# HG changeset patch
# User diego
# Date 1231110647 0
# Node ID 24d346bac64f8e02f2b999662e2fb0329524fd7e
# Parent cbe2c4cdcca20cb87d2162261abd4e3fca9cc6d0
Sync audio.xml removal.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/cs/audio.xml
--- a/DOCS/xml/cs/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,64 +0,0 @@
-
-
-
-Výstupní zvuková zařízení
-
-Audio/Video synchronizace
-
-
-Linuxové ovladače zvukových karet mají problémy s kompatibilitou. Proto
-MPlayer spoléhá na vestavěnou vlastnost
-správně naprogramovaných ovladačů zvukových karet,
-která umožňuje udržet audio a video synchronizované. Bohužel, někteří
-autoři ovladačů nezakódovávají tuto vlastnost, protože není nutná pro
-přehrávání MP3 nebo zvukové efekty.
-
-
-
-Ostatní přehrávače médií jako je aviplay
-nebo xine pravděpodobně fungují
-s těmito ovladači jak jsou, protože používají "jednoduché" metody
-s interním časováním. Měření prokázalo, že jejich metody nejsou tak
-výkonné jako ty z MPlayeru.
-
-
-
-Při použití MPlayeru s dobře napsanými audio
-ovladači nebudete mít nikdy potíže s rozcházením zvuku s videem v závislosti
-na zvuku. Výjimkou jsou pouze velmi špatně vytvořené soubory (prostudujte
-si man stránku jak to obejít).
-
-
-
-Pokud se stalo, že máte špatný zvukový ovladač, zkuste volbu
-, ta by měla vyřešit vaše problémy. Podrobné informace
-viz man stránka.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Odstraňování problémů
-
-Několik poznámek:
-
-
-Pokud máte ALSA verze 0.5, pak budete muset téměř vždy použít
-, jelikož ALSA 0.5 má vadný kód OSS emulace a
-zhavaruje MPlayer
-se zprávou podobnou této:
-
-DEMUXER: Příliš mnoho (945 ve 8390980 bajtech) video paketů v bufferu!
-
-
-
-
-Pokud vám zvuk klape při přehrávání z CD-ROM, zapněte odmaskování IRQ tak,
-jak je to popsáno v sekci CD-ROM.
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/cs/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -180,7 +180,6 @@
&containers.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/cs/faq.xml
--- a/DOCS/xml/cs/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/cs/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -807,7 +807,6 @@
Ovladač vaší zvukové karty je vadný.
-Viz sekce audio.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/de/audio.xml
--- a/DOCS/xml/de/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,61 +0,0 @@
-
-
-
-
-
- Audioausgabegeräte
-
- Audio/Video-Synchronisation
-
-
- Soundkartentreiber für Linux bereiten Kompatibilitätsprobleme. Dies liegt
- daran, dass sich MPlayer auf ein eingebautes
- Feature von ordentlich programmierten Soundkartentreibern
- verlässt, das es ermöglicht, korrekte Audio/Video-Synchronisation beizubehalten.
- Leider ist es jedoch so, dass sich manche Schreiber der Treiber um dieses
- Feature nicht kümmern, da es zum Abspielen von MP3s oder für Soundeffekte
- nicht benötigt wird.
-
-
-
- Andere Mediaplayer wie aviplay
- oder xine funktionieren vermutlich
- deshalb von Haus aus mit diesen Treibern, da sie "einfache" Methoden
- mit internem Timing verwenden. Messungen haben gezeigt, dass deren Methoden
- nicht so effizient sind wie die von MPlayer.
-
-
-
- Die Benutzung von MPlayer mit einem ordentlich
- geschriebenen Audiotreiber wird niemals zu mit Audio im Zusammenhang
- stehender A/V-Desynchronisation führen, außer bei sehr schlecht erstellten
- Dateien (siehe Manpage für Umgehungsmöglichkeiten).
-
-
-
- Sollte es der Fall sein, dass du einen schlechten Audiotreiber hast, probiere
- die Option , diese sollte deine Probleme lösen.
- Siehe Manpage für detaillierte Informationen.
-
-
-
-
- Troubleshooting/Problemlösung
-
- Ein paar Anmerkungen:
-
-
- Wenn du ALSA Version 0.5 in nutzt, musst du fast immer
- verwenden, da ALSA 0.5 fehlerhaften Code für die
- OSS-Emulation enthält und MPlayer
- zum Absturz bringen wird, mit einer
- Nachricht wie dieser:
- DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
-
- Wenn du bei der Wiedergabe von CD-ROM Klicken hörst, schalte IRQ-Unmasking
- an wie im Abschnitt CD-ROM beschrieben.
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/de/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/de/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -218,7 +218,6 @@
&containers.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/de/faq.xml
--- a/DOCS/xml/de/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/de/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -997,7 +997,7 @@
- Dein Soundtreiber ist fehlerhaft. Siehe den Abschnitt Audio.
