# HG changeset patch # User diego # Date 1166686610 0 # Node ID 2a7b9fcacce2de352d20c9b0361170de33dcc1b6 # Parent 5b4e0481a5f3186a506a3ff98715d14a338f67d5 Remove very outdated Italian translation. diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/bugreports.html --- a/DOCS/it/bugreports.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,240 +0,0 @@ - - - -
-Buoni bug-report sono sempre un valido contributo nello sviluppo di qualsiasi - progetto software. Ma proprio come lo scrivere del buon software, anche il fare - una buona segnalazione di un problema include del lavoro. - Per favore, considerate che la maggior parte degli sviluppatori è molto occupata - e riceve una quantita' oscena di email. Quindi sebbene il vostro feedback sia - importantissimo per migliorare MPlayer e molto apprezzato, dovete capire che - ci dovete fornire tutte le informazioni che richiediamo e seguire esattamente - le istruzioni in questo documento.
- - -Se pensate di avere le capacita' necessarie siete invitati a provare a risolvere - voi stessi il bug. O forse lo avete gia' fatto? Leggete - questo breve testo (in inglese) per scoprire come - avere il proprio codice incluso in MPlayer. Le persone sulla mailing list - mplayer-dev-eng - vi potranno aiutare se avete dei problemi.
- - -Prima, prova l'ultima versione CVS di mplayer, forse il tuo bug è già stato corretto. -Lo sviluppo avanza molto velocemente, la maggior parte dei problemi presenti nelle versioni -ufficiali sono segnalati entro ore o minuti, quindi utilizza solo la versione CVS -per segnalare i bug. Questo include anche le distribuzioni binarie di MPlayer. -Non segnalare bug utilizzando le versioni RPM o Debian. -Le istruzioni per scaricare tramite CVS si trovano in fondo a questa pagina -o nel file README. -Se questo non è d'aiuto fai riferimento alla lista dei bug noti, ed al resto della documentazione. -Se il tuo problema non è conosciuto o non si risolve con le nostre istruzioni, allora per favore segnala il bug.
- -Iscriviti alla mailing list mplayer-users:
- http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users
-e manda la tua segnalazione a:
- mplayer-users@mplayerhq.hu
-Per favore nota che noi non manderemo le vostre mail in CC (carbon-copy) nella lista, quindi
-è una buona idea iscriversi alla mailing list per ricevere veramente una risposta.
Per favore non mandare segnalazioni di bug privatamente a singoli sviluppatori. -Il nostro è un lavoro di comunità e quindi potrebbero esserci più persone interessate. -Inoltre a volte altri utenti hanno già avuto il tuo stesso problema e hanno una soluzione -per evitarlo anche quando è un bug del codice di mplayer. -La lingua di questa lista è l' Inglese
- -Per favore descrivi il tuo problema in dettaglio, con esempi ecc, e non dimenticare di includere -queste importanti informazioni:
- -Potrebbe essere necessario allegare file di log, di configurazione o esempi alla -tua segnalazione. Se questi sono grossi, è preferibile caricarli sul nostro -server FTP in formato compresso -(preferibilmente gzip o bzip) ed includere solo il percorso ed il nome del file -nella segnalazione del bug. Le nostre mailing list hanno un limite di 80k sulla -dimensione dei messaggi, se hai qualcosa di più grosso devi comprimerlo o caricarlo.
- -uname -a
ls -l /lib/libc[.-]*
X -version
gcc -v
- ld -v
as --version
xdpyinfo | grep "depth of root"
cat /proc/cpuinfo
Se hai errori durante l'esecuzione di ./configure
, o il rilevamento
-di qualche elemento non ha successo, leggi configure.log
: potresti
-tovarci la soluzione, ad esempio più versioni della stessa libreria presenti nel
-sistema, oppure hai dimenticato di installare il pacchetto di sviluppo (quello con
-il suffisso -dev). Se pensi sia un bug, includi configure.log
nella
-tua segnalazione.
-
-
Per favore includi questi file:
-config.h
config.mak
Gui/config.mak
libvo/config.mak
libao2/config.mak
Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 ma ricordati di -non tagliare l'output quando lo incolli nella tua mail. Gli sviluppatori hanno -bisogno di tutti i messaggi per scoprire il problema. Puoi ridirezionare l'output -in un file in questo modo:
- mplayer -v [opzioni] [nomefile] > mplayer.log 2>&1
Se il problema è specifico ad uno o più file, - allora per favore mandaci il file a:
- ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/
dd if=tuofile of=piccolofile bs=1024k count=5
Devi eseguire MPlayer in gdb
ed inviarci l'output completo o, se
-hai un core dump del crash, puoi estrarre delle informazioni utili dal file
-Core
. Procedi cosi:
Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:
-./configure --enable-debug=3
-make
-
quindi esegui mplayer all'interno di gdb, in questo modo:
- # gdb mplayer
Ora sei all'interno di gdb. Scrivi:
- > run -v [opzioni-per-mplayer] nomefile
e riproduci il tuo crash. Appena fatto, gdb ti rimanderà al prompt, dove devi scrivere
- > bt
- disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers
e mandaci l'output completo. -
- -Per favore crea il seguente file di comandi:
- -disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers
Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:
- gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug
Se hai fatto un appropriata segnalazione seguendo i passi sopra, e sei sicuro -che sia un bug di mplayer, non un problema del compilatore o un file danneggiato, hai già -letto la documentazione e non hai trovato la soluzione, i tuoi driver del suono sono ok, -allora puoi voler iscriverti alla lista mplayer-advusers e mandare lì la tua -segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma sei avvisato: se mandi -domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai ignorato invece -di avere una risposta appropriata. Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente -cosa stai facendo e ti senti un utente o sviluppatore avanzato di mplayer. -Se hai queste caratteristiche non ti dovrebbe essere difficile scoprire come -iscriverti... -
- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/cd-dvd.html --- a/DOCS/it/cd-dvd.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,263 +0,0 @@ - - - - -Dalla documentazione di Linux:
- -Alcuni lettori CDROM sono capaci di cambiare la loro velocità. Ci sono varie -ragioni per cambiare la velocità di un CD-ROM. CDROM pressati male possono avere -benefici da una velocità minore della massima. I moderni lettori CDROM possono raggiungere -velocità molto alte (fino a 24-volte è comune). E' stato riportato che questi lettori -possono dare errori di lettura a queste alte velocità, ridurre la velocità può prevenire -perdite di dati in queste circostanze. In fine, alcuni di questi lettori possono -produrre un fastidioso rumore, che si può ridurre a velocità più basse.
- -Per ridurre la velocità del lettore si può usare hdparm o un programma chiamato setcd. - Usali così:
- - hdparm -E [velocità] [cdrom]
setcd -x [velocità] [cdrom]
Puoi anche provare:
- - echo current_speed:4 >/proc/ide/[cdrom device]/settings
ma devi avere i privilegi di root. Può aiutare anche il seguente comando:
- - echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[cdrom device]/settings
per leggere 2MB in anticipo dal file (è utile per i CDROM rigati). -Se viene impostato ad un valore troppo alto, il lettore continuerà a girare e a -fermarsi, riducendo drasticamente la performance. -Si consiglia anche di regolare il tuo lettore CDROM anche con hdparm:
- - hdparm -d1 -a8 -u1 (cdrom device)
per abilitare l'accesso DMA, readahead, e l' IRQ unmasking. -(se non capisci, *leggi la pagina di man di hdparm*)
- -Per favore fai riferimento a "/proc/ide/[cdrom device]/settings
" per una regolazione fine del
-CDROM.
I lettori SCSI non hanno un modo comune per regolare questi parametri (ne conosci - uno? Diccelo!) Esiste una utility che funziona con i - lettori SCSI Plextor.
- -FreeBSD:
- - Velocità: cdcontrol [-f device] speed [velocità]
DMA: sysctl hw.ata.atapi_dma=1
Per la lista completa delle opzioni disponibili, leggete la pagina di man. -La sintassi per la riproduzione di un DVD standard è la seguente:
- -mplayer dvd://<track> [-dvd-device <device>]
Esempio:mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc
Il dispositivo DVD predefinito è /dev/dvd
. Se il tuo sistema è
-diverso, crea un symlink o specifica il dispositivo corretto sulla linea di comando
-con l'opzione -dvd-device
.
MPlayer usa libdvdread
e libdvdcss
per
- decifrare e leggere i DVD. Queste due librerie si trovano nella subdirectory
- libmpdvdkit2/
dell'albero di MPlayer, non
- devi installarle separatamente. Abbiamo optato per questa soluzione perchè
- abbiamo dovuto correggere un bug di libdvdread, e applicare una patch che aggiunge
- il supporto al caching delle chiavi CSS crackate per libdvdcss. Risulta un grande
- aumento della velocità perchè le chiavi non devono essere crackate ogni volta
- prima della riproduzione . Queste chiavi vengono conservate nella
- directory $HOME/.mplayer/DVDKeys
.
MPlayer può anche utilizzare le librerie libdvdread
e
- libdvdcss
installate nel sistema, ma questa soluzione non è
- consigliata, in quanto possono risultare bug, incompatibilità di librerie, e minore velocità.
