# HG changeset patch # User diego # Date 1166686610 0 # Node ID 2a7b9fcacce2de352d20c9b0361170de33dcc1b6 # Parent 5b4e0481a5f3186a506a3ff98715d14a338f67d5 Remove very outdated Italian translation. diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/bugreports.html --- a/DOCS/it/bugreports.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,240 +0,0 @@ - - - - -Segnalare bug - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

Appendice B - Come segnalare i bug

- -

Buoni bug-report sono sempre un valido contributo nello sviluppo di qualsiasi - progetto software. Ma proprio come lo scrivere del buon software, anche il fare - una buona segnalazione di un problema include del lavoro. - Per favore, considerate che la maggior parte degli sviluppatori è molto occupata - e riceve una quantita' oscena di email. Quindi sebbene il vostro feedback sia - importantissimo per migliorare MPlayer e molto apprezzato, dovete capire che - ci dovete fornire tutte le informazioni che richiediamo e seguire esattamente - le istruzioni in questo documento.

- - -

B.1 Come risolvere i bug

- -

Se pensate di avere le capacita' necessarie siete invitati a provare a risolvere - voi stessi il bug. O forse lo avete gia' fatto? Leggete - questo breve testo (in inglese) per scoprire come - avere il proprio codice incluso in MPlayer. Le persone sulla mailing list - mplayer-dev-eng - vi potranno aiutare se avete dei problemi.

- - -

B.2 Come segnalare i bug

- -

Prima, prova l'ultima versione CVS di mplayer, forse il tuo bug è già stato corretto. -Lo sviluppo avanza molto velocemente, la maggior parte dei problemi presenti nelle versioni -ufficiali sono segnalati entro ore o minuti, quindi utilizza solo la versione CVS -per segnalare i bug. Questo include anche le distribuzioni binarie di MPlayer. -Non segnalare bug utilizzando le versioni RPM o Debian. -Le istruzioni per scaricare tramite CVS si trovano in fondo a questa pagina -o nel file README. -Se questo non è d'aiuto fai riferimento alla lista dei bug noti, ed al resto della documentazione. -Se il tuo problema non è conosciuto o non si risolve con le nostre istruzioni, allora per favore segnala il bug.

- -

B.3 Dove si segnalano i bug?

- -

Iscriviti alla mailing list mplayer-users:
-    http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users
-e manda la tua segnalazione a:
-    mplayer-users@mplayerhq.hu
-Per favore nota che noi non manderemo le vostre mail in CC (carbon-copy) nella lista, quindi -è una buona idea iscriversi alla mailing list per ricevere veramente una risposta.

- -

Per favore non mandare segnalazioni di bug privatamente a singoli sviluppatori. -Il nostro è un lavoro di comunità e quindi potrebbero esserci più persone interessate. -Inoltre a volte altri utenti hanno già avuto il tuo stesso problema e hanno una soluzione -per evitarlo anche quando è un bug del codice di mplayer. -La lingua di questa lista è l' Inglese

- -

Per favore descrivi il tuo problema in dettaglio, con esempi ecc, e non dimenticare di includere -queste importanti informazioni:

- -

B.4 Cosa segnalare?

- -

Potrebbe essere necessario allegare file di log, di configurazione o esempi alla -tua segnalazione. Se questi sono grossi, è preferibile caricarli sul nostro -server FTP in formato compresso -(preferibilmente gzip o bzip) ed includere solo il percorso ed il nome del file -nella segnalazione del bug. Le nostre mailing list hanno un limite di 80k sulla -dimensione dei messaggi, se hai qualcosa di più grosso devi comprimerlo o caricarlo.

- -

B.4.1 Informazioni sul sistema

- - - -

B.4.2 Hardware e driver

- - - -

B.4.3 Problemi con configure

- -

Se hai errori durante l'esecuzione di ./configure, o il rilevamento -di qualche elemento non ha successo, leggi configure.log: potresti -tovarci la soluzione, ad esempio più versioni della stessa libreria presenti nel -sistema, oppure hai dimenticato di installare il pacchetto di sviluppo (quello con -il suffisso -dev). Se pensi sia un bug, includi configure.log nella -tua segnalazione. - -

B.4.4 Problemi di compilazione

- -

Per favore includi questi file:

- - -Includi questi file solo se la compilazione fallisce in una di queste directory: - - -

B.4.5 Problemi in riproduzione

- -

Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 ma ricordati di -non tagliare l'output quando lo incolli nella tua mail. Gli sviluppatori hanno -bisogno di tutti i messaggi per scoprire il problema. Puoi ridirezionare l'output -in un file in questo modo:

-

    mplayer -v [opzioni] [nomefile] > mplayer.log 2>&1

- -

Se il problema è specifico ad uno o più file, - allora per favore mandaci il file a:

-

   ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/

- Manda anche un piccolo file di testo con lo stesso nome del tuo file, - con estensione .txt. Descrivi qui il tuo problema e includi l'output del comando mplayer -v file e il tuo indirizzo e-mail.
- Di solito i primi 1-5 MB del file sono abbastanza per riprodurre - il problema, ma per esserne sicuri ti chiediamo di fare questo: -

   dd if=tuofile of=piccolofile bs=1024k count=5

- Questo taglierà i primi 5MB di 'tuofile' e lo salverà in 'piccolofile'. - Quindi riprova con il file piccolo, e se il bug è ancora presente - allora per noi è abbastanza quest'ultimo.
- Per favore non mandare mai questi file via mail. Caricalo, e manda solo - il percorso/nomefile su FTP. - Se il file è presente sulla rete allora è sufficiente mandare l' URL - esatta. - -

B.4.6 Crash

- -

Devi eseguire MPlayer in gdb ed inviarci l'output completo o, se -hai un core dump del crash, puoi estrarre delle informazioni utili dal file -Core. Procedi cosi:

- -

B.4.6.1 Come conservare informazioni su un crash riproducibile

- -

Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:

-

./configure --enable-debug=3
-make -

-

quindi esegui mplayer all'interno di gdb, in questo modo:

-

    # gdb mplayer

-

Ora sei all'interno di gdb. Scrivi:

-

    > run -v [opzioni-per-mplayer] nomefile

-

e riproduci il tuo crash. Appena fatto, gdb ti rimanderà al prompt, dove devi scrivere

-

    > bt
-    disass $pc-32 $pc+32
-    info all-registers

-

e mandaci l'output completo. -

- -

B.4.6.2 Come estrarre informazioni significative da un core dump

- -

Per favore crea il seguente file di comandi:

- -

disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers

- -

Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:

-

    gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug

- -

B.5 So quello che sto facendo...

- -

Se hai fatto un appropriata segnalazione seguendo i passi sopra, e sei sicuro -che sia un bug di mplayer, non un problema del compilatore o un file danneggiato, hai già -letto la documentazione e non hai trovato la soluzione, i tuoi driver del suono sono ok, -allora puoi voler iscriverti alla lista mplayer-advusers e mandare lì la tua -segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma sei avvisato: se mandi -domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai ignorato invece -di avere una risposta appropriata. Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente -cosa stai facendo e ti senti un utente o sviluppatore avanzato di mplayer. -Se hai queste caratteristiche non ti dovrebbe essere difficile scoprire come -iscriverti... -

- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/cd-dvd.html --- a/DOCS/it/cd-dvd.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,263 +0,0 @@ - - - - -CD, DVD, VCD - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

4.1. Lettori CD/DVD

- -

Dalla documentazione di Linux:

- -

Alcuni lettori CDROM sono capaci di cambiare la loro velocità. Ci sono varie -ragioni per cambiare la velocità di un CD-ROM. CDROM pressati male possono avere -benefici da una velocità minore della massima. I moderni lettori CDROM possono raggiungere -velocità molto alte (fino a 24-volte è comune). E' stato riportato che questi lettori -possono dare errori di lettura a queste alte velocità, ridurre la velocità può prevenire -perdite di dati in queste circostanze. In fine, alcuni di questi lettori possono -produrre un fastidioso rumore, che si può ridurre a velocità più basse.

- -

Per ridurre la velocità del lettore si può usare hdparm o un programma chiamato setcd. - Usali così:

- -

    hdparm -E [velocità] [cdrom]

-

    setcd -x [velocità] [cdrom]

- -

Puoi anche provare:

- -

    echo current_speed:4 >/proc/ide/[cdrom device]/settings

- -

ma devi avere i privilegi di root. Può aiutare anche il seguente comando:

- -

    echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[cdrom device]/settings

- -

per leggere 2MB in anticipo dal file (è utile per i CDROM rigati). -Se viene impostato ad un valore troppo alto, il lettore continuerà a girare e a -fermarsi, riducendo drasticamente la performance. -Si consiglia anche di regolare il tuo lettore CDROM anche con hdparm:

- -

    hdparm -d1 -a8 -u1 (cdrom device)

- -

per abilitare l'accesso DMA, readahead, e l' IRQ unmasking. -(se non capisci, *leggi la pagina di man di hdparm*)

- -

Per favore fai riferimento a "/proc/ide/[cdrom device]/settings" per una regolazione fine del -CDROM.

- -

I lettori SCSI non hanno un modo comune per regolare questi parametri (ne conosci - uno? Diccelo!) Esiste una utility che funziona con i - lettori SCSI Plextor.

- -

FreeBSD:

- -

    Velocità: cdcontrol [-f device] speed [velocità]

-

    DMA: sysctl hw.ata.atapi_dma=1

- - -

4.2. Vedere i DVD

- -

Per la lista completa delle opzioni disponibili, leggete la pagina di man. -La sintassi per la riproduzione di un DVD standard è la seguente:

- -

mplayer dvd://<track> [-dvd-device <device>]

- -

Esempio:mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc

- -

Il dispositivo DVD predefinito è /dev/dvd. Se il tuo sistema è -diverso, crea un symlink o specifica il dispositivo corretto sulla linea di comando -con l'opzione -dvd-device.

- -

Supporto DVD nuovo stile (mpdvdkit2)

- -

MPlayer usa libdvdread e libdvdcss per - decifrare e leggere i DVD. Queste due librerie si trovano nella subdirectory - libmpdvdkit2/ dell'albero di MPlayer, non - devi installarle separatamente. Abbiamo optato per questa soluzione perchè - abbiamo dovuto correggere un bug di libdvdread, e applicare una patch che aggiunge - il supporto al caching delle chiavi CSS crackate per libdvdcss. Risulta un grande - aumento della velocità perchè le chiavi non devono essere crackate ogni volta - prima della riproduzione . Queste chiavi vengono conservate nella - directory $HOME/.mplayer/DVDKeys.

- -

MPlayer può anche utilizzare le librerie libdvdread e - libdvdcss installate nel sistema, ma questa soluzione non è - consigliata, in quanto possono risultare bug, incompatibilità di librerie, e minore velocità.

- -

Supporto DVD Navigation (dvdnav)

- -

Il supporto per DVD navigation attraverso dvdnav era in implementazione, ma - non è mai stato completato del tutto ed è quindi sconsigliato!

- -

Supporto DVD vecchio stile - OPZIONALE

- -

Utile se vuoi leggere file VOB dall' hardisk. Compila e - installa libcss 0.0.1 (non più recente) (se MPlayer non lo trova, - usa l'opzione -csslib /percorso/di/libcss.so). Per usarlo, - devi essere root, usare un binario di MPlayer suid root o far richiamare ad MPlayer il programma - wrapper fibmap_mplayer che è suid root.

- -

Struttura dei DVD

- -

I dischi DVD hanno settori da 2048 byte/settore con ECC/CRC. Solitamente hanno un - filesystem UDF su una singola traccia, che contiene vari file (piccoli file .IFO e .BUK - e grandi (1GB) file .VOB). Questi sono veri file e possono essere copiati/riprodotti - dal filesystem montato di un DVD non criptato.

- -

I file .IFO contengono le informazioni per la navigazione del film (capitoli/titoli/mappa - delle angolazioni, tabella delle lingue, ecc.) ed è necessario per leggere ed interpretare il - contenuto .VOB (film). I file .BUK sono i loro backup. Usano i settori ovunque, - quindi bisogna usare il puro indirizzamento dei settori del disco per implementare la navigazione - dei DVD navigation. Questo è necessario anche per decrittare il contenuto.

- -

L'intero supporto DVD vecchio stile con libcss deve quindi avere il filesystem del DVD - montato e l'accesso a basso livello ai settori della device. Sfortunatamente devi essere root - (sotto Linux) per avere l'indirizzo del settore di un file. Hai quindi le seguenti - possibilità:

- - - -

A volte /dev/dvd non può essere letto dagli utenti, quindi gli autori di libdvdread - hanno implementato un livello di emulazione che trasferisce gli indirizzi dei settori in - nomifile+offset, per simulare un accesso a basso livello su un filesystem montato - o anche su un hard disk.

- -

libdvdread accetta anche il punto di mount al posto del nome del dispositivo - e controlla in /proc/mounts per ottenere il nome del device. E' stato - sviluppato per Solaris, dove i nomi dei dispositivi sono assegnati dinamicamente.

- -

Il dispositivo DVD di default è /dev/dvd. Se la tua impostazione è diversa, - fai un symlink, o specifica la device corretta alla riga di comando con l'opzione - -dvd-device.

- -

Autenticazione del DVD

- -

Il metodo di autenticazione e decrittazione del supporto DVD nuovo stile usa - un libdvdcss modificato (vedi sopra). Il metodo può essere specificato con - la variabile d'ambiente DVDCSS_METHOD che può avere i valori - key, disk o title.

- -

Se non è specificato nulla vengono provati i seguenti metodi - (default: key, title request):

- -
    -
  1. bus key: Questa chiave è negoziata durante l'autenticazione (un lungo miscuglio - di ioctls e vari scambi di chiavi, roba crittografica) ed è usata per criptare le chiavi - del titolo e del disco prima di mandarle sul bus non protetto - (per prevenire l'eavesdropping). La chiave del bus è necessaria per ottenere e pre-decriptare - la chiave del disco.
  2. -
  3. cached key: MPlayer cerca chiavi di titolo eventualmente già scoperte - che sono salvate nella directory ~/.mplayer/DVDKeys - (veloce ;).
  4. -
  5. key: Se non è disponibile nessuna chiave già salvata, MPlayer prova a decriptare - la chiave del disco con un insieme di chiavi incluse.
  6. -
  7. disk: Se il metodo della chave fallisce (es. nessuna chiave inclusa), - MPlayer romperà la chiave del disco usando un algoritmo a forza bruta. - Questo processo consuma molta CPU e richiede 64 MB di memoria (tabella di hash - da 16M con 32bit di elementi) per salvare i dati temporanei. Questo metodo dovrebbe funzionare - sempre (lento).
  8. -
  9. title request: Con la chiave del disco MPlayer richiede le chiavi criptate - del titolo, che sono contenute in settori nascosti usando ioctl(). - La protezione regionale dei lettori RPC-2 avviene a questo passaggio e potrebbe fallire - su queto tipo di lettori. Se ha successo, le chiavi del titolo verranno decripttate usando - la chiave del bus e la chiave del disco.
  10. -
  11. title: Questo metodo è usato se fallisce la title request e non si - basa sullo scambio di chiavi con il lettore DVD. Usa un attacco criptografico per - indovinare direttamente la chiave del titolo (trovando un modello che si ripete nel contenuto - VOB e supponendo che il testo in chiaro dei primi byte criptati siano una continuazione - di quel modello). - Il metodo è conosciuto anche come "known plaintext attack" o "DeCSSPlus". - In rari casi può fallire perchè non ci sono abbastanza dati criptati sul disco - per implementare un attacco statistico o perchè la chiave cambia nel mezzo di un titolo. - D'altra parte è l'unico modo per decriptare un DVD - salvato su un hard disk o un DVD con la regione sbagliata su un lettore RPC2 - (lento).
  12. -
- -

I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni regionali solo su lettori DVD software. - I lettori RPC-2 hanno una protezione hardware che permette solo 5 cambiamenti. Potrebbe - essere necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se hai un lettore DVD RPC-2. - Aggiornamenti del firmware possono essere trovati - qui. Se non c'è un aggiornamento - del firmware per il tuo lettore, usa l'applicazione - regionset - per impostare il codice regionale del tuo lettore DVD (sotto Linux). - Attenzione: Si può impostare la regione solo 5 volte.

- -

4.3 Vedere i VCD

- -

Per la lista completa delle opzioni disponibili, leggete la pagina di man. -La sintassi per vedere i Video CD standard (VCD) è la seguente:

- -

-mplayer vcd://numerotraccia [-cdrom-device device]

-Esempi:
-mplayer vcd://1
-mplayer -fs vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc
-

- -

Nota: Almeno i Plextor e alcuni CD-ROM SCSI della Toshiba hanno -terribili prestazioni nella lettura dei VCD. Questo perchè l'ioctl CDROMREADRAW -non è del tutto implementato per questi lettori. Se hai conoscenze nella programmazione SCSI, -per favore aiutaci ad implementare il supporto -SCSI generico per i VCD.

- -

Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con -readvdc -e vedere il file risultante con MPlayer.

- -

Struttura dei VCD

- -

I dischi VCD contengono una o più tracce:

- - - -

Circa i file .DAT:

- -

Il file da ~600 MB visibile sulla prima traccia vcd montato non è un vero file! - E' un così detto iso gateway, creato per permettere a Windows di gestire quel tipo di tracce - (Windows non consente assolutamente alle applicazioni un accesso a basso livello ai dispositivi). - Sotto linux, non puoi copiare o riprodurre tali file (contengono schifezze). - Sotto Windows è possibile perchè il suo driver iso9660 emula la lettura delle tracce pure - in questo file. Per riprodurre un file .DAT devi usare un driver del kernel che si può - trovare nella versione Linux di PowerDVD. Ha un driver per il filesystem iso9660 modificato - (vcdfs/isofs-2.4.X.o). Se monti il disco col loro driver puoi copiare e riprodurre - il file .DAT con mplayer. Ma non funzionerà - col driver iso9660 standard contenuto nel kernel! Si consiglia invece di usare l'opzione - -vcd. Altre opzioni per la copia dei VCD sono - il nuovo driver del kernel cdfs - (mostra le sessioni del CD come file di immagine) e - cdrdao (un'applicazione che fa una copia bit-a-bit - dei cd).

- -

Il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se il dispositivo è diverso, allora devi fare un -link simbolico, o specificarlo dalla linea di comando con l'opzione -cdrom-device. -

- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/codecs.html --- a/DOCS/it/codecs.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,547 +0,0 @@ - - - - -Codec - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

2.2. Codec supportati

- - -

2.2.1. Codec video

- -

Vedi la tabella - dello stato dei codec per la lista completa, generata giornalmente. - Parecchi codec sono disponibili dalla nostra homepage. Scaricali dalla nostra - pagina dei codec. -

- -

I più importanti tra tutti:

- - -

Se hai un codec Win32 non presente qui, e non ancora supportato, per favore leggi come importare i codec aiutaci ad aggiungerne il -supporto!

- -

2.2.1.1. DivX4/DivX5

- -

Questa sezione contiene informazioni sul codec DivX4 di -Project Mayo. La loro prima versione alpha disponibile era la OpenDivX 4.0 -alpha 47 e 48. Il supporto per questa era incluso in MPlayer, e compilato di -default. Usavamo il suo codice di postprocessing per migliorare opzionalmente la -qualità visiva dei filmati MPEG1/2. Ora usiamo il nostro.

- -

La nuova generazione di questo codec è chiamata DivX4Linux e può anche decodificare i filmati fatti con -l'infame codec DivX! Inoltre è molto più veloce della -DLL DivX nativa di Win32, ma più lento di libavcodec. -Quindi l'utilizzo di questo codec per la decodifica è SCORAGGIATO. Comunque è utile per -l'encoding. Uno svantaggio di questo codec è che è attualmente non è disponibile -con licenza Open Source.

- -

DivX4Linux lavora in due modalità:

- -
-
-vc odivx
-
Usa il codec alla maniera di OpenDivX. -in questo caso produce immagini YV12 nel suo proprio buffer, -e MPlayer fa la conversione dello spazio dei colori tramite libvo. (VELOCE, RACCOMANDATO!)
-
-vc divx4
-
Usa la conversione dello spazio dei colori del codec. -in questa modalità, puoi usare anche YUY2/UYVY (LENTO).
-
- -

Il metodo -vc odivx è solitamente più veloce, dovuto al fatto che trasferisce -i dati dell'immagine in formato YV12 (planar YUV 4:2:0), richiedendo così molta meno -larghezza di banda sul bus. Per le modalità YUV (YUY2, UYVY) usa il metodo -vc divx4. -Per le modalità RGB la velocità è la stessa, al massimo -differisce a seconda della profondità di colore attuale.

- -

NOTA: se il tuo driver -vo supporta il direct rendering, allora -vc divx4 può -essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.

- -

Il codec binario DivX4/5 può essere scaricato da - avifile o - divx.com. - Scompattalo, ed esegui ./install.sh da root e non dimenticare di - aggiungere /usr/local/lib in /etc/ld.so.conf e di - eseguire ldconfig.

- -

Scarica la versione CVS della vecchia libreria OpenDivx code in questo modo:

- -
    -
  1. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login
  2. -
  3. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore
  4. -
  5. Questa libreria è divisa in due parti, endore e decore, che devono essere - compilate separatamente. Per la libreria decore, esegui -
    - cd divxcore/decore/build/linux
    - make
    - cp libdivxdecore.so /usr/local/lib
    - ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
    - cp ../../src/decore.h /usr/local/include
    - 
    -
  6. -
  7. Per la libreria encore non c'è un Makefile per linux, ed il codice - ottimizzato MMX funziona solo sotto Windows. Può essere comunque compilata - usando questo - Makefile. -
    -  cd ../../../encore/build
    -  mkdir linux
    -  cd linux
    -  cp path/Makefile .
    -  make
    - cp libdivxencore.so /usr/local/lib
    - ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0
    - cp ../../src/encore.h /usr/local/include
    - 
    -
  8. -
- -

MPlayer riconosce automaticamente se DivX4/DivX5 è (propriamente) installato, basta compilare -come sempre. Se non lo trova, non lo hai installato o configurato -correttamente.

- - -

2.2.1.2. DivX/libavcodec di ffmpeg

- -

ffmpeg contiene codec - opensource, in grado di decodificare i formati video - H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV, - ed il formato audio WMA (Windows Media Audio). - Può anche codificare alcuni di questi formati, e la decodifica è molto più - veloce di quella dei codec Win32 e della libreria originale DivX.com DivX4/5!

- -

Se usi una release di MPlayer allora hai libavcodec proprio nel pacchetto, basta - compilare come al solito.Se usi MPlayer dal CVS devi prendere libavcodec direttamente dall'albero CVS di FFmpeg - dato che la versione 0.4.5 di Ffmpeg non funzionerà con MPlayer. Fai così:

- -
    -
  1. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
  2. -
  3. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
  4. -
  5. Sposta la directory dei sorgenti di libavcodec -nell'albero di MPlayer, quindi risulterà così: -

        main/libavcodec

    -Fare un link simbolico non basta, devi copiarlo/spostarlo!!!
  6. -
  7. Compila. configure controlla che non ci siano problemi prima di compilare.
  8. -
- -

Con ffmpeg e la mia Matrox G400, riesco a vedere filmati DivX anche alla più alta risoluzione - sul mio K6/2 500, senza frame scartati.

- -

2.2.1.3. I codec di XAnim

- -

PREMESSA:

-

-Ti avvertiamo che i codec binari di XAnim sono impacchettati con un pezzo di testo -che afferma di essere una legale licenza software che, tra altre restrizioni, -proibisce all'utente di usare i codec in congiunzione con qualunque -programma diverso da XAnim. Comunque l'autore di XAnim non ha ancora condotto -alcuna azione legale contro chicchessia per questioni relarive ai codec. -

- -

MPlayer può usare i codec di XAnim per la decodifica. Segui le istruzioni per -abilitarli:

- - - -

La famiglia di codec XAnim ha come nome xanim, quindi puoi usare - l'opzione -vfm xanim per dire a MPlayer di usarli se possibile.

- -

I codec testati includono: Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, - 3ivX, h263.

- - -

2.2.1.4. Video VIVO

- -

MPlayer può leggere i video Vivo (1.0 e 2.0). Il codec più adatto -per i file 1.0 è il decoder H263 di FFmpeg, puoi usarlo con l'opzione -vc -ffh263 (default). Per i file 2.0, usa la DLL Win32 con l'opzione --vc vivo. Se non fornisci nessuna opzione, MPlayer sceglie -automaticamente il codec migliore.

- - -

2.2.1.5. Video MPEG 1/2

- -

MPEG1 e MPEG2 sono decodificati con la libreria nativa libmpeg2 multipiattaforma, -il suo codice sorgente è incluso in MPlayer. -Gestiamo i file video MPEG1/2 difettosi controllando quale firma ritorna -libmpeg2, e quando da sig11 (segmentation fault), rapidamente -reinizializziamo il codec, e continuiamo esattamente da dove avviene l'errore. -Questo metodo non implica nessuna diminuzione di velocità misurabile.

- - -

2.2.1.6. MS Video1

- -

Questo è un pessimo codec molto vecchio di Microsoft. In passato era -decodificato con il codec Win32 msvidc32.dll, ora abbiamo la nostra implementazione -open-source (di Mike -Melanson).

- - -

2.2.1.7. Cinepak CVID

- -

MPlayer usa di default il suo decoder opensource, multi-piattaforma - per Cinepak (scritto da Dr. Tim Ferguson). -Supporta output YUV, così permette il ridimensionamento hardware se lo consente -il driver di output video.

- - -

2.2.1.8. RealVideo

- -MPlayer supporta tutte le versioni di RealVideo: - - -

Si raccomanda di scaricare e installare RealPlayer8 o RealONE, perchè - MPlayer può usare le loro librerie per decodificare file con video RealVideo 2.0 o - RealVideo 3.0. Lo script di configurazione di MPlayer dovrebbe trovare automaticamente - le librerie RealPlayer in tutte le locazioni standard. Se non ci riesce, devi dire a configure - dove cercare con l'opzione --with-reallibdir.

- -

E' anche possibile prendere soltanto le librerie RealPlayer da qualche parte e - metterle in una directory appropriata, come /usr/lib/real o - $LIBDIR/real.

- -

NOTA: le librerie RealPlayer attualmente funzionano solo con Linux, - FreeBSD, NetBSD e Cygwin su piattaforme x86, Alpha e PowerPC (testate con - Linux/Alpha e Linux/PowerPC).

- - -

2.2.1.9. XviD

- -

XViD è una biforcazione dello - sviluppo del codec OpenDivX. Il progetto è iniziato quando - ProjectMayo ha cambiato OpenDivX in un DivX4 (ora DivX5) a sorgenti chiusi, e le persone - che stavano lavorando su OpenDivX si sono arrabbiate, e hanno sviluppato XviD. Quindi entrambi i progetti - hanno la stessa origine.

- -

VANTAGGI:

- - -

SVANTAGGI:

- - -

INSTALLAZIONE DI XVID DA CVS

- -

XviD è attualmente disponibile solo in CVS. Ecco le istruzioni per - scaricarlo e compilarlo (sonon necessari almeno autoconf 2.50, automake e - libtool):

- -
    -
  1. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid - login
  2. -
  3. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co - xvidcore
  4. -
  5. cd xvidcore/build/generic
  6. -
  7. ./bootstrap.sh
  8. -
  9. ./configure
    - Potrebbe essere necessario aggiungere alcune opzioni (leggi i messaggi di - ./configure --help).
  10. -
  11. make && make install
  12. -
  13. Se hai specificato --enable-divxcompat, copia il file header - divx4.h da xvidcore/src/ a - /usr/local/include/.
  14. -
  15. Ricompila MPlayer con - --with-xvidcore=/path/to/libxvidcore.a
  16. -
- -

2.2.1.10. Sorenson

- -

Sorenson è un codec video sviluppato da Sorenson Media e concesso in licenza - a Apple che lo distribuisce col suo QuickTime Player. Al momento mplayer -è in grado di decodificare tutte le versioni di video Sorenson, coi seguenti decoder:

- - - -

COMPILARE MPLAYER CON IL SUPPORTO ALLE LIBRERIE QUICKTIME

- -

NOTA: attualmente sono supportate solo le piattaforme Intel 32bit.

- - - -
    -
  1. scarica la versione CVS di MPlayer
  2. -
  3. compila MPlayer con:
    - $ ./configure --enable-qtx-codecs
  4. -
  5. scarica il pacchetto delle DLL QuickTime da - http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/
  6. -
  7. estrai il pacchetto delle DLL QuickTime nella tua directory dei codec Win32 (default: - /usr/lib/codecs)
  8. -
- -

2.2.2. Codec audio

- -

I più importanti tra tutti :

- - - -

2.2.2.1. Decodifica software AC3

- -

Questo è il codec di default usato per i file con audio AC3.