+ Dein Soundtreiber ist fehlerhaft.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/es/audio.xml
--- a/DOCS/xml/es/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,1217 +0,0 @@
-
-
-
-Dispositivos de salida de audio
-
-Sincronización de Audio/Video
-
-
-La interfaz de audio de MPlayer se llama
-libao2. Actualmente contiene los siguientes
-controladores:
-
-
-
-
-
- ControladorComentario
-
-
-oss
- controlador OSS (ioctl) (soporta hardware AC3 passthrough)
-
-sdl
- controlador SDL (soporta demonios de sonido como ESD
- y ARTS)
-
-nas
- controlador NAS (Network Audio System)
-
-alsa5
- controlador nativo ALSA 0.5
-
-alsa9
- controlador nativo ALSA 0.9 (soporta hardware AC3 passthrough)
-
-sun
- controlador de sonido SUN (/dev/audio) para usuarios de BSD y Solaris8
-
-macosx
- controlador MacOSX nativo
-
-win32
- controlador Win32 nativo
-
-arts
- controlador ARTS nativo (mayormente para usuarios de KDE)
-
-esd
- controlador ESD nativo (mayormente para usuarios de GNOME)
-
-jack
- controlador JACK (Kit de conección de audio Jack)
-
-
-
-
-
-
-Los controladores para tarjetas de sonido en Linux tienen problemas
-de compatibilidad. Por ese motivo MPlayer
-tiene la característica de tener propiamente
-codificados los controladores de sonido que lo habilitan para
-mantener una sincronización audio/video correcta. Desgraciadamente,
-algunos autores de controladores no tienen cuidado en codificar esta
-característica debido a que no es necesaria para reproducir MP3s o
-efectos de sonido.
-
-
-
-Otros reproductores de medios como
-aviplay
-o xine
-posiblemente funcionen out-of-the-box con estos controladores porque
-usan métodos simples con temporización interna. Las mediciones muestran
-que sus métodos no son tan eficientes como el de
-MPlayer.
-
-
-
-Usando MPlayer con un controlador de sonido
-correctamente escrito nunca debe resultar en pérdida de sincronización
-de A/V relacionada con el audio, excepto con archivos muy mal creados
-(consulte la página de manual para solucionar el problema si ocurre).
-
-
-
-Si piensa que tiene un controlador de audio en mal estado, pruebe la
-opción , lo que debe solucionar sus problemas.
-Vea la página de manual para información detallada.
-
-
-
-Algunas notas:
-
- Si tiene un controlador OSS, primero pruebe (este
- es el que se usa por defecto). Si experimenta cortes, tirones o algo fuera
- de lo normal, pruebe (NOTA: necesita tener las
- bibliotecas SDL y los archivos de cabecera instalados). El controlador
- de audio SDL le ayudará en muchos casos y también soporta ESD (GNOME) y
- ARTS (KDE).
-
-
- Si tiene la versión 0.5 de ALSA, entonces casi siempre tendrá que usar
- , porque ALSA 0.5 tiene un código de emulación
- de OSS que falla, y puede hacer fallar
- MPlayer con un mensaje como este:
-
-DEMUXER: Demasiados (945 en 8390980 bytes) paquetes de video en el buffer!
-
-
- En Solaris, use el controlador de audio de SUN con la opción ,
- si no lo hace no funcionará ni el video ni el audio.
-
-
- Si el sonido se entrecorta mientras se reproduce desde un CD-ROM, active
- el enmascaramiento de IRQ, e.g. hdparm -u1 /dev/cdrom
- (man hdparm). Normalmente siempre es buena idea y se
- describe con más detalle en la sección de CD-ROM.
-
-
-
-
-
-Experiencias con tarjetas de sonido, recomendaciones
-
-En Linux, es altamente recomendado el uso de un kernel 2.4.x. El kernel 2.2
-no ha sido probado.
-
-
-
-Los controladores de sonido de Linux son principalmente proporcionados
-mediante una versión libre de OSS. Estos controladores han sido reemplazados
-por ALSA (Advanced Linux Sound
-Architecture (Arquitectura Avanzada de Sonido en Linux)) en las series de
-desarrollo de 2.5. Si su distribución no tiene ALSA puede que quiera
-probar esos controladores si tiene problemas con el sonido. Los controladores
-ALSA son generalmente superiores a OSS en compatibilidad, rendimiento y
-características. Pero algunas tarjetas de sonido solo están soportadas
-por los controladores de sonido comerciales OSS de
-4Front Technologies.
-Estos también tienen soporte para varios sistemas no-Linux.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- TARJETA DE SONIDO
- CONTROLADOR
- Max kHz
- Max Canales
- Max Opens
-
- el número de aplicaciones que pueden usar el dispositivo
- a la vez.
-
-
-
-
-
- OSS/Free
- ALSA
- OSS/Pro
- otros
-
-
-
-
-
- VIA onboard (686/A/B, 8233, 8235)
-
- via82cxxx_audio
-
- snd-via82xx
-
-
- 4-48 kHz o 48 kHz solo, dependiendo del chipset
-
-
-
-
-
- Aureal Vortex 2
- no
- no
- OK
-
- Linux Aureal Drivers
- tamaño del buffer incrementado a 32k
-
- 48
- 4.1
- 5+
-
-
-
- SB Live!
- Analog OK, SP/DIF no funciona
- Ambos OK
- Ambos OK
-
- Creative's OSS driver (soporte SP/DIF)
-
- 192
- 4.0/5.1
- 32
-
-
-
- SB 128 PCI (es1371)
- OK
- ?
-
-
- 48
- stereo
- 2
-
-
-
- SB AWE 64
- max 44kHz
- 48kHz sounds bad
-
-
- 48
-
-
-
-
-
- GUS PnP
- no
- OK
- OK
-
- 48
-
-
-
-
-
- Gravis UltraSound ACE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Gravis UltraSound MAX
- OK
- OK (?)
-
-
- 48
-
-
-
-
-
- ESS 688
- OK
- OK (?)
