekcję -listy dyskusyjne. +listy dyskusyjne +na naszej stronie domowej. @@ -285,8 +286,9 @@ ramki odtworzone/zdekodowane (licząc od ostatniego przewijania) 41% - użycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakietów i -DR zawiera także video_out) + użycie procesora w procentach przez kodek video (przy + renderowaniu w kawałkach (slices) i bezpośrednim (DirectRendering) zawiera + także video_out 0% użycie procesora przez video_out @@ -302,11 +304,11 @@ ) 49% - obecne wykożystanie pamięci cache (około 50% to norma) + obecne wykożystanie pamięci cache (normale jest około 50%) 1.00x -szybkość odtwarzania będąca mnożnikiem oryginalnej +szybkość odtwarzania jako mnożnik oryginalnej szybkości @@ -319,12 +321,6 @@ wyjścia video. - - -Używasz Bezpośredniego Renderowania, gdzie kodek renderuje wprost do -pamięci video. W tym przypadku procent dekodowania zawiera także procent -wyświetlania. - @@ -343,9 +339,10 @@ użytych dla określonego pliku, np film.avi? - Stwórz plik w katalogu ~/.mplayer, lub w katalogu z filmem, - o nazwie film.avi.conf i umieść w nim porządane opcje. - +Stwórz plik o nazwie film.avi.conf i umieść w nim +porządane opcje a następnie zapisz go w katalogu +~/.mplayer +albo w tym samym katalogu co film. @@ -357,7 +354,7 @@ Po odpaleniu ./configure, wyedytuj config.h i zamień #undef FAST_OSD na -#define FAST_OSD. Po czym skompiluj ponownie. +#define FAST_OSD. Potem skompiluj ponownie. @@ -417,9 +414,9 @@ Użyj filtru video expand do zwiększenia pionowego obszaru renderowania filmu i umieść film przy jego górnej granicy. Na przykład: - - mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1 - + +mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang pl dvd://1 + @@ -431,8 +428,8 @@ (język audio), (ID napisów) lub (język napisów), na przykład: - mplayer -alang eng -slang eng przykład.mkv - mplayer -aid 1 -sid 1 przykład.mkv +mplayer -alang eng -slang eng przykład.mkv +mplayer -aid 1 -sid 1 przykład.mkv Aby zobaczyć jakie są dostępne: @@ -503,8 +500,7 @@ Poczekać dwa tygodnie... Być może znów zacznie działać. Zlinkować wszystkie biblioteki systemowe z innymi opcjami -prelink. Oto instrukcje krok po korku: - +prelink. Oto instrukcje krok po korku: Otwórz /etc/syconfig/prelink i zmień @@ -538,9 +534,9 @@ -MPlayer przerywa działanie z komunikatem MPlayer interrupted by -signal 4 in module: decode_video (MPlayer przerwany przez sygnał 4 w -module: decode_video). +MPlayer przerywa działanie z komunikatem +MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video +(MPlayer przerwany przez sygnał 4 w module: decode_video). Nie używaj MPlayera na CPU innym niż ten, @@ -551,23 +547,6 @@ -Gdy uruchamiam MPlayera pod KDE, pojawia się -czarny ekran i nic się nie dzieje. Po około minucie zaczyna się odtwarzanie -filmu. - - -Arts - demon dźwięku KDE - blokuje urządzenie dźwiękowe. Albo czekaj aż -rozpocznie się odtwarzanie lub wyłącz demona arts w centrum sterowania. Jeżeli -chcesz używać dźwięku arts, określ wyjście audio przez nasz natywny sterownik -dźwięku arts (). Jeżeli próba się nie powiedzie lub -sterownik nie jest wkompilowany, spróbuj użyć SDL () -i upewnij się, że twoje SDL poradzi sobie z dźwiękiem arts. Inną możliwością -jest uruchomienie MPlayera z artsdsp. - - - - - Gry próbuję przechwycić obraz z mojego tunera kolory są dziwne. Działa OK pod innymi aplikacjami. @@ -587,8 +566,8 @@ Jest to efekt działania systemu zarządzania / oszczędzania energii w Twoim notebooku (BIOS, a nie