Il supporto per DVD navigation attraverso dvdnav
era in implementazione, ma
- non è mai stato completato del tutto ed è quindi sconsigliato!
Utile se vuoi leggere file VOB dall' hardisk. Compila e
- installa libcss 0.0.1 (non più recente) (se MPlayer non lo trova,
- usa l'opzione -csslib /percorso/di/libcss.so
). Per usarlo,
- devi essere root, usare un binario di MPlayer suid root o far richiamare ad MPlayer il programma
- wrapper fibmap_mplayer che è suid root.
I dischi DVD hanno settori da 2048 byte/settore con ECC/CRC. Solitamente hanno un - filesystem UDF su una singola traccia, che contiene vari file (piccoli file .IFO e .BUK - e grandi (1GB) file .VOB). Questi sono veri file e possono essere copiati/riprodotti - dal filesystem montato di un DVD non criptato.
- -I file .IFO contengono le informazioni per la navigazione del film (capitoli/titoli/mappa - delle angolazioni, tabella delle lingue, ecc.) ed è necessario per leggere ed interpretare il - contenuto .VOB (film). I file .BUK sono i loro backup. Usano i settori ovunque, - quindi bisogna usare il puro indirizzamento dei settori del disco per implementare la navigazione - dei DVD navigation. Questo è necessario anche per decrittare il contenuto.
- -L'intero supporto DVD vecchio stile con libcss deve quindi avere il filesystem del DVD - montato e l'accesso a basso livello ai settori della device. Sfortunatamente devi essere root - (sotto Linux) per avere l'indirizzo del settore di un file. Hai quindi le seguenti - possibilità:
- -A volte /dev/dvd non può essere letto dagli utenti, quindi gli autori di libdvdread - hanno implementato un livello di emulazione che trasferisce gli indirizzi dei settori in - nomifile+offset, per simulare un accesso a basso livello su un filesystem montato - o anche su un hard disk.
- -libdvdread accetta anche il punto di mount al posto del nome del dispositivo
- e controlla in /proc/mounts
per ottenere il nome del device. E' stato
- sviluppato per Solaris, dove i nomi dei dispositivi sono assegnati dinamicamente.
Il dispositivo DVD di default è /dev/dvd
. Se la tua impostazione è diversa,
- fai un symlink, o specifica la device corretta alla riga di comando con l'opzione
- -dvd-device
.
Il metodo di autenticazione e decrittazione del supporto DVD nuovo stile usa
- un libdvdcss modificato (vedi sopra). Il metodo può essere specificato con
- la variabile d'ambiente DVDCSS_METHOD
che può avere i valori
- key
, disk
o title
.
Se non è specificato nulla vengono provati i seguenti metodi - (default: key, title request):
- -~/.mplayer/DVDKeys
- (veloce ;).ioctl()
.
- La protezione regionale dei lettori RPC-2 avviene a questo passaggio e potrebbe fallire
- su queto tipo di lettori. Se ha successo, le chiavi del titolo verranno decripttate usando
- la chiave del bus e la chiave del disco.I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni regionali solo su lettori DVD software. - I lettori RPC-2 hanno una protezione hardware che permette solo 5 cambiamenti. Potrebbe - essere necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se hai un lettore DVD RPC-2. - Aggiornamenti del firmware possono essere trovati - qui. Se non c'è un aggiornamento - del firmware per il tuo lettore, usa l'applicazione - regionset - per impostare il codice regionale del tuo lettore DVD (sotto Linux). - Attenzione: Si può impostare la regione solo 5 volte.
- -Per la lista completa delle opzioni disponibili, leggete la pagina di man. -La sintassi per vedere i Video CD standard (VCD) è la seguente:
- -
-mplayer vcd://numerotraccia [-cdrom-device device]
-Esempi:
-mplayer vcd://1
-mplayer -fs vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc
-
Nota: Almeno i Plextor e alcuni CD-ROM SCSI della Toshiba hanno -terribili prestazioni nella lettura dei VCD. Questo perchè l'ioctl CDROMREADRAW -non è del tutto implementato per questi lettori. Se hai conoscenze nella programmazione SCSI, -per favore aiutaci ad implementare il supporto -SCSI generico per i VCD.
- -Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con -readvdc -e vedere il file risultante con MPlayer.
- -I dischi VCD contengono una o più tracce:
- -vcd://2
per prima.Circa i file .DAT:
- -Il file da ~600 MB visibile sulla prima traccia vcd montato non è un vero file!
- E' un così detto iso gateway, creato per permettere a Windows di gestire quel tipo di tracce
- (Windows non consente assolutamente alle applicazioni un accesso a basso livello ai dispositivi).
- Sotto linux, non puoi copiare o riprodurre tali file (contengono schifezze).
- Sotto Windows è possibile perchè il suo driver iso9660 emula la lettura delle tracce pure
- in questo file. Per riprodurre un file .DAT devi usare un driver del kernel che si può
- trovare nella versione Linux di PowerDVD. Ha un driver per il filesystem iso9660 modificato
- (vcdfs/isofs-2.4.X.o). Se monti il disco col loro driver puoi copiare e riprodurre
- il file .DAT con mplayer. Ma non funzionerà
- col driver iso9660 standard contenuto nel kernel! Si consiglia invece di usare l'opzione
- -vcd
. Altre opzioni per la copia dei VCD sono
- il nuovo driver del kernel cdfs
- (mostra le sessioni del CD come file di immagine) e
- cdrdao (un'applicazione che fa una copia bit-a-bit
- dei cd).
Il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se il dispositivo è diverso, allora devi fare un
-link simbolico, o specificarlo dalla linea di comando con l'opzione -cdrom-device
.
-
Vedi la tabella - dello stato dei codec per la lista completa, generata giornalmente. - Parecchi codec sono disponibili dalla nostra homepage. Scaricali dalla nostra - pagina dei codec. -
- -I più importanti tra tutti:
-Se hai un codec Win32 non presente qui, e non ancora supportato, per favore leggi come importare i codec aiutaci ad aggiungerne il -supporto!
- -Questa sezione contiene informazioni sul codec DivX4 di -Project Mayo. La loro prima versione alpha disponibile era la OpenDivX 4.0 -alpha 47 e 48. Il supporto per questa era incluso in MPlayer, e compilato di -default. Usavamo il suo codice di postprocessing per migliorare opzionalmente la -qualità visiva dei filmati MPEG1/2. Ora usiamo il nostro.
- -La nuova generazione di questo codec è chiamata DivX4Linux e può anche decodificare i filmati fatti con -l'infame codec DivX! Inoltre è molto più veloce della -DLL DivX nativa di Win32, ma più lento di libavcodec. -Quindi l'utilizzo di questo codec per la decodifica è SCORAGGIATO. Comunque è utile per -l'encoding. Uno svantaggio di questo codec è che è attualmente non è disponibile -con licenza Open Source.
- -DivX4Linux lavora in due modalità:
- --vc odivx
-vc divx4
Il metodo -vc odivx
è solitamente più veloce, dovuto al fatto che trasferisce
-i dati dell'immagine in formato YV12 (planar YUV 4:2:0), richiedendo così molta meno
-larghezza di banda sul bus. Per le modalità YUV (YUY2, UYVY) usa il metodo -vc divx4
.
-Per le modalità RGB la velocità è la stessa, al massimo
-differisce a seconda della profondità di colore attuale.
NOTA: se il tuo driver -vo supporta il direct rendering, allora -vc divx4
può
-essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.
Il codec binario DivX4/5 può essere scaricato da
- avifile o
- divx.com.
- Scompattalo, ed esegui ./install.sh
da root e non dimenticare di
- aggiungere /usr/local/lib
in /etc/ld.so.conf
e di
- eseguire ldconfig
.
Scarica la versione CVS della vecchia libreria OpenDivx code in questo modo:
- -cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore
- cd divxcore/decore/build/linux - make - cp libdivxdecore.so /usr/local/lib - ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 - cp ../../src/decore.h /usr/local/include --
- cd ../../../encore/build - mkdir linux - cd linux - cp path/Makefile . - make - cp libdivxencore.so /usr/local/lib - ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0 - cp ../../src/encore.h /usr/local/include --
MPlayer riconosce automaticamente se DivX4/DivX5 è (propriamente) installato, basta compilare -come sempre. Se non lo trova, non lo hai installato o configurato -correttamente.
- - -ffmpeg contiene codec - opensource, in grado di decodificare i formati video - H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV, - ed il formato audio WMA (Windows Media Audio). - Può anche codificare alcuni di questi formati, e la decodifica è molto più - veloce di quella dei codec Win32 e della libreria originale DivX.com DivX4/5!
- -Se usi una release di MPlayer allora hai libavcodec proprio nel pacchetto, basta - compilare come al solito.Se usi MPlayer dal CVS devi prendere libavcodec direttamente dall'albero CVS di FFmpeg - dato che la versione 0.4.5 di Ffmpeg non funzionerà con MPlayer. Fai così:
- -cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
main/libavcodec
configure
controlla che non ci siano problemi prima di compilare.Con ffmpeg e la mia Matrox G400, riesco a vedere filmati DivX anche alla più alta risoluzione - sul mio K6/2 500, senza frame scartati.