-
-
- 48
-
-
-
-
-
- Tarjetas C-Media (CMI8338/8738)
- OK
- OK SP/DIF funciona con ALSA 0.9.x
- ?
-
- 44
- estéreo
- 1
-
-
-
- Tarjetas Yamaha (*ymf*)
- no OK (?) (quizá )
- OK solo con ALSA 0.5 con emulación OSS
- Y (!) (?)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Tarjetas con chips envy24 (como Terratec EWS88MT)
- ?
- ?
- OK
-
- ?
-
-
-
-
-
- PC Speaker o DAC
- OK
- no
-
-
- Linux PC speaker OSS driver
-
- El controlador emula 44.1, quizá más.
- mono
- 1
-
-
-
-
-
-
-
-La realimentación sobre este documento siempre es bienvenida. Por favor
-díganos como funcionan juntos MPlayer y su(s)
-tarjeta(s) de sonido.
-
-
-
-
-Filtros de audio
-
- Los plugions de audio viejos han sido reemplazados por una nueva capa de
- filtros de audio. Los filtros de audio son usados para cambiar propiedades
- de los datos de audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido.
- La activación y desactivación de los filtros normalmente se hace de manera
- automática pero puede también forzarse. Los filtros son activados cuando
- las propiedades de los datos de audio difieren de los requeridos por la
- tarjeta de sonido y desactivados si no son necesarios. La opción
- se usa para forzar la activación
- automática de filtros o para insertar filtros que no se activan de manera
- automática. Los filtros son ejecutados en el orden en el que aparecen en
- la lista separados por comas.
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af resample,pan movie.avi
-enviaría el sonido a través del filtro de remuestreo seguido del filtro pan.
-Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará.
-
-
-
-Los filtros también tienen opciones que cambian su comportamiento. Estas opciones
-son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará
-usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo
-de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro:
-mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi
-establecería la frecuencia de salida del filtro de remuestreo a 11025Hz y
-reduciría los canales de audio a 1 usando el filtro pan.
-
-
-
-
-La ejecución general de la capa de filtros es controlada usando la
-opción . Esta opción tiene dos subopciones:
-
-
-
- es un pequeño campo binario que controla cómo
-se insertarán los filtros y que optimizaciones de velocidad/precisión usarán:
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros y optimizar de acuerdo a la velocidad de la CPU.
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros y optimizar para la velocidad más alta.
-Advertencia: Algunas características en los filtros de
-audio pueden fallar sin avisar, y la calidad del sonido puede verse afectada.
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros y optimizar para calidad.
-
-
-
-
-
-
-No usar inserción automática de filtros ni optimización.
-Advertencia: Es posible hacer fallar a MPlayer utilizando esta opción.
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros igual que el 0 de más arriba,
-pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible.
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros como el 1 de más arriba,
-pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible.
-
-
-
-
-
-
-Usar inserción automática de filtros como el 2 de más arriba,
-pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible.
-
-
-
-
-
-
-No usar inserción automática de filtros como el 3 de más arriba,
-y utilizar procesamiento de punto flotante cuando sea posible.
-
-
-
-
-
- es un alias de la opción -af.
-
-
-
-La capa de filtros también se ve afectada por las siguientes opciones
-generales:
-
-
-
-
-
-
-Incrementa el nivel de verbosidad y hace que la mayoría de
-los filtros impriman mensajes de estado extras.
-
-
-
-
-
-
-Esta opción establece el número de canales de salida que desea que
-use su tarjeta de sonido. Esto también afecta al número de canales
-que se decodifican desde el medio. Si el medio contiene menos canales
-de los que se solicitan el filtro de canales (vea más abajo)
-será utomaticamente insertado. La ruta será la ruta por defecto para
-el filtro de canales.
-
-
-
-
-
-
-Esta opción selecciona la tasa de muestreo que quiere que use su tarjeta
-de sonido (por supuesto las tarjetas tienen límites en este aspecto). Si
-la frecuencia de muestreo de su tarjeta de sonido es diferente de la que
-tiene el medio actual, el filtro de remuestreo (vea más abajo) será insertado
-en la capa de filtros de audio para compensar la diferencia.
-
-
-
-
-
-Esta opción establece el formato de muestreo entre la capa de filtros de
-audio y la tarjeta de sonido. Si el formato de muestreo solicitado de su
-tarjeta de sonido es diferente del que tiene el medio actual, un filtro de
-formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia.
-
-
-
-
-
-Super/Submuestreo
-
-
-MPlayer soporta completamente
-super/sub-muestreo de sonido a través del filtro .
-Puede ser usado si tiene una frecuencia fija para la tarjeta de sonido
-o si tiene una tarjeta de sonido antigua que solo tiene como capacidad
-máxima 44.1kHz. Este filtro es activado automáticamente si es necesario,
-pero también puede ser habilitado explícitamente en la línea de órdenes.
-Tiene tres opciones:
-
-
-
-
-
-
- es un entero usado para establecer la frecuencia de muestreo de salida
- en Hz. El rango válido para éste parámetro es de 8kHz a 192kHz. Si
- la frecuencia de muestreo de entrada y de salida son la misma o si
- este parámetro es omitido el filtro automáticamente es descargado. Una
- frecuencia de muestreo alta normalmente mejora la calidad el audio,
- especialmente si es usada en combinación con otros filtros.
-
-
-
-
-
-
- es un parámetro binario opcional que permite que la frecuencia de salida
- sea ligeramente diferente que la frecuencia dada por .