- -

Il decoder AC3 può creare mix audio in output per 2, 4, o 6 -altoparlanti. Quando configurato per 6, questo decoder fornisce -output separato per tutti i canali AC3 al driver sonoro, -consentendo il pieno "suono surround" senza il decoder AC3 esterno -necessario per il codec hwac3.

- -

Usa l'opzione -channels per selezionare il numero di canali output. -Usa -channels 2 per lo stereo. Per 4 canali (Sinistro Avanti, -Destro Avanti, Surround Sinistro e Surround Destro), usa --channels 4. In questo caso, qualsiasi canale centrale sarà mixato ugualmente -ai canali frontali. In ultimo, "-channels 6" darà in output tutti i canali AC3 -come sono stati codificati - nell'ordine Sinistro, Destro, Surround Sinistro, -Surround Destro, Centro e LFE.

- -

Il numero di canali output di default è 2.

- -

Per usare più di 2 canali, devi usare OSS, -ed avere un driver della scheda sonora che supporta il numero appropriato di -canali output tramite l' ioctl SNDCTL_DSP_CHANNELS. Per esempio, una -versione del driver emu10k1 (usato con le schede SB Live) più recente dell'agosto -2001 dovrebbe andare bene (pare che anche il più nuovo CVS di ALSA lo supporti).

- - -

2.2.2.2. Decodifica hardware AC3

- -

Devi avere una scheda sonora capace di decodificare AC3, con l'uscita digitale (SP/DIF). Il -driver della scheda deve supportare il formato AFMT_AC3 (come fa la C-Media). -Connetti il tuo decoder AC3 all'uscita SP/DIF, e usa l'opzione '-ac hwac3'. -Può funzionare oppure no (sperimentale). Funzionerà solo con schede C-Media, - schede SB Live! + driver ALSA (ma non OSS) e schede di decodifica MPEG DXR3/Hollywood+.

- - -

2.2.2.3. Supporto libmad

- -

libmad è una libreria di decodifica audio MPEG -multi-piattaforma. Non gestisce bene i file difettosi, e a volte ha dei problemi con la ricerca.

- -

Per abilitare il supporto, compila con l'opzione di configure --enable-mad. -

- - -

2.2.2.4. Audio VIVO

- -

Il codec audio usato nei file VIVO dipende dal fatto che si tratti di un file VIVO/1.0 o -VIVO/2.0. I file VIVO/1.0 hanno audio g.723, e i file VIVO/2.0 -hanno Vivo Siren. Entrambi sono supportati.

- - -

2.2.2.5. RealAudio

- -MPlayer supporta quasi tutte le versioni di RealAudio: - - - -

Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione - RealVideo.

- -

2.2.2.6 Codec QDesign

- -

I flussi audio QDesign (fourcc: QDMC, QDM2) si trovano nei file MOV/QT. - Entrambe le versioni di questo codec possono essere decodificate con le librerie QuickTime. - Per istruzioni sull'installazione vedi la sezione codec video Sorenson.

- - -

2.2.2.7 Codec Qualcomm

- -

I flussi audio Qualcomm (fourcc: Qclp) si trovano nei file MOV/QT. - Si decodificano con le librerie QuickTime. Per istruzioni sull'installazione vedi - la sezione codec video Sorenson.

- - -

2.2.2.8 Codec AAC

- -

AAC (Advanced Audio Coding) è un codec audio talvolta utilizzato nei file - MOV e MP4. Un decoder open source chimato FAAD è disponibile presso - AudioCoding.com. - Puoi scaricare il codec di seconda generazione FAAD2 dalla loro - pagina di download. - Sfortunatamente FAAD2 1.1 non si compila sotto Linux, quindi devi usare la - versione CVS. Ecco come:

- -
    -
  1. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac login
  2. -
  3. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac co faad2
  4. -
  5. cd faad2/
  6. -
  7. chmod +x bootstrap
  8. -
  9. ./bootstrap
  10. -
  11. ./configure
  12. -
  13. make
  14. -
  15. make install
  16. -
- -

I binari non sono disponibili su audiocoding.com, ma puoi prelevare con - apt-get i pacchetti Debian dalla - homepage di Christian Marillat - e gli RPM per Mandrake RPMs da - P.L.F.

- - -

2.2.3. Come importare i codec Win32

- -

2.2.3.1. Codec VFW

- -

VfW (Video for Windows) è la vecchia API video per Windows. I suoi codec hanno l'estensione -.DLL o (raramente) .DRV. -Se MPlayer fallisce nel leggere il tuo AVI con questo tipo di messaggio:

- -

    UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)

- -

Significa che il tuo AVI è codificato con un codec che ha HFYU fourcc (HFYU = -codec HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, ecc...). Ora che lo sappiamo, dobbiamo -scoprire quale DLL carica Windows per leggere questo file. Nel nostro caso, -il system.ini contiene questo (insieme a molti altri):

- -

    VIDC.HFYU=huffyuv.dll

- -

Quindi abbiamo bisogno del file huffyuv.dll. Nota che i codec audio sono specificati -dal prefisso MSACM:

- -

    msacm.l3acm=L3codeca.acm

- - -

Questo è il codec MP3. -Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, file del codec, AVI di esempio), manda -la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:

- -

    ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomecodec]/

- -

Nota: Su Windows NT/2000/XP cerca questa informazione nel registro, es. cerca - "VIDC.HFYU". Per saper come fare guarda il vecchio metodo DirectShow qui sotto.

- -

2.2.3.2. Codec DirectShow

- -

DirectShow è la nuova API video, che è anche peggiore della precedente. -Le cose sono più difficili con DirectShow, infatti

- - -

Nuovo metodo: Usare Microsoft GraphEdit (veloce)

- -
    -
  1. Prendi GraphEdit da DirecX SDK o Doom9 -
  2. Esegui graphedit.exe -
  3. Dal menu seleziona Graph -> Insert Filters -
  4. Espandi DirectShow Filters -
  5. Seleziona ed espandi il nome del codec desiderato -
  6. Alla voce DisplayName trova il testo tra parentesi graffe - dopo la barra e scrivilo da parte (cinque blocchi di cifre, il GUID) -
  7. Il binario del codec è il file specificato dalla voce Filename -
- -

Nota: Se non esiste la voce Filename e DisplayName - contiene qualcosa come device:dmo, allora si tratta di un Codec DMO.

- - -

Vecchio metodo: Fai un bel respiro e comincia a cercare nel registro...

-
    -
  1. Esegui 'regedit'
  2. -
  3. premi ctrl-f, disabilita i primi due checkbox, e abilita il terzo. Scrivi -il fourcc del codec. (per es.: TM20)
  4. -
  5. dovresti vedere un campo che contiene il path e il nome del file -(per es. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
  6. -
  7. ora che abbiamo il file, serve il GUID. Prova a cercare ancora, ma -ora cercheremo il nome del codec, non il fourcc. Si può conoscere il nome -quando il Media Player sta leggendo il file, guardando in File/Properties/Advanced. -Se no, peccato ;) Prova ad indovinarlo. -(per es. cerca : TrueMotion)
  8. -
  9. se trovato (nel registro), dovrebbe esserci un campo FriendlyName, e un campo CLSID. -Scriviti quei 16 byte di CLSID, questo è il GUID che ci serve.
  10. -
- -

NOTA: se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le checkbox.. potrai avere -falsi risultati, ma forse avrai quello giusto, anche...

- -

Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, GUID, file del codec, AVI di esempio), -manda la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:

- -

    ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/

- - - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/documentation.html --- a/DOCS/it/documentation.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1937 +0,0 @@ - - - - -Documentazione - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - -

MPlayer - Movie Player for LINUX

- -

© 2000-2003 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)
-http://www.mplayerhq.hu

- -

-[ English ] -[ Hungarian ] -[ German ] -[ French ] -[ Polish ] -[ Italian ] -[ Chinese ]

- -
- -

Tabella dei contenuti

- -
- - - -
- -

0. Come leggere questa documentazione

- -

Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla - fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se - hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e - cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.

- -

La regola principale di questa documentazione: se non è documentato, - non esiste. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV, - non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta. - Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)

- - - -

1. Introduzione

- -

MPlayer è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU -non-x86, vedi la sezione port). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB, -AVI, OGG, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, -con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim, di RealPlayer e -di Win32. Si possono guardare VideoCD, SVCD, DVD, -3ivx, RealMedia, e film in DivX (e non necessita assolutamente la libreria di avifile -!). L'altra importante caratteristica di mplayer è l'ampia scelta di driver supportati per l'output. -Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, -AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver) -e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)! -La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, così puoi goderti i film -a pieno schermo. MPlayer supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG -, come la DVB e la DXR3/Hollywood+ ! E che dire dei magnifici sottotitoli ombreggiati dotati di antialiasing -(10 tipi supportati!!!) con i caratteri europeo/ISO 8859-1,2 -(ungherese, inglese, ceco, ecc), cirillico, coreano, e OSD?

- -

Il lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD), -e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso -windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e -e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con MEncoder, abilitando così la ricerca! -Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti, -ma anche la velocità è impressionante.

- -

MEncoder (l' encoder di filmati di MPlayer) è un semplice codificatore di filmati, - progettato per codificare i filmati leggibili da MPlayer - (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA) in altri - formati leggibili da MPlayer (vedi sotto). Può usare vari codec, come - DivX4 (1 o 2 passaggi), libavcodec, - audio PCM/MP3/VBR MP3. Ha anche un potente sistema di plugin - per la manipolazione dei video.

- -

Caratteristiche di MEncoder

- - - -

Caratteristiche pianificate

- - - -

MPlayer e MEncoder sono distribuiti nei termini della licenza GNU General - Public License Versione 2.

- -

1.1. Storia

- -

E' cominciato tutto un anno fa... -Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, -xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali -o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1, -MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualità dell'immagine e di velocità. -Così decisi di scriverne/modificarne uno...

- -

- -

1.2. Installazione

- -

In questo capitolo proverò a guidarvi nel processo di compilazione e di -configurazione di MPlayer. Non è facile, ma non sarà necessariamente -difficile. Se riscontrate un comportamento diverso da quello qui descritto, per favore -cercate in questa documentazione e troverete le risposte. Se vedete dei -link, seguiteli e leggete attentamente cosa contengono. Vi costerà -del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.

- -

Dovete avere un sistema abbastanza recente. Con Linux, sono raccomandati i kernel 2.4.x.

- -

Requisiti software

- - - -

CODEC

- - - -

SCHEDE VIDEO

- -

Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta il -ridimensionamento hardware e l'accelerazione YUV, l'altro tipo no.

- -

Schede YUV

- -

-Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella -loro memoria, con scarso utilizzo della CPU (zoommare non lo aumenta!), così -si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.

- -

-

-

- -

Schede Non-YUV

- -

-La visualizzazione a pieno schermo può essere ottenuta sia zoomando -tramite software(usa l'opzione -zoom, ma sei avvisato: è leeento), o usando una modalità video più piccola, per -esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo è -quello consigliato. Con MPlayer, questo può essere -ottenuto usando l'opzione -vm e con i seguenti -driver : -

- -

Alcune schede:

- - - -

Schede sonore

- - - -

Caratteristiche

- - - -

Quindi compila MPlayer:

- -
    ./configure
-    make
-    make install
- -

A questo punto, MPlayer è pronto ad essere usato. La directory -$PREFIX/etc/mplayer contiene il file codecs.conf, -che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche. -Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !
-Controlla se hai codecs.conf nella tua directory home (~/.mplayer/codecs.conf) -lasciato da vecchie versioni di MPlayer, e rimuovilo!

- -

Gli utenti Debian possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto -semplice. Basta eseguire fakeroot debian/rules binary nella directory principale di MPlayer. -Istruzioni dettagliate possono essere trovate qui.

- -

Controllare SEMPRE l'output di ./configure e il file -configure.log, contengono informazioni su quello che sarà compilato, -e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.
-Se hai delle librerie installate, ma non trovate da ./configure, allora controlla -se hai anche i rispettivi file header (di solito i pacchetti -dev) e -che le versioni coincidano. Il configure.log solitamente ti dice cosa manca. -

- -

Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le -funzionalità di OSD, e sottotitoli.Il metodo consigliato è di installare un file di caratteri TTF -e dire ad MPlayer di usarlo. Vedi la sezione - Sottotitoli e OSD per i dettagli.

- -

1.3. E la GUI?

- -

La GUI necessita di GTK (non è totalmente GTK, ma lo sono i pannelli). Le skin sono -in formato PNG, quindi devono essere installati gtk, libpng (e i rispettivi pacchetti di sviluppo, -solitamente denominati gtk-dev e libpng-dev). -Puoi compilarla specificando --enable-gui al momento del ./configure . -Quindi, per usare la modalità GUI, si può sia -

-

- -

Dato che MPlayer non ha una skin inclusa, devi scaricarle -se vuoi usare la GUI. Vedi la pagina dei download. -Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema ($PREFIX/share/mplayer/skins/), -o in $HOME/.mplayer/skins/ . MPlayer cerca in -queste una directory di nome default, ma puoi usare l'opzione --skin nuovaskin, o la direttiva skin=nuovaskin del file di configurazione -per usare la skin nella directory */skins/nuovaskin.

- -

1.4. Sottotitoli e OSD

- -

-MPlayer può mostrare i sottotitoli dei film. Attualmente sono supportati -i seguenti formati: -

- -

MPlayer fare un dump dei formati di sottotitoli elencati sopra -(tranne i primi tre) nei seguenti formati - di destinazione, con le opzioni date:

- - - -Le opzioni della riga di comando differiscono leggermente per i diversi formati: -

- -

Sottotitoli VobSub

-I sottotitoli VobSub consistono di un grande (alcuni megabyte) file .SUB, e opzionali -file .IDX e/o .IFO.
-Utilizzo : se hai file come sample.sub, sample.ifo(opzionale), -sample.idx - devi passare a MPlayer l'opzione -vobsub sample -vobsubid -<id> (l'intero path è opzionale). L'opzione --vobsubid è come l'opzione -sid per i DVD, in questo modo puoi scegliere -la traccia del sottotitolo (le lingue). In caso - che -vobsubid sia omesso, MPlayer tenterà di usare le lingue date con l'opzione - -slang e sceglie l'oggetto - langidx nel file .IDX per impostare la lingua del sottotitolo. Se non ci riesce, - non ci saranno i sottotitoli.

- -

Altri sottotitoli

-Gli altri formati consistono di un singolo file di testo che contiene informazioni sulla temporizzazione, posizionamento -e sul testo.
-Utilizzo : se hai ad esempio un file sample.txt, devi passare -l'opzione -sub sample.txt (il path completo è opzionale). -

- -

Regolare la temporizzazione e il posizionamento dei sottotitoli

- --subdelay <sec> : Ritarda i sottotitoli di <sec> secondi. Può essere negativo.
--subfps <rapporto> : Specifica il rapporto di frame/sec del file dei sottotitoli (numero razionale)
--subpos <0 - 100> : Specifica la posizione dei sottotitoli.
-

-

-Se noti un ritardo crescente tra il filmato e i sottotitoli usando un file di sottotitoli MicroDVD, -molto probabilmente la frequenza dei frame del filmato e quella dei sottotitoli sono diverse.
-Per favore nota che il formato di sottotitoli MicroDVD usa numeri di frame assoluti per la -temporizzazione, e quindi l'opzione -subfps non può essere usata con questo formato. -Dato che MPlayer non ha modo di indovinare la frequenza dei frame del file dei sottotitoli, devi -convertire manualmente la frequenza dei frame. C'è un piccolo script perl nella directory contrib -del sito ftp di MPlayer che fa questa conversione per te. - -

MPlayer cercherà di indovinare i file di sottotitolo che vuoi usare per un filmato. - Se ,come nella maggior parte dei casi, i file del sottotitolo e del filmato hanno lo stesso nome e - si trovano nello stesso posto, non è necessario impostare le opzioni dei sottotitoli. Basta far pertire il filmato, - MPlayer gestirà i sottotitoli automaticamente.

- -

Per i sottotitoli dei DVD, leggi la sezione DVD.

- -

1.4.1 Il formato di sottotitoli proprio di MPlayer (MPsub)

- -

MPlayer introduce un nuovo formato di sottotitoli chiamato MPsub. -E' stato ideato da Gabucino. La sua caratteristica principale è quella di essere -dinamicamente basato sul tempo (ma ha anche una modalità basata sui frame). Esempio (da -DOCS/tech/mpsub.sub) : -

- -

-# primo numero : aspetta sempre questo tempo prima che scompaia il sottotitolo precedente
-# secondo numero : mostra il sottotitolo attuale per questo numero di secondi
-
-15 3
-Tanto, tanto tempo fa...
-
-0 3
-in una galassia lontana...
-
-0 3
-Naboo era sotto attacco.
-

- -

Come si può vedere, l'obbiettivo principale era semplificare la modifica/temporizzazione/unione/taglio dei sottotitoli. E, -se - diciamo - hai un sottotitolo SSA ma è temporizzato/ritardato male per la tua -versione del filmato, fai semplicemente un mplayer dummy.avi -sub source.ssa --dumpmpsub . Un file dump.mpsub sarà creato nella -directory corrente, che conterrà il testo sorgente del sottotitolo, ma nel formato -MPsub. Quindi puoi liberamente aggiungere/levare secondi al/dal -sottotitolo.

- -

I sottotitoli sono visualizzati con una tecnica chiamata 'OSD', On Screen Display. -OSD si usa per visualizzare il tempo attuale, la barra del volume, la barra della ricerca ecc.

- -

1.4.2 Installare OSD e sottotitoli

- -

Devi avere un pacchetto di font per MPlayer per essere in grado di usare la funzione di OSD/SUB. -Ci sono molti modi per ottenerlo: -

- -

Se hai scelto di non usare i caratteri TTF, decomprimi il file che hai scaricato in ~/.mplayer o -$PREFIX/share/mplayer. Quindi rinomina o crea un symlink tra una delle directory estratte e -font (ad esempio : ln -s ~/.mplayer/arial-24 -~/.mplayer/font). Ora potrai vedere un timer nell'angolo in alto a sinistra -del filmato (disattivabile col tasto 'o').

- -

OSD ha 4 stati: (selezionabili con 'o')

-

(i sottotitoli sono sempre abilitati, per come disattivarli leggi la -pagina man.

- - - -

Puoi cambiare il comportamento di default settando la variabile osdlevel= - nel file di configurazione, o con l'opzione -osdlevel sulla linea - di comando.

- -

1.4.3 Menu OSD

- -

MPlayer ha una interfaccia di menu OSD completamente definibile dall'utente.

- -

Installazione

- -
    -
  1. compila MPlayer passando il parametro --enable-menu - a ./configure
  2. -
  3. assicurati di avere un carattere OSD installato
  4. -
  5. copia etc/menu.conf nella tua directory .mplayer
  6. -
  7. copia etc/input.conf nella tua directory .mplayer - o nella directory di configurazione di MPlayer del sistema (default: - /usr/local/etc/mplayer)
  8. -
  9. controlla e modifica input.conf per abilitare i tasti di movimento nel menu - (è descritto nel file).
  10. -
  11. fai partire MPlayer come nel seguente esempio:
    - $ mplayer -menu file.avi
  12. -
  13. premi qualunque tasto di menu che hai definito
  14. -
- -

1.5 RTC

- -Ci sono tre metodi di temporizzazione in MPlayer. - - -Nota: MAI installare un binario MPlayer setuid su un sistema multiutente! -E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root. - - - -

2. Caratteristiche

- - -

2.1. Formati supportati

- - -

2.2. Codec supportati

- - -

2.3. Dispositivi di output Video e Audio

- - -

2.4. Input TV

- -

Questa sezione spiega come abilitare la visualizzazione/cattura da un sintonizzatore TV -compatibile con V4L.Vedi la pagina di man per le opzioni TV e i controlli via tastiera

- -

2.4.1. Compilazione

- -

-

-

- -

2.4.2. Consigli di utilizzo

- -La lista completa delle opzioni è disponibile nella pagina di man. Qui -ci sono solo alcuni consigli: - - - -

2.4.3. Esempi

- -

-Output dummy, a AAlib :)
-    mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa
-
-Input da standard V4L
-    mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv
- - Un esempio più complesso. In questo modo MEncoder cattura l'intera - immagine PAL, taglia i margini, e fa il deinterlace dell'immagine - usando un algoritmo di unione lineare. L'audio è compresso con un bitrate - costante di 64kbps, usando il codec di LAME. Queste impostazioni sono adatte - per catturare film.
    mencoder -tv - on:driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
    -oac - mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
    -vf - crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi

- -
- Questo in aggiunta ridimensiona l'immagine a 384x288 e comprime - il video con un bitrate di 350kbps in modalità ad alta qualità. Nell'opzione - vqmax manca il quantificatore e permette al compressore video di - raggiungere veramente un così basso bitrate anche a spese della - qualità. Questo può essere usato per catturare lunghe serie TV, dove la qualità - video non è così importante.
- -     mencoder -tv on:driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-     -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
-     -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi -

- - E' anche possibile specificare dimensioni d'immagine più piccole nell'opzione - -tv e non usare il ridimensionamento software ma questo approccio - usa la massima informazione disponibile ed è più resistente - ai disturbi. I chip bt8x8 possono fare la media dei pixel solo - nella direzione orizzontale a causa di limitazioni hardware.

- -

2.5 Edit Decision Lists (EDL)

- -

Il sistema EDL permette di saltare o azzerare il volume automaticamente in - sezioni del video durante la riproduzione, basandosi su un file di configurazione EDL - specifico per il filmato.

- -

Questo è utile per chi vuole vedere un film in modalità "bollino verde". - Si può tagliare qualsiasi scena di violenza, empietà, Jar-Jar Binks .. da un film - secondo le preferenze personali. A parte questo, ci sono altri usi, - come saltare automaticamente le pubblicità.

- -

Il formato file EDL è molto semplice. Quando il sistema EDL avrà raggiunto - un certo livello di maturità, verrà probabilmente implementato un formato file basato su XML - (mantenendo la compatibilità all'indietro coi precedenti formati EDL).

- -

Il numero massimo di unità EDL nell'attuale incarnazione è 1000. - Se per caso ne servono di più, si può cambiare #define MAX_EDL_ENTRIES - nel file edl.h.

- -

2.5.1 Usare un file EDL

- -

Usa l'opzione -edl <nomefile> quando esegui MPlayer, - col nome del file EDL che vuoi applicare al video.

- -

2.5.2 Fare un file EDL

- -

L' attuale formato per i file EDL è:

- -[secondo di inizio] [secondo di fine] [azione] - -

Dove i secondi sono numeri a virgola mobile e l'azione è - 0 per saltare o 1 per azzerare il volume. Esempio:

- -
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-
- -

Questo salterà dal secondo 5.3 al secondo 7.1 del video, azzererà il volume tra - 15 e 16.7 e saltare dal secondo 420 al - 422. Queste azioni verranno intraprese quando il timer dela riproduzione - raggiunge i tempi dati nel file.

- -

Per creare un file EDL col quale lavorare, usa l'opzione - -edlout <filename>. Durante la riproduzione, quandio vuoi segnare - i precedenti due secondi da saltare, batti i. Un'entrata - corrispondente verrà scritta nel file per quel tempo. Poi si può tornare indietro - e regolare più finemente il file EDL generato.

- -

3. Utilizzo

- -

3.1. Linea di comando

- -

MPlayer utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni globali - scritte prima (per esempio mplayer -vfm 5), e opzioni - scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa - (per esempio mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4).
- Si possono raggruppare nomifile/URL usando { e }. E' utile con l'opzione - -loop: mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3 - leggerà i file in questo ordine: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
-

- -

- - - - - - -
  file  mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile
filemplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...
VCDmplayer [opzioni] vcd://numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]
DVDmplayer [opzioni] dvd://numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]
retemplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)
RTSPmplayer [opzioni] rtsp://server.example.com/nomeStream

- -

-Le ultime versioni di MPlayer accettano anche tracce VCD e DVD in stile URL, proprio come fa -Xine: mplayer dvd://1 o mplayer vcd://1 -

- -

  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
-  mplayer vcd://2
-  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
-  mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc
-  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi

- -

3.2. Controllo

- -

MPlayer ha un livello di controllo totalmente configurabile che permette -di controllare MPlayer usando la tastiera, il mouse, il joystick o un telecomando (usando LIRC). -Guarda la pagina di man per la lista completa dei comandi da tastiera

- -

3.2.1. Configurazione dei controlli

- -

MPlayer ti permette di collegare qualsiasi tasto/bottone a qualsiasi comando di MPlayer usando un semplice file di configurazione. -La sintassi consiste in un nome tasto seguito da un comando. La posizione di default del file di configurazione è -$HOME/.mplayer/input.conf ma può essere cambiata con l'opzione -input conf (path relativi sono relativi a $HOME/.mplayer). -

-Esempio: -

-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1
-

- -

- -

3.2.1.1. Nomi tasti

- -

Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input keylist"

- -

Tastiera

- -

- -

Mouse

- -

Nota : il mouse è supportato solo sotto X

- -

- -

Joystick

- -

Nota : il supporto al joystick deve essere abilitato quando si compila

- -

- - -

3.2.1.2. Comandi

- -

Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input cmdlist"

- -

-

-

- - -

3.2.2. Controllo da LIRC

- -

Linux Infrared Remote Control (Controllo remoto a infrarossi per Linux ndt) - usa un ricevitore IR fatto in casa, -un (pressoche) arbitrario telecomando e controlla la tua linux box! -Per saperne di più visita www.lirc.org.

- -

Se hai installato il pacchetto lirc, configure lo troverà automaticamente. -Se tutto è andato bene, MPlayer stamperà un messaggio come -"Setting up lirc support..." quando viene avviato. Se avviene un errore te lo dirà. Se non ti dice nulla -su LIRC non è stato compilato il supporto. Questo è quanto :-)

- -

Il nome dell'applicazione per MPlayer è - oh, indovina - mplayer. -Si possono usare tutti i comandi di mplayer e anche passarne più di uno separandoli con \n. -Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti in .lircrc quando ha un senso (ricerca, volume, ecc). -Ecco un estratto dal mio .lircrc:

- -

-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end
-

- -

Se non ti piace la posizione standard del file di configurazione di lirc (~/.lircrc) -usa l'opzione -lircconf <nomefile> per specificare un altro file.

- -

3.2.3. Modalità slave

- -

La modalità slave ti permette di costruire un semplice frontend per MPlayer. Quando abilitato (con l'opzione -slave) MPlayer leggerà i comandi separati da una nuova linea (\n) dallo stdin.

- - -

3.3. Streaming dalla rete o da pipe

- -

MPlayer può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP, MMS o RTSP/RTP . - -

La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. MPlayer -può usare anche la variabile d'ambiente http_proxy, e usa il proxy se disponibile. -L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :

- -

mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf

- -

MPlayer può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio -usato per riprodurre da FTP:

-

wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -

- -

Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:

-

wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -

- -

4. Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)

- -

5. Sezione CD/DVD

- -

6. Vari Sistemi Operativi

- -

6.1 Linux

- -

La piattaforma di sviluppo principale è Linux su x86, anche se MPlayer funziona su - molti altri port di Linux. Pacchetti binari sono disponibili da varie fonti. - Comunque, nessuno di questi pacchetti è supportato. Segnalate i problemi - agli autori del pacchetto, non a noi.

- -

6.1.1 Pacchetti Debian

- -

Per costruire il pacchetto, esegui il seguente comando nella directory dei sorgenti -di MPlayer:

-
-    fakeroot debian/rules binary

- -

Da root ora puoi installare il pacchetto .deb come al solito:

- -

    dpkg -i ../mplayer_<versione>.deb

- -

Christian Marillat sta facendo dei pacchetti non ufficiali di MPlayer, MEncoder - e di font, puoi prenderli dalla sua - homepage.

- -

6.1.2 Pacchetti RPM

- -

Dominik Mierzejewski ha creato e mantiene i pacchetti RPM ufficiali su Red Hat. - Ha impacchettato MPlayer, la GUI, i caratteri, le skin, parecchi driver e codec. - Sono disponibili dalla sua - homepage.

- -

Gli RPM per Mandrake sono disponibili dalla - P.L.F). - SuSE include una versione "censurata" di MPlayer nella sua distribuzione. Se - vuoi tutte le funzionalità devi compilare MPlayer dai sorgenti.

- -

6.1.3 ARM

- -

MPlayer funziona sui PDA con CPU ARM, quali Sharp Zaurus e Compaq Ipaq. -il metodo più semplice consoste nel prendere i pacchetti da uno dei feed - OpenZaurus. - Se vuoi compilarlo da solo, guarda le directory - mplayer - e - libavcodec - nella directory buildroot della distribuzione OpenZaurus. Qui trovi sempre - gli ultimi Makefile e patch per compilare la CVS di MPlayer con libavcodec. -
Se ti serve una GUI, puoi utilizzare xmms-embedded.

- -

6.2. *BSD

- -

MPlayer funziona su FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS e Darwin. Ci sono versioni - ports/pkgsrc/fink/ecc di MPlayer disponibili che sono probabilmente più facili da usare - dei nostri sorgenti crudi.