- --Ti avvertiamo che i codec binari di XAnim sono impacchettati con un pezzo di testo -che afferma di essere una legale licenza software che, tra altre restrizioni, -proibisce all'utente di usare i codec in congiunzione con qualunque -programma diverso da XAnim. Comunque l'autore di XAnim non ha ancora condotto -alcuna azione legale contro chicchessia per questioni relarive ai codec. -
- -MPlayer può usare i codec di XAnim per la decodifica. Segui le istruzioni per -abilitarli:
- ---with-xanimlibdir
per dire a configure dove
- può trovare i codec xanim. Di default, li cerca in /usr/local/lib/xanim/mods,
- /usr/lib/xanim/mods e /usr/lib/xanim
.
- Oppure puoi impostare la variabile d'ambiente XANIM_MOD_DIR alla
- directory dei codec XAnim.vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa
-
-La famiglia di codec XAnim ha come nome xanim
, quindi puoi usare
- l'opzione -vfm xanim
per dire a MPlayer di usarli se possibile.
I codec testati includono: Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, - 3ivX, h263.
- - -MPlayer può leggere i video Vivo (1.0 e 2.0). Il codec più adatto
-per i file 1.0 è il decoder H263 di FFmpeg, puoi usarlo con l'opzione -vc
-ffh263
(default). Per i file 2.0, usa la DLL Win32 con l'opzione
--vc vivo
. Se non fornisci nessuna opzione, MPlayer sceglie
-automaticamente il codec migliore.
MPEG1 e MPEG2 sono decodificati con la libreria nativa libmpeg2 multipiattaforma, -il suo codice sorgente è incluso in MPlayer. -Gestiamo i file video MPEG1/2 difettosi controllando quale firma ritorna -libmpeg2, e quando da sig11 (segmentation fault), rapidamente -reinizializziamo il codec, e continuiamo esattamente da dove avviene l'errore. -Questo metodo non implica nessuna diminuzione di velocità misurabile.
- - -Questo è un pessimo codec molto vecchio di Microsoft. In passato era
-decodificato con il codec Win32 msvidc32.dll
, ora abbiamo la nostra implementazione
-open-source (di Mike
-Melanson).
MPlayer usa di default il suo decoder opensource, multi-piattaforma - per Cinepak (scritto da Dr. Tim Ferguson). -Supporta output YUV, così permette il ridimensionamento hardware se lo consente -il driver di output video.
- - -Si raccomanda di scaricare e installare RealPlayer8 o RealONE, perchè
- MPlayer può usare le loro librerie per decodificare file con video RealVideo 2.0 o
- RealVideo 3.0. Lo script di configurazione di MPlayer dovrebbe trovare automaticamente
- le librerie RealPlayer in tutte le locazioni standard. Se non ci riesce, devi dire a configure
- dove cercare con l'opzione --with-reallibdir
.
E' anche possibile prendere soltanto le librerie RealPlayer da qualche parte e
- metterle in una directory appropriata, come /usr/lib/real
o
- $LIBDIR/real
.
NOTA: le librerie RealPlayer attualmente funzionano solo con Linux, - FreeBSD, NetBSD e Cygwin su piattaforme x86, Alpha e PowerPC (testate con - Linux/Alpha e Linux/PowerPC).
- - -XViD è una biforcazione dello - sviluppo del codec OpenDivX. Il progetto è iniziato quando - ProjectMayo ha cambiato OpenDivX in un DivX4 (ora DivX5) a sorgenti chiusi, e le persone - che stavano lavorando su OpenDivX si sono arrabbiate, e hanno sviluppato XviD. Quindi entrambi i progetti - hanno la stessa origine.
- -XviD è attualmente disponibile solo in CVS. Ecco le istruzioni per - scaricarlo e compilarlo (sonon necessari almeno autoconf 2.50, automake e - libtool):
- -cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid
- login
cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co
- xvidcore
cd xvidcore/build/generic
./bootstrap.sh
./configure
./configure --help
).make && make install
--enable-divxcompat
, copia il file header
- divx4.h
da xvidcore/src/
a
- /usr/local/include/
.--with-xvidcore=/path/to/libxvidcore.a
Sorenson è un codec video sviluppato da Sorenson Media e concesso in licenza - a Apple che lo distribuisce col suo QuickTime Player. Al momento mplayer -è in grado di decodificare tutte le versioni di video Sorenson, coi seguenti decoder:
- --vc svq1
e -vc ffsvq1
.
- Alcuni file possono andare con uno e non con l'altro, quindo provateli
- entrambi. Il decoder è stato scritto (reverse engineered) dagli autori di
- xine.NOTA: attualmente sono supportate solo le piattaforme Intel 32bit.
- - - -$ ./configure --enable-qtx-codecs
/usr/lib/codecs
)I più importanti tra tutti :
Questo è il codec di default usato per i file con audio AC3.
- -Il decoder AC3 può creare mix audio in output per 2, 4, o 6 -altoparlanti. Quando configurato per 6, questo decoder fornisce -output separato per tutti i canali AC3 al driver sonoro, -consentendo il pieno "suono surround" senza il decoder AC3 esterno -necessario per il codec hwac3.
- -Usa l'opzione -channels
per selezionare il numero di canali output.
-Usa -channels 2
per lo stereo. Per 4 canali (Sinistro Avanti,
-Destro Avanti, Surround Sinistro e Surround Destro), usa
--channels 4
. In questo caso, qualsiasi canale centrale sarà mixato ugualmente
-ai canali frontali. In ultimo, "-channels 6" darà in output tutti i canali AC3
-come sono stati codificati - nell'ordine Sinistro, Destro, Surround Sinistro,
-Surround Destro, Centro e LFE.
Il numero di canali output di default è 2.
- -Per usare più di 2 canali, devi usare OSS, -ed avere un driver della scheda sonora che supporta il numero appropriato di -canali output tramite l' ioctl SNDCTL_DSP_CHANNELS. Per esempio, una -versione del driver emu10k1 (usato con le schede SB Live) più recente dell'agosto -2001 dovrebbe andare bene (pare che anche il più nuovo CVS di ALSA lo supporti).
- - -Devi avere una scheda sonora capace di decodificare AC3, con l'uscita digitale (SP/DIF). Il -driver della scheda deve supportare il formato AFMT_AC3 (come fa la C-Media). -Connetti il tuo decoder AC3 all'uscita SP/DIF, e usa l'opzione '-ac hwac3'. -Può funzionare oppure no (sperimentale). Funzionerà solo con schede C-Media, - schede SB Live! + driver ALSA (ma non OSS) e schede di decodifica MPEG DXR3/Hollywood+.
- - -libmad è una libreria di decodifica audio MPEG -multi-piattaforma. Non gestisce bene i file difettosi, e a volte ha dei problemi con la ricerca.
- -Per abilitare il supporto, compila con l'opzione di configure --enable-mad
.
-
Il codec audio usato nei file VIVO dipende dal fatto che si tratti di un file VIVO/1.0 o -VIVO/2.0. I file VIVO/1.0 hanno audio g.723, e i file VIVO/2.0 -hanno Vivo Siren. Entrambi sono supportati.
- - -Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione - RealVideo.
- -I flussi audio QDesign (fourcc: QDMC, QDM2) si trovano nei file MOV/QT. - Entrambe le versioni di questo codec possono essere decodificate con le librerie QuickTime. - Per istruzioni sull'installazione vedi la sezione codec video Sorenson.
- - -I flussi audio Qualcomm (fourcc: Qclp) si trovano nei file MOV/QT. - Si decodificano con le librerie QuickTime. Per istruzioni sull'installazione vedi - la sezione codec video Sorenson.
- - -AAC (Advanced Audio Coding) è un codec audio talvolta utilizzato nei file - MOV e MP4. Un decoder open source chimato FAAD è disponibile presso - AudioCoding.com. - Puoi scaricare il codec di seconda generazione FAAD2 dalla loro - pagina di download. - Sfortunatamente FAAD2 1.1 non si compila sotto Linux, quindi devi usare la - versione CVS. Ecco come:
- -I binari non sono disponibili su audiocoding.com, ma puoi prelevare con - apt-get i pacchetti Debian dalla - homepage di Christian Marillat - e gli RPM per Mandrake RPMs da - P.L.F.
- - -VfW (Video for Windows) è la vecchia API video per Windows. I suoi codec hanno l'estensione -.DLL o (raramente) .DRV. -Se MPlayer fallisce nel leggere il tuo AVI con questo tipo di messaggio:
- - UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)
Significa che il tuo AVI è codificato con un codec che ha HFYU fourcc (HFYU = -codec HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, ecc...). Ora che lo sappiamo, dobbiamo -scoprire quale DLL carica Windows per leggere questo file. Nel nostro caso, -il system.ini contiene questo (insieme a molti altri):
- - VIDC.HFYU=huffyuv.dll
Quindi abbiamo bisogno del file huffyuv.dll. Nota che i codec audio sono specificati -dal prefisso MSACM:
- - msacm.l3acm=L3codeca.acm
Questo è il codec MP3. -Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, file del codec, AVI di esempio), manda -la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:
- - ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomecodec]/
Nota: Su Windows NT/2000/XP cerca questa informazione nel registro, es. cerca - "VIDC.HFYU". Per saper come fare guarda il vecchio metodo DirectShow qui sotto.