- Esta opción puede ser usada si el inicio de la reproducción es extremadamente
- lento. Está activado por defecto.
-
-
-
-
-
-
- es un entero opcional entre 0 y 2 que
- elije el método de muestreo a usar. Aquí 0 representa
- interpolación lineal como método de muestreo, 1 representa
- muestreo usando un banco de filtros de poli-fase y procesamiento con enteros y
- 2 representa muestreo usando un banco de filtro de poli-fase
- y procesamiento de punto flotante. La interpolación lineal es extremadamente
- rápida, pero sufre de pobre calidad de sonido especialmente cuando se usa
- para sobre-muestreo. La mejor calidad se obtiene con 2
- pero este método también sufre de una gran carga de la CPU.
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af resample=44100:0:0
-establecería la frecuencia de salida del filtro de muestreo a 44100Hz usando
-escalado exacto de la frecuencia de salida e interpolación lineal.
-
-
-
-
-Cambiando el número de canales
-
-El filtro puede ser usado para añadir y quitar
-canales, también puede usarse para enrutar o copiar canales. Es activado
-automáticamente cuando la salida de la capa de filtro de audio difiere de
-la capa de entrada o cuando es pedido por otro filtro. Este filtro se descarga
-a sí mismo si no es necesario. El número de opciones es dinámico:
-
-
-
-
-
-
- es un entero entre 1 y 6 que es usado
- para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla
- vacía resultará en un error en tiempo de ejecución.
-
-
-
-
-
-
- es un entero entre 1 y 6 que es usado para
- especificar el número de rutas. Este parámetro es opcional, Si se omite
- se usará el enrutamiento por defecto.
-
-
-
-
-
-
- son pares de números entre 0 y 5
- que definen donde debe ser enrutado cada canal.
-
-
-
-
-
- Si solo se da se usa el enrutado por defecto, funciona
- de la siguiente manera: Si el número de canales de salida es mayor que el
- número de canales de entrada se insertarán canales vacíos (excepto al mezclar
- de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida).
- Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada
- los canales sobrantes serán truncados.
-
-
-
-Ejemplo 1:
-mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi
-cambiaría el número de canales a 4 y establecería 4 rutas que cambian
-el canal 0 y el canal 1 y dejan el canal 2 y 3 intactos. Observe que
-si el medio en reproducción contiene dos canales, los canales 2 y 3
-contendrían silencio pero 0 y 1 serían intercambiados.
-
-
-
-Ejemplo 2:
-mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi
-cambiaría el número de canales a 6 y estableceriá 4 rutas que copian
-el canal 0 a los canales desde el 0 al 3. Canal 4 y 5 contendrán silencio.
-
-
-
-
-Conversor del formato de muestreo
-
-El filtro convierte entre diferentes formatos de muestreo.
- Se activa automáticamente cuando es necesario por la tarjeta de sonido u otro
- filtro.
-
-
-
-
-
-
- puede ser 1, 2 o 4 y
- denota el número de bytes por muestra. Esta opción es requerida, dejarla vacía
- producirá un error en tiempo de ejecución.
-
-
-
-
-
-
- es una cadena de texto que describe el formato de muestreo. La cadena es
- una concatenación de: , o
- , o ,
- o , o
- (little o big endian). Esta opción es requerida,
- dejarla vacía resultará en un error en tiempo de ejecución.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af format=4:float media.avi
-establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en punto flotante.
-
-
-
-
-Retardo
-
-El filtro retarda el sonido en los altavoces de manera
-que el sonido de diferentes canales llega a la posición del oyente simultáneamente.
-Esto solo es útil si tiene más de 2 altavoces. Este filtro tiene un número
-variable de parámetros:
-
-
-
-
-
-
- son números de punto flotante que representan retardos en ms que deben
- ser impuestos en los diferentes canales. El retardo mínimo es 0ms y el
- máximo es 1000ms.
-
-
-
-
-
-Para calcular el retardo requerido para los diferentes canales haga lo siguiente:
-
-
-
-
- Mida la distancia a los altavoces en metros en relación con la posición
- del oyente, dando las distancias de s1 a s5 (para un sistema 5.1).
- No hay punto en compensación para el sub-woofer (de ningún modo oirá la diferencia).
-
-
-Restele las distancias s1 a s5 a la distancia máxima, p.e.
- s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5
-
-
-Calcule el retardo requerido en ms como
- d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi
-retardaría delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros
-y el sub en 0ms y el canal central en 7ms.
-
-
-
-
-
-Control de volumen por software
-El control de volumen de software está implementado mediante el
-filtro de audio . Use este filtro con precaución
-porque puede reducir la relación señal ruido para el sonido. En la mayoría
-de los casos es mejor establecer el nivel para el sonido PCM al máximo, dejar
-este filtro sin usar y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el
-control de volumen master del mezclador. En el caso de que su tarjeta
-de sonido tenga un mezclador PCM digital en lugar de analógico, y oiga
-distorsión, use el mezclador MASTER en su lugar. Si hay un amplificador externo
-conectado al ordenador (este es casi siempre el caso), el nivel de ruido puede
-minimizarse ajustando el nivel del master y el volumen knob del amplificador
-hasta que desaparezca el sonido de silbido de fondo. Este filtro tiene dos
-opciones:
-
-
-
-
-
-
- es un número de punto flotante entre -200 and +60
- que representa el nivel de volumen en dB. El valor por defecto es 0dB.
-
-
-
-
-
-
- es un control binario que activa y/o desactiva el soft clipping.