- -

Per compilare MPlayer devi avere il make GNU (gmake, -il make nativo di BSD non funzionerà) e una versione recente delle binutils.

- -

Se MPlayer lamenta di non trovare /dev/cdrom o /dev/dvd -fai un link simbolico: ln -s /dev/(tuo_cdrom) /dev/cdrom

- -

Per usare le DLL Win32 con MPlayer dovrai ricompilare il kernel con - "option USER_LDT" (a meno che tu non stia usando FreeBSD -CURRENT, dove questo - è il default).

- -

6.2.1 FreeBSD

- -

Se la tua CPU ha l'SSE ricompila il kernel con "options CPU_ENABLE_SSE" per utilizzarlo -(richiesto FreeBSD-STABLE, o una patch del kernel).

- -

6.2.2 OpenBSD

- -

A causa di limitazioni in differenti versioni di gas (rilocazione vs MMX), dovrai - compilare in due passaggi: prima assicurati che l'as non nativo è il primo nel - tuo $PATH e fai un gmake -k, poi fai in modo che - venga usata la versione nativa e fai gmake.

- -

6.3. Solaris

- -

MPlayer dovrebbe funzionare su Solaris 2.6 o più recente.

- -

Su UltraSPARC, MPlayer si avvantaggia delle loro estensioni VIS -(equivalenti a MMX), attualmente solo con libmpeg2, -libvo e libavcodec, ma non con mp3lib. Puoi vedere un file VOB -su una CPU a 400Mhz. Necessita mLib installato.

- -

Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), il make nativo -di Solaris non funzionerà. Errore tipico che si ottiene compilando col make -di solaris al posto del GNU make:

- -

   % /usr/ccs/bin/make
-   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen

- -

Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza -se il compilatore GNU C/C++ è configurato con o senza l'assembler GNU.

- -

Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++, -configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer -sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW! -Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun -/usr/ccs/bin/as.

- -

Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è -usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa -l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo -script di configurazione dove può trovare "as" GNU sul tuo sistema).

- -

Messaggio d'errore dalla configurazione su un sistema Solaris x86 usando GCC -senza assembler GNU:

- -

   % configure
-   ...
-   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...

- -

(Soluzione: Installa e usa un gcc configurato con "--with-as=gas")

- -

Errore tipico che si ottiene nel compilare con un compilatore GNU C che non -usa as GNU:

- -

   % gmake
-   ...
-   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-   Assembler: mplayer.c
-   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
-   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...

- -

A causa di bug in solaris 8, non è possibile riprodurre in modo affidabile DVD con una -capacità >4GB:

- -

- -

Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità - usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo. - L'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella - mediaLib di Sun.

- -

Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2 - e per la conversione del color space nei driver di output video.

- - -

6.4. Silicon Graphics / IRIX

- -

Puoi provare ad installare il programma install GNU, e (se non lo - inserisci nel tuo path globale) poi puntare alla sua locazione con:

- -
-  ./configure --install-path=PATH
-
- -

O puoi usare l'install fornito di default con IRIX 6.5 nel qual caso - dovrai modificare leggermente il Makefile. Cambia le seguenti due - linee:

- -
-  $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
-
-  $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
-
- -

in:

- -
-  $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
-
-  $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
-
- -

Quindi fai (dalla directory dei sorgenti di MPlayer):

- -
-  cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .
-
- -

e poi procedi normalmente con la compilazione e l'installazione.

- - -

6.5. QNX

- -

Funziona. Bisogna scaricare SDL per QNX, e installarlo. Quindi esegui - MPlayer con le opzioni -vo sdl:photon -ao sdl:nto, - e dovrebbe essere veloce.

- -

L'output -vo x11 è ancora più lento che in Linux, perchè - QNX ha solo l'emulazione X che è MOLTO lenta. Usate l'SDL.

- -

6.6. Cygwin

- -

Il port a Cygwin è ancora immaturo. Attualmente non c'è il supporto -per le DLL Win32 e l' OpenGL. L'SDL distorce il suono e l'immagine oppure -va in crash su alcuni sistemi. Le patch sono sempre -le benvenute. I risultati migliori si ottengono con il driver di output video -DirectX nativo (-vo directx) e con il driver audio nativo di Windows -(-ao win32). Dovresti anche guardare la mailing list - mplayer-cygwin - per avere aiuto e per le ultime informazioni.

- -

Devi andare nella directory di MPlayer, e copiare o creare un link simbolico -etc/cygwin_inttypes.h a /usr/include/inttypes.h per -far compilare MPlayer.

- -

Per ottenere la riproduzione DirectX nativa (-vo directx), estrai i - file header di DirectX 7 - in /usr/include/ o /usr/local/include/ e - ricompila. Se l'immagine è distorta, prova a levare l'accelerazione hardware con - -vo directx:noaccel.

- -

Istruzioni e file per far andare l'SDL sotto Cygwin si trovano sul - sito libsdl.

- -

Puoi vedere i VCD riproducendo i file .DAT o .MPG - che Windows mostra sui VCD. Fai così (usa la lettera del tuo drive CD-ROM):

- -

mplayer d:/mpegav/avseq01.dat

- -

mplayer /cygdrive/d/MPEG27AVSEQ01.MPG

- -

Anche i DVD funzionano, basta impostare il dispositivo DVD con la lettera - del drive CD-ROM:

- -

mplayer dvd://<title> -dvd-device '\\.\d:'

- -

ci è stato riferito che le DLL di QuickTime sembrano funzionare. Compila con - --enable-qtx-codecs e metti i codec nella posizione predefinita - per le DLL, cioè C:\WINNT\system32 o C:\Windows\system - a seconda della versione di windows in uso.

- -

7. Codifica con MEncoder

- -

Appendice A - Le mailing list

- -

Esistono alcune mailing list pubbliche su MPlayer. La lingua delle liste sopra è -l'INGLESE, a meno che non sia specificato altrimenti. Per favore non mandate -messaggi in altre lingue o mail in HTML! Il limite per la grandezza dei singoli messaggi è 80k. - Se hai qualcosa di più grande mettilo da qualche parte per il download. Clicca sui - link per iscriverti. Sulle mailing list si applicano le stesse regole di usenet per scrivere - e quotare. Per favore rispettatele, rendono la vita di - quelli che leggono le vostre mail molto più facile. Se non le conosci per favore leggi - HOWTO edit messages o - (se hai fretta) - - Quoting HOWTO.

- - - -

Appendice B - Come segnalare i bug

- -

Appendice C - Bug conosciuti

- -

Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:

- - -

Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:

- -Ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):
-
- -Ritardo/desincronizzazione audio relativa a uno o più file:
-
- -Nessun suono:
- - -Nessuna immagine (solo una finestra grigia/verde):
- - -

Problemi di output video:

- -

Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora) -supportate da tutti i driver. Quindi non è un bug se non funzionano. -Solo pochi driver supportano il ridimensionamento/zoom, non aspettartelo per x11 o dga.

- -

Tremolio OSD/sub:
-- driver x11: spiacente, non può essere corretto ora
-- driver xv: usa l'opzione -double

- -

Immagine verde usando mga_vid (-vo mga / -vo xmga):
-- mga_vid ha riconosciuto male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size
-

- -

Appendix D - Come diventare un famoso SkinMaker in 5 minuti!

- - - -

Appendix E - Lamentele degli sviluppatori

- -

Appendix F - Come inviare patch

- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/encoding.html --- a/DOCS/it/encoding.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,309 +0,0 @@ - - - - -Codificare - MEncoder - Movie Encoder per Linux - - - - - - - -

7. Codificare con MEncoder

- -

Per la lista completa delle opzioni disponibili per MEncoder e gli esempi, vedi - la pagina di man. Per una serie di esempi pratici ed una guida dettagliata - sull'uso dei parametri di codifica, leggi i - consigli per la codifica raccolti da - varie discussioni avvenute sulla mailing list - mplayer-users. - Cerca negli archivi - le discussioni sui dettagli ed i problemi relativi alla codifica con MEncoder. -

- -

7.1 Codificare in MPEG-4 ("DivX") in 2 o 3 passaggii

- -

codifica a 2 passaggi : il nome deriva dal fatto che questo metodo codifica il file due volte. -La prima codifica (passaggio doppiato) crea dei file temporanei (*.log) con una grandezza -di pochi megabyte, non cancellarli ancora (puoi cancellare l' AVI). Nel secondo passaggio, viene creato il -file di output, usando i dati sul bitrate dei file temporanei. Il file risultante avrà una -migliore qualità d'immagine. Se questa è la prima volta che ne senti parlare, -dovresti consultare alcune guide disponibili in rete.

- -

Questo esempio mostra come codificare un DVD in un AVI MPEG-4 ("DivX") a 2 - passaggi. Bisogna dare solo due comandi :
- -    rm frameno.avi - rimuovi questo file che può essere rimasto - da una precedente codifica a 3 passaggi (interferisce col processo attuale)
-    mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi

- -

codifica a 3 passaggi : questa è un' estensione della codifica a 2 passaggi, - dove la codifica audio avviene in un passaggio separato. Questo metodo abilita la - stima del bitrate video raccomandato per far stare il file risultante in un CD. In più, - l'audio è codificato solo una volta, diversamente dalla modalità in 2 passaggi. Schema :

- -
    -
  1. Rimuovi il file temporaneo che va in conflitto: -

    rm frameno.avi

  2. -
  3. Primo passaggio: -

    mencoder <file/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi

    -

    Sarà creato un file avi di solo audio, contenente SOLO - il flusso audio richiesto. Non dimenticare -lameopts, se ne - hai bisogno. Se stai codificando un filmato lungo, MEncoder da - i valori di bitrate consigliati per dimensioni di destinazione di 650Mb, 700Mb, e 800Mb, - dopo la fine di questo passaggio.

  4. -
  5. Secondo passaggio: -

    mencoder <file/DVD> -oac copy - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate>

    -

    Questo è il primo passaggio della codifica video. - Puoi specificare il bitrate video dato da MEncoder alla fine del precedente - passaggio.

  6. -
  7. Terzo passaggio: -

    mencoder <file/DVD> -oac copy - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate>

    -

    Questo è il secondo passaggio della codifica video. - Specifica lo stesso bitrate del passo precedente a meno che tu sappia - veramente cosa stai facendo. In questo passaggio, l'audio preso da - frameno.avi sarà inserito - nel file di destinazione.. ed è tutto pronto!

  8. -
- -

Esempio di codifica a 3 passaggi :

- -

    rm frameno.avi - rimuovi questo file, - che può essere rimasto da una precedente codifica a 3 passaggi (interferisce con quella attuale)
- -    mencoder dvd://2 -ovc frameno - -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi

- -

7.2 Codificare in formato MPEG

- -

MEncoder può creare file in formato MPEG (MPEG-PS). Ciò è probabilmente utile - solo con il codec mpeg1video di libavcodec, poiché i programmi - tranne - MPlayer - si aspettano solo video MPEG1 ed audio MPEG1 layer 2 (MP2) nei file - MPEG.

- -

Questa funzione non è molto utile al momento, oltre ad avere probabilmente - molti bug, soprattutto perchè al momento MEncoder non può codificare l'audio - MPEG1 layer 2 (MP2), che tutti gli altri player si aspetano di trovare nei - file MPEG.

- -

Per modificare il formato d'uscita di MEncoder, usare l'opzione - -of mpeg.

- -

Esempio:
-   mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video - -oac copy <other options> media.avi -o output.mpg

- - -

7.3 Ridimensionare i filmati

- -

Spesso emerge l'esigenza di ridimensionare le immagini del filmato. Le ragioni possono - essere molte: diminuire la dimensione del file, la larghezza di banda della rete, ecc. Molte persone - usano il ridimensionamento anche quando convertono DVD o SVCD in AVI DivX. Questo è male. - Invece di fare così, leggete la sezione Conservare - le proporzioni.

- -

Il processo di ridimensionamento è gestito dal filtro video 'scale': - -vf scale=larghezza:altezza. La qualità può essere impostata tramite l'opzione - -sws. Se non specificata, MEncoder userà il valore 0 : - bilineare veloce.

- -
Utilizzo :
- -

    mencoder input.mpg -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -oac copy -o - output.avi

- - -

7.4 Copia da stream

- -

MEncoder può gestire i flussi in entrata in due modi : codificandoli o - copiandoli. Questa sezione tratta la copia.

- -

-

    -
  • Flusso video (opzione -ovc copy) : si possono fare tante belle cose :)
    - Come, mettere (non convertire!) video FLI o VIVO o MPEG1 in un file AVI ! - Naturalmente solo MPlayer può leggere tali file :) E probabilmente non ha - alcuna utilità nella vita reale. Seriamente : la copia del flusso video può essere utile per esempio - quando si vuole codificare solo il flusso audio (come, PCM non compresso - in MP3).
  • - -
  • Flusso audio (opzione -oac copy) : semplice da capire. - E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, AC3, Vorbis) e mixarlo - nel flusso di output. Usa l'opzione -audiofile <filename> - per farlo.
  • -
-

- - -

7.5 Correggere gli AVI con indice o intervallo malformati

- -

E' semplicissimo. Copiamo semplicemente i flussi audio e video, e -MEncoder genera l'indice. Naturalmente questo non può correggere possibili bug -nei flussi video e/o audio. Corregge anche i file mal intervallati, -così non sarà più necessaria l'opzione -ni per leggerli.

- -

Comando : mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi

- - -

7.5.1 Unire file AVI

- -

Un utile effetto collaterale della funzione di riparazione dei file AVI è la - possibilità di usare MEncored per unire 2 (o più) file AVI:

- -

Comando: cat 1.avi 3.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o - output.avi -

- -

Nota:MEncoder si aspetta che 1.avi e 2.avi - utilizzino gli stessi codec, risoluzione, stream rate, ecc, ed almeno 1.avi - non deve avere errori. Se necessario, puoi riparare i file prima di unirli, - come descritto sopra.

- - -

7.6 Codificare con le famiglia di codec libavcodec

- -

Libavcodec fornisce una semplice codifica in -molti interessanti formati video e audio (al momento i suoi codec audio non sono -supportati). Puoi codificare i seguenti codec :

- -

-

    -
  • mjpeg - Motion JPEG
  • -
  • h263 - H263
  • -
  • h263p - H263 Plus
  • -
  • mpeg4 - ISO standard MPEG-4 (DivX 5, XviD compatibile)
  • -
  • msmpeg4 - variant MPEG-4 pre-standard di MS, v3 (noto anche come DivX3)
  • -
  • msmpeg4v2 - MPEG-4 pre-standard di MS, v2 (usati in vecchi file asf)
  • -
  • wmv1 - Windows Media Video, versione 1 (noto anche come WMV7)
  • -
  • rv10 - un vecchio codec RealVideo
  • -
  • mpeg1video - video MPEG1 :)
  • -
  • huffyuv - compressione lossless (senza perdita di qualità, ndt)
  • -
-

- -

La prima colonna contiene i nomi dei codec che devono essere passati dopo l'opzione - vcodec, come : -lavcopts vcodec=msmpeg4

- -

Un esempio, con la compressione MJPEG :
-     mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy

- - -

7.7 Codificare da file di immagine multipli (JPEG, PNG o TGA)

- -

MEncoder è in grado di creare filmati a partire da uno o più file JPEG, PNG o TGA. - Con un semplice framecopy può creare file MJPEG (Motion JPEG) o MPNG - (Motion PNG).

- -

Spiegazione del processo

- -

MEncoder decodifica le immagini in input con un codec video MJPEG - disponibile (per i PNG, usa libpng). -

- -

MEncoder quindi passa l' immagine decodificata al compressore video scelto - (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, ecc...).

- -

Esempi

- -

La spiegazione dell'opzione -mf si trova nella pagina di man.

- -

Creare un file DivX4 da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 - -o output.avi \*.jpg

- -

Creare un file DivX4 da alcuni dei file JPEG presenti nella directory attuale :
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 - -ovc divx4 -o output.avi frame001.jpg,frame002.jpg

- -

Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy - -o output.avi \*.jpg

- -

Creare un file non compresso da tutti i file PNG presenti nella directory attuale :
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc rawrgb - -o output.avi \*.png

- -

Nota: La larghezza deve essere un multiplo intero di 4, è una - limitazione del formato RAW RGB dei file AVI.

- -

Creare un file Motion PNG (MPNG) da tutti i file PNG presenti nella directory attuale :
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy - -o output.avi \*.png

- -

Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA presenti nella directory attuale:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy - -o output.avi \*.tga

- -

7.8 Estrarre i sottotitoli dei DVD in un file Vobsub

- -

MEncoder è in grado di estrarre i sottotitoli dei DVD e codificarli nel formato file Vobsub. -Questi consistono in un paio di file con estensione .idx e .sub e sono generalmente impacchettati in un unico archivio .rar. MPlayer può leggerli usando le opzioni -vobsub e -vobsubid.

- -

Devi specificare il nome di base (cioè senza le estensioni .idx o .sub) dei file di output con --vobsubout e l'indice per questo sottotitolo nei file risultanti con -vobsuboutindex.

- -

Se l'input non viene da un DVD dovresti usare -ifo per indicare il file .ifo necessario per -costruire il file .idx risultante.

- -

Se l'input non viene da un DVD e non hai il file .ifo devi usare l'opzione -vobsubid per fargli -sapere quale identificativo di lingua mettere nel file .idx.

- -

Ogni esecuzione aggiungerà l'attuale sottotitolo ai file .idx e .sub se questi esistono già. -Quindi dovresti rimuoverli prima di ogni nuova esecuzione.

- -

Esempi

- -

Copiare due sottotitoli da un DVD usando la codifica a tre passaggi
-  rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub
-  mencoder dvd://1 -vobsubout sottotitoli -vobsuboutindex 0 --sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-   mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1
-   mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout - subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5

- -

Copiare un sottotitolo francese da un file MPEG
-  rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub
-  mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1

- -

7.9 Conservare le proporzioni

- -

I file dei DVD e dei SVCD (cioè MPEG1/2) contengono un valore di proporzione, - che descrive come il lettore dovrebbe ridimensionare il flusso video, così che - le persone non abbiano teste a uovo (es.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Comunque quando - si codificano file AVI (DivX), bisogna considerare che le intestazioni degli AVI non salvano - questo valore. Ridimensionare il filmato è disgustoso e spreca tempo, deve esserci - un modo migliore!

- -

C'è.

- -

L'MPEG4 ha una caratteristica unica: il flusso video può contenere - le proporzioni che gli servono. Si, proprio come i file MPEG1/2 (DVD, SVCD). - Purtroppo, non ci sono lettori video la fuori che supportino questa - possibilità. Eccetto MPlayer.

- -

Si può usare questa caratteristica solo con il codec mpeg4 di libavcodec. - Ricorda: anche se MPlayer riproducerà correttamente il file creato, - gli altri lettori useranno le proporzioni sbagliate.

- -

Dovresti considerare seriamente la possibilità di tagliare le bande nere sopra e sotto al filmato. - Vedi la pagina di man per l'utilizzo dei filtri cropdetect e - crop.

- -

Utilizzo:

- -

$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o output.avi

- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/faq.html --- a/DOCS/it/faq.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1076 +0,0 @@ - - - - - -FAQ - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

5. Sezione FAQ (Domande frequenti)

- - - - -

5.1 Compilazione

- -
- -
D: La compilazione si ferma con un messaggio d'errore simile a questo: -
-   In file included from mplayer.c:34:
-   mw.h: In function `mplMainDraw':
-   mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
-   Please submit a full bug report,
-   with preprocessed source if appropriate.
-
-
R: Questo è un problema conosciuto del gcc -3.0.4, aggiornalo al 3.1 per risolvere il problema. Come installare il gcc è descritto -qui. -
 
- -
D: - -Cosa significa "No such file or directory" ? -
R: - -Probabilmente non c'è quel file o directory. -
 
- -
D: - -Qual'è il problema col gcc 2.96 ? -
R: - -Per essere breve: NON USARE il gcc 2.96 !!!
-Leggi questo testo per sapere i dettagli. -Se ancora vuoi veramente-veramente usarlo, assicurati di usare l'ultima versione - rilasciata e di dare l'opzione --disable-gcc-checking a configure. Ma ricorda -che in questo caso non puoi contare su di noi. Non segnalare bug e non chiedere -aiuto sulle mailing list. Non ti daremo nessun supporto se avrai problemi. -
-
 
- -
D: - -Bene, ho il gcc 3.0.1 di RedHat/Mandrake, quindi sono a posto--! -
R: - -No, ci sono questioni anche con quei compilatori.
-Per controllare lo stato dei compilatori che MPlayer attualmente supporta, vedi la sezione -Installazione . -
 
- -
D: - -Ho provato a compilare MPlayer, ma ho ottenuto questo output:
-
-In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
-                 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
-                 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
-                 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
-                 from /usr/include/g++-v3/string:31,
-                 from libwin32.h:36,
-                 from DS_AudioDecoder.h:4,
-                 from DS_AudioDec.cpp:5:
-/usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
-   wchar_t**, int)':
-/usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
-`const
-
-
R: - -Aggiorna glibc al più recente. Su Mandrake, usa 2.2.4-8mdk . -
 
- -
D: - -...gcc 2.96... (si, alcune persone stanno ANCORA discutendo del loro gcc 2.96!!) -
R: - -

Ma noi abbiamo ideg (la parola 'ideg' è descritta oltre nelle FAQ). E i - nostri -contatori di ideg vanno in overflow ancora e ancora.

- -

Sfortunatamente MPlayer è fuori dal nostro controllo. E' usato da lamer, - utenti Linux -che non riescono neanche ad usare windows, e non hanno mai provato a compilare - un kernel. Hanno installato -(con le opzioni di default) Mandrake o RedHat o Suse, e senza documentarsi mandano - messaggi -dicendo 'non funziona! aiutatemi! per favore! sono nuovo a linux! -aiuto! oh! aiutatemi!'. Noi non possiamo fermarli, ma almeno proviamo a - costringerli a documentarsi -e a leggere i messaggi di ./configure e mplayer.

- -

E voi ragazzi intelligenti ci riempite di flame sul gcc 2.96 e i pacchetti - binari. -Invece di aiutare gli utenti o fornire patch per risolvere i problemi.

- -

Metà del nostro tempo libero/perso lo passiamo a rispondere a sciocche mail e -a inventarci nuovi trucchi e controlli in configure per evitare tali mail.

- -

E c'è un equilibrio. Da una parte ci siete voi, ragazzi intelligenti, che - dite che siamo -cattivi perchè non ci piace il gcc 2.96, e dall'altra ci sono i -'nuovi a linux' che ci mostrano quanto il gcc 2.96 sia bacato.

- -

Conclusione: non possiamo essere buoni. Metà della gente dirà sempre che - siamo cattivi.

- -

Forse dovremmo chiudere il progetto, renderlo closed source, commerciale, e -fornire supporto all'installazione. Allora potremo lasciare il lavoro attuale, - così -lo sviluppo potrebbe andare più velocemente, e guadagnare un sacco di soldi e - comprare una grande -casa, ecc ecc. Volete proprio questo? Sembra.

- -

Arpi (una mail sulla lista mplayer-users)

-
 
- -
D: - -L'output SDL non funziona o compila. Il Problema è .... -
R: - -E' stato testato con le versioni SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+). -NON funziona con nessuna versione precedente, quindi non chiedete. -
 
- -
D: - -Ho ancora dei problemi a compilare col supporto SDL. Gcc dice qualcosa -a proposito di "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'" Che c'è? -
R: - -Dove hai installato la libreria SDL? Se l'hai installata in /usr/local -(il default) allora modifica il config.mak di primo livello e aggiungi -"-L/usr/local/lib " dopo "X_LIBS=" Ora scrivi make. Fatto! -
 
- -
D: - -Non compila, e mancano uint64_t inttypes.h e cose simili... -
R: - -copia etc/inttypes.h nella directory di MPlayer (cp etc/inttypes.h .) -riprova... -
 
- -
D: - -Ho un Pentium III ma ./configure non rileva l'SSE -
R: - -Solo le versioni del kernel 2.4.x supportano SSE (o prova l'ultimo 2.2.19 o più - recente, ma -preparati a dei problemi) -
 
- -
D: - -Ho la G200/G400, come compilare/usare il driver mga_vid? -
R: - -Leggi tutta questa documentazione. -
 
- -
D: - -Ci sono pacchetti rpm/deb/... di MPlayer? -
R: - -Puoi farti un pacchetto .deb, guarda la sezione 6.1. -Ci sono dei link ai pacchetti RPM ufficiali di Red Hat sulla nostra -pagina di download. -
 
- -
D: - -Durante il 'make', MPlayer si lamenta circa le librerie X11. Non capisco, -io HO X installato!? -
R: - -...ma non hai il pacchetto di sviluppo di X. O non è -installato correttamente. Si chiama XFree86-devel* sotto RedHat, e xlibs-dev - sotto -Debian. Controlla anche l'esistenza del link simbolico /usr/X11 (questo può - essere un problema -sui sistemi Mandrake). Si può creare col comando
-    $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11.
-Controlla anche il link /usr/include/X11 :
-    $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 - /usr/include/X11
-La tua distribuzione potrebbe differire dal Linux Filesystem Standard. -
 
- -
D: - -E il driver DGA? Non riesco a trovarlo!!! -
R: - -./configure rileva automaticamente il tuo driver DGA. Se -vo help non mostra -DGA, allora c'è un problema con la tua installazione X. -Prova ./configure --enable-dga (e leggi la documentazione) -In alternativa, prova il driver DGA di SDL con l'opzione '-vo sdl:dga'. -
 
- -
D: - -Non riesco a compilare SVGAlib.. uso il kernel 2.3/2.4. -
R: - -Devi modificare il file Makefile.cfg di SVGAlib commentare "BACKGROUND = y". -
 
- -
D: - -Ho compilato MPlayer col supporto libdvdcss/libdivxdecore, ma quando tento di -farlo partire, dice:
-> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load -shared object file: No such file or directory
-Ho controllato il file e C'E', in /usr/local/lib. -
R: - -Aggiungi /usr/local/lib a /etc/ld.so.conf e esegui ldconfig . -
 
- -
D: - -Hmm, strano. Quando carico il modulo del kernel mga_vid.o, trovo questo nei - log:
-Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license -
R: - -Gli ultimi moduli del kernel necessitano dell'indicazione della loro license - (principalmente -per evitare che i kernel hacker "debugghino" driver closed source). -Aggiorna il kernel le modutils e MPlayer. -
 
- -
D: - -Quando compilo MEncoder, va in segfault al momento del linking !!! -
R: - -Non so, aggiornare le binutils dovrebbe aiutare (2.11.92.* o superiori - dovrebbero andar bene). -Non è un nostro errore, NON segnalatecelo! -
 
- -
D: MPlayer muore con segmentation fault al momento del pthread check! -
R: chmod 644 /usr/lib/libc.so -
 
- -
D: - -Mi piacerebbe compilare MPlayer su Minix ! -
R: - -Anche a me. :)
- - -

5.2. Domande generali

- -
D: Come creo una corretta patch per MPlayer?
-
R: Abbiamo scritto un breve testo che - descrive ciò che è necessario. Segui le istruzioni.
-
 
- -
D: Come posso supportare lo sviluppo di MPlayer?
-
R: Siamo più che felici di accettare le vostre - donazioni - hardware e software. Ci aiutano a migliorare continuamente MPlayer.
-
 
- -
D: Come si diventa uno sviluppatore di MPlayer?
-
R: Sviluppatori e redattori della documentazione sono sempre i benvenuti. - Leggi la documentazione tecnica per un primo approccio. - Quindi dovresti iscriverti alla mailing list - mplayer-dev-eng - e cominciare a scrivere codice.
-
 
- -
D: Si può eseguire istanze multiple di MPlayer?
-
R: Si. Alcuni driver di output video come xv, dga o (x)mga sono esclusivi, alcuni - sono esclusivi in combinazione con certe schede grafiche e driver. Non - potrai eseguire più di una istanza di MPlayer con quei driver - video. In minor grado questo si applica anche ai driver audio. - Non tutti permettono la riproduzione di flussi multipli sullo stesso dispositivo.
-
 
- -
D: C'è un timer nell'angolo -in alto a sinistra. Come me ne sbarazzo? -
R: Premi o -e prova l'opzione -osdlevel. -
 
- - -
D: - - L'opzione -xy o -fs non funziona col driver x11 (-vo x11) -
R: - -Funziona, ma devi specificare esplicitamente il ridimensionamento software (è - LENTO!) con -l'opzione -zoom. Faresti meglio ad usare il supporto XF86VidMode: -devi specificare -vm e -fs, e sei a posto. -Assicurati di avere le giuste Modeline nel file XF86Config, e prova -se il driver DGA (e il driver DGA di SDL, leggi la documentazione) funziona per te. -E' molto più veloce. Se funziona anche il DGA di SDL, usa quello, sarà ancora - PIU' veloce! -
 