kernel). Podłącz wtyczkę od zasilacza przed włączeniem notebooka. Możesz także - zobaczyć czy cpufreq - (interfejs SpeedStep dla Linuksa) pomoże. + zobaczyć czy pomoże cpufreq + (interfejs SpeedStep dla Linuksa). @@ -610,7 +589,7 @@ Podczas odtwarzania filmu nagle się tnie i wyświetlany jest następujący komunikat: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... -(Plik AVI ze złym przeplotem - przełączam się w trym -in) +(Plik AVI ze złym przeplotem - przełączam się w tryb -ni) Pliki ze złym przeplotem i nie współdziałają @@ -646,8 +625,8 @@ otworzyć plik video wyskakuje błąd: Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. -(Błąd przy otwarciu.inicjalizacji wybranego urządzenia video_out (-vo).) +(Błąd przy otwarciu/inicjalizacji wybranego urządzenia video_out (-vo).) Jak mogę rozwiązać mój problem? @@ -703,7 +682,7 @@ Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik karty dźwiękowej jest zepsuty. Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz poprawić -wydajność +wydajność. @@ -753,7 +732,7 @@ chcesz używać dźwięku aRts, określ wyjście audio przez nasz natywny sterownik dźwięku aRts (). Jeżeli próba się nie powiedzie lub sterownik nie jest wkompilowany, spróbuj użyć SDL () -i upewnij się, że twoje SDL poradzi sobie z dźwiękiem aRts. Inną możliwością +i upewnij się, że Twoje SDL poradzi sobie z dźwiękiem aRts. Inną możliwością jest uruchomienie MPlayera z artsdsp. @@ -766,7 +745,7 @@ Masz wadliwą kartę/sterownik dźwięku. Najwyraźniej jest ustawiona na stałe na 44100Hz i próbujesz odtwarzać plik z dźwiękiem 22050Hz. Wypróbuj filtr zmiany -częstotliwości próbkowania audio (audio resample filter). +częstotliwości próbkowania audio (filtr resample). @@ -775,6 +754,7 @@ Podczas odtwarzania filmu pojawia się brak synchronizacji video-audio i/lub MPlayer wywala się z następującym komunikatem: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! +(DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze!) Może istnieć kilka powodów. @@ -788,6 +768,10 @@ Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję . +Or it may have a bad header, in this case +and/or can help. +Może też mieć zły nagłówek. W takim przypadku może pomóc opcja + i/lub opcja . Twój sterownik dźwięku jest wadliwy. @@ -799,7 +783,7 @@ -Jak pozbyć się braku synchronizacji przy przewijaniu strumieni RealMedia? +Jak pozbyć się braku synchronizacji audio/video przy przewijaniu strumieni RealMedia? Może pomóc @@ -826,6 +810,22 @@ +Nie mogę obejrzeć żadnego nowego DVD od Sony Pictures/BMG. + + +Jest to normalne. ; zostałeś oszukany i przedano Ci świadomie wadliwą płytę. +Jedyną metodą odtworzenia tych DVD jest ominięcie wadliwych bloków na dysku +przy użyciu DVDnav zamiast mpdvdkit2. +Możesz to zrobić kompilując MPlayera z obsługą +DVDnav a potem zamieniając dvd:// na dvdnav:// w wierszu poleceń. +Jak na razie DVDnav i mpdvdkit2 wzajemnie się wykluczają, więc musisz podać +opcję skryptowi konfiguracyjnemu. + + + + + + Co z napisami? Czy MPlayer może je wyświetlać? @@ -838,8 +838,7 @@ Jak mogę ustawić kod regionu w moim napędzie DVD? Nie mam Windowsów! -Użyj narzędzia regionset. +Użyj narzędzia regionset. @@ -851,14 +850,14 @@ Kod deszyfrowania CSS nie działa z niektórymi odtwarzaczami DVD - dopóki nie ustawisz odpowiednio kodu regionu. Spójrz na odpowiedź na + dopóki nie ustawisz odpowiednio kodu regionu. Przeczytaj odpowiedź na poprzednie pytanie. -Czy muszę mieć uprawnienia użytkownika (setuid) root, aby móc odtwarzać