- Soft-clipping puede hacer el sonido mucho más suave si se usan altos niveles
- de volumen. Active esta opción si el rango dinámico de los altavoces es
- muy bajo. Tenga cuidado ya que esta característica crea distorsión y debe
- ser considerada como última opción.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af volume=10.1:0 media.avi
-amplificariá el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivel de sonido es demasiado alto.
-
-
-
-Este filtro tiene una segunda característica: Mides el nivel de sonido máximo
-y lo muestra cuando MPlayer termina. Esta estimación del volumen puede
-usarse para establecer el nivel de sonido en
-MEncoder y asi utilizar el máximo rango dinámico.
-
-
-
-
-Ecualizador
-
-El filtro representa un ecualizador de 10 bandas
-gráficas en octavas, implementado usando filtros paso banda IIR de orden 10.
-Esto significa que funciona sin importar el tipo de audio que está siendo
-reproducido. Las frecuencias centrales para las 10 bandas son:
-
-
-
-
-
-
- Banda No.Frecuencia central
-
-
-
- 031.25 Hz
- 162.50 Hz
- 2125.0 Hz
- 3250.0 Hz
- 4500.0 Hz
- 51.000 kHz
- 62.000 kHz
- 74.000 kHz
- 88.000 kHz
- 916.00 kHz
-
-
-
-
-
-Si la tasa de muestreo de sonido que está siendo reproducido es menor que
-la frecuencia central para una banda de frecuencia, entonces esta banda
-es deshabilitada. Un fallo conocido con este filtro es que las características
-para la banda más alta no son completamente simétricas si la tasa de muestreo
-es cercana a la frecuencia central de la banda. Este problema puede ser
-solucionado sobre-muestreando el sonido usando el filtro de remuestreo
-antes de que se use este filtro.
-
-
-
-Este filtro tiene 10 parámetros:
-
-
-
-
-
-
-son números de punto flotante entre -12 y +12
-que representan la ganancia en dB para cada banda de frecuencia.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi
-amplificaría el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras
-cancela casi por completo alrededor de 1kHz.
-
-
-
-
-Filtro de panning
-
-Use el filtro para mezclar canales arbitrariamente.
-Básicamente se trata de una combinación del conrol de volumen y el filtro
-de canales. Hay dos usos principales para este filtro:
-
-
-
-
-Sub-Mezclando varios canales a solo unos pocos, estéreo a mono por ejemplo.
-
-
-Variando el "ancho" del altavoz central en un sistema de sonido surround.
-
-
-
-
-Este filtro es dificil de usar, y requiere un poco de análicis antes de
-obtener los resultados deseados. El número de opciones para este filtro
-depende el número de canales de salida:
-
-
-
-
-
-
-es un entero entre 1 and 6 y es usado
-para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla
-vacía resultará en un error en tiempo de ejecución.
-
-
-
-
-
-
-son números de punto flotante entre 0 y 1.
- determina cuanto del canal de entrada j es
-mezclado en el canal de salida i.
-
-
-
-
-
-Ejemplo 1:
-mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi
-Sub-mezclará de estéreo a mono.
-
-
-
-Ejemplo 2:
-mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi
-Produciría 3 canales de salida dejando los canales 0 y 1 intactos, mezclandolos
-, ademas, en el canal de salida 2 (que puede ser enviado a un
-sub-woofer por ejemplo).
-
-
-
-
-Sub-woofer
-
-El filtro añade un canal de sub woofer al flujo de
-audio. Los datos de audio usados para crear el canal de sub-woofer son
-una media del sonido en el canal 0 y el canal 1. El sonido resultante es
-entonces filtrado paso-baja por un filtro de Butterworth de 4º orden con
-una frecuencia de corte por defecto de 60Hz y añadido a un canal separado
-en el flujo de audio. Advertencia: Desactive este filtro cuando reproduzca
-DVDs con sonido Dolby Digital 5.1, de otro modo este filtro puede estropear
-el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos parámetros:
-
-
-
-
-
-
- es un número opcional de punto flotante usado para establecer la frecuencia
- de corte del filtro en Hz. El rango válido es 20Hz a 300Hz. Para el mejor
- resultado pruebe una frecuencia de corte tan baja como sea posible. Esto
- mejorará la experiencia de sonido estéreo o surround. La frecuencia de
- corte por defecto es 60Hz.
-
-
-
-
-
-
- es un entero opcional entre 0 y 5
- que determina el número de canal en el que se insertará el sub-canal de
- audio.
- Por defecto se usa el canal número 5. Observe que el
- número de canales automáticamente será incrementado a
- ch si es necesario.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi
-añadiría un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de
-100Hz al canal de salida 4.
-
-
-
-
-Decodificador de Surround-sound
-
-El sonido codificado con matriz de codificación de surround puede ser
-decodificado con el filtro . Dolby Surround es
-un ejemplo de formato codificado en matriz. Muchos archivos con audio
-en 2 canales actualmente contienen audio surround en matrices. Para usar
-esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos
-4 canales. Este filtro tiene un parámetro:
-
-
-
-
-
-
-es un número de punto flotante opcional entre 0 y
-1000 usado para establecer el tiempo de retardo en ms
-para los altavoces traseros. Este retardo debe se establecido de la siguiente
-manera: si d1 es la distandia desde la posición del oyente hasta los altavoces
-frontales y d2 es la distancia desde la posición del oyente hasta los
-altavoces traseros, entonces el retardo d debe ser de 15ms si <= d2 y
-a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi
-añadiría decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el
-sonido de los altavoces traseros.