- -
D: - -Qual'è il significato dei numeri nella linea di stato? -
R: - -Vedi: A: 2.1 - V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%
-
    -
  • A: posizione audio - in secondi -
  • V: posizione video in secondi -
  • A-V: differenza audio-video in secondi (ritardo) -
  • ct: correzione totale sincronia A-V fatta -
  • frame letti (contando dall'ultima ricerca) -
  • utilizzo cpu del codec video in percentuale (per mpeg include anche - video_out!) -
  • utilizzo cpu video_out per avi, 0 per mpg (vedi sopra) -
  • utilizzo cpu codec audio in percentuale -
  • frame scartati per mantenere la sincronia A-V -
  • livello attuale del postprocessing dell'immagine (quando si usa -autoq) -
  • dimensione della cache attualmente utilizzata (normalmente è ~50%) -
-La maggior parte servono per questioni di debug, e saranno rimossi - presto. -
 
- -
D: - -E se non volessi farli apparire? -
R: - -Allora usa l'opzione -quiet, e leggi la pagina di man. -
 
- -
D: - -Perchè l'utilizzo per video_out della cpu è zero (0%) coi file mpeg? -
R1: - -Non è zero, ma è interno al codec, quindi non può essere misurato separatamente. -Dovresti provare a leggere il file usando -vo null e poi -vo ... e guardare -la differenza per vedere la velocità del video_out... -
R2: Stai usando il Direct Rendering, -mentre il codec renderizza direttamente alla memoria video. In questo caso, la -percentuale di decodifica contiene anche la percentuale della visualizzazione. -
 
- -
D: - -Cos'è XMMP? (è XMMS o XMPS ma scritto male?) -
R: - -E' un nuovo progetto, vedi http://frozenproductions.com per dettagli. -
 
- -
D: - -Ci sono messaggi d'errore circa un file non trovato /usr/lib/codecs/.... -
R: - -Scarica i codec Win32 dalla nostra -pagina dei codec -(il pacchetto di codec di avifile ha un differente set di DLL) ed installali. -
 
- -
D: - -Ci sono mailing list su MPlayer? -
R: - -Si! Vedi questa documentazione su come iscriverti! -
 
- -
D: - -Ho trovato un brutto bug quando ho provato a leggere il mio video preferito!! -Chi dovrei informare? -
R: - -Leggi la guida a come segnalare un bug. -
 
- -
D: - -Ho problemi a leggere file col codec ... Come posso fare? -
R: - -Controlla http://www.mplayerhq.hu/ -DOCS/codecs-status.html, -se non c'è il tuo codec, leggi la sezione -importare codec, e contattaci. -
 
- -
D: - -Umm, cos'è "IdegCounter"? -
R: - -Un mix di una parola ungara e una inglese. In inglese, "Ideg" significa -"nervo", ed è pronunciato qualcosa come "ydaegh" . Era all'inizio usato -per misurare il nervosismo di A'rpi, dopo alcune (umm) "mistiche" sparizioni -del codice CVS ;) -
 
- -
D: - -E cos'è il "Faszom(C)ounter" ? -
R: - -"Fasz" è una parola ungara che non vuoi sapere, le altre sono da frutto -delle menti perverse degli sviluppatori di MPlayer. -
 
- -
D: - -LIRC non funziona, perchè ... -
R: - -Sei sicuro di usare "mplayer" invece di "mplayer_lirc"? -Nota che era mplayer_lirc tempo fa, inclusa la release 0.60, -ma è stato recentemente cambiato in mplayer. -
 
- -
D: - -I sottotitoli sono molto belli, i più belli che ho mai visto, ma rallentano la -riproduzione! Lo so è strano... -R: - -Dopo il ./configure , modifica config.h e sostituisci -#undef FAST_OSD con -#define FAST_OSD. Quindi ricompila. -
 
- -
D: - -L'onscreen display (OSD) scatta! -
R: - -Usi un driver vo con buffering singolo (x11,xv). Con xv, -usa l'opzione -double. -
 
- -
D: - -Cosè esattamente libavcodec? -
R: - -Vedi la sezione libavcodec. -
 
- -
D: - -Ma configure mi dice "Checking for libavcodec ... no"! -
R: - -Devi prendere libavcodec dal CVS di FFmpeg. Leggi le istruzioni nella -sezione libavcodec. -
 
- -
D: - -La taskbar di Icewm continua a coprire il filmato nella modalità a pieno schermo! -
-R: - -Questo non dovrebbe più succedere, se invece succede ancora usa l'opzione -fstype layer -e segnalalo alla mailinglist mplayer-users. -
 
- -
D: - -Non riesco ad accedere al menu della GUI. Premo il tasto destro, ma non accedo a - nessuna -voce del menu ! -
R: - -Usi FVWM ? prova questo :
-Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration
-
-Setta "Use Applications position hints" a Yes. -
 
-
D: -Come posso eseguire MPlayer in background ? -
R: -Usa : mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null & -
 
- -

5.3. Problemi di lettura file

- -
D: Riesco a leggere certi AVI, -ma senza audio e ottengo questo tipo di errore: -
   Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA))   
-Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at   compile time!)   
-
-
R: Probabilmente l'audio usa un codec non -supportato nativamente da MPlayer. Installa il pacchetto di codec Win32 come -descritto nel README o qui. -
 
- -
D: - -...... funziona con avifile/aviplay ma non con MPlayer. -
R: - -MPlayer != avifile -La sola cosa in comune con questi lettori è il caricatore delle DLL Win32. -I set di codec (dll), sincronizzazione, demultiplexing ecc sono del tutto -differenti e non dovrebbero essere comparati. -Se qualcosa funziona con aviplay non significa che lo faccia in MPlayer -e vice versa. -
 
- -
D: - -L'audio va fuori sincronia coi file .avi. -
R: - -Prova con le opzioni -bps o -nobps -se ancora non va, mandami (upload in ftp) quel file, controllerò. -
 
- -
D: - -I video Indeo 3.x/4.x si vedono sotto-sopra!!!? -
R: - -E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL) -Vedi se il tuo driver vo supporta l'opzione -flip. -
 
- -
D: - -Il video Indeo 3.x,4.x non funziona alla risoluzione di 32bpp (16,24 bpp sono - ok). -
R: - -E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL). -
 
- -
D: - -MPlayer esce con con degli errori usando l3codeca.acm. -
R: - -Controlla l'output di 'ldd /usr/local/bin/mplayer'. Se contiene
-    libc.so.6 => /lib/libc.so.6 - (0x4???????)
-dove "?" è qualsiasi numero allora è ok, l'errore non è qui. Se è:
-    libc.so.6 => /lib/libc.so.6 - (0x00??????)
-allora il problema è nel tuo kernel/libc. Forse stai usando delle -security patch (per esempio la patch OpenWall di Solar Designer) che forzano il -caricamento delle librerie ad indirizzi molto bassi. -Poichè l3codeca.acm è una libreria non-rilocabile, deve essere caricata in -0x00400000, noi non possiamo cambiarlo. Dovresti usare un kernel non patchato, -o usare l'opzione di MPlayer -afm 1 per disabilitare l'uso di - l3codeca.acm. -
 
- -
D: - -Il mio computer legge gli AVI M$ DivX con risoluzione ~ 640x300 e il suono mp3 - stereo -troppo lentamente. Quando uso l'opzione -nosound, tutto è ok (ma silenzioso). -
R: - -Ok bimbo, la tua macchina è troppo lenta. Leggi questa documentazione. -
 
- -
D: - -MPlayer muore con "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video". -
R: - -Prova a eseguire MPlayer sulla macchina dove l'hai compilato. O - ricompila includendo il riconoscimento a runtime della CPU (./configure --enable-runtime-cpudetection). Non -usare MPlayer su CPU diverse da quella su cui hai compilato senza usare l'opzione di cui sopra. -
 
- -
D: - -Ho problemi con [il tuo window manager] e le modalità a pieno schermo in - xv/xmga/sdl/x11 - .. -
R: - -Leggi la guida alla segnalazione di bug e mandaci un corretto -bug report. -
 
- -
D: - -Ottengo questo leggendo file mpeg: Can't find codec for video format 0x10000001! -
R: - - Hai una versione vecchia di codecs.conf in ~/.mplayer/. Aggiornala con quella in - etc/
-O hai l'opzione vc= o simili, nel/nei file -di configurazione. -
 
- -
D: - -Eseguendo mplayer sotto KDE(1/2) ottengo solo uno schermo nero e non succede -niente, dopo circa un minuto il video comincia. -
R: - -Il demone del suono arts di KDE blocca il dispositivo del suono, o aspetta -finchè parte il video o disabilita il demone arts in kontrollcenter. -Se vuoi usare il suono arts, specifica l'output audio SDL (ao=sdl), e -assicurati che il tuo SDL possa gestire il suono arts. Un'altra opzione è far - partire -mplayer con artsdsp. -
 
- -
D: - -Ho un AVI che mostra lo schermo grigio con -vc odivx, e verde con -vc - divx4 . -
R: - -Non è un file DivX, ma un M$ MPEG4v3 . Aggiorna codecs.conf. -
 
- -
D: - -Quando leggo un certo filmato avviene una desincronizzazione video-audio e/o - MPlayer - muore in questo modo:
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the - buffer! -
R: - -Questo può avere molte ragioni.
-
  • la CPU e/o la scheda video e/o il bus è troppo LENTO. - MPlayer - Mostra un messaggio se è questo il caso. (e il contatore dei frame scartati - va su velocemente)
  • -
  • se è un AVI, forse ha un cattivo interleave. Prova l'opzione -ni. -
  • -
  • il tuo driver sonoro è difettoso, o usi ALSA 0.5 con -ao oss. Vedi - la sezione schede sonore.
  • -
  • l'AVI ha un header sbagliato, prova l'opzione -nobps, e/o -mc - 0 .
  • -
     
    - -
    D: - -Ho un file MJPEG che funziona con altri lettori ma mostra solo uno schermo nero - con -con MPlayer. -
    R: - -Disabilita le DLL di Windows in codecs.conf, o usa l'opzione - -vc - ffmjpeg (devi compilare -MPlayer con libavcodec). -
     
    - -
    D: - -Quando tento di catturare dal mio sintonizzatore TV, funziona, ma i colori sono - strani. E' ok -con altre applicazioni. -
    R: - -La tua scheda probabilmente riporta male le sue capacità sullo spazio dei - colori. Prova con YUY2 invece -del default YV12 (vedi la documentazione sull'input TV). -
     
    - -
    D: - -Quando cerco di cominciare la riproduzione, ottengo questo messaggio, ma la - riproduzione è buona :
    -Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied -
    R: - -Vedi la Sezione sull'installazione. La - parte -sul nuovo codice di sincronia. -
     
    - -
    D: - -Ho problemi di sincronia A/V. Alcuni dei miei AVI vanno bene, ma altri vanno a - velocità -doppia ! -
    R: - -Hai una scheda sonora/driver difettosi. Molto probabilmente è fissata a 44100Hz, - e -stai provando a leggere un file con l'audio a 22050Hz. Prova il driver -ao - sdl. - -
     
    - -
    D: - -Tutti i file WMV (o altri..) che leggo danno una finestra verde/grigia e c'è - solo -il suono! Dice:
    -Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) -
    R: - -Aggiorna il tuo codecs.conf -
     
    - -
    D: -Ottengo delle percentuali molto strane (troppo grandi) leggendo dei filmati sul mio notebook ? -
    R: -E' un effetto del sistema di gestione/risparmio energetico del tuo notebook -(, non kernel). Collega l'alimentazione esterna prima di accendere il -notebook o usa l'opzione -nortc. -
     
    - -
    D: -L' audio/video va totalmente fuori sincronia quando eseguo MPlayer come root. Funziona -normalmente se lo eseguo come utente. -
    R: -Questo è ancora un effetto della gestione energetica (vedi sopra). Collega l'alimentazione esterna -prima di accendere il notebook, o usa l'opzione -nortc. -
     
    - -
    D: -Mentre guardo un filmato, improvvisamente va a scatti e vedo questo messaggio:
    -Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode -
    R: -Un file con interleave malfatto e l'opzione -cache non convivono -bene. Prova -nocache.
    -
     
    - -

    5.4. Problemi driver video/audio (vo/ao)

    - -
    D: Non ottengo nessun suono -riproducendo un video e ottengo un messaggio d'errore simile a questo: -
       AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)   
    -audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy   
    -couldn't open/init audio device -> NOSOUND   
    -Audio: no sound!!!   
    -Start playing...   
    -
    -
    R: Stai usando KDE o GNOME con -i demoni del suono arts o esd? Prova a disabilitare il demone del suono, -o usa l'opzione -ao arts per fare in modo che MPlayer usi arts. -
     
    - -
    D: - -Ok, -vo help mostra il driver DGA, ma si lamenta dei permessi! -Aiutatemi! -
    R: - -Funziona solo se eseguito da root! E' una limitazione del DGA. -Dovresti diventare root (su -), e riprovare. -Un'altra soluzione è di rendere mplayer SUID root, ma NON E' CONSIGLIATO!
    -    chown root /usr/local/bin/mplayer
    -    chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
    -    chmod +s /usr/local/bin/mplayer
    -!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!
    -Questo è un *GRANDE* rischio per la sicurezza! *MAI* farlo su un server o su un - computer -accessibile ad altre persone perchè possono ottenere i privilegi di root -attraverso l'mplayer suid root!!!
    -!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!! -
     
    - -
    D: - -Quando uso Xvideo, la mia Voodoo 3/Banshee dice:
    -X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource - denied)
    -  Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
    -  Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
    -  Serial number of failed request: 26
    -  Current serial number in output stream:27

    -
    R: - -Il tuo driver è vecchio, aggiornalo. O scarica (almeno) la versione DRI 0.6 -da http://dri.sourceforge.net, -o usa il cvs DRI. -
     
    - -
    D: - -L'output OpenGL (-vo gl) non funziona (blocco/finestra nera/errori X11/...). -
    R: - -Il tuo driver opengl non supporta i cambiamenti dinamici delle texture - (glTexSubImage) -Si sa che non funziona con i binari incasinati di nVidia. -Si sa che funziona con schede Utah-GLX/DRI e Matrox G400. Anche con -DRI e schede Radeon. Non funzionerà con altri DRI che questi. -Non funzionerà con schede 3DFX per il limite di 256x256 della grandezza delle - texture. -
     
    - -
    D: - -Ho una scheda nVidia TNT/TNT2, e ottengo una banda con strani colori, -proprio sotto il filmato! Di chi è la colpa di questo? -
    R: - -E' del driver X di nVidia. Questi bug ci sono SOLO con schede TNT/TNT2, -e non possiamo farci niente, non è un nostro bug. AGGIORNAMENTO : é stato - corretto -nei nuovi driver, alle fine.. -
     
    - -
    D: - -Ho una scheda nVidia XYZ, e quando clicco sulla finestra della GUI, -appare un quadrato nero dove ho cliccato. Ho i driver -più recenti. -
    R: - -Si, nvidia ha corretto un bug precedente (sopra), e ne ha inserito uno nuovo. - Congratuliamoci con loro. -AGGIORNAMENTO : secondo -NVidia, questo è stato già -corretto. -
     
    - -
    D: - -Quando uso la GUI con l'output video SDL, viene creata una seconda finestra - video. -
    R: - -Sappiamo, non usare l'SDL per la GUI ancora. -
     
    - -
    D: -Oh il mondo è crudele..! l'SDL ha solo il target x11, ma non -xv! -
    R: -Prova ancora il target x11. Ora prova -vo x11 -fs -zoom. -Vedi la differenza? No?! Ok, ecco l'illuminazione: il target -x11 di SDL usa xv quando disponibile, tu non devi preoccupartene... -
     
    - - -

    5.5. Riproduzione DVD

    - -
    D: E la navigazione dei DVD?
    -
    R: I support per dvdnav in MPlayer è attualmente inutilizzabile, la normale riproduzione - funziona. Se vuoi avere quei graziosi menu, dovrai usare un'altro - lettore come xine o - Ogle. Se ti interessa - la navigazione dei DVD, manda una patch.
    -
     
    - -
    D: -Leggendo un DVD, ho trovato questo errore :
    -mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / -sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. -
    R: -Questo è un bug conosciuto di libdvdread 0.9.1/0.9.2. -Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di MPlayer e usato di default. -
     
    - -
    D: -Posso compilare libdvdread e libdvdcss per esempio sul mio dolce Sparc/Solaris? -
    R: -Chi sa ... Per favore provaci e dicci. Ma si dice che -dovrebbe funzionare. Per favore leggi la documentazione di libdvdread e anche la sua homepage. -Non siamo gli autori di libdvdread. -Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di MPlayer e usato di default. -
     
    - -
    D: -E i sottotitoli? MPlayer può mostrarli? -
    R: -Si! Vedi sopra nel capitolo sui DVD. -
     
    - -
    D: -Come posso configurare il codice regionale del mio lettore DVD ? Non ho windows! -
    R: -Usa il programma 'regionset': -http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz -
     
    - -
    D: -Devo essere root o rendere suid fibmap_mplayer per poter leggere i DVD? -
    R: -No, non devi. Solo per il supporto DVD vecchio stile. Però naturalmente devi avere i -permessi giusti sul file del dispositivo DVD (in /dev). -
     
    - -
    D: -Da dove prendo i pacchetti libdvdread e libdvdcss? -
    R: -Non ne hai bisogno. Usa libmpdvdkit2, presente tra i sorgenti di MPlayer e usato di default. -Comunque, i pacchetti menzionati si trovano sul sito di Ogle: -http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd. -
     
    - -
    D: -E' possibile leggere/codificare solo determinati capitoli ? -
    R: -Si, vedi l'opzione -chapter. -
     
    - -
    D: -La riproduzione DVD è lenta ! -
    R: -Usa l'opzione -cache (vedi la pagina di man!). Se ancora non -funziona, prova ad abilitare il DMA per il lettore DVD ( è descritto nella - sezione DVD della documentazione). -
     
    - - -

    5.6. Richieste di caratteristiche

    - -
    D: Se MPlayer è in pausa -e provo a eseguire una ricerca o premo qualunque tasto, MPlayer esce -dalla pausa. Mi piacerebbe ricercare nel filmato in pausa. -
    R: Questo è difficile da implementare -senza perdere la sincronizzazione A/V. Tutti i tentativi fin ora sono falliti, -ma le patch sono benvenute. -
     
    - -
    D: - -Mi piacerebbe ricercare con la sensibilità di +/- 1 frame, invece di 10 - secondi. -
    R: - -Questo non lo faremo. Era così, ma poi mandava a rotoli la sincronia A/V. - Sentiti libero di -implementarlo, e manda una patch. Non chiederlo. -
     
    - -
    D: - - Dov'è la versione per Windows ? -
    R: - - Non è rilasciata, e non lo sarà. Guarda la scena windows (parser ASF - opensource, - encoder ASF opensource, ecc) e saprai il perchè. Non vogliamo - andare in galera. Comunque puoi compilartelo sotto Cygwin. -
     
    - -
    D: -Come posso fare in modo che MPlayer ricordi le opzioni che voglio usare per -un particolare file?
    -
    R: -Crea un file chiamato filmato.avi.conf contenente le opzioni specifiche -per il file filmato.avi, e mettilo in ~/.mplayer o nella stessa -directory del file.
    -
     
    - -

    5.7. Encoding

    - -
    D: - -Come codifico ? -
    R: - -Leggi questa documentazione. -
     
    - -
    D: Come posso creare dei VCD?
    -
    R: Prova lo script mencvcd -nella sottodirectory TOOLS. Con questo puoi codificare DVD -o altri filmati nel formato VCD o SVCD e anche bruciarli direttamente su CD. -
     
    - -
    D: Come posso unire due file video?
    -
    R: E' stato discusso all'infinito su mplayer-users. Cerca negli - archivi - per una risposta completa. Questo è un argomento complicato e il tuo risultato - può essere variabile a seconda del tipo di file che vuoi unire. Gli MPEG si possono - concatenare in un singolo file. Per gli AVI esistono due utility, - avidemux - e avimerge (parte dell'insieme di programmi - transcode), - che possono svolgere questo lavoro. Puoi anche provare con MEncoder se - hai due file con le stesse dimensioni del filmato e lo stesso codec. Prova
    -     cat file1 file2 > file3
    -     mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi -forceidx file3.avi
    -
     
    - -
    D: - -Il mio sintonizzatore TV funziona, con MPlayer sento il sonoro e vedo le - immagini, ma -MEncoder non codifica l'audio ! -
    R: - -l' encoding audio TV per Linux non è attualmente implementato, ci stiamo lavorando. -Attualmente funziona solo per BSD. -
     
    - -
    D: - -Non riesco a codificare i sottotitoli del DVD nel file AVI ! -
    R: - -Devi specificare l'opzione -sid correttamente! -
     
    - -
    D: - -MEncoder va in segfault all'avvio ! -
    R: - -Aggiorna DivX4Linux. -
     
    - -
    D: - -Come posso codificare solo determinati capitoli dal DVD ? -
    R: - -Usa l'opzione -chapter correttamente, come : -chapter - 5-7 -
     
    - -
    D: -Sto cercando di leggere file da 2Gb+ su un filesystem VFAT. Funziona? -
    R: -No, VFAT non supporta file da 2Gb+. -
     
    -
    D: Perchè il bitrate raccomandato da MEncoder ha un valore negativo? -
    R: Perchè il bitrate a cui hai codificato l'audio è troppo alto per -poter usare un CD. Controlla se libmp3lame è installato correttamente. - -
    - - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/formats.html --- a/DOCS/it/formats.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,299 +0,0 @@ - - - - - -Formati - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - -

    2.1. Formati supportati

    - -

    E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente vede un file con estensione -.AVI, dice subito che non è un file MPEG. -Questo non è vero. Almeno non del tutto. Contrariamente alla credenza popolare -quel file può contenere del video MPEG1.

    - -

    Vedi, un codec non è la stessa cosa di un formato file.
    -Esempi di codec video sono: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.
    -Esempi di formati video sono: MPG, AVI, ASF.
    -

    - -

    In teoria, si può mettere un video OpenDivX con audio in MP3 -in un file di formato MPG. Sebbene la maggior parte dei lettori non lo leggerà, perchè -si aspettano video MPEG1 e audio MP2 (.MPG non ha i campi -necessari per descrivere i suoi flussi video e audio, come invece fa .AVI). -O si può mettere video MPEG1 in un .AVI. Per esempio ffmpeg -e MEncoder possono creare questi file.

    - - -

    2.1.1. Formati video

    - - -

    2.1.1.1. File MPEG

    - -

    I file MPEG si presentano in diverse forme:

    -
      -
    • MPG : questa è la forma base del formato file MPEG. Contiene -video MPEG1, e audio MP2 (MPEG-1 layer 2), o raramente MP1.
    • -
    • DAT : questo è assolutamente lo stesso formato dell' MPG, solo diversa estensione. Usato -sui Video CD. A causa di come sono fatti i VCD e di come Linux è strutturato, -i file DAT non possono essere letti o copiati dai VCD. Devi usare l'opzione --vcd per vedere i VideoCD.
    • -
    • VOB : questo è il formato file MPEG dei DVD. Come MPG, più -la possibilità di contenere sottotitoli, o audio non-MPEG (AC3). Contiene video MPEG2, -e di solito audio AC3, ma è permesso anche l'MP2 e LPCM non compresso.
      -Leggi la sezione DVD !
    • -
    - -

    Serie di frame formano gruppi indipendenti nei file MPEG. -Questo significa che si può tagliare/unire un file MPEG con -normali strumenti per i file (come dd, cut), e il risultato sarà totalmente funzionante.

    - -

    Una caratteristica importante degli MPG è che hanno un campo per descrivere -le proporzioni del flusso video che contengono. Per esempio gli SVCD hanno una risoluzione video di -480x480, e nell'intestazione quel campo ha il valore 4:3, quindi -è riprodotto in 640x480. I file AVI non hanno questo campo, quindi bisogna -ridimensionarlo durante la codifica o usa l'opzione -aspect alla lettura.

    - - -

    2.1.1.2. File AVI

    - -

    Introdotti dalla Micro$oft, l'AVI (Audio Video Interleaved, Audio Video Intervallato ndt) è un -formato diffuso e multipurpose, attualmente usato soprattutto per i video DivX e DivX4. -Ha molti svantaggi conosciuti, e incapacità (per esempio nello streaming). -Supporta un flusso video, e da 0 a 99 flussi audio. Può essere grande fino a -2Gb. C'è un'estensione per renderlo più grande, chiamata OpenDML. -Microsoft attualmente scoraggia il suo uso e propaganda ASF/WMV. Non che -a qualcuno importi.
    - -

    Esiste un trucco per i file AVI che permette di usare un flusso audio Ogg Vorbis, - ma li rende incompatibili con gli standard AVI. MPlayer - supporta la lettura di questi file. Anche la ricerca è implementata ma è inutilizzabile - in file mal codificati con header confusi. Sfortunatamente - l'unico encoder attualmente capace di creare questi file, nandub, soffre di - questo problema.

    - -

    NOTA: le videocamere DV creano puri flussi DV che i programmi di cattura DV -convertono in due diversi tipi di file AVI. L' AVI quindi conterrà o -flussi audio e video separati che MPlayer può riprodurre o il puro flusso DV -il supporto del quale è in sviluppo.

    - -

    Ci sono due tipi di file AVI:

    -
      -
    • Intervallato: i contenuti audio e video sono intervallati. Questo è l'utilizzo - standard. Raccomandato e più usato. Alcune applicazioni creano - AVI intervallati con sincronia difettosa. MPlayer li riconosce come interleaved, e questo - provoca la perdita della sincronia A/V, probabilmente nella ricerca. Questi file dovrebbero essere - letti come non-intervallati (con l'opzione -ni).
    • -
    • Non-intervallato: prima viene l'intero flusso video, poi l'intero - flusso audio, così richiede un sacco di ricerca. E' pessimo quando lo si legge da - rete o CDROM.
    • -
    - -

    MPlayer supporta 2 tipi di timing per i file AVI:

    -
      -
    • basato su bps : è basato sul bitrate/samplerate del flusso video/audio. Questo - metodo è usato dalla maggior parte dei lettori, incluso avifile e windows media player. - File con intestazione danneggiata, e file creati con codificatori audio VBR ma non aderenti - agli standard VBR produrranno desincronia A/V con questo metodo (soprattutto - nelle ricerche).
    • -
    • basato sull'intervallo : non usa il valore di bitrate dell'intestazione, usa invece - la posizione relativa dei segmenti audio e video. Rende leggibili - alcuni file malamente codificati con audio VBR.
    • -
    - -

    Qualsiasi codec audio e video è permesso, ma nota che l'audio VBR non è ben -supportato da molti lettori. Il formato file rende possibile usare audio VBR, -ma molti lettori si aspettano audio CBR, così falliscono col VBR. VBR è -inusuale, e le specifiche AVI di Microsoft descrivono solo l'audio CBR. Ho anche notato, che -la maggior parte degli encoder/multiplexer AVI creano file malformati se usano audio VBRo. Solo 2 -eccezioni (da me conosciute): NaNDub e MEncoder.

    - - -

    2.1.1.3. File ASF/WMV

    - -

    ASF (active streaming format, formato di flusso attivo ndt) viene da Microsoft. Hanno sviluppato due -varianti di ASF, v1.0 e v2.0. La v1.0 è usata dai loro programmi multimediali (windows -media player e windows media encoder) ed è molto segreta. La v2.0 è pubblica -e registrata :). Naturalmente sono differenti, non c'è nessuna compatibilità (è solo -un altro gioco legale). MPlayer supporta solo la v1.0, in quanto nessuno ha mai visto -file v2.0 :) . Nota che i file .ASF oggigiorno hanno l'estensione .WMA o -.WMV.

    - - -

    2.1.1.4. File QuickTime/MOV

    - -

    Questi formati sono stati creati dalla Apple. Di solito hanno estensioni .QT o .MOV . Nota -che da quando il Gruppo MPEG4 ha scelto QuickTime come formato file raccomandato -per MPEG4, i loro file .MOV hanno estensione .MPG o .MP4 (interessante il fatto -che in questi file il flusso video è un vero file MPG o ACC. Con le opzioni --dumpvideo e -dumpaudio puoi perfino estrarlo!).

    - -

    Codec: qualsiasi codec è permesso, sia CBR che VBR. Nota: la maggior parte dei nuovi file mov usano -video Sorenson e audio QDesign Music. Vedi la sezione dei codec -Sorenson.

    - - -

    2.1.1.5. File VIVO

    - -

    MPlayer legge felicemente i formati file VIVO. Il più grande svantaggio di questo formato -è che non c'è un'area per l'indice, ne una grandezza fissa di pacchetto o byte di sincronia, -e a molti file mancano anche i frame chiave, quindi dimenticati la funzionalità di ricerca!

    - -

    Il codec video dei file VIVO/1.0 è lo standard h.263 . Il codec video dei file VIVO/2.0 -è un h.263 modificato, non standard. L'audio è lo stesso, -può essere g.723 (standard), o Vivo Siren .