- - - -DirectShow è la nuova API video, che è anche peggiore della precedente. -Le cose sono più difficili con DirectShow, infatti
-Nuovo metodo: Usare Microsoft GraphEdit (veloce)
- -graphedit.exe
- DirectShow Filters
- DisplayName
trova il testo tra parentesi graffe
- dopo la barra e scrivilo da parte (cinque blocchi di cifre, il GUID)
- Filename
-Nota: Se non esiste la voce Filename
e DisplayName
- contiene qualcosa come device:dmo
, allora si tratta di un Codec DMO.
Vecchio metodo: Fai un bel respiro e comincia a cercare nel registro...
-NOTA: se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le checkbox.. potrai avere -falsi risultati, ma forse avrai quello giusto, anche...
- -Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, GUID, file del codec, AVI di esempio), -manda la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:
- - ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
-[ English ] -[ Hungarian ] -[ German ] -[ French ] -[ Polish ] -[ Italian ] -[ Chinese ]
- -Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla - fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se - hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e - cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.
- -La regola principale di questa documentazione: se non è documentato, - non esiste. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV, - non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta. - Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)
- - - -MPlayer è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU -non-x86, vedi la sezione port). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB, -AVI, OGG, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, -con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim, di RealPlayer e -di Win32. Si possono guardare VideoCD, SVCD, DVD, -3ivx, RealMedia, e film in DivX (e non necessita assolutamente la libreria di avifile -!). L'altra importante caratteristica di mplayer è l'ampia scelta di driver supportati per l'output. -Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, -AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver) -e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)! -La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, così puoi goderti i film -a pieno schermo. MPlayer supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG -, come la DVB e la DXR3/Hollywood+ ! E che dire dei magnifici sottotitoli ombreggiati dotati di antialiasing -(10 tipi supportati!!!) con i caratteri europeo/ISO 8859-1,2 -(ungherese, inglese, ceco, ecc), cirillico, coreano, e OSD?
- -Il lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD), -e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso -windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e -e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con MEncoder, abilitando così la ricerca! -Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti, -ma anche la velocità è impressionante.
- -MEncoder (l' encoder di filmati di MPlayer) è un semplice codificatore di filmati, - progettato per codificare i filmati leggibili da MPlayer - (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA) in altri - formati leggibili da MPlayer (vedi sotto). Può usare vari codec, come - DivX4 (1 o 2 passaggi), libavcodec, - audio PCM/MP3/VBR MP3. Ha anche un potente sistema di plugin - per la manipolazione dei video.
- --ofps
(utile per codificare
- i VOB a 29.97fps in AVI a 24fps)MPlayer e MEncoder sono distribuiti nei termini della licenza GNU General - Public License Versione 2.
- -E' cominciato tutto un anno fa... -Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, -xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali -o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1, -MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualità dell'immagine e di velocità. -Così decisi di scriverne/modificarne uno...
- -In questo capitolo proverò a guidarvi nel processo di compilazione e di -configurazione di MPlayer. Non è facile, ma non sarà necessariamente -difficile. Se riscontrate un comportamento diverso da quello qui descritto, per favore -cercate in questa documentazione e troverete le risposte. Se vedete dei -link, seguiteli e leggete attentamente cosa contengono. Vi costerà -del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.
- -Dovete avere un sistema abbastanza recente. Con Linux, sono raccomandati i kernel 2.4.x.
- -/usr/lib/codecs
PRIMA di compilare MPlayer, altrimenti non avrete nessun
-supporto Win32!libvorbis
. Usa pacchetti deb/rpm se disponibili, o
- compila dai
- sorgenti
- (questa è una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta il -ridimensionamento hardware e l'accelerazione YUV, l'altro tipo no.
- --Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella -loro memoria, con scarso utilizzo della CPU (zoommare non lo aumenta!), così -si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.
- --
-La visualizzazione a pieno schermo può essere ottenuta sia zoomando
-tramite software(usa l'opzione -zoom, ma sei avvisato: è leeento), o usando una modalità video più piccola, per
-esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo è
-quello consigliato. Con MPlayer, questo può essere
-ottenuto usando l'opzione -vm
e con i seguenti
-driver :
-
clgenfb
,
- anche se per me ha funzionato solo a 8bpp, quindi
- inutilizzabile. Al sorgente di clgenfb bisogna aggiunge l'ID 7548
- prima di compilare.-bpp 8
.Caratteristiche
- -Quindi compila MPlayer:
- -./configure - make - make install- -
A questo punto, MPlayer è pronto ad essere usato. La directory
-$PREFIX/etc/mplayer
contiene il file codecs.conf
,
-che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
-Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !
-Controlla se hai codecs.conf nella tua directory home (~/.mplayer/codecs.conf)
-lasciato da vecchie versioni di MPlayer, e rimuovilo!
Gli utenti Debian possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto
-semplice. Basta eseguire fakeroot debian/rules binary
nella directory principale di MPlayer.
-Istruzioni dettagliate possono essere trovate qui.
Controllare SEMPRE l'output di ./configure e il file
-configure.log
, contengono informazioni su quello che sarà compilato,
-e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.
-Se hai delle librerie installate, ma non trovate da ./configure, allora controlla
-se hai anche i rispettivi file header (di solito i pacchetti -dev) e
-che le versioni coincidano. Il configure.log solitamente ti dice cosa manca.
-
Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le -funzionalità di OSD, e sottotitoli.Il metodo consigliato è di installare un file di caratteri TTF -e dire ad MPlayer di usarlo. Vedi la sezione - Sottotitoli e OSD per i dettagli.
- -La GUI necessita di GTK (non è totalmente GTK, ma lo sono i pannelli). Le skin sono
-in formato PNG, quindi devono essere installati gtk, libpng (e i rispettivi pacchetti di sviluppo,
-solitamente denominati gtk-dev e libpng-dev).
-Puoi compilarla specificando --enable-gui
al momento del ./configure .
-Quindi, per usare la modalità GUI, si può sia
-
gui=yes
nel tuo file di configurazioneln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer
,
- e chiamare gmplayer
.
-Dato che MPlayer non ha una skin inclusa, devi scaricarle
-se vuoi usare la GUI. Vedi la pagina dei download.
-Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema ($PREFIX/share/mplayer/skins/
),
-o in $HOME/.mplayer/skins/
. MPlayer cerca in
-queste una directory di nome default, ma puoi usare l'opzione
--skin nuovaskin, o la direttiva skin=nuovaskin del file di configurazione
-per usare la skin nella directory */skins/nuovaskin
.
-MPlayer può mostrare i sottotitoli dei film. Attualmente sono supportati -i seguenti formati: -
MPlayer fare un dump dei formati di sottotitoli elencati sopra -(tranne i primi tre) nei seguenti formati - di destinazione, con le opzioni date:
- --dumpmpsub
-dumpsrtsub
-dumpmicrodvdsub
-dumpjacosub
-dumpsami
sample.sub
, sample.ifo
(opzionale),
-sample.idx
- devi passare a MPlayer l'opzione -vobsub sample -vobsubid
-<id>
(l'intero path è opzionale). L'opzione
--vobsubid
è come l'opzione -sid
per i DVD, in questo modo puoi scegliere
-la traccia del sottotitolo (le lingue). In caso
- che -vobsubid
sia omesso, MPlayer tenterà di usare le lingue date con l'opzione
- -slang
e sceglie l'oggetto
- langidx
nel file .IDX per impostare la lingua del sottotitolo. Se non ci riesce,
- non ci saranno i sottotitoli.
-
-sample.txt
, devi passare
-l'opzione -sub sample.txt
(il path completo è opzionale).
-
-
--subdelay <sec>
: Ritarda i sottotitoli di <sec> secondi. Può essere negativo.-subfps <rapporto>
: Specifica il rapporto di frame/sec del file dei sottotitoli (numero razionale)-subpos <0 - 100>
: Specifica la posizione dei sottotitoli.
-Se noti un ritardo crescente tra il filmato e i sottotitoli usando un file di sottotitoli MicroDVD,
-molto probabilmente la frequenza dei frame del filmato e quella dei sottotitoli sono diverse.
-Per favore nota che il formato di sottotitoli MicroDVD usa numeri di frame assoluti per la
-temporizzazione, e quindi l'opzione -subfps
non può essere usata con questo formato.
-Dato che MPlayer non ha modo di indovinare la frequenza dei frame del file dei sottotitoli, devi
-convertire manualmente la frequenza dei frame. C'è un piccolo script perl nella directory contrib
-del sito ftp di MPlayer che fa questa conversione per te.
-
-
MPlayer cercherà di indovinare i file di sottotitolo che vuoi usare per un filmato. - Se ,come nella maggior parte dei casi, i file del sottotitolo e del filmato hanno lo stesso nome e - si trovano nello stesso posto, non è necessario impostare le opzioni dei sottotitoli. Basta far pertire il filmato, - MPlayer gestirà i sottotitoli automaticamente.
- -Per i sottotitoli dei DVD, leggi la sezione DVD.