-
-
-
-
-Exportador de audio
-
-Este filtro de audio exporta la señal entrante de otro proceso usando mapeado
-de memoria (mmap()). Las zonas de memoria mapeada contienen
-una cabecera:
-
-
-int nch /* número de canales */
-int size /* tamaño del buffer */
-unsigned long long counter /* Usado para mantener la sincronización, es
- actualizado cada vez que se exportan nuevos
- datos */
-
-
-El resto son datos de 16bit de carga (no-interpolados).
-
-
-
-
-
-
-El archivo al que quiere que este filtro exporte. Por defecto se mapea a
-~/.mplayer/mplayer-af_export.
-
-
-
-
-
-
-Número de muestras por canal. Por defecto es 512 muestras.
-
-
-
-
-
-Ejemplo:
-mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 medio.avi
-exportaría 1024 muestras por canal a /tmp/mplayer-af_export.
-
-
-
-
-
-
-Plugins de audio (desaprobado)
-Los plugins de audio han sido supercedidos
-por los filtros de audio y serán eliminados pronto.
-
-
-MPlayer tiene soporte para plugins de audio. Los
-plugins de audio pueden usarse para cambiar las propiedades de los datos de
-audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. Se activan usando la
-opción que toma como argumento
-. El argumento
-es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser
-ejecutados. Ejemplo:
-
-mplayer media.avi -aop list=resample,format
-enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin
-de formato.
-
-
-
-Los plugins también pueden tener opciones que modifican su comportamiento.
-Estas opciones son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un
-plugin se ejecutará usando su configuración por defecto si se omiten
-opciones. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con
-sus opciones específicas:
-
-mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8
-establecería la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el
-formato de salida del plugin de formato a AFMT_U8.
-
-
-
-Actualmente los plugins de audio no pueden usarse en
-MEncoder.
-
-
-
-
-Sobre/Submuestreo
-
-
-MPlayer soporta por completo sobre/submuestreo del sonido.
-Este plugin puede usarse si tiene una tarjeta de sonido con una frecuencia fija o si
-tiene una tarjeta de sonido antigua que solo es capaz como máximo de usar 44.1 kHz.
-Las limitaciones de su hardware no son detectadas automáticamente, por lo que debe especificar la
-frecuencia de muestreo explícitamente. Este plugin tiene una opcion:
-que se usa para establecer la frecuencia de muestreo de salida deseada. Por defecto es
-48 kHz, y viene dada en Hz.
-
-
-
-Uso:
-
-
-mplayer media.avi -aop list=resample:fout=freq
-
-donde freq es la frecuencia
-en Hz, como 44100.
-
-
-
-
-La frecuencia de salida no debe ser escalada por encima del valor por defecto.
-Escalar por encima de este valor puede causar que los flujos de audio y video
-sean reproducidos en movimiento lento además de distorsión del audio.
-
-
-
-
-
-
-Decodificación de Sonido Surround
-
-
-MPlayer tiene un plugin de audio que puede decodificar
-sonido codificado con matriz de sonido surround. Dolby Surround es un ejemplo de un
-formato codificado en matriz. Algunos archivos con 2 canales de audio actualmente
-contienen sonido surround en matriz. Para usar esta característica necesita una
-tarjeta de sonido que soporte al menos 4 canales.
-
-
-
-Uso:
-mplayer media.avi -aop list=surround
-
-
-
-
-
-Conversor de formato de muestreo
-
-
-Si el controlador de su tarjeta de sonido no soporta tipos de datos
-enteros de 16-bit con signo, este plugin puede usarse para cambiar el formato
-a uno que su tarjeta de sonido pueda entender. Tiene una opción,
-, que puede establecer a uno de los números encontrados
-en libao2/afmt.h. Es muy raro que vaya a necesitar este plugin alguna vez, ademas es para usuarios avanzados. Tenga en mente
-que este plugin solo cambia el formato de muestreo y no la frecuencia de muestreo
-o el número de canales.
-
-
-
-Uso:
-
-
-mplayer media.avi -aop list=format:format=outfmt
-
-donde outfmt es el
-formato de salida requerido.
-
-
-
-
-
-Retardo
-
-Este plugin retarda el sonido y está hecho como un ejemplo de cómo
-se pueden desarrollar nuevos plugins. No puede ser usado para nada útil
-desde el punto de vista de los usuarios y se menciona aquí únicamente por
-completitud. No use este plugin a menos que sea un desarrollador.
-
-
-
-
-
-Control de volumen por software
-
-
-Este plugin es un reemplazo de sofware para el control de volumen, y puede
-ser usado en máquinas con un dispositivo mezclador en mal estado. También
-puede usarse si se quiere cambiar el volumen de salida de
-MPlayer sin cambiar la configuración de volumen
-PCM en el mezclador. Tiene una opción que se usa
-para establecer el nivel inicial de sonido. El nivel inicial de sonido puede
-ser establecido con valores entre 0 y 255 y por defecto 101 que es igual
-a 0dB de amplificación. Use este plugin con cuidado porque puede reducir la
-relación señal ruido de el sonido. En la mayoría de los casos es mejor
-establecer el nivel máximo para el canal PCM, no usar este plugin
-y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el control de volumen
-principal del mezclador. Si hay un amplificador externo conectado al ordenador
-(casi siempre es el caso), el nivel de ruido puede minimizarse ajustando
-el nivel principal y el botón de volumen de el amplificador hasta que el
-silbido de fondo deje de oirse.