    - -

    Vedi le sezioni codec video VIVO -e codec audio VIVO per istruzioni -sull'installazione.

    - - -

    2.1.1.6. File FLI

    - -

    FLI è un formato file molto vecchio usato da Autodesk Animator, ma è -un formato comune per brevi animazioni sulla rete. MPlayer legge -i filmati FLI ed è anche in grado di ricercare in questi (utile quando -usato con l'opzione -loop). I file FLI non hanno frame chiave, quindi la visualizzazione -sarà confusa per breve tempo dopo una ricerca.

    - - -

    2.1.1.7. File RealMedia (RM)

    - -

    Si, MPlayer può leggere (demux) file RealMedia (.rm). La ricerca -funziona, ma devi specificare esplicitamente l'opzione -forceidx -(il formato supporta i frame chiave). -Qui c'è la lista dei codec supportati: RealVideo -e RealAudio. - - -

    2.1.1.8. File NuppelVideo

    - -

    NuppelVideo -è uno strumento per catturare da TV (AFAIK:). MPlayer può leggere i suoi file .NUV -(solo di NuppelVideo 5.0). Questi file possono contenere frame YV12 non compressi, -YV12+RTJpeg compressi, YV12 RTJpeg+lzo compressi, e YV12+lzo compressi, -MPlayer li decodifica (e anche li codifica con MEncoder a -DivX/etc!) tutti quanti. La ricerca all'interno del filmato funziona.

    - - -

    2.1.1.9. File yuv4mpeg

    - -

    yuv4mpeg / yuv4mpeg2 è -un formato file usato dai programmi mjpegtools. -Si può catturare, produrre, filtrare o codificare video in questo formato usandoli. -Questi file sono in realtà una sequenza di immagini YUV 4:2:0 non compresse. -

    - - -

    2.1.1.10. File FILM

    - -

    Questo formato è usato nei CD-ROM dei giochi del vecchio Sega Saturn.

    - - -

    2.1.1.11. File RoQ

    - -

    I file RoQ sono file multimediali in alcuni giochi della ID come Quake III e - Return to Castle Wolfenstein.

    - -

    2.1.1.12. File OGG/OGM

    - -

    Questo è un nuovo formato di Xiphophorus. - Può contenere qualsiasi codec video o audio, CBR o VBR. - Devi avere libogg e libvorbis installati - prima di compilare MPlayer per essere in grado di leggerlo.

    - -

    2.1.1.13 File SDP

    - -

    SDP - è un formato standard della IETF per descrivere flussi RTP video e/o audio. - (Sono necessarie le librerie "LIVE.COM Streaming Media".)

    - -

    2.1.1.14 File PVA

    - -

    PVA è in formato simile all' MPEG usato dai software delle schede TV DVB (es.: MultiDec, - WinTV) sotto Windows.

    - -

    Le specifiche PVA possono essere scaricate dal seguente indirizzo: - http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf

    - -

    2.1.1.15 File GIF

    - -

    Il formato GIF è comunemente usato per la grafica su web. Ci sono due - versioni delle specifiche GIF, GIF87a e GIF89a.La differenza principale è che - GIF89a consente le animazioni. MPlayer supporta entrambi i formati tramite la - libreria libungif o altre librerie compatibili. I GIF non animati sono - visualizzati come un sigolo frame video (usa -loop e - -fixed-vo per mostrarli più a lungo).

    - -

    Al momento MPlayer non supporta la ricerca nei file GIF. I file GIF non hanno - necessariamente una dimensione del frame fissa, né un framerate costante. - Piuttosto, ogni frame ha una sua dimensione e deve essere posto in una - posizione definita in un'area di dimensione fissa. Il framerate è controllato - da un blocco opzionale prima di ogni frame, che specifica il ritardo di - visualizzazione in centesimi di secondo.

    - -

    I file GIF standard contengono frame di tipo RGB 24-bit, codificati con una - palette indicizzata a 8 bit. I frame sono compressi con un algoritmo LZW, - anche se alcuni programmi generano file non compressi per problemi di - brevetto sulla compressione LZW.

    - -

    Se la tua distribuzione non contiene libungif, scaricala dalla - homepage di libungif. - Pre informazioni tecniche dettagliate, leggi le - specifiche GIF89a.

    - - -

    2.1.2. Formati audio

    - -

    Attualmente MPlayer è ancora un "Movie Player" e non un "Media -Player". Questo sta lentamente cambiando e attualmente sono supportati MP3, OGG VORBIS, WMA, MP4 e WAV. -Ciò nonostante l'obbiettivo principale è ancora il video, quindi potresti preferire usare alternative come -xmms, mpg123.

    - -

    2.1.2.1. File MP3

    - -

    Potresti avere dei problemi con certi file MP3 che MPlayer riconosce -come mpegs e non legge correttamente o non legge del tutto. Questo comportamento non -può essere corretto senza abbandonare il supporto per certi file mpeg corrotti, quindi -rimmarrà così per il prossimo futuro. L'opzione -demuxer descritta nella pagina di man -può esserti d'aiuto in questi casi.

    - -

    2.1.2.2. File WAV

    - -

    2.1.2.3. File OGG/OGM (Vorbis)

    - -

    Richiede libogg e libvorbis corretamente installati.

    - -

    2.1.2.4. File WMA/ASF

    - -

    2.1.2.5. File MP4

    - -

    2.1.2.6 CD audio

    - -

    MPlayer può usare cdparanoia (librerie) per leggere i CDDA (CD audio). - Non è nello scopo di questa sezione elencare le caratteristiche di cdparanoia.

    - -

    Guarda nella pagina di man l'opzione -cdda che può essere usata per - passare opzioni a cdparanoia.

    - -

    2.1.2.7 XMMS

    - -

    MPlayer può utilizzare i plugin di input di XMMS per leggere vari formati. - Ci sono plugin per i suoni dei giochi di tipo SNSE, per quelli di tipo SID - (del Commodore 64), molti formati usati su Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, - Bonk, shorten e molti altri. Li puoi trovare sulla - homepage di XMMS.

    - -

    Per usare questa funzione devi avere XMMS e compilare MPlayer con - ./configure --enable-xmms. Se non funziona, potresti aver bisogno - di settare esplicitamente il percorso deli plugin e delle librerie XMMS con le - opzioni --with-xmmsplugindir e --withxmmslibdir.

    - - - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/skin.html --- a/DOCS/it/skin.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,795 +0,0 @@ - - - - -Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux - -MPlayer skin format - - - - - -

    Appendice D - Formato skin di MPlayer

    - -

    Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di - MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto

    - -
      -
    1. non sono stato io a scrivere la GUI.
    2. -
    3. la GUI non è finita.
    4. -
    5. posso sbagliarmi.
    6. -
    - -

    Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.

    - -

    Grazie a Zoltán Ponekker per il suo aiuto.

    - -

    András Mohari <mayday@freemail.hu>

    - - -

    D.1 Generale

    - -

    Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere -che MPlayer non include una skin, quindi devi installare almeno -una skin per poter usare la GUI.

    - - -

    D.1.1 Directory

    - -

    Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): -

    -    $(DATADIR)/skins/
    -    $(PREFIX)/share/mplayer/skins/
    -    ~/.mplayer/skins/
    -
    - -

    Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato - MPlayer (vedi le opzioni --datadir e --prefix dello - script configure).

    - -

    Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory -elencate sopra, per esempio: -

    -    $(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/
    -
    - - -

    D.1.2 Formati delle immagini

    - -

    Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).

    - -

    Nella finestra principale e nella playbar (vedi sotto) puoi usare immagini - con `trasparenze': le aree riempite col colore #FF00FF - (magenta) sono del tutto trasparenti quando viste - con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre sagomate se il - tuo server X ha l'estensione XShape.

    - -

    D.1.3 Parti di una skin

    - -

    Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso - di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.

    - -

    Attualmente ci sono tre finestre da decorare: la - finestra principale, la sotto finestra - ed il menu della skin (che può essere attivato con il - tasto destro).

    - -
      -
    • La finestra principale e/o la playbar sono usate per - controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti - possono (e devono) essere piazzati nella finestra: bottoni, - slider ed etichette. Per ogni oggetto, devi specificare la - posizione e dimensione.

      - -

      Un bottone ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi - la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto - bottone per dettagli.

      - -

      Uno slider (usati principalmente per la barra di ricerca e il - controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi - dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi - hslider e slider - per dettagli.

      - -

      Le etichette sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarle - sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da - un file per la descrizione del font. Questo è un normale - file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere - nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font - formano un font insieme.) Vedi dlabel e - slabel per dettagli.

      - -

      Nota: tutte le immagini possono avere la piena - trasparenza come descritto nella sezione sui formati - immagine.

      -
    • - -
    • La sotto finestra è dove appare il filmato. Può mostrare una - specifica immagine se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una - finestra vuota :-)) Nota: la trasparenza non è - permessa qui.
    • - -
    • Il menu della skin è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo - delle voci del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine - di base che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare - le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. - Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata è - copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse (la seconda - immagine non è mai mostrata interamente).

      - -

      Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine - (vedi la sezione sul menu della skin per dettagli).

      -
    • -
    - -

    C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, - slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo - è fatto tramite messaggi (eventi). Per questi oggetti - devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.

    - - -

    D.1.4 File

    - -

    Devi avere i seguenti file per fare una skin:

    - -
      -
    • Il file di configurazione chiamato skin dice a MPlayer - come mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca da - qualche parte nella finestra.
    • - -
    • L'immagine di sfondo della finestra principale.
    • -
    • Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file - di descrizione dei font necessari per disegnare le etichette).
    • -
    • l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).
    • -
    • Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un - menu).
    • -
    - -

    Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli - altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere - l'estensione .fnt).

    - - -

    D.2 Il file skin

    - -

    Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E' - orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere - ';' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima - del';').

    - -

    Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione - ed ha la seguente forma:

    - - - - - -
    -
    -section = nome sezione
    -.
    -.
    -.
    -end
    -
    -
    - -

    Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una - sezione: il suo nome è movieplayer.

    - -

    Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente - forma:

    - - - - - -
    -
    -window = nome finestra
    -.
    -.
    -.
    -end
    -
    -
    - -

    dove nome finestra può essere una di queste stringhe:

    - -
      -
    • main - per la finestra principale
    • -
    • sub - per la sotto finestra
    • -
    • menu - per il menu della skin
    • -
    • olaybar - playbar
    • -
    - -

    (I blocchi sub e menu sono opzionali - non devi per forza creare un menu o - decorare la sotto finestra.)

    - -

    Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una - linea in questa forma:

    - -
    -
    oggetto = parametro
    -
    dove oggetto è una stringa che identifica il tipo di oggetto - della GUI, parametro è un valore numerico o testuale (o una lista - di valori separati da virgole).
    -
    - -

    mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:

    - - - - - -
    -
    -section = movieplayer
    -  window = main
    -  ; ... oggetti della finestra principale ...
    -  end
    -
    -  window = sub
    -  ; ... oggetti della sotto finestra ...
    -  end
    -  
    -  window = menu
    -  ; ... oggetti del menu ...
    -  end
    -
    -  window = playbar
    -  ; ... oggetti della palybar ...
    -  end
    -end
    -
    -
    - -

    Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso - le immagini - vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) - specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di - caricare il file <nomefile>.<est>, dove png e - PNG sono provati al posto di <est> (in questo ordine). - Il primo file corrispondente sarà usato.

    - -

    Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la - sottofinestra possono essere posizionate in diversi angoli dello schermo - impostando le coordinate X e Y. 0 è in - alto o sinistra, -1 è centro e -2 è destra o in - basso, come mostrato qui:

    - -
    -
    -(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
    -  |          |          |
    -  |          |          |
    -(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
    -  |          |          |
    -  |          |          |
    -(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
    -
    -
    - - - - - -
    Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine - chiamata main.png che usi per la finestra principale: -
    - base = main, -1, -1 -
    - -MPlayer cerca di caricare main, main.png, - main.PNG. -
    - - -

    D.2.1 Finestra principale e playbar

    - -

    Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nei blocchi - 'window = main' . . . 'end', e - 'window = playbar' . . . 'end'.

    - -
    -
    base = immagine, X, Y
    -
    Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra - principale. La finestra apparirà sullo schermo alla posizione - X, Y data. La finestra sarà larga quanto l'immagine. -
    Nota: al momento queste coordinate non funzionano - per la finestra display.
    -
    Attenzione: le zone trasparenti dell' immagine - (colore #FF00FF) appaiono nere se il server X non supporta l'estensione - XShape. La larghezza dell'immagine deve essere divisibile per 8.
    -
    - -
    button = immagine, X, Y, larghezza, altezza, - messaggio
    -
    Posiziona un bottone di dimensioni larghezza * - altezza alla posizione X, Y. Il - messaggio specificato è generato quando viene cliccato il bottone. - L'immagine data da immagine deve avere tre parti una sotto l'altra - (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: -
    -+------------+
    -|  premuto   |
    -+------------+
    -| rilasciato |
    -+------------+
    -|disabilitato|
    -+------------+
    -
    -
    - -
    decoration = enable|disable -
    -
    Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default - è disable. -
    Nota: non funziona per la finestra display, non - ce n'è bisogno.
    -
    - -
    hpotmeter = bott, lungb, altb, fasi, - numfasi, default, X, Y, lung, alt, msg
    - -
    Inserisce uno slider orizzontale (hpotmeter) o verticale (vpotmeter) di - dimensioni lung * alt alla posizione X, - Y. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse - fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume - che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo). - hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare - orizzontalmente. -
    I parametri sono:
    - -
      -
    • bott - l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre - parti una sotto l'altra, come nel caso del bottone - )
    • -
    • lunghb, altb - dimensione del bottone
    • -
    • fasi - L'immagine da usare per le differenti fasi dello - slider. il valore speciale NULL può essere usato se non vuoi - un 'immagine. L'immagine deve essere divisa in numfasi parti - verticalmente in questo modo: -
      -+------------+
      -|  fase #1  |
      -+------------+
      -|  fase #2  |
      -+------------+
      -     ...
      -+------------+
      -|  fase #n  |
      -+------------+
      -
      -
    • -
    • numfasi - numero di fasi inserite nell'immagine - fasi
    • -
    • default - valore di default dello slider (da 0 a 100)
    • -
    • X, y - posizione dello slider
    • -
    • lungh, alt - larghezza e altezza dello slider
    • -
    • messaggio - il messaggio da generare quando viene cambiato il - valore dello slider
    • -
    -
    - -
    potmeter = fasi, numfasi, default, X, Y, l, - a, msg
    -
    Un hpotmeterslider senza bottone. (Penso sia inteso per essere - girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei - parametri vedi hpotmeter. fasi può - essere NULL, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove - è situato lo slider.
    - -
    font = filefont, fontid
    -
    Definisce un font. filefont è il nome di un file che descrive - un font con estensione .fnt (non c'è bisogno di specificare - l'estensione qui). fontid è usato per riferirsi al font (vedi - dlabel e slabel). - Possono essere definiti fino a 25 font.
    - -
    slabel = X, Y, fontid, "testo" -
    -
    Posiziona una etichetta statica in X, Y. Il testo - è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve - essere racchiuso tra virgolette (le " non possono essere parte del - testo). Il testo è visualizzato usando il font identificato da - fontid.
    - -
    dlabel = X, Y, lunghezza, allineamento, - fontid, "testo"
    -
    Posiziona una etichetta dinamica in X, Y. - L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. - La lunghezza massima dell'etichetta è data da lunghezza (la sua - altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo, - allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato - tramite il valore del parametro allineamento: 0 per destra, 1 - per centro, 2 per sinistra.
    - Il testo da mostrare è dato da testo: deve essere scritto tra - virgolette (") (ma le " non possono essere parte - del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da - fontid.Puoi usare le seguenti variabili nel testo: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    VariabileSignificato
    $1tempo in formato hh:mm:ss
    $2tempo in formato mmmm:ss
    $3tempo in formato hh (ore)
    $4tempo in formato mm (minuti)
    $5tempo in formato ss (secondi)
    $6lunghezza filmato nel formato hh:mm:ss
    $7lunghezza filmato nel formato mmmm:ss
    $8tempo in formato h:mm:ss
    $vvolume in formato xxx.xx%
    $Vvolume in formato xxx.x
    $bbilanciamento in formato xxx.xx%
    $Bbilanciamento in formato xxx.x
    $$il carattere $
    $aun carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: n, - mono: m, stereo: t)
    $tnumero traccia (nella playlist)
    $onomefile
    $fnomefile in minuscolo
    $Fnomefile in maiuscolo
    $Tun carattere a seconda del tipo di stream (file: f, - video CD: v, DVD: d, URL: u) -
    $pil carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere - "p") -
    $sil carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere - "s") -
    $eil carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere - "e") -
    $xlarghezza del filmato -
    $yaltezza del filmato -
    $Cnome del codec utilizzato -
    - -Nota: Le variabili $a, $T, - $p, $s e $e ritornano tutte caratteri che - dovrebbero essere visualizzati come simboli speciali (per esempio, "e" è per - il simbolo della pausa che di solito appare come ||). Dovresti - avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la - sezione sui simboli per altre informazioni. -
    -
    - -

    D.2.2 Sotto finestra

    - -

    I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco - 'window = sub' . . . 'end'.

    - -
    -
    base = immagine, X, Y, larghezza, altezza -
    -
    L'immagine da visualizzare nella finestra. La finestra apparirà alla - posizione X, Y data sullo schermo (0,0 - è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro e - -2 per destra (X) e sotto (Y). La - finestra sarà grande quanto l'immagine. larghezza e - altezza danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se - mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).
    - -
    background = R, G, B
    -
    Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola - della finestra. R, G e B specificano le - componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso - tra 0 e 255).
    -
    - - -

    D.2.3 Menu della skin

    - -

    Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le - normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto - base, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine - specificata dall'oggetto selected. Devi definire la posizione e la - dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto menu.

    - -

    Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco 'window = - menu' . . . 'end'.

    - -
    -
    base = immagine
    -
    L'immagine delle normali voci del menu.
    - -
    selected = immagine
    -
    L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate.
    - -
    menu = X, Y, larghezza, altezza, - messaggio
    -
    Definisce la posizione X, Y e la grandezza di - una voce del menu nelle immagini. messaggio è il messaggio da - generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.
    -
    - - -

    D.3 Font

    - -

    Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito - da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque - nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data - esattamente nel file di descrizione.

    - -

    Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere - linee di commento che iniziano con ';'. Il file deve avere una - linea nella forma

    - -
    -
    image = immagine
    -
    Dove immagine è il nome del file immagine da usare per il - font (non devi specificare l'estensione).
    -
    car = X, Y, l, a
    -
    Qui X e Y specificano la posizione del carattere - car nell'immagine (0,0) è l'angolo in alto a - sinistra). l e a sono le dimensioni del carattere in - pixel.
    -
    - -

    Questo esempio definisce i caratteri A, B, C usando font.png.

    - - - - - -
    -
    -; Può essere "font" invece di "font.png"
    -image = font.png
    -
    -; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-)
    -"A" =  0,0, 7,13
    -"B" =  7,0, 7,13
    -"C" = 14,0, 7,13
    -
    -
    - - -

    D.3..1 Simboli

    - -

    Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune - variabili usate in dlabel; questi caratteri vengono - visualizzati come simboli in modo che code come il logo DVD possano essere - visualizzate invece del carattere 'd'.)

    - -

    La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per - visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente).

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    CarattereSimbolo
    pplay
    sstop
    epausa
    nmuto
    msuono mono
    tsuono stereo
    flo stream è un file
    vlo stream è un video CD
    dlo stream è un DVD
    ulo stream è una URL
    - - -

    D.4 Messaggi della GUI

    - -

    Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci - del menu.

    - -

    Nota: alcuni messaggi possono non funzionare come ci - si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.

    - -

    Controllo riproduzione:

    - -
    -
    -
    evNext
    -
    Salta alla prossima traccia della playlist.
    - -
    evPause
    -
    Pausa la riproduzione.
    - -
    evPauseSwitchToPlay
    -
    Forma un interruttore logico insieme a evPlaySwitchToPause. - Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i - messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa - posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e - viene mostrata l'immagine per il bottone evPlaySwitchToPause (ad - indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).
    - -
    evPlay
    -
    Inizia la riproduzione.
    - -
    evPlaySwitchToPause
    -
    L'opposto di evPauseSwitchToPlay. Questo messaggio inizia la - riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone - evPauseSwitchToPlay (ad indicare che il bottone può essere - premuto per mettere in pausa).
    - -
    evPrev
    -
    Salta alla traccia precedente nella playlist.
    - -
    evStop
    -
    Ferma la riproduzione.
    -
    -
    - -

    Ricerca nello stream:

    - -
    -
    -
    evBackward10sec
    -
    evBackward1min
    -
    evBackward10min
    -
    Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
    - -
    evForward10sec
    -
    evForward1min
    -
    evForward10min
    -
    Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
    - -
    evSetMoviePosition
    -
    Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il - valore relativo (0-100%) dello slider).
    -
    -
    - -

    Controllo video:

    - -
    -
    -
    evDoubleSize
    -
    Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.
    - -
    evFullScreen
    -
    Manda a pieno schermo e vice versa.
    - -
    evNormalSize
    -
    Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.
    -
    -
    - -

    Controllo audio:

    - -
    -
    -
    evDecAudioBufDelay
    -
    Diminuisce il ritardo del buffer audio.
    - -
    evDecBalance
    -
    Diminuisce il bilanciamento.
    - -
    evDecVolume
    -
    Diminuisce il volume.
    - -
    evIncAudioBufDelay
    -
    Aumenta il ritardo del buffer audio.
    - -
    evIncBalance
    -
    Aumenta il bilanciamento.
    - -
    evIncVolume
    -
    Aumenta il volume.
    - -
    evMute
    -
    Regola il suono su muto e vice versa.
    - -
    evSetBalance
    -
    Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore - relativo (0-100%) dello slider).
    - -
    evSetVolume
    -
    Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore - relativo (0-100%) dello slider).
    -
    -
    - -

    Vari:

    - -
    -
    -
    evAbout
    -
    Apre la finestra "about".
    - -
    evDropSubtitle
    -
    Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.
    - -
    evEqualizer
    -
    Accende/spegne l'equalizzatore.
    - -
    evExit
    -
    Esce dal programma.
    - -
    evIconify
    -
    Riduce ad icona la finestra.
    - -
    evLoad
    -
    Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere - un file). - -
    evLoadPlay
    -
    Fa la stessa cosa di evLoad, ma inizia automaticamente la - riproduzione dopo il caricamento del file.
    - -
    evLoadSubtitle
    -
    Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)
    - -
    evLoadAudioFile
    -
    Carica un file audio (con il fileselector)
    - -
    evNone
    -
    Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. - :-))
    - -
    evPlaylist
    -
    Apre/chiude la finestra della playlist.
    - -
    evPlayDVD
    -
    Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.
    - -
    evPlayVCD
    -
    Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.
    - -
    evPreferences
    -
    Apre la finestra delle preferenze.
    - -
    evSetAspect
    -
    Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.
    - -
    evSetURL
    -
    Mostra la finestra di dialogo dell' URL.
    - -
    evSkinBrowser
    -
    Apre la finestra dello skin browser.
    -
    -
    - - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/sound.html --- a/DOCS/it/sound.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,857 +0,0 @@ - - - - - -Suono - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

    2.3.2. Dispositivi di output audio

    - -

    2.3.2.1 Sincronizzazione Audio/Video

    - -

    L'interfaccia audio di MPlayer è chiamata libao2. Attualmente contiene -questi driver :

    - -
    -
    oss
    -
    driver OSS (ioctl)(supporta il passaggio hardware AC3)
    - -
    sdl
    -
    driver SDL (supporta ESD e ARTS)
    - -
    nas
    -
    driver NAS (Network Audio System, sistema audio per la rete, ndt)
    - -
    alsa5
    -
    driver nativo ALSA 0.5
    - -
    alsa9
    -
    driver nativo ALSA 0.9 (supporta il passaggio hardware AC3)
    - -
    sun
    -
    driver audio SUN (/dev/audio) per utenti BSD e Solaris8
    - -
    arts
    -
    driver ARTS nativo (principalmente per utenti KDE)
    - -
    esd
    -
    driver ESD nativo (principalmente per utenti GNOME)
    -
    - -

    I driver per le schede sonore di Linux hanno problemi di compatibilità. - Questo perchè MPlayer fa affidamento su una caratteristica dei driver audio - scritti in modo corretto per mantenere la sincronia audio/video. - Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa funzione, - poiché non è necessaria per leggere MP3 e per effetti sonori.

    - -

    Può essere che altri lettori come - aviplay o - xine funzionino anche con questi - driver perchè usano dei metodi "semplici" con un timer interno. Test hanno - dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer.

    - -

    Usare MPlayer con un driver audio scritto correttamente non ti darà mai una - desincronizzazione A/V relativa all'audio, tranne che con file fatti davvero - male (controlla la documentazione per aggirare questi problemi).

    - -

    Se per caso hai un cattivo driver audio, prova l'opzione -autosync, - dovrebbe risolvere i tuoi problemi. Vedi la pagina di man per informazioni più - dettagliate.

    - -

    Alcune note:

    - - -
      -
    • Se hai OSS come driver, prima prova con -ao oss (questo è il - default). Se riscontri interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario, - prova -ao sdl (NOTA: naturalmente devi avere le librerie SDL ed i - file di sviluppo installati). Il driver SDL aiuta in molti casi e supporta - anche ESD (GNOME) e ARTS (KDE).
    • - -
    • Se hai ALSA versione 0.5, allora dovrai usare quasi sempre - -ao alsa5, dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS con dei - bug, e manderà in crash MPlayer con un messaggio come questo:
      - DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! -
    • - -
    • Su sistemi Solaris, usa il driver audio SUN con l'opzione - -ao sun, altrimenti non avrai né riproduzione video, né audio.
    • -
    • Se il suono presenta dei click durante la riproduzione da CD-ROM, attiva - l'IRQ unmasking, cioè hdparm -u1 /dev/cdrom - (man hdparm). Questo è solitamente utile, ed è descritto in - dettaglio nella sezione CD-ROM.
    • -
    - - -

    2.3.2.2. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni

    - -

    Su Linux, usa il kernel 2.4.x se possibile, il 2.2 non è stato testato

    - -

    I driver audio di Linux sono per la maggior parte provenienti dalla versione - free di OSS. Questi driver sono stati sostituiti da - ALSA (Advanced Linux Sound - Architecture, architettura sonora avanzata per Linux, ndt) nella versione 2.5 - in sviluppo. Se la tua distribuzione non utilizza già ALSA, puoi provare - questi se hai problemi con l'audio. I driver ALSA sono generalmente superiori - a quelli OSS per compatibilità, performance e funzioni. Ma alcune schede audio - sono supportate solo dalla versione commerciale dei driver OSS di - 4Front Technologies. Questi supportano - anche parecchi sistemi non-Liunx.

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    SCHEDA SONORADRIVERMax kHzMax CanaliMax Aperture[1]
    OSS/FreeALSAOSS/ProAltro
    VIA integrato (686/A/B, 8233, 8235)via82cxxx_audiosnd-via82xx  4-48 kHz o solo 48 kHz, dipende dal chipset  
    Aureal Vortex 2NessunoNessunoOKDriver Linux Aureal
    - Dimensione buffer aumentata a 32k
    484.15+
    SB Live!Analogico OK, SP/DIF non funzionanteEntrambi OKEntrambi OKDriver OSS di Creative (con supporto SP/DIF)1924.0/5.132
    SB 128 PCI (es1371)OK?  48Stereo2
    SB AWE 64Max 44kHzA 48kHz suona male  48  
    GUS PnPNessunoOKOK 48  
    Gravis UltraSound ACENon OKOK  44  
    Gravis UltraSound MAXOKOK (?)  48  
    ESS 688OKOK (?)  48  
    Schede C-Media (quali?)Non OK (sibila) (?)OK  ?  
    Schede Yamaha (*ymf*)Non OK (?) (forse -ao sdl)OK solo con ALSA 0.5 con emulazione OSS E - -ao sdl (!) (?)  ?  
    Schede con chip envy24 (come Terratec EWS88MT)??OK ?  
    PC Speaker o DACOKNessuno Driver OSS Linux per PC speakerIl driver emula 44.1, forse più.Mono1
    - -

    [1]: numero di applicazioni che sono in grado di - usare contemporaneamente il dispositivo.

    - -

    Per favore dicci come MPlayer e la tua scheda sonora hanno lavorato insieme!

    - - -

    2.3.2.3 Filtri audio

    - -

    I vecchi plugin audio sono stati sostituiti dai nuovi filtri audio. I filtri - audio sono usati per cambiare le proprietà dei dati audio prima che - raggiungano la scheda sonora. L'attivazione e disattivazione dei filtri è - normalmente automatica, ma può essere forzata. I filtri sono abilitati quando - le caratteristiche dei dati audio differiscono da quelle richieste - dalla scheda sonora e disattivati se non necessari. L'opzione - -af filtro1,filtro2,... è usata per scavalcare l'attivazione - automatica dei filtri o per aggiungere filtri che non sono inseriti - automaticamente. I filtri saranno eseguiti nell'ordine con cui appaiono nella - lista.