- -MPlayer introduce un nuovo formato di sottotitoli chiamato MPsub. -E' stato ideato da Gabucino. La sua caratteristica principale è quella di essere -dinamicamente basato sul tempo (ma ha anche una modalità basata sui frame). Esempio (da -DOCS/tech/mpsub.sub) : -
- -
-# primo numero : aspetta sempre questo tempo prima che scompaia il sottotitolo precedente
-# secondo numero : mostra il sottotitolo attuale per questo numero di secondi
-
-15 3
-Tanto, tanto tempo fa...
-
-0 3
-in una galassia lontana...
-
-0 3
-Naboo era sotto attacco.
-
Come si può vedere, l'obbiettivo principale era semplificare la modifica/temporizzazione/unione/taglio dei sottotitoli. E,
-se - diciamo - hai un sottotitolo SSA ma è temporizzato/ritardato male per la tua
-versione del filmato, fai semplicemente un mplayer dummy.avi -sub source.ssa
--dumpmpsub . Un file dump.mpsub
sarà creato nella
-directory corrente, che conterrà il testo sorgente del sottotitolo, ma nel formato
-MPsub. Quindi puoi liberamente aggiungere/levare secondi al/dal
-sottotitolo.
I sottotitoli sono visualizzati con una tecnica chiamata 'OSD', On Screen Display. -OSD si usa per visualizzare il tempo attuale, la barra del volume, la barra della ricerca ecc.
- -Devi avere un pacchetto di font per MPlayer per essere in grado di usare la funzione di OSD/SUB. -Ci sono molti modi per ottenerlo: -
-font /path/to/arial.ttf
per specificare
- un file di carattere TrueType in ogni occasioneln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf
Se hai scelto di non usare i caratteri TTF, decomprimi il file che hai scaricato in ~/.mplayer
o
-$PREFIX/share/mplayer
. Quindi rinomina o crea un symlink tra una delle directory estratte e
-font
(ad esempio : ln -s ~/.mplayer/arial-24
-~/.mplayer/font
). Ora potrai vedere un timer nell'angolo in alto a sinistra
-del filmato (disattivabile col tasto 'o').
OSD ha 4 stati: (selezionabili con 'o')
-(i sottotitoli sono sempre abilitati, per come disattivarli leggi la -pagina man.
- -Puoi cambiare il comportamento di default settando la variabile osdlevel=
- nel file di configurazione, o con l'opzione -osdlevel
sulla linea
- di comando.
MPlayer ha una interfaccia di menu OSD completamente definibile dall'utente.
- ---enable-menu
- a ./configure
etc/menu.conf
nella tua directory .mplayer
etc/input.conf
nella tua directory .mplayer
- o nella directory di configurazione di MPlayer del sistema (default:
- /usr/local/etc/mplayer
)input.conf
per abilitare i tasti di movimento nel menu
- (è descritto nel file).$ mplayer -menu file.avi
usleep()
per regolare la sincronia A/V, con +/- 10ms di
- precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata anche meglio./proc
.
- Per abilitare l'uso dell'RTC agli utenti normali usa:
-
- echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq
-
drivers/char/rtc.c
e ricompilare il kernel. Trova la sezione
- - * We don't really want Joe User enabling more - * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine. - */ - if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) -- e modifica il 64 in 1024. Fallo solo se sai cosa stai facendo. -
-nortc
.
- Con alcune combinazioni hardware (confermato con l'uso di un lettore DVD senza DMA
- su una scheda ALi1541) l'uso dell'RTC può causare scatti nella riproduuzione.
- In questi casi si consiglia l'uso del terzo metodo.-softsleep
. Ha l'efficienza dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro
- canto, richiede più CPU.Questa sezione spiega come abilitare la visualizzazione/cattura da un sintonizzatore TV -compatibile con V4L.Vedi la pagina di man per le opzioni TV e i controlli via tastiera
- --
./configure
troverà automaticamente gli header del kernel
- dei dispositivi v4l, e controllerà l'esistenza dei /dev/video*. Se questi esistono,
- verrà compilato il supporto TV (controlla l'output di configure!).channels
. Un esempio:-tv on:channels=26-MTV1,23-TV2 CODE>
- Spiegazione: usando questa opzione, solo i canali 26 e 23 saranno utilizzabili,
- e ci sarà un bel testo OSD quando si cambia canale, che mostra il
- nome del canale. Gli spazi nel nome del canale devono essere sostituiti col
- carattere "_".
-vf pp=DEINT_TYPE
. Solitamente
- pp=lb
fa un buon lavoro, ma può essere una questione di gusti
- personali. Quindi prova anche altri algoritmi di deinterlacing.crop
in modo da eliminare
- tutte le schifezze ai margini. Di nuovo, non dimenticare di mantenere corrette
- le dimensioni risultanti.outfmt
a meno che tu non sappia cosa stai facendo
- o se la tua scheda/driver non supporta il default (colorspace YV12).
- Nelle vecchie versioni di MPlayer/MEncoder era necessario specificare il
- formato dell'output. La questione dovrebbe essere risolta nelle versioni attuali e
- outfmt
non è più necessario, e il default si adatta alla maggior parte
- degli scopi. Per esempio, se stai creando un DivX usando libavcodec e
- specifichi outfmt=RGB24
per migliorare la qualità delle immagini
- catturate, queste saranno in realtà converse di nuovo in
- quindi la sola cosa che otterrai sarà un'enorme spreco di CPU.
- outfmt=i420
), devi aggiungere
- l'opzione -vc rawi420
a causa di un conflitto fourcc con un codec
- video Intel Indeo.linux/Documentation/sound/btaudio
(nell'albero del kernel,
- non in quello di MPlayer) per le istruzioni sull'uso di questo driver.2.4.3. Esempi
- -
-Output dummy, a AAlib :)
- mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa
-
-Input da standard V4L
- mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv
-
- Un esempio più complesso. In questo modo MEncoder cattura l'intera
- immagine PAL, taglia i margini, e fa il deinterlace dell'immagine
- usando un algoritmo di unione lineare. L'audio è compresso con un bitrate
- costante di 64kbps, usando il codec di LAME. Queste impostazioni sono adatte
- per catturare film.
mencoder -tv
- on:driver=v4l:width=768:height=576 \
- -ovc lavc -lavcopts
- vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-oac
- mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
-vf
- crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi
-
-
- Questo in aggiunta ridimensiona l'immagine a 384x288 e comprime
- il video con un bitrate di 350kbps in modalità ad alta qualità. Nell'opzione
- vqmax manca il quantificatore e permette al compressore video di
- raggiungere veramente un così basso bitrate anche a spese della
- qualità. Questo può essere usato per catturare lunghe serie TV, dove la qualità
- video non è così importante.
-
- mencoder -tv on:driver=v4l:width=768:height=576 \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
- -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
- -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi
-
-
- E' anche possibile specificare dimensioni d'immagine più piccole nell'opzione
- -tv
e non usare il ridimensionamento software ma questo approccio
- usa la massima informazione disponibile ed è più resistente
- ai disturbi. I chip bt8x8 possono fare la media dei pixel solo
- nella direzione orizzontale a causa di limitazioni hardware.
Il sistema EDL permette di saltare o azzerare il volume automaticamente in - sezioni del video durante la riproduzione, basandosi su un file di configurazione EDL - specifico per il filmato.
- -Questo è utile per chi vuole vedere un film in modalità "bollino verde". - Si può tagliare qualsiasi scena di violenza, empietà, Jar-Jar Binks .. da un film - secondo le preferenze personali. A parte questo, ci sono altri usi, - come saltare automaticamente le pubblicità.
- -Il formato file EDL è molto semplice. Quando il sistema EDL avrà raggiunto - un certo livello di maturità, verrà probabilmente implementato un formato file basato su XML - (mantenendo la compatibilità all'indietro coi precedenti formati EDL).
- -Il numero massimo di unità EDL nell'attuale incarnazione è 1000.
- Se per caso ne servono di più, si può cambiare #define MAX_EDL_ENTRIES
- nel file edl.h
.
Usa l'opzione -edl <nomefile>
quando esegui MPlayer,
- col nome del file EDL che vuoi applicare al video.
L' attuale formato per i file EDL è:
- -[secondo di inizio] [secondo di fine] [azione]
-
-Dove i secondi sono numeri a virgola mobile e l'azione è
- 0
per saltare o 1
per azzerare il volume. Esempio:
-5.3 7.1 0 -15 16.7 1 -420 422 0 -- -
Questo salterà dal secondo 5.3 al secondo 7.1 del video, azzererà il volume tra - 15 e 16.7 e saltare dal secondo 420 al - 422. Queste azioni verranno intraprese quando il timer dela riproduzione - raggiunge i tempi dati nel file.
- -Per creare un file EDL col quale lavorare, usa l'opzione
- -edlout <filename>
. Durante la riproduzione, quandio vuoi segnare
- i precedenti due secondi da saltare, batti i
. Un'entrata
- corrispondente verrà scritta nel file per quel tempo. Poi si può tornare indietro
- e regolare più finemente il file EDL generato.
MPlayer utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni globali
- scritte prima (per esempio mplayer -vfm 5
), e opzioni
- scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa
- (per esempio mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4
).