-
-
-
-Uso:
-
-mplayer media.avi -aop list=volume:volume=0-255
-
-
-
-Este plugin tiene también capacidades de compresor o "soft-clipping".
-La compresión puede usarse si el rango dinámigo del sonido es muy alto
-o si el rango dinámico de los altavoces es muy bajo. tenga en cuenta que
-esta característica crea distorsión y debe ser considerada como último
-recurso.
-
-
-
-Uso:
-
-mplayer media.avi -aop list=volume:softclip
-
-
-
-
-Extrastereo
-
-
-Este plugin incrementa la diferencia entre los canales izquierdo y
-derecho linealmente (como el plugin extraestereo de XMMS) lo que
-produce una especie de efecto "live" durante la reproducción.
-
-
-
-Uso:
-
-mplayer media.avi -aop list=extrastereo
-mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45
-
-El coeficiente por defecto () es un número de punto flotante
-que vale 2.5, Si lo deja en 0.0, obtendrá
-sonido mono (la media de ambos canales). Si lo deja en 1.0,
-no obtendrá cambios, si lo deja en -1.0, los canales
-izquierdo y derecho serán intercambiados.
-
-
-
-
-
-Normalizador de volumen
-
-
-Este plugin maximiza el volumen sin distorsionar el sonido.
-
-
-
-Uso:
-mplayer media.avi -aop list=volnorm
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/es/faq.xml
--- a/DOCS/xml/es/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -730,7 +730,6 @@
Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con .
-Consulte la sección de tarjeta de sonido.
El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción , y/o .
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/es/features.xml
--- a/DOCS/xml/es/features.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/features.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -9,7 +9,6 @@
Dispositivos de Salida
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/es/install.xml
--- a/DOCS/xml/es/install.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/install.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -408,8 +408,7 @@
Las características de otras placas no están soportadas
- en MPlayer. ¡Es muy recomendado leer la
- sección de placas de sonido!.
+ en MPlayer.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/fr/audio.xml
--- a/DOCS/xml/fr/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,58 +0,0 @@
-
-
-
-Périphériques de sortie audio
-
-Synchronisation audio/vidéo
-
-
-Les pilotes Linux des cartes son ont des problèmes d'incompatibilité. C'est parce que
-MPlayer se base sur une fonction des pilotes écrits
-correctement pour maintenir une synchro audio/vidéo correcte.
-Malheureusement, certains auteurs de pilotes n'ont que faire de cette fonction: elle
-n'est pas requise pour jouer des MP3 ou des effets sonores.
-
-
-
-D'autres lecteurs multimédia comme aviplay
-ou xine fonctionnent probablement
-autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur
-synchro interne. Des mesures ont montré que leurs méthodes n'étaient pas aussi
-efficaces que celles de MPlayer.
-
-
-
-Utiliser MPlayer avec un pilote correctement écrit
-ne provoquera pas de désynchro A/V relatives à l'audio, à part avec les fichiers
-très mal créés (voir la page de man pour les solutions).
-
-
-
-Si vous avez un mauvais pilote audio, essayez l'option , il
-devrait régler vos problèmes. Voir la page de man pour les informations détaillées.
-
-
-
-
-Dépannage
-
-Quelques notes:
-
-
- Si vous avez ALSA version 0.5, vous devrez presque toujours utiliser l'option
- , la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui
- plante MPlayer
- avec un message du type:
-
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
-
-
- Si le son comporte des cliquètements lors d'une lecture depuis le CD-ROM, activez l'IRQ
- unmasking comme décrit plus en détail dans la section CD-ROM.
-
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/fr/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -178,7 +178,6 @@
&containers.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/fr/faq.xml
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -738,7 +738,7 @@
et/ou peut aider.
-Votre pilote son est bogué. Voir la section audio.
+Votre pilote son est bogué.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/it/audio.xml
--- a/DOCS/xml/it/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,65 +0,0 @@
-
-
-
-Dispositivi di uscita audio
-
-Sincronizzazione Audio/Video
-
-
-I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilità.
-Questo perché MPlayer fa affidamento su una
-caratteristica insita dei driver audio scritti
-correttamente che permette loro di mantenere la sincronia
-audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa
-funzione, dato che non è necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori.
-
-
-
-E' possibile che altri lettori multimediali come
-aviplay o
-xine funzionino bene anche con questi
-driver perché usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna.
-Misurazioni hanno dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello
-di MPlayer.
-
-
-
-Usare MPlayer con un driver audio scritto
-correttamente non ti darà mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio,
-tranne che con file fatti davvero male (controlla la pagina man per aggirare
-questi problemi).
-
-
-
-Se ti capita di avere un cattivo driver audio, prova l'opzione
-, dovrebbe riuscire a risolvere i tuoi problemi. Vedi
-la pagina di man per informazioni dettagliate.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Risoluzione problemi
-
-Alcune note:
-
-
-Se hai ALSA versione 0.5, allora devi quasi sempre usare
-, dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS
-bucato, e manderà in crash
-MPlayer con un messaggio tipo questo:
-
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
-
-
-
-Se il suono presenta dei click riproducendo da CD-ROM, attiva l'IRQ unmasking,
-come descritto nella sezione CD-ROM.
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/it/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/it/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/it/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -174,7 +174,6 @@
&codecs.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/it/faq.xml
--- a/DOCS/xml/it/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/it/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -819,7 +819,6 @@
Il tuo driver audio è bacato.