    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af resample,pan movie.avi

    - -

    farà passare il suono attraverso il filtro di ricampionamento, seguito da - quello pan. - Nota che la lista non deve contrnere spazi, altrimenti non funzionerà.

    - -

    I filtri possono anche avere opzioni che ne modificano il comportamento. Queste - sono spiegate in dettaglio nelle sezioni sotto. Un plugin sarà eseguito - con la configurazione di default se non vengono date opzioni. Esempi di come usare - plugin in combinazione con loro opzioni specifiche:

    - -

      mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 - -srate 11025 media.avi

    - -

    imposterà la frequenza d'uscita del filtro di ricampionamento a 11025Hz e - ridurrà l'audio ad 1 canale usando il filtro pan.

    - -

    Il funzionamento complessivo del sistema di filtri è controllato dall'opzione - -af-adv. Questa opzione ha due sotto-opzioni:

    - -
    -
    force
    -
    è un parametro che controlla come i filtri vengnono inseriti e quali - ottimizzazioni di velocità/accuratezza usano: -
    -
    0
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri ed ottimizza secondo la - velocità della CPU.
    -
    1
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri ed ottimizza per la massima - velocità.
    - Attenzione: Alcune funzionu dei filtri audio possono essere - ignorate senza avviso, e la qualità sonora può peggiorare.
    -
    2
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri ed ottimizza per la massima - qualità.
    -
    3
    -
    Non usare l'inserimento automatico dei filtri e non ottimizzare.
    - Attenzione: E' possibile crashare MPlayer usando questa - impostazione.
    -
    4
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri come per 0, ma usa calcoli in - floating point quando possibile.
    -
    5
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri come per 1, ma usa calcoli in - floating point quando possibile.
    -
    6
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri come per 2, ma usa calcoli in - floating point quando possibile.
    -
    7
    -
    Usa l'inserimento automatico dei filtri come per 3, e usa calcoli in - floating point quando possibile.
    -
    -
    - -
    list
    -
    è un alias per l'opzione -af.
    -
    - -

    Il sistema di filtri è influenzato anche dalle seguenti opzioni generali: - -

    -
    -v
    -
    Aumenta il livello di verbosità e fa in modo che la maggior parte dei - filtri stampino messaggi di stato in più.
    -
    -channels
    -
    questa opzione imposta il numero di canali d'uscita da utilizzare sulla - scheda sonora. - Influenza anche il numero di canali che vengono decodificati. Se la - sorgente contiene meno canali di quelli richiesti, verrà automaticamente - inserito il filtro channels (vedi sotto). L'instradamento avverrà secondo le - regole predefinite del filtro channels.
    -
    -srate
    -
    Questa opzione seleziona la frequenza di campionamento che vuoi usare - per la scheda sonora (attenzione al limiti della scheda). Se la frequenza - di campionamento della tua scheda sonora è diversa da quella della sorgente, - sarà inserito automaticamente il filtro resample (vedi sotto) per compensare - la differenza.
    -
    -format
    -
    Questa opzione imposta il formato di campionamento dei dati da passare - alla scheda sonora. Se il formato richiesto dalla tua scheda sonora è - diverso da quello della sorgente, verrà inserito automaticamente il filtro - format (vedi sottow) per correggere la differenza.
    -
    - - -

    2.3.2.3.1 Sovra/sottocampionamento

    - -

    MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono tramite il - filtro resample. Può essere usato se hai una scheda sonora a - frequenza fissa o se devi usare una vecchia scheda sonora in grado di usare al - massimo 44.1kHz. Questo filtro è abilitato automaticamente se è necessario, - ma può anche essere selezionato esplicitamente sulla riga di comando. - Ha tre opzioni:

    - -
    -
    freq.campionamento <8000-192000>
    -
    è un intero usato per selezionare la frequenza di campionamento d'uscita - in Hz. I valori validi per questo parametro vanno da 8kHz a 192kHz. Se le - frequenze si campionamento d'ingresso e di uscita sono uguali o se questo - parametro viene omesso, il filtro è automaticamente disabilitato. Una - frequenza di campionamento elevata solitamente migliora la qualità del - suono, specialmente quando usata in combinazione con altri filtri.
    - -
    approssimazione
    -
    è unn parametro opzionale che consente un piccolo errore sulla frequenza - indicata da srate. Questa opzione può essere usata se l'avvio - della riproduzione è molto lento. E' normalmente abilitata.
    - -
    tipo <0-2>
    -
    è un parametro intero opzionale tra 0 e 2 che - sceglie quale metodo di ricampionamento usare. 0 indica - interpolazione lineare, 1 indica l'uso di un banco di filtri - polyphase con calcoli interi e 2 indica l'uso di un banco di - filtri polyphase con calcoli floating point. L'interpolazione lineare è - molto veloce, ma ha scarsa qualità soprattutto in sovracampionamento. La - migliore qualità è data da 2 ma questo metodo è il più pesante - come carico sulla CPU.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af resample=44100:0:0

    - -

    imposta la frequenza d'uscita a 44100Hz esatti con algoritmo lineare.

    - - -

    2.3.2.3.2 Cambiare il numero di canali

    - -

    Il filtro channels puo essere usato per aggiungere e togliere i - canali, inoltre può anche copiare o instradare i canali. E' attivato - automaticamente quando l'uscita del sistema di filtri audio differisce da - quella della sorgente o quando è richiesto da un altro filtro. Questo filtro - si disattiva quando non è necessario. - Il numero delle opzioni può variare:

    - -
    -
    nch <1-6>
    -
    è un intero compreso tra 1 e 6 usato per - impostare il numero dei canali in uscita. Questa opzione è necessaria, se - omessa si ha un errore in esecuzione.
    - -
    nr <1-6>
    -
    è un intero compreso tra 1 e 6 usato per - impostare il numero di destinazioni. Questo parametro è opzionale. Se è - omesso, viene utilizzato l'instradamento predefinito.
    - -
    da1:a1:da2:a2:da3:a3...
    -
    sono coppie di numeri tra 0 e 5 che definiscono - dove ogni canale deve essere instradato.
    -
    - -

    se è usato solo nch viene usato l'instradamento predefinito, che - funziona così: se il numero di canali in uscita è maggiore di quelli in - ingresso, vengono inseriti canali vuoti (tranne nel passaggio da mono a - stereo, in cui il canale mono è ripetuto in entrambe le uscite). Se il numero - dei canali in uscita è minore di quelli in ingresso, i canali in eccesso - vengono eliminati.

    - -

    Esempio 1:
    -   mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi

    - -

    genera 4 canali in uscita da 4 in ingresso, scambia il canale 0 con il - canale 4 lasciando invariata la posizione dei canali 2 e 3. Nota che, se la - sorgente contiene solo 2 canali, le uscite 2 e 3 conterranno silenzio, mentre - la 0 e la 1 verranno comunque scambiate.

    - -

    Esempio 2:
    -   mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi

    - -

    genera 6 canali in uscita da 4 in ingresso, copiando l'ingresso 0 sulle - uscite da 0 a 3. I canali 4 e 5 conterranno silenzio.

    - - -

    2.3.2.3.3 Convertitore del formato di campionamento

    - -

    Il filtro format converte tra diversi formati di campionamento. - E' attivato automaticalmente se necessario per la scheda sonora o per un altro - filtro.

    - -
    -
    bps <numero>
    -
    può essere 1, 2 o 4 ed indica il - numero di byte per campione. Quensa opzione è necessaria, ometterla genera - un errore in esecuzione.
    - -
    f <formato>
    -
    è una stringa di testo che descrive il formato dei campioni. Può contenere - i termini: alaw, mulaw o imaadpcm, - float o int (virgola mobile o interi, ndt), - signed o unsigned (con o senza segno, ndt), - le o be (little o big endian). - Quenta opzione è necessaria, ometterla genera un errore in esecuzione.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af format=4:float media.avi

    - -

    imposta l'uscita in floating point con 4 byte per campione.

    - - -

    2.3.2.3.4 Ritardo

    - -

    Il filtro delay ritarda il segnale diretto agli altoparlanti in - modo che il suono dei diversi canali arrivi contemporaneamente alla - postazione dell'ascoltatore. - Utile solo se hai più di 2 altoparlanti. Questo filtro ha un numero - variabile di parameteri:

    - -
    -
    d1:d2:d3...
    -
    sono numeri floating point che rappresentano i ritardi in ms da imporre - ai diversi canali. Il ritardo minimo è 0ms ed il massimo è 1000ms.
    -
    - -

    Per calcolare il ritardo richiesto per i diversi canali fai così:

    - -
      -
    1. Misura la distanza degli altoparlanti in metri relativamente alla tua - posizione d'ascolto, ed avrai le distanze s1 - s5 (per un sistema 5.1. - E' inutile compensare il sub-woofer (non sentiresti comunque alcuna - differenza).
    2. -
    3. Sottrai le distanze s1 - s5 dalla distanza massima, cioè
      - s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5
    4. -
    5. Calcola i ritardi richiesti in ms come
      - d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
    6. -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi

    - -

    ritarda i canali frontali sinistro e destro di 10.5ms, i due canali - posteriori ed il sub di 0ms ed il canale centrale di 7ms.

    - - -

    2.3.2.3.5 Controllo volume via software

    - -

    il controllo del volume via software è implementato dal filtro - volume. Usa questo filtro con attenzione, poiché può ridurre il - rapporto segnale/rumore del suono. Nella maggior parte dei casi è meglio - impostare il livello del suono PCM al massimo, non usare questo filtro e - regolare il livello d'uscita degli altoparlanti con il controllo di volume - master del mixer. Se la tua scheda sonora ha un mixer PCM digitale anziché - uno analogico, e noti distorsioni, usa il controllo MASTER del mixer. - Se c'è un amplificatore esterno connesso al computer (quasi sempre è così), - il livello del rumore può essere minimizzato regolando il livello master e - la manopola del volume sull'amplificatore finchè il rumore sibilante in - sottofondo sparisce. Questo filtro ha due opzioni:

    - -
    -
    v <-200 - +60>
    -
    è un numero floating point da -200 a +60 - che rappresenta il livello del volume in dB. Il livello predefinito è 0dB. -
    - -
    c
    -
    è un controllo che attiva o disattiva il soft clipping. Il soft-clipping - può rendere il suono più uniforme se si usano livelli di volume molto alti. - Attiva questa opzione se la dinamica degli altoparlanti è molto bassa. Nota - che questa funzione crea distorsione e dovrebbe essere considerata come - ultima possibilità.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af volume=10.1:0 media.avi

    - -

    amplifica il suono di 10.1dB ed utilizza l'hard-clip se il livello sonoro - è troppo alto.

    - -

    questo filtro ha una seconda funzione: misura il livello massimo del suono - e lo stampa quando MPlayer termina. Questa stima del volume può essere usata - per impostare il livello del suono in MEncoder in modo da utilizzare la - massima dinamica.

    - - -

    2.3.2.3.6 Equalizzatore

    - -

    Il filtro equalizer rappresenta un equalizztore grafico a 10 - bande, implementato con 10 filtri IIR passa banda. Ciò significa che funziona - per qualunque tipo di suono. Le frequenza centrali delle 10 bande sono:

    - - - - - - - - - - - - - -
    Banda Nr.Frequenza centrale
    031.25 Hz
    162.50 Hz
    2125.0 Hz
    3250.0 Hz
    4500.0 Hz
    51.000 kHz
    62.000 kHz
    74.000 kHz
    88.000 kHz
    916.00 kHz
    - -

    Se la frequenza di campionamento del suono è minore della frequenza centrale - di una banda, allora quella banda verrà disattivata. Un problema noto di - questo filtro è che la caratteristica della banda più alta non è complatamente - simmetrica se la frequenza di campionamento è vicina alla frequenza centrale - della banda. questo problema può essere aggirato sovracampionando il suono con - il filtro ricampionatore prima di usare questo filtro.

    - -

    Questo filtro ha 10 parameteri:

    - -
    -
    g1:g2:g3...g10
    -
    sono numeri floating point tra -12 e +12 - che rappresentano i guadagni in dB per ogni banda di frequenza.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi

    - -

    amplifica il suono nelle regioni di frequenza più alte e più basse, mentre - lo elimina quasi completamente intorno ad 1kHz.

    - - -

    2.3.2.3.7 Filtro panning

    - -

    Usa il filtro pan per mixare i canali. E' in pratica una - combinazione del controllo di volume e del filtro channels. Ci sono due - principali utilizzi per questo filtro:

    - -
      -
    1. Ridurre il numero di canali, ad esempio da stereo a mono.
    2. -
    3. Variare la "larghezza" del canale centrale in un sistema surround.
    4. -
    - -

    Questo filtro è difficile da usare, e richiede alcuni tentativi prima di dare - i risultati desiderati. Il numero di opzioni di questo filtro dipende dal - numero dei canali in uscita:

    - -
    -
    nch <1-6>
    -
    è un intero compreso tra 1 e 6 ed è usato per - impostare il numero dei canali in uscita. Questa opzione è necessaria, - ometterla genera un errore in esecuzione.
    - -
    l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...
    -
    sono valori floating point compresi tra 0 e 1. - l[i][j] determinano la parte del canale in ingresso j che viene - mixata nel canale d'uscita i.
    -
    - -

    Esempio 1:
    -   mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi

    - -

    trasforma da stereo a mono.

    - -

    Esempio 2:
    -   mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi

    - -

    fornisce 3 canali in uscita lasciando i canali 0 e 1 inalterati, e mixando i - canali 0 e 1 nel canale in uscita 2 (che per esempio potrebbe essere inviato - ad un sub-woofer).

    - - -

    2.3.2.3.8 Sub-woofer

    - -

    il filtro sub aggiunge un canale sub woofer ai canali audio. - Il canale sub-woofer è creato tramite una media dei canali 0 e 1. Il segnale - risultante è quindi filtrato con un passa-basso Butterworth di quarto ordine - con una frequenza di taglio predefinita di 60Hz, ed inviato ad un nuovo canale - in uscita. Attenzione: disattiva questo filtro quando riproduci DVD con audio - Dolby Digital 5.1, altrimenti il filtro rovinerà il canale sub-woofer - originale. Questo filtro ha due parametri:

    - -
    -
    fc <20-300>
    -
    è un numero floating point opzionale usato per impostare la frequenza di - taglio in Hz del filtro. I valori validi vanno da 20Hz a 300Hz. Per ottenere - il miglior risultato imposta la frequenza di taglio più bassa possibile. - Ciò migliorerà l'effetto stereo o surround. La frequenza di taglio - predefinita è 60Hz.
    - -
    ch <0-5>
    -
    è un intero opzionale compreso tra 0 e 5 che - determina il numero del canale in cui inserire il suono del sub-woofer. - Il canale predefinito è il 5. Nota che il numero dei canali - sarà automaticamente aumentato a ch se necessario.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi

    - -

    aggiunge un canale sub-woofer con frequenza di taglio di 100Hz al canale - d'uscita 4.

    - -

    2.3.2.3.9 Decoder suono Surround

    - -

    L'audio surround codificato a matrice può essere decodificato dal filtro - surround. Dolby Surround è un esempio di formato codificato a - matrice. Molti file con audio a 2 canali contengono in realtà audio surround - a matrice. Per usare questa funzione hai bisogno di una scheda sonora con - almeno 4 canali. Questo filtro ha un parametro:

    - -
    -
    d <0-1000>
    -
    è un numero floating point opzionale compreso tra 0 e - 1000 usato per impostare il ritardo in ms per gli altoparlanti - posteriori. questo ritardo deve essere impostato così: se d1 è la distanza - dalla posizione d'ascolto agli altoparlanti frontali e d2 è la distanza - dalla posizione d'ascolto agli altoparlanti posteriori, il ritardo - d deve essere impostato a 15ms se d1 <= d2 ed a 15 + - 5*(d1-d2) se d1 > d2. - Il valore predefinito per d è 20ms.
    -
    - -

    Esempio:
    -   mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi

    - -

    aggiunge la decodifica surround con un ritardo di 15ms per il suono - diretto agli altoparlanti posteriori.

    - - - - -

    2.3.2.4 Plugin Audio (deprecati)

    - -

    MPlayer supporta plugin audio. Possono essere usati per - cambiare le proprietà dei dati audio prima che raggiungano la scheda - sonora. Sono abilitati con l'opzione -aop seguita da - list=plugin1,plugin2,.... L'opzione list è - necessaria e determina quali plugin devono essere usate e in quale ordine - devono essere eseguite, esempio: -

    - -

      mplayer media.avi -aop list=resample,format

    - -

    farà passare il suono attraverso il plugin di ricampionamento seguito da quello di - formattazione. -

    - -

    I plugin possono anche avere opzioni che ne modificano il comportamento. Queste - sono spiegate in dettaglio nelle sezioni sotto. Un plugin sarà eseguito - con la configurazione di default se non vengono date opzioni. Esempi di come usare - plugin in combinazione con loro opzioni specifiche: -

    - -

      mplayer media.avi -aop - list=resample,format:fout=44100:format=0x8 -

    - -

    cambierà la frequenza di uscita del plugin di ricampionamento a 44100Hz e il formato - output del plugin di formattazione a AFMT_U8. -

    - -

    Attualmente i plugin audio non possono essere usati in MEncoder.

    - - -

    2.3.2.4.1. Sopra/Sotto campionamento

    - -

    MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può - per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei - bloccato con una vecchia scheda sonora in grado di dare al massimo 44.1kHz. - Viene riconosciuto automaticamente se questo plugin è necessario o meno. - Ha una sola opzione: - fout che è usata per specificare la frequenza di output desiderata, - di default 48kHz, ed è data in - <Hz>. -

    - -

    Utilizzo :
    -  mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<necessaria - frequenza in Hz, come 44100>

    - - -
    2.3.2.4.2. Decodifica Suono Surround
    - -

    MPlayer ha un plugin audio che può decodificare una matrice di suono -surround. Dolby Surround è un esempio di un formato di matrice.

    - -

    Molti file con 2 canali in realtà contengono una matrice di suono -surround.

    - -

    Per usare questa caratteristica, devi avere una scheda sonora che supporta almeno 4 canali.

    - -

    Utilizzo :
    -  mplayer media.avi -aop list=surround

    - - -
    2.3.2.4.3. Convertitore del formato di campionamento
    - -

    Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli int signed a 16bit, questo plugin può - essere usato per cambiare il formato ad uno compreso dalla tua scheda sonora. Ha - una opzione format che può avere come valori uno dei numeri - che si trovano in libao2/afmt.h. Questo plugin è difficilmente necessario ed è da intendersi per - utenti avanzati. Nota che questo plugin cambia solo il formato di campionamento e - non la frequenza o il numero di canali. -

    - -

    Utilizzo :
    -   mplayer media.avi -aop - list=format:format=<necessario formato di output> -

    - - -
    2.3.2.4.4. Ritardo
    - -

    Questo plugin ritarda il suono ed è da intendersi come un esempio di come sviluppare - nuovi plugin. Non può essere usato per niente di utile dalla prospettiva degli utenti - ed è menzionato qui solo per dovere di completezza. Non usare questo plugin - se non sei uno sviluppatore.

    - -
    2.3.2.4.5. Controllo volume via software
    - -

    Questo plugin è un sostituto software per il controllo volume, e - può essere usato in macchine con dispositivo mixer non funzionante. Può - anche essere usato se si vuole modificare il volume di output da MPlayer - senza cambiare le impostazioni del volume PCM del mixer. Ha una sola opzione - volume che serve a impostare il volume - iniziale. Può essere impostato a valori tra 0 - e 255 e il default è 101, uguale ad una amplificazione di 0dB. Usa questo plugin con attenzione in quanto - può aumentare il rumore nel segnale. Nella maggior parte dei casi - è meglio impostare il livello del suono PCM al massimo, lasciare perdere questo plugin - e controllare il livello in output col controllo volume principale - del mixer. Se la scheda sonora ha un mixer PCM digitale anziché analogico, e - noti distorsione, usa il controllo MASTER del mixer. Se è connesso al - computer un amplificatore esterno (questo è quasi sempre il caso), il livello - del rumore può essere minimizzato regolando le manopole del livello principale - e del volume dell'amplificatore finchè il rumore sibilante sullo sfondo non - sparisce. -

    - -

    Utilizzo :
    -   mplayer media.avi -aop - list=volume:volume=<0-255> -

    - -

    Questo plugin ha anche un compressore o capacita di "ritaglio software". - Si può usare la compressione se l'estensione dinamica del suono è molto - grande o se l'estensione dinamica degli altoparlanti è molto bassa. - Nota che questa caratteristica crea distorsioni e dovrebbe essere considerata - come l'ultima risorsa. -

    - -

    Utilizzo :
    -   mplayer media.avi -aop - list=volume:softclip -

    - -
    2.3.2.4.6. Extrastereo
    - -

    Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro - (come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla - riproduzione. -

    - -

    Utilizzo :
    -   mplayer media.avi -aop list=extrastereo
    -   mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45

    - -

    Il coefficiente di default (mul) è un numero razionale preimpostato - a 2.5. Se lo si imposta a 0.0, si ottiene un suono mono (media di entrambi i canali), - se lo si imposta a 1.0, il suono non risulterà cambiato, se lo si imposta a -1.0, i canali - destro e sinistro risulteranno scambiati.

    - - -
    2.3.2.4.7. Normalizzatore volume
    - -

    Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza - distorsioni. -

    - -

    Utilizzo :
    -   mplayer media.avi -aop list=volnorm
    - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/users_against_developers.html --- a/DOCS/it/users_against_developers.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,142 +0,0 @@ - - - - - -Lamentele degli sviluppatori - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - - -

    Appendice E - Lamentele degli sviluppatori

    - -

    Ci sono due argomenti principali che causano sempre grandi dispute e flame sulla mailing list degli -mplayer-users. -Il numero uno è naturalmente il

    - -

    E.1 GCC 2.96

    - -

    Il retroscena : C'erano/ci sono le serie GCC 2.95. Il migliore -era il 2.95.3 . Per favore nota lo stile di numerazione delle versioni. -Così è come il team GCC numera i loro compilatori. Quelli della serie 2.95 sono buoni. -Non abbiamo mai visto nulla compilato male a causa di errori del 2.95.3.

    - -

    Le dichiarazioni: Il team GCC dichiarato di non avere nessun collegamento col GCC 2.96 e ha dato una -risposta ufficiale riguardante il GCC 2.96. -Molti sviluppatori nel mondo hanno cominciato a riscontrare problemi col GCC 2.96, e -hanno cominciato a raccomandare altri compilatori. Esempi sono -MySQL, -avifile e -Wine. -Altri link interessanti sono - -Linux kernel news flash about kernel 2.4.17 e -Voy Forum. -Anche MPlayer ha sofferto di problemi intermittenti che si sono tutti risolti -cambiando versione di GCC. Alcuni progetti hanno cominciato a implementare metodi -per aggirare alcuni dei problemi del 2.96, ma noi ci siamo rifiutati di correggere i bug di altri, -specialmente perchè alcuni di questi metodi implicano un calo delle prestazioni.

    - -

    Puoi leggere l'altro lato della storia -qui. -GCC 2.96 non permette i caratteri | (pipe) nei commenti in assembler -perchè supporta sia la sintassi Intel che AT&T e il carattere | -è un simbolo nella variante Intel. Il problema è che ignora silenziosamente -l'intero blocco in assembler. Questo dovrebbe essere stato corretto ora, GCC stampa un avvertimento -invece di saltare il blocco.

    - -

    Il presente: Red Hat dice che il GCC 2.96-85 e superiori sono stati corretti. La -situazione è migliorata, ma noi vediamo ancora segnalazioni di problemi sulle nostre -mailing list che scompaiono con un diverso compilatore. In ogni caso non importa -più. Si spera che il maturante GCC 3.x risolverà la questione per il meglio. -Se desideri compilare col 2.96 passa l'opzione --disable-gcc-checking -a configure. Però devi arrangiarti da solo, non segnalare nessun -bug. Se lo farai, sarai solo escluso dalla mailing list perchè -abbiamo avuto già abbastanza flame sul GCC 2.96.

    - -

    Se hai problemi col GCC 2.96, puoi prendere i pacchetti 2.96-85 dal -server ftp della RedHat, usa i pacchetti -3.04 offerti per la versione 7.2 e successive. Puoi anche prendere i pacchetti del gcc-3.2-10 -(non ufficiali, ma funzionano bene) -qui e puoi -installarli insieme al gcc-2.96 che già hai. MPlayer lo riconoscerà e userà -il 3.2 invece del 2.96. Se non vuoi o non puoi usare -i pacchetti binari, ecco come compilare l'ultimo GCC dai sorgenti:

    - -
      -
    • Vai alla pagina deimirror di GCC - e scarica gcc-core-XXX.tar.gz, dove XXX è il numero di versione. - Questo include il completo compilatore C ed è sufficente per MPlayer. Se vuoi anche - C++, Java o altre caratteristiche avanzate di GCC il pacchetto - gcc-XXX.tar.gz potrebbe soddisfare meglio le tue esigenze.
    • -
    • Estrai l'archivio con
      - tar -xvzf gcc-core-XXX.tar.gz
    • -
    • GCC non viene compilato all'interno della directory dei sorgenti come la maggior parte dei programmi, - ma necessita una directory esterna. Quindi bisogna crearla con
      - mkdir gcc-build
    • -
    • Quindi si può procedere a configurare gcc in questa directory, ma devi usare il - configure dei sorgenti:
      - cd gcc-build
      - ../gcc-XXX/configure
    • -
    • Compila GCC passando questo comando:
      - make bootstrap
    • -
    • Ora puoi installare GCC (da root) facendo
      - make install
    • -
    - -

    E.2 Distribuzione binaria di MPlayer

    - - -

    MPlayer in precedenza conteneva dei sorgenti del progetto OpenDivX, -che non permetteva la ridistribuzione binaria. Questo codice è stato rimosso nella versione -0.90-pre1 e il rimanente file divx_vbr.c derivato dai sorgenti di -OpenDivX è stato rilasciato sotto licenza GPL dai suoi autori dalla versione -0.90pre9. Ora puoi creare pacchetti binari se vuoi.

    - -

    Un altro impedimento alla distribuzione binaria erano le ottimizzazioni di compilazione -per l'architettura della CPU. MPlayer ora supporta il riconoscimento della CPU a runtime -(specifica l'opzione --enable-runtime-cpudetection al momento della configurazione). -E' disabilitato di default perchè implica un piccolo sacrificio di velocità, -ora è possibile creare file binari che possono essere eseguiti su diversi membri -della famiglia di CPU della Intel.

    - -

    E.3 nVidia

    - -

    Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità, -l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggior parte degli utenti fa -lo stesso. Alcuni esempi si possono trovare sul - -forum Linux di nVidia. -Ultimamente siamo stati contattati da NVidia, e loro hanno detto che questi bug non -esistono, l'instabilità è causata da pessimi chip AGP, e che non hanno ricevuto nessuna segnalazione -di bug del driver (la linea viola, per esempio). Quindi: se hai problemi con -la tua NVidia, aggiorna il driver nvidia e/o compra una nuova -scheda madre.

    - -

    E.4 Joe Barr

    - -

    Non risponde alle nostre mail. Il suo editore non risponde alle nostre mail. -La rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non -gli piacciono i ragazzi BSD, a causa dei loro diversi punti di vista -[su cosa?]).

    - -

    Ora alcune citazioni di diverse persone circa Joe Barr (solo per farvi sapere -perchè non conta assolutamente niente):

    - -

    "Voi tutti ricorderete il LinuxWorld 2000, quando lui affermò che Linus T disse -che 'FreeBSD è solo un aiuto per i programmatori'. Linus non disse NIENTE del -genere. Quando furono chieste spiegazioni a Joe, la sua reazione fu quella di chiamare tutti i sostenitori BSD -stupidi e tonti."

    - -

    "E' interessante, ma non è bravo ad evitare, um... le discussioni. Joe Barr -era regolarmente presente sul forum Canopus di Zachmann su Compuserve, -anni fa. Allora era un sostenitore di OS/2 (anche io ero un fan di OS/2). -Era solito passare il limite, insultando la gente, e credo che avesse passato dei brutti quarti d'ora, -al tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente -subdolo non era suo uso a quei tempi, per niente."

    - - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/video.html --- a/DOCS/it/video.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1444 +0,0 @@ - - - - -Video - MPlayer - Movie Player per Linux - - - - - - -

    2.3.1. Dispositivi di output video

    - -

    2.3.1.1. Configurare l' MTRR

    - -

    E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati, -perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.

    - -

    Fai un 'cat /proc/mtrr' :

    - -

    ---($:~)-- cat /proc/mtrr
    -reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
    -reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1
    -

    - -

    E' a posto, mostra la mia Matrox G400 con 16Mb di memoria. L'ho ottenuto con -XFree 4.x.x , che configura i registri MTRR automaticamente.