- Si possono raggruppare nomifile/URL usando { e }. E' utile con l'opzione
- -loop: mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3
- leggerà i file in questo ordine: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
-
file | mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile | ||
file | mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ... | ||
VCD | mplayer [opzioni] vcd://numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom] | ||
DVD | mplayer [opzioni] dvd://numtitolo [-dvd-device /dev/dvd] | ||
rete | mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist) | ||
RTSP | mplayer [opzioni] rtsp://server.example.com/nomeStream |
-Le ultime versioni di MPlayer accettano anche tracce VCD e DVD in stile URL, proprio come fa
-Xine: mplayer dvd://1
o mplayer vcd://1
-
mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg - mplayer vcd://2 - mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob - mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc - mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi- -
MPlayer ha un livello di controllo totalmente configurabile che permette -di controllare MPlayer usando la tastiera, il mouse, il joystick o un telecomando (usando LIRC). -Guarda la pagina di man per la lista completa dei comandi da tastiera
- -MPlayer ti permette di collegare qualsiasi tasto/bottone a qualsiasi comando di MPlayer usando un semplice file di configurazione. -La sintassi consiste in un nome tasto seguito da un comando. La posizione di default del file di configurazione è -$HOME/.mplayer/input.conf ma può essere cambiata con l'opzione -input conf (path relativi sono relativi a $HOME/.mplayer). -
-Esempio: -
-## -## MPlayer input control file -## - -RIGHT seek +10 -LEFT seek -10 -- audio_delay 0.100 -+ audio_delay -0.100 -q quit -> pt_step 1 -< pt_step -1 -ENTER pt_step 1 1 -- - - -
Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input keylist"
- -Nota : il mouse è supportato solo sotto X
- -Nota : il supporto al joystick deve essere abilitato quando si compila
- -Puoi ottenere la lista completa eseguendo "mplayer -input cmdlist"
- --
Vai ad una posizione nel filmato.
- Il tipo 0 è una ricerca relativa di +/- val secondi.
- Il tipo 1 va a val % nel filmato.
Regola il ritardo audio di val secondi
-Chiude MPlayer
-Mette in pausa la riproduzione
-Somebody know ?
-Vai alla prossima/precedente voce nella lista. Il segno di val determina la direzione.
- Se non c'è nessun altra voce nella direzione data non farà niente a meno che force sia diverso da 0.
-
Come pt_step salta al prossimo/precedente nella lista superiore. Utile per rompere un loop interno nella lista.
-Quando è disponibile più di una sorgente seleziona quella successiva/precedente (supportato solo dalla lista asx).
-Regola il ritardo dei sottotitoli di +/- val secondi o impostalo a val secondi quando abs non è zero.
-Abilita la modalità osd o impostala a level quando level > 0.
-Aumenta/diminuisci il volume
-Regola i parametri video. Il volore di val va da -100 a 100.
-Abilita la modalità di tralascio dei frame.
-Dis/abilita i sottotitoli.
Regola la posizione dei sottotitoli.
-Cambia la lingua dei sottotitoli VobSub.
Va alla modalità a pieno schermo.
-Seleziona il successivo/precedente canale tv.
-Cambia il norm della TV.
-Cambia lista dei canali.
-Azioni GUI
-Linux Infrared Remote Control (Controllo remoto a infrarossi per Linux ndt) - usa un ricevitore IR fatto in casa, -un (pressoche) arbitrario telecomando e controlla la tua linux box! -Per saperne di più visita www.lirc.org.
- -Se hai installato il pacchetto lirc, configure lo troverà automaticamente. -Se tutto è andato bene, MPlayer stamperà un messaggio come -"Setting up lirc support..." quando viene avviato. Se avviene un errore te lo dirà. Se non ti dice nulla -su LIRC non è stato compilato il supporto. Questo è quanto :-)
- -Il nome dell'applicazione per MPlayer è - oh, indovina - mplayer
.
-Si possono usare tutti i comandi di mplayer e anche passarne più di uno separandoli con \n.
-Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti in .lircrc quando ha un senso (ricerca, volume, ecc).
-Ecco un estratto dal mio .lircrc:
-begin - button = VOLUME_PLUS - prog = mplayer - config = volume 1 - repeat = 1 -end - -begin - button = VOLUME_MINUS - prog = mplayer - config = volume -1 - repeat = 1 -end - -begin - button = CD_PLAY - prog = mplayer - config = pause -end - -begin - button = CD_STOP - prog = mplayer - config = seek 0 1\npause -end -- -
Se non ti piace la posizione standard del file di configurazione di lirc (~/.lircrc) -usa l'opzione -lircconf <nomefile> per specificare un altro file.
- -La modalità slave ti permette di costruire un semplice frontend per MPlayer. Quando abilitato (con l'opzione -slave) MPlayer leggerà i comandi separati da una nuova linea (\n) dallo stdin.
- - -
MPlayer può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP, MMS o RTSP/RTP . - -
La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. MPlayer -può usare anche la variabile d'ambiente http_proxy, e usa il proxy se disponibile. -L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :
- -mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf
MPlayer può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio -usato per riprodurre da FTP:
-wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -
Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:
-wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -
La piattaforma di sviluppo principale è Linux su x86, anche se MPlayer funziona su - molti altri port di Linux. Pacchetti binari sono disponibili da varie fonti. - Comunque, nessuno di questi pacchetti è supportato. Segnalate i problemi - agli autori del pacchetto, non a noi.
- -Per costruire il pacchetto, esegui il seguente comando nella directory dei sorgenti -di MPlayer:
-- fakeroot debian/rules binary- -
Da root ora puoi installare il pacchetto .deb
come al solito:
dpkg -i ../mplayer_<versione>.deb- -
Christian Marillat sta facendo dei pacchetti non ufficiali di MPlayer, MEncoder - e di font, puoi prenderli dalla sua - homepage.
- -Dominik Mierzejewski ha creato e mantiene i pacchetti RPM ufficiali su Red Hat. - Ha impacchettato MPlayer, la GUI, i caratteri, le skin, parecchi driver e codec. - Sono disponibili dalla sua - homepage.
- -Gli RPM per Mandrake sono disponibili dalla - P.L.F). - SuSE include una versione "censurata" di MPlayer nella sua distribuzione. Se - vuoi tutte le funzionalità devi compilare MPlayer dai sorgenti.
- -MPlayer funziona sui PDA con CPU ARM, quali Sharp Zaurus e Compaq Ipaq.
-il metodo più semplice consoste nel prendere i pacchetti da uno dei feed
- OpenZaurus.
- Se vuoi compilarlo da solo, guarda le directory
- mplayer
- e
- libavcodec
- nella directory buildroot della distribuzione OpenZaurus. Qui trovi sempre
- gli ultimi Makefile e patch per compilare la CVS di MPlayer con libavcodec.
-
Se ti serve una GUI, puoi utilizzare xmms-embedded.
MPlayer funziona su FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS e Darwin. Ci sono versioni - ports/pkgsrc/fink/ecc di MPlayer disponibili che sono probabilmente più facili da usare - dei nostri sorgenti crudi.
- -Per compilare MPlayer devi avere il make GNU (gmake, -il make nativo di BSD non funzionerà) e una versione recente delle binutils.
- -Se MPlayer lamenta di non trovare /dev/cdrom
o /dev/dvd
-fai un link simbolico: ln -s /dev/(tuo_cdrom) /dev/cdrom
Per usare le DLL Win32 con MPlayer dovrai ricompilare il kernel con
- "option USER_LDT
" (a meno che tu non stia usando FreeBSD -CURRENT, dove questo
- è il default).
Se la tua CPU ha l'SSE ricompila il kernel con "options CPU_ENABLE_SSE" per utilizzarlo -(richiesto FreeBSD-STABLE, o una patch del kernel).
- -A causa di limitazioni in differenti versioni di gas
(rilocazione vs MMX), dovrai
- compilare in due passaggi: prima assicurati che l'as
non nativo è il primo nel
- tuo $PATH
e fai un gmake -k
, poi fai in modo che
- venga usata la versione nativa e fai gmake
.
MPlayer dovrebbe funzionare su Solaris 2.6 o più recente.
- -Su UltraSPARC, MPlayer si avvantaggia delle loro estensioni VIS -(equivalenti a MMX), attualmente solo con libmpeg2, -libvo e libavcodec, ma non con mp3lib. Puoi vedere un file VOB -su una CPU a 400Mhz. Necessita mLib installato.
- -Per compilare il pacchetto devi avere GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), il make nativo -di Solaris non funzionerà. Errore tipico che si ottiene compilando col make -di solaris al posto del GNU make:
- -% /usr/ccs/bin/make - make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen- -
Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza -se il compilatore GNU C/C++ è configurato con o senza l'assembler GNU.
- -Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++,
-configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer
-sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW!
-Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
-/usr/ccs/bin/as
.
Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è -usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa -l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo -script di configurazione dove può trovare "as" GNU sul tuo sistema).
- -Messaggio d'errore dalla configurazione su un sistema Solaris x86 usando GCC -senza assembler GNU:
- -% configure - ... - Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed - Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...- -
(Soluzione: Installa e usa un gcc configurato con "--with-as=gas")
- -Errore tipico che si ottiene nel compilare con un compilatore GNU C che non -usa as GNU:
- -% gmake - ... - gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math - -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c - Assembler: mplayer.c - "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic - "(stdin)", line 3567 : Syntax error - ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...- -
A causa di bug in solaris 8, non è possibile riprodurre in modo affidabile DVD con una -capacità >4GB:
- -- Questo problema non esiste nella verisone SPARC di Solaris 8. -
- -- Il problema con hsfs può essere risolto installando la patch 109764-04 (sparc)/ - 109765-04 (x86). -
-Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità - usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo. - L'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella - mediaLib di Sun.