- Leggi la sezione audio.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/pl/audio.xml
--- a/DOCS/xml/pl/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,68 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-Urządzenia wyjściowe audio
-
-
-Synchronizacja Audio/Video
-
-
-Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy
-związane z kompatybilnością. Dzieje się tak, ponieważ MPlayer
-korzysta z wbudowanych właściwości poprawnie napisanych
-sterowników dźwięku, które prawidłowo obsługują synchronizację audio/video.
-Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie uwzględniają tej cechy, ponieważ
-nie jest ona potrzebna do odtwarzania efektów dźwiękowych i plików MP3.
-
-
-
-Inne odtwarzacze takie jak: aviplay
-czy xine prawdopodobnie działają
-od razu z tymi sterownikami, ponieważ używają "prostych" metod synchronizacji
-korzystających z wewnętrznego zegara. Testy pokazały, że ich metody nie są tak
-wydajne jak MPlayera.
-
-
-
-Używanie MPlayera z poprawnie napisanym sterownikiem
-dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że
-odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty
-(na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu).
-
-
-
-Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji .
-Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie
-man.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Rozwiązywanie problemów
-
-Kilka uwag:
-
-Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie
-użycie , ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i
-spowoduje błąd MPlayera
-wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej:
-
-DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze!
-
-(DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!)
-
-
-
-Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu,
-włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym
-CD-ROMu.
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/pl/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -194,7 +194,6 @@
&containers.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/pl/faq.xml
--- a/DOCS/xml/pl/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -814,7 +814,6 @@
Twój sterownik dźwięku jest wadliwy.
- Spójrz do sekcji kart dźwiękowych.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/ru/audio.xml
--- a/DOCS/xml/ru/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,64 +0,0 @@
-
-
-
-
-Устройства вывода звука
-
-Аудио/Видео синхронизация
-
-
-Звуковые драйвера в Linux имеют проблемы совместимости.
-Причина в том, что MPlayer
-полагается на встроенную возможность правильно написанных
-звуковых драйверов, которая позволяет им осуществлять корректную аудио/видео
-синхронизацию. К сожалению, авторы некоторых драйверов не заботятся о реализации этой
-возможности, т.к. это не нужно для проигрывания MP3 или звуковых эффектов.
-
-
-
-Другие медиаплейеры, такие как aviplay
-или xine возможно работают "прямо из коробки"
-поскольку они используют "простые" методы со встроенным таймингом.
-Измерения показывают, что их методы не так эффективны как методы
-MPlayer'а.
-
-
-
-Использование MPlayer с правильно написанным звуковым драйвером
-никогда не приведет к рассинхронизации Аудио/Видео, исключая разве что
-ужасно созданные файлы (смотрите страницу man руководства для решения проблем).
-
-
-
-Если вам посчастливилось иметь плохой звуковой драйвер, попробуйте опцию
-, она может решить проблему. Смотрите страницу
-man руководства для подробной информации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Решение проблем
-
-Несколько замечаний:
-
-
-Если у вас ALSA версии 0.5, то вы должны всегда использовать
-, поскольку код эмуляции OSS в ALSA 0.5 имеет ошибки,
-и приведет к краху MPlayer
-с сообщеним вроде этого:
-
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
-
-
-
-Если слышны щелчки при проигрывании с CD-ROM, включите IRQ unmasking, как
-описано в секции CD-ROM.
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/ru/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -189,7 +189,6 @@
&radio.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&ports.xml;
&mencoder.xml;
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/ru/faq.xml
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -785,8 +785,7 @@
если оно вам известно.
- У вас неверно работает звуковой драйвер. Смотрите
- аудио раздел.
+ У вас неверно работает звуковой драйвер.
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/zh_CN/audio.xml
--- a/DOCS/xml/zh_CN/audio.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,58 +0,0 @@
-
-
-
-音频输出设备
-
-音频/视频 同步
-
-
-Linux声卡驱动有兼容性问题。 这是因为MPlayer
-依赖于正确编写的声音驱动的一项内嵌特性以保证声音/视
-频的同步。可惜的是,一些驱动作者并不在代码中实现此特性,因为它对于播放MP3
-或者其他声效并不是必须的。
-
-
-
-其他播放器,像aviplay或
-xine也许会脱离这些驱动功能而工
-作,因为它们运用了内部计时的“简单”方法。测试表明他们的方法不如
-MPlayer的有效。
-
-
-
-和一个正确编写的声卡驱动一同使用 MPlayer将
-用不会发生由声音导致的音/视频不同步,除非使用很糟糕的文件(查询man页寻
-求解决方法)。
-
-
-
-如果你刚好有个糟糕的声卡驱动,尝试选项,它将
-解决你的问题。详细信息请查看man页。
-
-
-
-
-
-
-
-
-解决问题
-
-一些注释:
-
-
-如果你使用0.5版本的ALSA,那么你几乎总是要使用选项,
-因为0.5版的ALSA对OSS的模拟存在错误,将导致
-MPlayer崩溃,并出现如下信息:
-
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
-
-
-
-如果用CD-ROM播放时声音出现间断,像CD-ROM部分
-所述那样打开去除IRQ选项。
-
-
-
-
diff -r cbe2c4cdcca2 -r 24d346bac64f DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
--- a/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml Sun Jan 04 22:38:08 2009 +0000
+++ b/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml Sun Jan 04 23:10:47 2009 +0000
@@ -179,7 +179,6 @@
&cd-dvd.xml;
&faq.xml;
&video.xml;
-&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;