    - -

    Se non ha funzionato, devi farlo manualmente. Prima, bisogna trovare l'indirizzo -di base. -Hai 3 modi per scoprirlo:

    - -

      -
    • dai messaggi di avvio di X11, per esempio: -

      (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
      -(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000

    • -
    • da /proc/pci (usa il comando lspci -v): -

      -01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 -Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) -

      -
    • dai messaggi del driver del kernel mga_vid (usa dmesg): -

      mga_mem_base = d8000000

      -

    - -

    Poi troviamo la dimensione della memoria. E molto semplice, basta convertire la quantità di ram video -in esadecimale, o usare questa tabella:

    - - - - - - - - -
      1 MB0x100000
    2 MB0x200000
    4 MB0x400000
    8 MB0x800000
    16 MB0x1000000
    32 MB0x2000000
    - - -

    Conosci l'indirizzo di base e la dimensione della memoria, configuriamo i registri mtrr! -Per esempio, per la scheda Matrox di cui sopra (base=0xd8000000) con 32MB di -ram (size=0x2000000) basta eseguire:

    - - -

      echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr

    - - -

    Non tutte le CPU supportano l'MTRR. Per esempio i più vecchi K6-2 [circa 266Mhz, -stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('cat /proc/cpuinfo' -per controllare').

    - -

    2.3.1.2 Output video per normali schede video

    - -

    2.3.1.2.1 Xv

    - -

    Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda -usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre, -questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando -il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di -man.

    - -

    Per farlo funzionare, assicurati delle seguenti cose:

    -

      -
    • Devi usare XFree86 4.0.2 o più recente (le versioni precedenti non hanno XVideo) -
    • La tua scheda supporta l'accelerazione hardware (le schede moderne lo fanno) -
    • X carica l'estensione XVideo, è qualcosa del genere: - -

        (II) Loading extension XVideo

      -

      in /var/log/XFree86.0.log

      - -

      NOTA: questo carica solo l'estensione XFree86. In una buona installazione, questo è -sempre caricato, e non significa che il supporto XVideo _della scheda_ è caricato!

      - -
    • La tua scheda ha il supporto Xv sotto Linux. Per vederlo, prova 'xvinfo', è -parte della distribuzione di XFree86. Dovrebbe mostrare un lungo testo, simile -a questo: -
      -	X-Video Extension version 2.2
      -	screen #0
      -	  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
      -	    number of ports: 1
      -	    port base: 43
      -	    operations supported: PutImage
      -	    supported visuals:
      -	      depth 16, visualID 0x22
      -	      depth 16, visualID 0x23
      -	    number of attributes: 5
      -	(...)
      -	    Number of image formats: 7
      -	      id: 0x32595559 (YUY2)
      -	        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
      -	        bits per pixel: 16
      -	        number of planes: 1
      -	        type: YUV (packed)
      -	      id: 0x32315659 (YV12)
      -	        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
      -	        bits per pixel: 12
      -	        number of planes: 3
      -	        type: YUV (planar)
      -	(...ecc...)
      -
      - -

      Deve supportare i formati pixel YUY2 packed, e YV12 planar per essere -utilizzabile con MPlayer.

      - -
    • E infine, controlla se MPlayer è stato compilato col supporto 'xv'. -./configure ti dice questo. - -

    - -

    2.3.1.2.1.1 Schede 3dfx

    - -

    I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo, -non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere -XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni -precedenti, inclusa la 4.1.0 vanno in crash con YV12! -Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo) -e guarda se aiuta. Controlla la sezione SDL per dettagli.

    - -

    O, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione tdfxfb!

    - - - -

    2.3.1.2.1.2. Schede S3

    - -

    La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3 -o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto -xv, ma la scheda stessa è molto lenta, quindi faresti meglio a rivenderla.

    - -

    NOTA: non è chiaro in quali modelli Savage manchi il supporto YV12, - ed è convertito dal driver (lento). Se hai dei sospetti sulla tua scheda, prendi un nuovo driver, - o chiedi gentilmente sulla mailing list mplayer-users mailing un driver col supporto - MMX/3DNow.

    - -

    2.3.1.2.1.3. Schede nVidia

    - -

    nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo -non è vero).. Sarai costretto ad usare -il driver binario closed-source di nVidia, disponibile sul sito di nVidia. Il driver XFree86 standard -non supporta XVideo per queste schede, a causa delle specificazioni e dei sorgenti chiusi di nVidia.

    - - -

    Per quanto ne so l'ultimo driver XFree86 contiene il supporto XVideo per -Geforce 2 e 3.

    - -

    • Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo neanche col driver di nvidia :( -Lamentati con NVidia.

    - - -

    2.3.1.2.1.4. Schede ATI

    - -

    -

  • Il driver GATOS (che dovresti -usare, a meno che tu non abbia Rage128 o Radeon) ha VSYNC abilitato di default. Questo -significa che la velocità di decodifica (!) è sincronizzata con quella di refresh del monitor. Se -la riproduzione sembra essere lenta, prova a disabilitare il VSYNC in qualche modo, o regola la velocità di refresh -a n*(fps del filmato) Hz.
  • - -
  • Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione -4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con MPlayer puoi felicemente -ottenere una visualizzazione accelerata, con o senza output TV, e -non servono librerie o X. Leggi le sezioni VIDIX.
  • - - - -

    2.3.1.2.1.5. Schede NeoMagic

    - -

    -Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in - X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te. - Scaricalo da qui. - Driver fornito da Stefan Seyfried.

    - -

    Per permettere la riproduzione di DVD cambia il tuo XF86Config così:

    - -

    -Section "Device"
    -    [...]
    -    Driver "neomagic"
    -    Option "OverlayMem" "829440"
    -    [...]
    -EndSection -

    - -

    2.3.1.2.1.6. Schede Trident

    - -

    Se vuoi usare xv con una scheda Trident, dato che non funziona -col 4.1.0, installa XFree 4.2.0 che -aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda -Cyberblade XP.

    - -

    2.3.1.2.1.7 Kyro/PowerVR cards

    - -

    Se vuoi usare Xv con una scheda basata su Kyro (ad esempio la Hercules - Prophet 4000XT), devi scaricare i driver dal - sito PowerVR.

    - - -

    2.3.1.2.2 DGA

    - -

    INTRODUZIONE

    - -

    Questa sezione tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e -cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.

    - - -

    COS'E IL DGA

    - -

    DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di -aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer. -Detto tecnicamente questo è possibile mappando la memoria del framebuffer nell'area -di memoria del tuo processo. Questo è permesso dal kernel solo se -hai i privilegi di superutente. Puoi ottenerli o loggandoti come -root o applicando il bit suid all'eseguibile mplayer (NON -consigliato!).

    - -

    Esistono due versioni di DGA: DGA1 è usato da XFree 3.x.x e DGA2 è stato -introdotto con XFree 4.0.1.

    - -

    DGA1 fornisce solo accesso diretto al framebuffer come descritto sopra. Per -cambiare la risoluzione del segnale video bisogna appoggiarsi all'estensione -XVidMode.

    - -

    DGA2 incorpora le caratteristiche di XVidMode e permette anche -di cambiare la profondità del display. Cosi puoi, anche se è in esecuzione -un server X a 32 bit di profondità, cambiare ad una profondità di 15 bit e vice -versa.

    - -

    Però il DGA ha alcune pecche. Sembra che siano in qualche modo dipendenti dal -chip grafico che si usa e dall'implementazione del driver video del server X -che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi.

    - - -

    INSTALLARE IL SUPPORTO DGA PER MPLAYER

    - -

    Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:

    - -

        (II) Loading extension XFree86-DGA

    - -

    Vedi, XFree86 4.0.x o maggiore è DECISAMENTE CONSIGLIATO! -Il driver DGA di MPlayer è trovato automaticamente da ./configure, o si può forzare con ---enable-dga.

    - -

    Se il driver non può cambiare ad una risoluzione minore, prova con le opzioni --vm (solo con X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom per trovare una modalità adatta. -Non c'è una conversione per ora.. :(

    - -

    Diventa ROOT. DGA ha bisogno dell'accesso di root per poter scrivere direttamente nella memoria video. -Se vuoi eseguirlo da utente, allora installa MPlayer SUID root:

    - -

    -    chown root /usr/local/bin/mplayer
    -    chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
    -    chmod +s /usr/local/bin/mplayer

    - - -

    Ora funziona anche da semplice utente.

    - - -

    !!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!
    -Questo è un GRANDE rischio per la sicurezza! Non farlo mai su un server o un computer -al quale possono accedere altre persone perchè si possono ottenere i privilegi di root -attraverso mplayer suid root.
    -!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!!

    - -

    Ora usa l'opzione '-vo dga', ed ecco fatto! (spero:) -Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più -veloce!!!

    - -

    CAMBIARE RISOLUZIONE

    - -

    Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita. -Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso -tempo fornisce un'immagine a pieno schermo. Idealmente dovrebbe andare all'esatta risoluzione -(tranne che per rispettare le proporzioni) dei dati video, ma il server X -permette solo di andare ad una risoluzione presente in -/etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 per XFree 4.0.X). -Queste sono definite dalle cosi dette modeline e dipendono dalle capacità -del tuo hardware video. Il server X legge questo file di configurazione all'avvio e -disabilita le modeline non adatte al tuo hardware. Puoi scoprire quali modalità rimangono -nel file di log di X11. Si trova in: -/var/log/XFree86.0.log.

    - -

    Queste funzionano bene col mio chip Riva128, usando il modulo del driver - XServer nv.o.

    - -
    -  Section "Modes"
    -    Identifier    "Modes[0]"
    -    Modeline	"800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
    -    Modeline	"712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
    -    Modeline	"640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
    -    Modeline 	"400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
    -    Modeline	"352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
    -    Modeline	"352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
    -    Modeline	"320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
    -  EndSection
    -
    - - -

    DGA & MPlayer

    - -

    DGA è utilizzato in due posti in MPlayer: nel driver SDL -(-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga). -Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona -il driver DGA di MPlayer.

    - -

    CARATTERISTICHE

    - -

    Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando. -Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile -a quella originale del filmato. Ignora deliberatamente le opzioni --vm e -fs (cambiare la modalità video e il pieno schermo) - -tenta sempre di coprire la maggior parte possibile del monitor cambiando la -modalità video, astenendosi così dall'usare anche un solo ciclo in più della CPU -per ridimensionare l'immagine. -Se non ti piace la modalità che ha scelto puoi forzarlo ad usare la risoluzione -più vicina a quella che gli viene passata con le opzioni -x e -y. -Con l'opzione -v, il driver DGA stamperà a video, tra le altre cose, -una lista delle risoluzioni supportate dal tuo attuale file -XF86-Config. -Con il DGA2 puoi anche forzarlo ad usare una certa profondità usando l'pzione -bpp. -Le profondità valide sono 15, 16, 24 e 32. Dipende dal tuo hardware -se queste profondità sono supportate nativamente o se deve essere fatta una (possibilmente lenta) -conversione.

    - -

    Se sei abbastanza fortunato da avere abbastanza memoria video rimasta -per inserire un'intera immagine, il driver DGA userà il doppio buffering, che permette una riproduzione -video più fluida. Ti dirà se il doppio buffering è abilitato oppure -no.

    - -

    Doppio buffering significa che la successiva immagine del filmato viene disegnata nella -memoria video mentre è mostrata l'immagine attuale. Quando il successivo frame -è pronto, basta dire al chip grafico la posizione nella memoria -del nuovo frame e prende semplicemente i dati da visualizzare da lì. -Nel frattempo un altro buffer nella memoria sarà di nuovo riempito con nuovi dati -video.

    - -Il doppio buffering può essere abilitato con l'opzione -double e disabilitato con --nodouble. L'azione attualmente predefinita è quella di disabilitare il doppio -buffering. Quando si usa il driver DGA, l' OSD funziona -solo col doppio buffering abilitato. Comunque, abilitare il doppio buffering può -risultare in una grande perdita di velocità (sul mio K6-II+ 525 usa un 20% in più di tempo della -CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware.

    - - -

    QUESTIONI SULLA VELOCITA'

    - -

    Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto -il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo. -I valori di velocità in percentuale dati da mplayer devono essere interpretati con una certa -cura, dato che per esempio, col driver X11 non includono il tempo impiegato -dal server X necessario per il reale disegno. Aggancia un terminale alla porta -seriale della tua box ed esegui top per vedere cosa sta realmente accadendo.

    - -

    Parlando in generale, l'incremento di velocità dato da DGA rispetto ad un uso 'normale' di X11 -dipende in larga misura dalla tua scheda grafica e da quanto sia ben ottimizzato il modulo X-Server -per essa.

    - -

    Se hai un sistema lento, faresti meglio ad usare una profondità di 15 o 16bit in quanto necessitano -solo metà della larghezza di banda della memoria rispetto ai 32.

    - -

    Anche usare una profondità di 24bit è una buona idea se la tua scheda li supporta nativamente solo i -32 bit in quanto trasferisce il 25% in meno di dati rispetto alla modalità 32/32.

    - -

    Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 -dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.

    - -

    BUG CONOSCIUTI

    - -

    Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano -di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta -con tutti i driver per chipset di XFree la fuori.

    - -

      -
    • con XFree 4.0.3 e nv.o c'è un bug che risulta in strani colori
    • -
    • il driver ATI necessita di cambiare la modalità più volte dopo aver finito di usare -DGA
    • -
    • alcuni driver semplicemente falliscono nel ritornare alla risoluzione normale (usa -Ctrl-Alt-Keypad +, - per ritornarci manualmente)
    • -
    • alcuni driver semplicemente mostrano strani colori
    • -
    • alcuni driver mentono sulla quantità di memoria che mappano nello spazio di indirizzamento del -processo, così vo_dga non userà il doppio buffering (SIS?)
    • -
    • alcuni driver sembrano fallire nel riportare anche una singola modalità valida. In questo caso -il driver DGA si interromperà lamentandosi di una modalità senza senso di -100000x100000 o simile.
    • -
    • OSD funziona solo col doppio buffering abilitato
    • -

    - -

    2.3.1.2.3 SDL

    - -

    SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio - unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video - o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può - essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il - (per esempio) driver video da usare con la variabile d'ambiente SDL_VIDEODRIVER. - Bhe, in teoria.

    - -

    Con MPlayer, abbiamo usato la capacita di ridimensionamento software del suo driver X11 per - schede/driver che non supportano XVideo, finchè non abbiamo fatto il nostro (più veloce, - più bello) ridimensionatore software. Abbiamo anche usato il suo output aalib, ma ora abbiamo il nostro che è - più comodo. La sua modalità DGA era migliore della nostra, fino a poco - tempo fà. Afferrato ora? :)

    - -

    Aiuta anche con alcuni driver/schede difettosi se il video o l'audio sono a scatti - (non un problema di sistema lento).

    - -

    Il video output SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato, sulla (se - presente) barra nera.

    - -

    Ci sono molte opzioni a riga di comando per SDL:

    -
    -
    -vo sdl:name
    -
    specifica il driver video sdl da usare (es. aalib, dga, x11)
    - -
    -ao sdl:name
    -
    specifica il driver audio sdl da usare (es. dsp, esd, arts)
    - -
    -noxv
    -
    disabilita l'accelerazione hardware Xvideo
    - -
    -forcexv
    -
    tenta di forzare l'accelerazione Xvideo
    -
    - - - - - - -

    Tasti per SDL:

    Fscambia le modalità pieno schermo/finestra
    Ccambia tra le modalità a pieno schermo disponibili
    W/Ssostituiscono * e / (controllo mixer)
    - -

    BUG CONOSCIUTI:

    -

    • I tasti premuti sotto il driver sdl:aalib si ripetono all'infinito. (usa -vo aa !) -E' un bug di SDL, io non posso cambiarlo (provato con SDL 1.2.1). -
    • NON USARE L'SDL CON LA GUI! Non funziona come dovrebbe.
    • -

    - -

    2.3.1.2.4 SVGAlib

    - -

    INSTALLAZIONE

    - Devi installare svgalib ed il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che - MPlayer compili il suo driver SVGAlib (riconosciuto automaticamente, ma può essere forzato), - e non dimenticare di modificare /etc/vga/libvga.config per adattarlo alla tua scheda & monitor.

    - -

    NOTE

    - Non usare l'opzione -fs, in quanto abilita il ridimensionamento via software, - che è lento. Se ne hai davvero bisogno, usa l'opzione -sws 4, - risulterà una qualità peggiore ma è in qualche modo più veloce.

    - -

    SUPPORTO EGA (4BPP)

    - SVGAlib incorpora EGAlib, e MPlayer può mostrare qualsiasi - filmato in 16 colori, quindi è utilizzabile con le seguenti configurazioni:

    - -
      -
    • Scheda EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
    • -
    • Scheda EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
    • -
    - -

    Il valore di bpp (bits per pixel) deve essere impostato manualmente a 4:
    -   -bpp 4
    - Il filmato probabilmente deve essere ridimensionato per adattarlo alla modalità EGA:
    -   -vf scale=640:350 or
    -   -vf scale=320:200
    - Per questo abbiamo bisogno di una routine di ridimensionamento veloca ma di cattiva qualità:
    -   -sws 4
    - Forse deve essere disabilitata la correzione automatica dell'aspetto:
    -   -noaspect
    -

    - -

    NOTA: secondo la mia esperienza, la migliore qualità di immagine su EGA - si ottiene riducendo un po' la luminosità: -vf eq=-20:0. Sulla - mia macchina ho dovuto anche ridurre la frequenza di campionamento dell'audio, - poichè il suono dava problemi a 44kHz: -srate 22050.

    - -

    Puoi attivare l'OSD ed i sottotitoli con il filtro expand, vedi - la pagina man per i parametri esatti.

    - - -

    2.3.1.2.5 Output col Framebuffer (FBdev)

    - -

    Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure . -Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel -(Documentation/fb/*) per informazioni su come abilitarlo, ecc.. !

    - -

    Se la tua scheda non supporta lo standard VBE 2.0 (le più vecchie schede ISA/PCI, -come la S3 Trio64), ma solo VBE 1.2 (o più vecchio?) : -ebbene, VESAfb è ancora disponibile, ma dovrai caricare il programma SciTech Display -Doctor (prima UniVBE) prima di fare il boot di Linux. Usa un dischetto di boot DOS o -quello che vuoi. E non dimenticare di registrare il tuo UniVBE ;))

    - -

    L'output FBdev accetta alcuni parametri supplementari tra i quali:

    - -

    - - - - - - -
      -fb   -specifica il dispositivo framebuffer da usare (/dev/fb0)
    -fbmodenome della modalità da usare (secondo /etc/fb.modes)
    -fbmodeconfig file di configurazione delle modalità (default /etc/fb.modes)
    -monitor-hfreqvalori IMPORTANTI, vedi example.conf
    -monitor-vfreq
    -monitor-dotclock

    - -

    Se vuoi cambiare ad una modalità specifica, allora usa

    - -

        mplayer -vm -fbmode (NomeModalità) nomefile

    - -

    • l'opzione -vm sceglierà la modalità più adatta da /etc/fb.modes . Può essere usata -anche insieme alle opzioni -x e -y. L'opzione -flip è supportata solo se -il formato dei pixel del filmato corrisponde a quello dei pixel della modalità video. -Fai attenzione al valore di bpp, il driver fbdev tenta di usare l'attuale, -o se si specifica l'opzione -bpp, allora quella.
    • -
    • l'opzione -zoom non è supportata (il ridimensionamento software è lento). l'opzione -fs -non è supportata. Non puoi usare le modalità a 8bpp (o meno).
    • -
    • Probabilmente vuoi nascondere il cursore : echo -e '\033[?25l' - o setterm -cursor off
      - e lo screen saver: setterm -blank 0
      - Per riavere il cursore : echo -e '\033[?25h' - o setterm -cursor on -

    - -

    NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA, -e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di MPlayer.

    - -

    2.3.1.2.6. Framebuffer Matrox (mga_vid)

    - -

    Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550, -il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da A'rpi, e -ha il supporto VSYNC hardware con triplo buffering. Funziona sia da console col framebuffer -che sotto X.

    - -

    ATTENZIONE: Questo vale solo per Linux! Su sistemi non-Linux (testato - su FreeBSD), usa VIDIX!

    - -

    Per usarlo, devi prima compilare mga_vid.o:

    - -

        cd drivers
    -    make

    - -

    Poi crea il dispositivo /dev/mga_vid:

    - -

        mknod /dev/mga_vid c 178 0

    - -

    e carica il driver con

    - -

        insmod mga_vid.o

    - -

    Dovresti controllare il riconoscimento della dimensione della memoria usando il comando 'dmesg'. Se è -sbagliata, usa l'opzione mga_ram_size (prima rmmod mga_vid), specifica la dimensione della memoria -della scheda in MB:

    - -

        insmod mga_vid.o mga_ram_size=16

    - -

    Per farlo caricare/scaricare automaticamente quando ce n'è bisogno, prima inserisci la seguente riga -alla fine di /etc/modules.conf:

    - -

        alias char-major-178 mga_vid

    - -

    Quindi copia il modulo mga_vid.o nella posizione appropriata sotto - /lib/modules/<versione kernel>/daqualcheparte.

    - -

    Poi esegui

    - -

        depmod -a

    - -

    Ora devi (ri)compilare MPlayer, ./configure troverà /dev/mga_vid -e compilerà il driver 'mga'. In MPlayer si usa con '-vo mga' se -hai la console matroxfb, o '-vo xmga' sotto XFree86 3.x.x o 4.x.x.

    - -

    Il driver mga_vid coopera con Xv.

    - -

    Il file del dispositivo /dev/mga_vid può essere letto (per esempio con - cat /dev/mga_vid) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità - : echo "brightness=120" > /dev/mga_vid

    - -

    2.3.1.2.7. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)

    - -

    Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con -accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con -./configure --enable-tdfxfb

    - -

    2.3.1.2.8. Output in OpenGL

    - -

    MPlayer supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se - la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv - invece, le prestazioni di OpenGL sono peggiori. Se hai una implementazione X11 - senza il supporto di xv, OpenGL è un' alternativa disponibile.

    - -

    Sfortunatamente, non tutti -i driver hanno questa capacità. Per esempio i driver Utah-GLX -(per XFree86 3.3.6) lo supportano, con tutte le schede. -Vedi http://utah-glx.sourceforge.net -per dettagli su come installarlo.

    - -

    XFree86(DRI) >= 4.0.3 supporta OpenGL con schede Matrox, e Radeon, >= 4.2 -lo supporta anche per le Rage128. -Vedi http://dri.sourceforge.net per scaricarlo, -e per istruzioni sull'installazione.

    - -

    2.3.1.2.9. AAlib - visione in modalità testo

    - -

    AAlib è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente -renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom, -Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa. -Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.

    - -

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    Puoi usare alcuni tasti nella finestra AA per cambiare le opzioni di rendering:

      1  diminuisce il contrasto
    2aumenta il contrasto
    3diminuisce la luminosità
    4aumenta la luminosità
    5(dis)attiva il rendering veloce
    6cambia la modalità di dithering (nessuno, distribuzione dell'errore, floyd steinberg)
    7inverte l' immagine
    acambia i controlli da aa a mplayer

    Possono essere usate le seguenti opzioni a riga di comando:

    -aaosdcolor=Vcambia il colore dell'osd
    -aasubcolor=Vcambia il colore dei sottotitoli

    dove V può essere: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special)

    La stessa AAlib fornisce un gran numero do opzioni. -Eccone alcune importanti:

    -aadriverseleziona il driver aa consigliato (X11, curses, linux)
    -aaextendedusa tutti i 256 caratteri
    -aaeightusa ascii a otto bit
    -aahelpstampa tutte le opzioni di aalib

    - -

    NOTA: il rendering utilizza molta CPU, specialmente usando aalib su X, -e ne usa meno su console standard, -non-framebuffer. Usa SVGATextMode per selezionare una modalità testo grande, -e divertiti! (le schede Hercules con uscita secondaria vanno forte :)) (anche - se, secondo me, puoi usare l'ozione -vf 1bpp per avere un - immagine grafica su hgafb:)

    - -

    Usa l'opzione -framedrop se il tuo computer non è abbastanza veloce da renderizzare tutti i frame!

    - -

    Usandolo da terminale otterrai una più alta velocità e qualità usando il driver di linux, non -curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa<terminale>! -Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore. -Vedi http://aa-project.sourceforge.net/tune/ per ulteriori questioni di regolazione.

    - - -

    2.3.1.2.10. VESA - output col BIOS VESA

    -

    -Questo driver è stato pensato e introdotto come un driver generico per qualsiasi scheda video -con un BIOS VESA VBE 2.0+ compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di -questo driver - la sua possibilità di abilitare l'output sulla TV.
    -VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998 (Pagina 70) -dice: -

    - -

    - -Design a doppio controller
    -VBE 3.0 supporta il design a doppio controller supponendo che, dato che entrambi -i controller sono solitamente forniti dallo stesso OEM, sotto il controllo di una -singola ROM BIOS sulla stessa scheda grafica, è possibile nascondere all'applicazione il fatto che -sono realmente presenti due controller. Questo ha la limitazione -di impedire l'uso contemporaneo dei controller indipendenti, -ma consente alle applicazioni rilasciate prima del VBE 3.0 di operare normalmente. La funzione -VBE 00h fornisce l'informazione combinata dei due -controller, inclusa la lista combinata delle modalità disponibili. -Quando l'applicazione seleziona una modalità, viene attivato il controller appropriato. -Ogni rimanente funzione VBE quindi opera sul controller attivo. -
    -

    - -

    -Quindi si ha la possibilità di far andare il TV-out con questo driver.
    -(Suppongo che spesso il TV-out abbia un output suo proprio, -almeno.) -

    - -

    VANTAGGI:

    -
      -
    • Hai la possibilità di vedere filmati anche se Linux non conosce nemmeno - il tuo hardware video.
    • -
    • Non devi aver installato niente per la grafica sul tuo Linux - (come X11 (cioè XFree86), fbdev e così via). Questo driver può essere - eseguito dalla modalità testo.
    • -
    • Hai la possibilità di avere il TV-out funzionante (almeno con le - schede ATI).
    • -
    • Questo driver richiama l'handler int 10h quindi non è un emulatore - - richiama le cose reali del reale BIOS in modalità - reale. (detto meglio -in modalità vm86).
    • -
    • Puoi usarlo insieme a Vidix, ottenendo così l'accelerazione video E - l'output su TV allo stesso tempo! (raccomandato per le schede ATI)
    • -
    • Se hai VESA VBE 3.0+, e hai specificato monitor-hfreq, - monitor-vfreq, monitor-dotclock da qualche parte (file di - configurazione, o linea di comando) otterrai il refresh rate più alto possibile. (Usando - General Timing Formula). Per abilitalo dovrai specificare - tutte le opzioni del tuo monitor.
    • -
    - -

    SVANTAGGI:

    -
      -
    • Funziona solo su sistemi x86.
    • -
    • Può essere usato solo da ROOT.
    • -
    • Attualmente è disponibile solo per Linux.
    • -
    - -

    Non usare questo driver col GCC 2.96 ! Non funzionerà !

    - -

    OPZIONI A RIGA DI COMANDO DISPONIBILI PER VESA:

    -
    -
    -vo vesa:opzioni
    -
    attualmente riconosciute: dga per forzare la modalità dga e nodga per - disabilitarla. Nella modalità dga si può abilitare il double buffering con l'opzione - -double. Nota: si possono tralasciare questi parametri per abilitare il - riconoscimento automatico della modalità dga.
    -
    - -

    PROBLEMI CONOSCIUTI E COME AGGIRARLI

    -
      -
    • Se hai installato il font NLS sulla tua Linux box ed esegui il - driver VESA dalla modalità testo allora dopo aver chiuso mplayer avrai il - font ROM caricato invece del nazionale. Puoi ricaricare il font - nazionale usando l'utilità setsysfont dalla, per esempio, - distribuzione Mandrake. (Suggerimento: la stessa utilità è usata per - la "localizzazione" di fbdev).
    • -
    • Alcuni driver grafici di Linux non aggiornano la modalità - BIOS attiva nella memoria DOS. Quindi se hai un tale problema - usa sempre - il driver VESA solo dalla modalità testo. Altrimenti la modalità testo - (#03) sarà attivata comunque e dovrai far ripartire il computer.
    • -
    • Spesso dopo aver terminato il driver VESA si ottiene uno schermo - nero. Per farlo ritornare allo stato originale - cambia semplicemente - console (premendo Alt-Fx) poi ritorna alla precedente console nello - stesso modo.
    • -
    • Per far funzionare il TV-out devi avere il connettore della tv - inserito prima di far partire il tuo PC in quanto il BIOS video si - inizializza solo una volta durante la procedura di POST.
    • -
    - - -

    2.3.1.2.11. X11

    - -

    Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna -accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora -lento) il ridimensionamento software, usa le opzioni -fs -zoom. Molte schede -hanno il supporto per il ridimensionamento hardware, usa l'output -vo xv per queste, o --vo xmga per le Matrox.