- -Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2 - e per la conversione del color space nei driver di output video.
- - -Puoi provare ad installare il programma install
GNU, e (se non lo
- inserisci nel tuo path globale) poi puntare alla sua locazione con:
- ./configure --install-path=PATH -- -
O puoi usare l'install
fornito di default con IRIX 6.5 nel qual caso
- dovrai modificare leggermente il Makefile. Cambia le seguenti due
- linee:
- $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 - - $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf -- -
in:
- -- $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ - - $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ -- -
Quindi fai (dalla directory dei sorgenti di MPlayer):
- -- cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf . -- -
e poi procedi normalmente con la compilazione e l'installazione.
- - -Funziona. Bisogna scaricare SDL per QNX, e installarlo. Quindi esegui
- MPlayer con le opzioni -vo sdl:photon
-ao sdl:nto
,
- e dovrebbe essere veloce.
L'output -vo x11
è ancora più lento che in Linux, perchè
- QNX ha solo l'emulazione X che è MOLTO lenta. Usate l'SDL.
Il port a Cygwin è ancora immaturo. Attualmente non c'è il supporto
-per le DLL Win32 e l' OpenGL. L'SDL distorce il suono e l'immagine oppure
-va in crash su alcuni sistemi. Le patch sono sempre
-le benvenute. I risultati migliori si ottengono con il driver di output video
-DirectX nativo (-vo directx
) e con il driver audio nativo di Windows
-(-ao win32
). Dovresti anche guardare la mailing list
- mplayer-cygwin
- per avere aiuto e per le ultime informazioni.
Devi andare nella directory di MPlayer, e copiare o creare un link simbolico
-etc/cygwin_inttypes.h
a /usr/include/inttypes.h
per
-far compilare MPlayer.
Per ottenere la riproduzione DirectX nativa (-vo directx
), estrai i
- file header di DirectX 7
- in /usr/include/
o /usr/local/include/
e
- ricompila. Se l'immagine è distorta, prova a levare l'accelerazione hardware con
- -vo directx:noaccel
.
Istruzioni e file per far andare l'SDL sotto Cygwin si trovano sul - sito libsdl.
- -Puoi vedere i VCD riproducendo i file .DAT
o .MPG
- che Windows mostra sui VCD. Fai così (usa la lettera del tuo drive CD-ROM):
mplayer d:/mpegav/avseq01.dat
mplayer /cygdrive/d/MPEG27AVSEQ01.MPG
Anche i DVD funzionano, basta impostare il dispositivo DVD con la lettera - del drive CD-ROM:
- -mplayer dvd://<title> -dvd-device '\\.\d:'
ci è stato riferito che le DLL di QuickTime sembrano funzionare. Compila con
- --enable-qtx-codecs
e metti i codec nella posizione predefinita
- per le DLL, cioè C:\WINNT\system32
o C:\Windows\system
- a seconda della versione di windows in uso.
Esistono alcune mailing list pubbliche su MPlayer. La lingua delle liste sopra è -l'INGLESE, a meno che non sia specificato altrimenti. Per favore non mandate -messaggi in altre lingue o mail in HTML! Il limite per la grandezza dei singoli messaggi è 80k. - Se hai qualcosa di più grande mettilo da qualche parte per il download. Clicca sui - link per iscriverti. Sulle mailing list si applicano le stesse regole di usenet per scrivere - e quotare. Per favore rispettatele, rendono la vita di - quelli che leggono le vostre mail molto più facile. Se non le conosci per favore leggi - HOWTO edit messages o - (se hai fretta) - - Quoting HOWTO.
- -Questa lista riguarda lo sviluppo di mplayer! Qui si discutono i cambiamenti di interfaccia/API, -nuove librerie, ottimizzazione del codice, cambiamenti in ./configure, e le patch mandate. -NON inviare qui segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche, flame! -Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.
- -mandate qui domande inerenti matrox
Questioni inerernti le schede di decodifica hardware chiamate DVB.(NON dxr3!)
Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS. -(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore o avete -notato dei possibili bug/problemi nella patch mandata) -Assicuratevi che lo sviluppatore cui vi riferite legga questa lista!
NOTA: si possono raggiungere gli archivi delle mailing list -qui. -
- - -Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:
--ac ffmpeg
)Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:
- -Ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):Problemi di output video:
- -Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora) -supportate da tutti i driver. Quindi non è un bug se non funzionano. -Solo pochi driver supportano il ridimensionamento/zoom, non aspettartelo per x11 o dga.
- -Tremolio OSD/sub:
-- driver x11: spiacente, non può essere corretto ora
-- driver xv: usa l'opzione -double
Immagine verde usando mga_vid (-vo mga / -vo xmga):
-- mga_vid ha riconosciuto male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size
-
Per la lista completa delle opzioni disponibili per MEncoder e gli esempi, vedi - la pagina di man. Per una serie di esempi pratici ed una guida dettagliata - sull'uso dei parametri di codifica, leggi i - consigli per la codifica raccolti da - varie discussioni avvenute sulla mailing list - mplayer-users. - Cerca negli archivi - le discussioni sui dettagli ed i problemi relativi alla codifica con MEncoder. -
- -codifica a 2 passaggi : il nome deriva dal fatto che questo metodo codifica il file due volte. -La prima codifica (passaggio doppiato) crea dei file temporanei (*.log) con una grandezza -di pochi megabyte, non cancellarli ancora (puoi cancellare l' AVI). Nel secondo passaggio, viene creato il -file di output, usando i dati sul bitrate dei file temporanei. Il file risultante avrà una -migliore qualità d'immagine. Se questa è la prima volta che ne senti parlare, -dovresti consultare alcune guide disponibili in rete.
- -Questo esempio mostra come codificare un DVD in un AVI MPEG-4 ("DivX") a 2
- passaggi. Bisogna dare solo due comandi :
-
- rm frameno.avi
- rimuovi questo file che può essere rimasto
- da una precedente codifica a 3 passaggi (interferisce col processo attuale)
- mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts
- vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi
- mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts
- vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi
codifica a 3 passaggi : questa è un' estensione della codifica a 2 passaggi, - dove la codifica audio avviene in un passaggio separato. Questo metodo abilita la - stima del bitrate video raccomandato per far stare il file risultante in un CD. In più, - l'audio è codificato solo una volta, diversamente dalla modalità in 2 passaggi. Schema :
- -rm frameno.avi
mencoder <file/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi
Sarà creato un file avi di solo audio, contenente SOLO
- il flusso audio richiesto. Non dimenticare -lameopts
, se ne
- hai bisogno. Se stai codificando un filmato lungo, MEncoder da
- i valori di bitrate consigliati per dimensioni di destinazione di 650Mb, 700Mb, e 800Mb,
- dopo la fine di questo passaggio.
mencoder <file/DVD> -oac copy
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate>
Questo è il primo passaggio della codifica video. - Puoi specificare il bitrate video dato da MEncoder alla fine del precedente - passaggio.
mencoder <file/DVD> -oac copy
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate>
Questo è il secondo passaggio della codifica video.
- Specifica lo stesso bitrate del passo precedente a meno che tu sappia
- veramente cosa stai facendo. In questo passaggio, l'audio preso da
- frameno.avi
sarà inserito
- nel file di destinazione.. ed è tutto pronto!
Esempio di codifica a 3 passaggi :
- - rm frameno.avi
- rimuovi questo file,
- che può essere rimasto da una precedente codifica a 3 passaggi (interferisce con quella attuale)
-
- mencoder dvd://2 -ovc frameno
- -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
- mencoder dvd://2 -ovc lavc
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi
- mencoder dvd://2 -ovc lavc
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi
MEncoder può creare file in formato MPEG (MPEG-PS). Ciò è probabilmente utile - solo con il codec mpeg1video di libavcodec, poiché i programmi - tranne - MPlayer - si aspettano solo video MPEG1 ed audio MPEG1 layer 2 (MP2) nei file - MPEG.
- -Questa funzione non è molto utile al momento, oltre ad avere probabilmente - molti bug, soprattutto perchè al momento MEncoder non può codificare l'audio - MPEG1 layer 2 (MP2), che tutti gli altri player si aspetano di trovare nei - file MPEG.
- -Per modificare il formato d'uscita di MEncoder, usare l'opzione
- -of mpeg
.
Esempio:
- mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video
- -oac copy <other options> media.avi -o output.mpg
Spesso emerge l'esigenza di ridimensionare le immagini del filmato. Le ragioni possono - essere molte: diminuire la dimensione del file, la larghezza di banda della rete, ecc. Molte persone - usano il ridimensionamento anche quando convertono DVD o SVCD in AVI DivX. Questo è male. - Invece di fare così, leggete la sezione Conservare - le proporzioni.