DVD? +Czy muszę mieć uprawnienia (lub setuid) użytkownika root, aby móc odtwarzać DVD? Nie. Jednakże musisz mieć poprawne prawa ustawione dla wpisu urządzenia DVD @@ -918,7 +917,7 @@ -Chciałbym przewijać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund. +Chciałbym przewijać o +/- 1 klatkę zamiast 10 sekund. Możesz przejść w przód o jedną klatkę przez naciśnięcie @@ -975,7 +974,7 @@ MPEG-2, które mogą być użyte jako podstawa do stworzenia VCD lub SVCD i prawdopodobnie są od ręki odtwarzalne na wszelkich platformach (na przykład aby podzielić się nagraniem z kamery cyfrowej z Twoimi nieobytymi z komputerem przyjaciółmi) -Aby zdobyć więcej informacji rpzeczytaj sekcję +Aby zdobyć więcej informacji przeczytaj sekcję Używanie MEncodera do tworzenia plików zgodnych z VCD/SVCD/DVD. @@ -1026,7 +1025,30 @@ , która nadpisuje proporcje zachowane w opcji nagłówka AVI vprp OpenDML. Na przykład: -mencoder wejście.avi -ovc copy -oac copy -owyjście -force-avi-acpect 4/3 +mencoder wejście.avi -ovc copy -oac copy -o wyjście.avi -force-avi-acpect 4/3 + + + + + + +Jak mogę zapisać i kodować plik VOB z popsutym początkiem? + + +Głównym problemem gdy chcesz kodować popsuty + +W pewnym stopniu, niektóre formy zabezpieczenia przed kopiowaniem używane na +DVD mogą zostać uznane za uszkodzenie zawartości. + +plik VOB jest to, że będzie bardzo ciężko uzyskać wynik z doskonałą synchronizacją A/V. +Jednym sposbem ominięcia tego jest obcięcie uszkodzonej części i kodowanie tylko tej dobrej. +Najpierw musisz się zorientować gdzie zaczyna się poprawna część: + +mplayer wejście.vob -sb ilość_bajtów_do_pominięcia + +Potem możesz stworzyć nowy plik, zawierający tylko poprawną część: + +dd if=wejście.vob of=obcięte_wyjście.vob skip=1 ibs=ilość_bajtów_do_pominięcia @@ -1060,6 +1082,43 @@ +Co oznaczają te liczby w wierszu stanu w czasie procesu kodowania? + + +Przykład: +Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2126:192] + +Pos: 264.5s +aktualny czas w kodowanym strumieniu + +6612f +liczba zakodowanych klatek video + +( 2%) +jaki procent strumienia wejściowego został zakodowany + +7.12fps +szybkość kodowania + +Trem: 576min +szacowany pozostały czas kodowania + +2856mb +szacowana wielkość wyniku ostatecznego kodowania + +A-V:0.065 +aktualne opóźnienie między strumieniami audio i video + +[2126:192] + +średni bitrate video (w Mb/s) i średni bitrate audio (w Mb/s) + + + + + + + Dlaczego zalecany bitrate wypisywany przez MEncodera jest ujemny? @@ -1071,7 +1130,7 @@ -Nie mogę zakodować pliku ASF do AVI/DivX, ponieważ ma on 1000 fps? +Nie mogę zakodować pliku ASF do AVI/DivX, ponieważ ma on 1000 fps. Ponieważ ASF używa zmiennego framerate (ilość ramek na sekundę), a AVI używa @@ -1120,7 +1179,7 @@ libavcodec, natywna biblioteka - kodowania MPEG-4 zwykle dostarczana z Encoderem + kodowania MPEG-4 zwykle dostarczana z MEncoderem ustawiała FourCC na 'DIVX' podczas kodowania video MPEG-4 (FourCC to etykieta AVI identyfikująca oprogramowanie użyte do kodowania i przewidziane do dekodowania video). @@ -1133,9 +1192,9 @@ to zachowanie używając opcji MEncodera . Tak samo możesz zmienić FourCC istniejącego pliku: - - mencoder wejście.avi -o wyjście.avi -ffourcc XVID - + + mencoder wejście.avi -o wyjście.avi -ffourcc XVID + Zauważ, że to ustawi FourCC na XVID, a nie na DIVX. Jest to zalecane, ze względu na to, że kod FourCC DIVX oznacza DivX4, który jest bardzo prostym kodekiem MPEG-4, a DX50 i XVID oba oznaczają pełne MPEG-4 (ASP). Dlatego