    - -

    Il problema è che il driver della maggior parte delle schede non supporta -l'accelerazione hardware sulla seconda uscita/TV. In quei casi, si vede una finestra verde/blu -invece del filmato. Qui è dove questo driver è utile, -ma hai bisogno di una CPU potente per usare il ridimensionamento software. Non usare -l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !

    - -

    Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece. -E' molto semplice. Vedi la sezione sulle modeline DGA, e -inseriscile nel tuo XF86Config. -

      -
    • Se hai XFree86 4.x.x - usa l'opzione -vm. Cambierà ad una - risoluzione adatta al tuo filmato. Se non funziona :
    • -
    • Con XFree86 3.x.x - devi cercare tra tutte le risoluzioni disponibili - con i tasti CTRL-ALT-più e meno.
    • -
    - -Se non riesci a trovare le modalità che hai inserito, controlla l'output di XFree86. Alcuni -driver non possono usare i bassi pixelclock necessari per modalità video a bassa -risoluzione.

    - - -

    2.3.1.2.12. VIDIX

    - -

    INTRODUZIONE

    - -

    VIDIX è l'acronimo di VIDeo Interface for *niX - (Interfaccia Video per *nix, ndt). - E' stato studiato e implementato come un'interfaccia per veloci driver in spazio utente - che offrono le stesse performance video che mga_vid fornisce pe le schede Matrox. E anche - molto portabile.

    -

    Questa interfaccia è stata studiata come un tentativo di far rientrare le esistenti interfacce - di accelerazione video (conosciute come mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) in uno schema fisso. Fornisce - un'interfaccia di alto livello ai chip conosciuti come BES (BackEnd - scaler) o OV (Video Overlay). Non fornisce un'interfaccia di basso livello - a cose conosciute come server grafici. (Non voglio competere con il team di X11 - nel cambiamento di modalità grafica). Cioè, l'obbiettivo principale di questa interfaccia - è di fornire la massima velocità di riproduzione video. -

    - -

    UTILIZZO

    - -

    -

  • Puoi usare il driver di output video da solo: -vo xvidix
    - Questo driver è stato sviluppato come una interfaccia di X11 per la tecnologia VIDIX. - necessita di un server X e può funzionare solo sotto un server X. Nota che, in quanto - accede direttamente all'hardware e aggira il driver X, le pixmap - salvate nella memoria della scheda video potrebbero essere corrotte. Si può evitare questo - limitando la quantità di memoria video usata da X con l'opzione di XF86Config - "VideoRam" nella sezione device. Dovresti impostarla al valore della memoria della - scheda meno 4MB. Se hai meno di 8MB di - ram video, puoi invece usare l'opzione "XaaNoPixmapCache" nella sezione screen.
  • -
  • Si può usare il sottodispositivo VIDIX che è stato applicato a molti driver di output video, - come:
    - -vo vesa:vidix (SOLO PER LINUX) e -vo fbdev:vidix
  • - Infatti non importa quale driver di output video si usa con VIDIX. -

    - -

    REQUISITI

    - -

    -

  • La scheda video dovrebbe essere in modalità grafica (ho scritto dovrebbe semplicemente - perchè l'ho provato in modalità testo - funziona, ma da un terribile output ;) Usa - AAlib per quello).
    - Nota: chiunque può provare questo trucco commentando il cambiamento di modalità nel driver - vo_vesa.
  • -
  • Il driver di output video di MPlayer dovrebbe conoscere la modalità video attiva ed essere in grado di - dire al sottodispositivo VIDIX alcune caratteristiche video del server.
  • -

    - -

    METODI DI UTILIZZO

    - -

    Quando VIDIX è usato come sottodispositivo (-vo vesa:vidix) allora - la configurazione della modalità video è fatta dal dispositivo di output video - (vo_server in breve). Quindi puoi passare alla linea di comando di - MPlayer le stesse opzioni di vo_server. In aggiunta interpreta l'opzione - -double come un parametro globalmente visibile. (Consiglio di usare - questa opzione con VIDIX almeno per le schede ATI).
    - Come per -vo xvidix : attualmente riconosce le seguenti - opzioni: -fs -zoom -x -y -double.
    -

    - -

    Puoi anche specificare il driver VIDIX direttamente come terzo sotto argomento alla linea di - comando :
    -
    -   mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double - file.avi
    - o
    -   mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp - 32 file.avi
    -
    - Ma è pericoloso, e non dovresti farlo. In questo caso il driver dato sarà - forzato e il risultato è imprevedibile (potrebbe bloccare il tuo - computer). Dovresti farlo SOLO se sei assolutamente sicuro che funzionerà, - e MPlayer non lo fa automaticamente. Per favore dillo agli - sviluppatori. Il Modo Giusto è usare VIDIX senza argomenti per abilitare il riconoscimento automatico del - driver. -

    - -

    - VIDIX è una tecnologia molto nuova ed è molto probabile che sul tuo sistema - non funzioni. In questo caso la sola soluzione per te è di eseguire - un port (principalmente libdha). Ma c'è la speranza che funzioni su quei sistemi dove funziona - X11. -

    - -

    Poiché VIDIX richiede l'accesso diretto all'hardware, devi eseguirlo come - root od impostare il bit SUID sull'eseguibile di MPlayer (Attenzione: - questo comporta grossi problemi di sicurezza!). In alternativa, puoi usare - uno speciale modulo del kernel, facendo così:

    - -
      -
    1. Scarica la - versione in sviluppo - di svgalib (ad esemplio 1.9.17),
      - O
      - scarica una versione creata da Alex apposta per l'utilizzo con - MPlayer (non richiede i sorgenti di svgalib per essere compilata) da - - qui.
    2. -
    3. Compila il modulo nella directory svgalib_helper (lo trovi - nella directory svgalib-1.9.17/kernel/ se hai - scaricato i sorgenti dal sito di svgalib) ed inseriscilo (insmod).
    4. -
    5. Sposta la directory svgalib_helper in - mplayer/main/libdha/svgalib_helper.
    6. -
    7. Da fare se hai scaricato i sorgenti dal sito svgalib: togliere il - commento prima della linea CFLAGS che contiene la stringa "svgalib_helper" - da libdha/Makefile.
    8. -
    9. Ricompilare ed installare libdha.
    10. -
    - - -

    2.3.1.2.12.1 Schede ATI

    - -

    Attualmente la maggior parte delle schede ATI sono supportate in modo nativo, - dalla Mach64 alle ultime Radeon.

    - -

    Ci sono due driver: radeon_vid per le schede Radeon e - rage128_vid per le Rage 128. Puoi forzarne uno o lasciare che sia - VIDIX a cercare autonomamente il driver corretto.

    - - -

    2.3.1.2.12.2 Schede Matrox

    - -

    Le Matrox G200,G400,G450 e G550 sono state confermate funzionanti.

    - -

    Il driver supporta l'equalizzatore video e dovrebbere essere altrettanto - veloce come il framebuffer Matrox.

    - - -

    2.3.1.12.3 Schede Trident

    - -

    C'è un driver disponibile per il chipset Trident Cyberblade/i1 chipset, che - si trova sulle motherboard VIA Epia.

    - -

    il driver è stato scritto ed è mantenuto da Alastair M. Robinson, che offre - l'ultima versione disponibile sulla sua - homepage. - I driver vengono portati in MPlayer con pochissimo ritardo, quindi - dovrebbero essere sempre aggiornati.

    - - -

    2.3.1.2.12.4 Schede 3DLabs

    - -

    Sebbene esista un driver per i chip 3DLabs GLINT R3 e Permedia3, nessuno lo - ha testato; quindi se hai notizie faccelo sapere.

    - - - - -

    2.3.1.2.13 DirectFB

    - -

    "DirectFB è una libreria grafica che è stata progettata con in mente i sistemi - embedded. Offre la massima performance per l'accelerazione hardware con un minimo - utilizzo di risorse." - citato da - http://www.directfb.org.

    - -

    Escluderò le caratteristiche di DirectFB da questa sezione.

    - -

    Sebbene MPlayer non sia supportato come "video provider" in DirectFB, questo - driver di output abilita la riproduzione video tramite DirectFB. Naturalmente - è accelerata sulla mia Matrox G400 la velocità di DirectFB è la stessa di - XVideo.

    - -

    Cerca sempre di usare l'ultima versione di DirectFB. Si possono usare le opzioni di DirectFB - da riga di comando con l'opzione -dfbopts. - La selezione del layer si può fare col metodo del sottodispositivo, es.: -vo - directfb:2 (layer -1 è il default: riconoscimento automatico)

    - -

    2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)

    - -

    Leggi la sezione principale di DirectFB per le informazioni - generali.

    - -

    Questo driver di output video abilita il CRTC2 (sulla seconda uscita) sulle schede - Matrox G400/G450/G550, mostrando il video indipendentemente dalla prima uscita.

    - -

    Le istruzioni per farlo funzionare si trovano nella - sezione tecnica - o direttamente sulla - - home page di Ville Syrjala.

    - -

    Nota: noi non siamo riusciti a farlo andare, ma altri si. Comunque, - è iniziato il porting del codice CRTC2 in mga_vid.

    - -

    2.3.1.3 Decoder MPEG

    - -

    2.3.1.3.1 DVB

    - -

    MPlayer supporta le schede con chipset DVB Siemens fabbricati da aziende quali - Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più recenti sono disponibili sul - sito Linux TV. Se vuoi - fare il transcoding software devi avere almeno una CPU da 1GHz.

    - -

    Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda DVB. se non riesce, forzane -il riconoscimento con

    - -
    -  ./configure --enable-dvb
    -
    - -

    Se hai gli header ost in una locazione non-standard, imposta il path con

    - -
    -  ./configure --with-extraincdir=<directory sorgenti DVB>/ost/include
    -
    - -

    Quindi compila e installa come al solito.

    - -UTILIZZO - -

    Si può abilitare la decodifica hardware (riproduzione di file MPEG1/2 standard) - col comando:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob
    -
    - -

    Si può abilitare la decodifica software o il transcoding da diversi formati a MPEG1 - usando un comando come questo:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf lavc tuofile.ext
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand,fame tuofile.ext
    -
    - -

    Nota che le schede DVB supportano solo un'altezza di 288 o 576 per il PAL e 240 o 480 - per NTSC. Devi ridimensionare se vuoi altre altezze aggiungendo - scale=larghezza:altezza con le dimensioni desiderate all'opzione - -vf. Le schede DVB accettano varie larghezze, come 720, 704, - 640, 512, 480, 352 ecc e utilizzano il ridimensionamento hardware nella direzione orizzontale, - quindi nella maggior parte dei casi non devi ridimensionare orizzontalmente. Per un DivX 512x384 (aspetto 4:3) prova:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576,lavc
    -
    - -

    Se hai un filmato widescreen e non vuoi ridimensionarlo a piena altezza, - puoi usare il plugin expand=l:a per aggiungere delle bande nere. Per vedere - un DivX 640x384, prova:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576,lavc file.avi
    -
    - -

    Se la tua CPU è troppo lenta per un DivX a dimensione intera 720x576, prova a ridurlo:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576,lavc file.avi
    -
    - -

    Se la velocità non aumenta, prova anche a ridurlo verticalmente:

    - -
    -  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288,lavc file.avi
    -
    - -

    Per l'OSD e i sottotitoli usa l'opzione OSD del filtro di espansione. Quindi, invece - di expand=l:a o expand=l:a:x:y, usa - expand=l:a:x:y:1 (il quinto parametro :1 alla fine - abilita il rendering OSD). Potresti aver bisogno di spostare l'immagine un po' in alto - per ottenere una zona nera più grande per i sottotitoli. Potresti anche voler spostare in alto i sottotitoli, se - sono fuori dallo schermo della TV, usa l'opzione -subpos <0-100> - per regolarli (-subpos 80 è una buona scelta).

    - -

    Per riprodurre filmati non a 25fps su una TV PAL o con una CPU lenta, aggiungi l'opzione - -framedrop.

    - -

    Per mantenere le proporzioni dei file DivX e ottenere i parametri di ridimensionamento ottimali - (ridimensionamento orizzontale in hardware e verticale in software mentre si conservano - le giuste proporzioni), usa il nuovo filtro dvbscale:

    - -
    -per TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
    -per TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
    -
    - -

    FUTURO

    - -

    Se hai domande o vuoi sentire gli annunci di nuove caratteristiche e prender parte alle - discussioni su questo argomento, unisciti alla nostra mailing list - MPlayer-DVB. - Per favore ricorda che la lingua di questa lista è l'inglese.

    - -

    In futuro potresti aspettarti la possibilità di mostrare l'OSD e i sottotitoli usando - la caratteristica OSD nativa delle schede DVB, e anche una riproduzione più fluente - dei filmati non a 25fps e il transcoding in tempo reale tra MPEG2 e MPEG4 (decompressione - parziale).

    - -

    2.3.1.3.2 DXR2

    - -

    DA FARE.

    - -

    2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+

    - -

    MPlayer supporta la riproduzione accelerata in hardware con le schede Creative DXR3 - e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano il chip di decodifica MPEG em8300 - prodotto da Sigma Designs.

    - -

    Prima di tutto devi installare correttamente i driver DXR3/H+, versione - 0.12.0 o successiva. I driver e le istruzioni per l'installazione si trovano sul sito - DXR3 & Hollywood Plus per - Linux. Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda, la compilazione - dovrebbe procedere senza problemi.

    - -

    UTILIZZO:

    -
    -
    -vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<device>
    -
    overlay attiva l' overlay invece del TVOut. Necessita - un supporto overlay corretamente configurato. Il modo più facile per - configurarlo è di eseguire prima autocal. Quindi eseguire mplayer con l'output - dxr3 senza l'overlay, e eseguire dxr3view. In dxr3view si possono regolare - le impostazioni dell'overlay e vedere gli effetti in tempo reale, forse questa caratteristica - verrà supportata dalla GUI di MPlayer GUI in futuro. Quando l'overlay sarà - correttamente impostato non dovrai più usare dxr3view.
    -
    prebuf attiva il prebuffering. Il prebuffering è una caratteristica - del chip em8300 che gli consente di tenere più di un frame del video alla volta. - Qusto significa che quando utilizzi il prebuffering - MPlayer tenta di tenere sempre pieno il buffer video. - Se sei su una macchina lenta probabilmente MPlayer userà circa - o esattamente il 100% della CPU. Questa situazione è comune in particolare nella riproduzione - di puri stream MPEG (come DVD, SVCD, ecc.) in quanto MPlayer non deve - ricodificarli in MPEG e riempirà il buffer molto velocemente.
    - Col prebuffering la riproduzione video è molto meno sensibile ad altri - programmi che divorano la CPU, non scarterà alcun frame a meno che le altre applicazioni - non carichino la CPU per un lungo periodo.
    - Senza il prebuffering l' em8300 è molto più sensibile al carico della CPU load, quindi è - caldamente consigliato usare l'opzione di - MPlayer -framedrop per evitare ulteriori perdite di sincronia.
    - sync attiva il nuovo metodo di sincronia. E' attualmente in fase - sperimentale. Con questa opzione il clock interno dell' em8300 - sarà continuamente monitorato, se comincia a deviare dal clock di MPlayer - verrà resettato facendo sì che l' em8300 scarti i frame che sono rimasti indietro.
    - norm=x imposta il norm della TV norm della scheda DXR3 senza la necessità di - utility esterne come em8300setup. Norm valide sono 5 = NTSC, 4 = PAL-60, - 3 = PAL. Norm speciali sono 2 (riconosce automaticamente PAL/PAL-60) e 1 - (riconosce automaticamente PAL/NTSC) in quanto decidono quale norm usare - controllando il frame rate del filmato. norm = 0 (default) non modifica - il norm attuale.
    - <device> = numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda - em8300. -
    - Queste opzioni possono tutte essere tralasciate. - :prebuf:sync sembra andare benissimo per i DivX. - Alcuni hanno segnalato problemi usando l'opzione prebuf - con i normali MPEG. Prova prima senza queste opzioni, se hai problemi di - sincronia o con i sottotitoli DVD prova ad usare :sync.
    - -
    -ao oss:/dev/em8300_ma-X
    -
    Per l'output audio, dove X è il numero del dispositivo - (0 se hai una sola scheda).
    - -
    -aop list=resample:fout=xxxxx
    -
    L' em8300 non può riprodurre campioni con frequenza minore di 44100Hz. Se la frequenza - di campionamento è sotto 44100Hz seleziona 44100Hz o 48000Hz a seconda di quale più si - avvicina. Cioè se il filmato usa 22050Hz, allora usa 44100Hz dato che - 44100 / 2 = 22050, se è a 24000Hz, usa 48000Hz dato che 48000 / 2 = 24000 e così via. - Questo non funziona con output audio digitale (-ac hwac3).
    - -
    -vf lavc/fame
    -
    Per vedere contenuti non-MPEG sul em8300 (cioè DivX o RealVideo) devi specificare - un filtro video MPEG1 come libavcodec (lavc) o libfame - (fame). Al momento lavc è più veloce che e ha una migliore qualità dell'immagine, - suggeriamo di usarlo a meno che tu non riscontra problemi. Leggi la pagina di man - per altre informazioni su -vf lavc/fame.
    - Usare lavc è caldamente consigliato. Al momento non è possibile regolare - l'fps dell' em8300 e ciò significa che è fisso a 29.97fps. Perciò si - consiglia di usare -vf lavc=<qualità>:25, - specialmente se usi il prebuffering. Quindi perchè 25 e non 29.97? Bhe, - il fatto è che quando si usa 29.97 l'immagine saltella un po'. La ragione - è a noi sconosciuta. Se lo si imposta a qualcosa tra 25 e - 27 l'immagine si stabilizza. Per ora tutto quello che possiamo fare è accettarlo - come un fatto.
    - -
    -vf expand=-1:-1:-1:-1:1,lavc
    -
    Anche se il driver DXR3 può inserire degli OSD nei video MPEG1/2/4, - ha una qualità molto minore dell'OSD di MPlayer, e ha anche alcuni problemi di - refresh. La riga di comando scritta sopra prima converte il video in entrata - in MPEG4 (questo è obbligatorio, spiacente), poi applica un filtro di espansione - che in realtà non espande nulla (-1: default), ma applica il normale OSD - sull'immagine (questo è quello che fa l' "1" alla fine).
    - -
    -ac hwac3
    -
    L' em8300 supporta la riproduzione audio AC3 (suono surround) attraverso - l'uscita audio digitale della scheda. Vedi l'opzione -ao oss - sopra, deve essere usata per specificare l'output DXR3 al posto di una scheda - sonora.
    -
    - - -

    2.3.1.4 Altro hardware di visualizzazione

    - -

    2.3.1.4.1 Zr

    - -

    Questo è un driver per la visualizzazione (-vo zr) per un certo numero di schede MJPEG -di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per -LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi -alla scheda. Per la codifica jpeg è usato libavcodec, -ed è quindi necessario. Con la speciale modalità cinerama, si possono - guardare i film in vero wide screen se hai due beamer e due schede - MJPEG. A seconda della risoluzione e delle impostazioni di qualità, questo driver - può richiedere molta potenza di CPU, ricorda di specificare -framedrop - se la tua macchina è troppo lenta. Nota: ill mio AMD K6-2 350MHz è abbastanza (con - -framedrop) potente per vedere cose della dimensione dei VCD e film - ridimensionati.

    - -

    Questo driver dialoga col driver del kernel disponibile a -http://mjpeg.sourceforge.net, quindi - devi far funzionare questo prima. La presenza di una scheda MJPEG è rilevata - automaticamente dallo script configure; se l'autorilevamento non ha successo - forzalo con

    -
    -  ./configure --enable-zr
    -
    - -

    L'output può essere controllato con varie opzioni, una descrizione completa - si trova nella pagina man; per una descrizione breve eseguire - -

    -  mplayer -zrhelp
    -
    - -

    Funzioni quali la scalatura o l'OSD non sono gestite dal driver, ma possono - essere fatte tramite i filtri video. Ad esempio, supponi di avere un filmato - con una risoluzione di 512x272 e vuoi vederlo a schermo intero - sulla tua scheda DC10+. Ci sono essenzialmente tre possibilità: puoi riscalare - il filmato con una larghezza di 768 o 384 o - 192. Per ragioni di performance e qualità, io sceglierei di - ridimensionare il filmato a 384x204 usando lo scalatore software - con l'algoritmo bilineare veloce. La linea di comando è - -

    -  mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 movie.avi
    -
    - -

    Il ritaglio (cropping) può essere fatto sia dal filtro crop che - dal driver stesso. Supponi che un filmato sia troppo largo per essere - visualizzato dalla tua scheda Buz e che vuoi usare -zrcrop per - ridurne la larghezza; il comando da usare sarebbe - -

    -  mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi
    -
    - - se vuoi invece usare il filtro crop fai - -
    -  mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi
    -
    - -

    Usando più di un'opzione -zrcrop si attiva la modalità - cinerama, che permette di dividere l'immagine su più TV o proiettori - (beamer), al fine di creare uno schermo più grande. Supponi di avere due - proiettori. Quello di sinistra è collegato alla tua scheda Buz - /dev/video1 e quello di destra alla tua scheda DC10+ - /dev/video0. Il filmato ha risoluzione 704x288. - Supponi anche di voler far funzionare il proiettore di destra in bianco e nero, - e di avere su quello di sinistra immagini con qualità jpeg 10. - Il comando da utilizzare sarebbe - -

    -  mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
    -          -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 movie.avi
    -
    - -

    Puoi notare che le opzioni che appaiono prima del secondo - -zrcrop si riferiscono solo alla scheda DC10+ e quelle che lo - seguono si applicano alla scheda Buz. Il numero massimo di schede utilizzabili - con cinerama è quattro, quindi puoi construire un maxischermo - 2x2. - -

    Per finire un avviso importante: non avviare o fermare XawTV sul dispositivo - di riproduzione durante la stessa, - bloccherà il tuo computer. Va comunque bene far partire PRIMA - XawTV, e POI MPlayer, aspettare che MPlayer finisca e - POI fermare XawTV.

    - -

    2.3.1.4.2 Blinkenlights

    - -

    Questo driver è in grado di usare il protocollo UPD Blinkenlights. - Se non sai cosa sia Blinkenlights, - non hai bisogno di questo driver.

    - -

    2.3.1.5. Supporto TV-out

    - -

    2.3.1.5.1. Schede Matrox G400

    - -

    Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :

    - -

    IMPORTANTE: per istruzioni sul supporto TV-out delle Matrox G450/G550) vedi la - prossima sezione!

    - -

    -

      -
    • XFree86: usando il driver e il modulo HAL, disponibile al - sito della Matrox. Questo ti darà X sulla - TV.
      Questo metodo non da una riproduzione accelerata come - sotto Windoze! Il secondo connettore ha solo il framebuffer YUV, il BES - (Back End Scaler, il ridimensionatore YUV sulle schede G200/G400/G450/G550) non funziona - su questo! Il driver per windows in qualche modo aggira questo problema, probabilmente usando il motore - 3D per zoomare, e il framebuffer YUV per visualizzare l'immagine zoomata. - Se vuoi veramente usare X, usa le opzioni -vo x11 -fs -zoom, - ma sarà LENTO, e ha la protezione da copia Macrovision - abilitata (puoi "aggirare" Macrovision usando - questo script perl. -
    • -
    • Framebuffer: usando i moduli matroxfb dei kernel 2.4. - I kernel 2.2 non hanno la possibilità di usare il TVout, quindi sono inutili per questo. - Devi abilitare TUTTE le voci relative al matroxfb durante la compilazione (eccetto il - MultiHead), e compilarle come moduli! Devi avere anche I2C abilitato. -
        -
      • - Entra in TVout/matroxset e fai make. Installa - matroxset da qualche parte nel tuo PATH.
      • -
      • - Se non hai fbset installato, entra in - TVout/fbset e fai make. Installa - fbset da qualche parte nel tuo PATH.
      • -
      • - Poi entra nella directory TVout/ dei sorgenti di MPlayer, - ed esegui ./modules da root. La tua console in modalità testo - entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!).
      • -
      • Quindi, MODIFICA ed esegui lo script ./matroxtv. Questo ti presenterà un - menu molto semplice. Premi 2 e ENTER. Ora dovresti avere la stessa immagine - sul monitor e sulla TV. Se - l'immagine della TV (PAL di default) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di - settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Prova altre - risoluzioni e/o esperimenta con fbset
      • -
      - -

      - Yoh. Il prossimo compito è quello di far scomparire il cursore su tty1 (o quello che è), - e disattivare lo spegnimento dello schermo. Esegui i seguenti comandi:

      - -

      - echo -e '\033[?25l' o setterm -cursor off
      - setterm -blank 0
      -

      - -

      - Probabilmente vorrai metterli in uno script, e anche pulire lo - schermo.. Per riavere il cursore :
      echo -e '\033[?25h' - o setterm -cursor on -

      - -

      Inizia la riproduzione del filmato con mplayer -vo mga -fs -screenw 640 - -screenh 512 <nomefile>
      - (se usi X, ora cambia a matroxfb con per esempio CTRL-ALT-F1 !)
      - Cambia 640x512 se hai impostato la risoluzione diversamente..
      - Goditi l' ultra-veloce output TV Matrox (meglio di Xv) ! -

      -
    • - -
    -

    - -

    Costruire un cavo TV-out Matrox

    - -

    Nessuno si assume alcuna responsabilità né fornisce alcuna garanzia per - qualsiasi danno causato seguendo questa documentazione.

    - -

    Cavo per G400: Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video - composito. Le masse sono il sesto, settimo e ottavo pin (informazioni fornite - da Balázs Rácz).

    - -

    Cavo per G450: Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video - composito. Le masse sono il quinto, sesto, settimo e quindicesimo (5, 6, 7, 15) - pin (informazioni fornite da Balázs Kerekes).

    - -

    2.3.1.5.2 Schede Matrox G450/G550

    - -

    Il supporto al TV output per queste schede è stato introdotto solo recentemente, e non - è ancore ne kernel ufficiale. Al momento il modulo mga_vid - non può essere usato AFAIK, perchè il driver G450/G550 funziona solo in una configurazione: - il primo chip CRTC (con molte più caratteristiche) sul primo - display (sul monitor), e il secondo CRTC (non BES - per una spiegazione del - BES, vedi la sezione G400 sopra) sulla TV. Quindi al momento puoi usare solo il driver di - output fbdev di MPlayer.

    - -

    Il primo CRTC non può essere indirizzato alla seconda uscita, al momento. - L'autore del driver del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - ne implementerà probabilmente il - supportp, visualizzando l'output del primo CRTC su entrambe le uscite insieme, - come attualmente raccomandato per la G400, vedi la sezione sopra.

    - -

    La patch del kernel necessaria e le istruzioni dettagliate sono scaricabili da - http://www.bglug.ca/matrox_tvout/

    - - -

    2.3.1.5.3. Schede ATI

    - -

    -

    PREAMBOLO

    -Attualmente ATI non vuole supportare nessuno dei suoi chip TV-out sotto Linux -a causa della tecnologia sotto licenza della Macrovision che utilizzano. - -
    STATO DEL TV-OUT DELLE SCHEDE ATI SOTTO LINUX
    -
      -
    • ATI Mach64 è supportato da gatos.
    • -
    • ASIC Radeon VIVO è supportato da gatos.
    • -
    • Radeon e Rage128: supportate da MPlayer! -Controlla le sezioni driver VESA e Vidix.
    • -
    • Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4: Supportate da - - atitvout. -
    -

    - Con altre schede, usate semplicemente il driver VESA, senza - Vidix. Però è necessaria una CPU potente. -

    - -

    La sola cosa che devi fare - collegare la TV prima di avviare - il PC in quanto il BIOS video viene inizializzato solo al momento della - procedura di POST. -

    - - -

    2.3.1.5.4. Voodoo 3

    - -

    -Controlla questa URL. -

    - -

    2.3.1.5.5 nVidia

    - -

    Primo, DEVI scaricare i driver a sorgenti chiusi da - http://nvidia.com. Non descriviamo il processo - di installazione e configurazione perchè non rientra negli scopi di - questa documentazione.

    - -

    Dopo che XFree86, XVideo, e l'accelerazione 3D funzionano correttamente, - modifica la sezione Device della tua scheda nel file XF86Config, - riferendoti al seguente esempio (adattalo per la tua scheda/TV):

    - -
    -Section "Device"
    -        Identifier      "GeForce"
    -        VendorName      "ASUS"   
    -        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
    -        Driver          "nvidia"
    -        #Option         "NvAGP" "1"
    -        Option          "NoLogo"   
    -        Option          "CursorShadow"  "on"
    -
    -        Option          "TwinView"
    -        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
    -        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
    -        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"  
    -        Option          "TVStandard" "PAL-B"
    -        Option          "TVOutFormat" "Composite"
    -
    -EndSection
    -
    - -

    Naturalmente la perte importante è quella del TwinView.

    - - -