- -Il processo di ridimensionamento è gestito dal filtro video 'scale':
- -vf scale=larghezza:altezza
. La qualità può essere impostata tramite l'opzione
- -sws
. Se non specificata, MEncoder userà il valore 0 :
- bilineare veloce.
mencoder input.mpg -ovc lavc -lavcopts
- vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -oac copy -o
- output.avi
MEncoder può gestire i flussi in entrata in due modi : codificandoli o - copiandoli. Questa sezione tratta la copia.
- --
-ovc copy
) : si possono fare tante belle cose :)-oac copy
) : semplice da capire.
- E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, AC3, Vorbis) e mixarlo
- nel flusso di output. Usa l'opzione -audiofile <filename>
- per farlo.E' semplicissimo. Copiamo semplicemente i flussi audio e video, e
-MEncoder genera l'indice. Naturalmente questo non può correggere possibili bug
-nei flussi video e/o audio. Corregge anche i file mal intervallati,
-così non sarà più necessaria l'opzione -ni
per leggerli.
Comando : mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi
Un utile effetto collaterale della funzione di riparazione dei file AVI è la - possibilità di usare MEncored per unire 2 (o più) file AVI:
- -Comando: cat 1.avi 3.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o
- output.avi -
Nota:MEncoder si aspetta che 1.avi
e 2.avi
- utilizzino gli stessi codec, risoluzione, stream rate, ecc, ed almeno 1.avi
- non deve avere errori. Se necessario, puoi riparare i file prima di unirli,
- come descritto sopra.
Libavcodec fornisce una semplice codifica in -molti interessanti formati video e audio (al momento i suoi codec audio non sono -supportati). Puoi codificare i seguenti codec :
- --
La prima colonna contiene i nomi dei codec che devono essere passati dopo l'opzione
- vcodec
, come : -lavcopts vcodec=msmpeg4
Un esempio, con la compressione MJPEG :
- mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc
- -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
MEncoder è in grado di creare filmati a partire da uno o più file JPEG, PNG o TGA. - Con un semplice framecopy può creare file MJPEG (Motion JPEG) o MPNG - (Motion PNG).
- -Spiegazione del processo
- -MEncoder decodifica le immagini in input con un codec video MJPEG - disponibile (per i PNG, usa libpng). -
- -MEncoder quindi passa l' immagine decodificata al compressore video scelto - (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, ecc...).
- -Esempi
- -La spiegazione dell'opzione -mf
si trova nella pagina di man.
Creare un file DivX4 da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4
- -o output.avi \*.jpg
Creare un file DivX4 da alcuni dei file JPEG presenti nella directory attuale :
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25
- -ovc divx4 -o output.avi frame001.jpg,frame002.jpg
Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy
- -o output.avi \*.jpg
Creare un file non compresso da tutti i file PNG presenti nella directory attuale :
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc rawrgb
- -o output.avi \*.png
Nota: La larghezza deve essere un multiplo intero di 4, è una - limitazione del formato RAW RGB dei file AVI.
- -Creare un file Motion PNG (MPNG) da tutti i file PNG presenti nella directory attuale :
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy
- -o output.avi \*.png
Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA presenti nella directory attuale:
- mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy
- -o output.avi \*.tga
MEncoder è in grado di estrarre i sottotitoli dei DVD e codificarli nel formato file Vobsub. -Questi consistono in un paio di file con estensione .idx e .sub e sono generalmente impacchettati in un unico archivio .rar. MPlayer può leggerli usando le opzioni -vobsub e -vobsubid.
- -Devi specificare il nome di base (cioè senza le estensioni .idx o .sub) dei file di output con --vobsubout e l'indice per questo sottotitolo nei file risultanti con -vobsuboutindex.
- -Se l'input non viene da un DVD dovresti usare -ifo per indicare il file .ifo necessario per -costruire il file .idx risultante.
- -Se l'input non viene da un DVD e non hai il file .ifo devi usare l'opzione -vobsubid per fargli -sapere quale identificativo di lingua mettere nel file .idx.
- -Ogni esecuzione aggiungerà l'attuale sottotitolo ai file .idx e .sub se questi esistono già. -Quindi dovresti rimuoverli prima di ogni nuova esecuzione.
- -Esempi
- -Copiare due sottotitoli da un DVD usando la codifica a tre passaggi
- rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub
- mencoder dvd://1 -vobsubout sottotitoli -vobsuboutindex 0
--sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3
- mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1
- mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout
- subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5
Copiare un sottotitolo francese da un file MPEG
- rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub
- mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1
I file dei DVD e dei SVCD (cioè MPEG1/2) contengono un valore di proporzione, - che descrive come il lettore dovrebbe ridimensionare il flusso video, così che - le persone non abbiano teste a uovo (es.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Comunque quando - si codificano file AVI (DivX), bisogna considerare che le intestazioni degli AVI non salvano - questo valore. Ridimensionare il filmato è disgustoso e spreca tempo, deve esserci - un modo migliore!
- -C'è.
- -L'MPEG4 ha una caratteristica unica: il flusso video può contenere - le proporzioni che gli servono. Si, proprio come i file MPEG1/2 (DVD, SVCD). - Purtroppo, non ci sono lettori video la fuori che supportino questa - possibilità. Eccetto MPlayer.
- -Si può usare questa caratteristica solo con il codec mpeg4
di libavcodec.
- Ricorda: anche se MPlayer riproducerà correttamente il file creato,
- gli altri lettori useranno le proporzioni sbagliate.
Dovresti considerare seriamente la possibilità di tagliare le bande nere sopra e sotto al filmato.
- Vedi la pagina di man per l'utilizzo dei filtri cropdetect
e
- crop
.
$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts
- vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o output.avi
- In file included from mplayer.c:34: - mw.h: In function `mplMainDraw': - mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 - Please submit a full bug report, - with preprocessed source if appropriate. --
--disable-gcc-checking
a configure. Ma ricorda
-che in questo caso non puoi contare su di noi. Non segnalare bug e non chiedere
-aiuto sulle mailing list. Non ti daremo nessun supporto se avrai problemi.
--In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, - from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, - from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, - from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41, - from /usr/include/g++-v3/string:31, - from libwin32.h:36, - from DS_AudioDecoder.h:4, - from DS_AudioDec.cpp:5: -/usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, - wchar_t**, int)': -/usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to -`const --
Ma noi abbiamo ideg (la parola 'ideg' è descritta oltre nelle FAQ). E i - nostri -contatori di ideg vanno in overflow ancora e ancora.
- -Sfortunatamente MPlayer è fuori dal nostro controllo. E' usato da lamer, - utenti Linux -che non riescono neanche ad usare windows, e non hanno mai provato a compilare - un kernel. Hanno installato -(con le opzioni di default) Mandrake o RedHat o Suse, e senza documentarsi mandano - messaggi -dicendo 'non funziona! aiutatemi! per favore! sono nuovo a linux! -aiuto! oh! aiutatemi!'. Noi non possiamo fermarli, ma almeno proviamo a - costringerli a documentarsi -e a leggere i messaggi di ./configure e mplayer.
- -E voi ragazzi intelligenti ci riempite di flame sul gcc 2.96 e i pacchetti - binari. -Invece di aiutare gli utenti o fornire patch per risolvere i problemi.
- -Metà del nostro tempo libero/perso lo passiamo a rispondere a sciocche mail e -a inventarci nuovi trucchi e controlli in configure per evitare tali mail.
- -E c'è un equilibrio. Da una parte ci siete voi, ragazzi intelligenti, che - dite che siamo -cattivi perchè non ci piace il gcc 2.96, e dall'altra ci sono i -'nuovi a linux' che ci mostrano quanto il gcc 2.96 sia bacato.
- -Conclusione: non possiamo essere buoni. Metà della gente dirà sempre che - siamo cattivi.
- -Forse dovremmo chiudere il progetto, renderlo closed source, commerciale, e -fornire supporto all'installazione. Allora potremo lasciare il lavoro attuale, - così -lo sviluppo potrebbe andare più velocemente, e guadagnare un sacco di soldi e - comprare una grande -casa, ecc ecc. Volete proprio questo? Sembra.
- -Arpi (una mail sulla lista mplayer-users)
-$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
.$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11
- /usr/include/X11
> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
-shared object file: No such file or directory
Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license
-o
-e prova l'opzione -osdlevel
.
--zoom
. Faresti meglio ad usare il supporto XF86VidMode:
-devi specificare -vm e -fs, e sei a posto.
-Assicurati di avere le giuste Modeline nel file XF86Config, e prova
-se il driver DGA (e il driver DGA di SDL, leggi la documentazione) funziona per te.
-E' molto più veloce. Se funziona anche il DGA di SDL, usa quello, sarà ancora
- PIU' veloce!
-A: 2.1
- V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%
mplayer_lirc
tempo fa, inclusa la release 0.60,
-ma è stato recentemente cambiato in mplayer
.
-#undef FAST_OSD
con
-#define FAST_OSD
. Quindi ricompila.
--fstype layer
-e segnalalo alla mailinglist mplayer-users.
-mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null &
-Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA)) -Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at compile time!) --
libc.so.6 => /lib/libc.so.6
- (0x4???????)
libc.so.6 => /lib/libc.so.6
- (0x00??????)
./configure --enable-runtime-cpudetection
). Non
-usare MPlayer su CPU diverse da quella su cui hai compilato senza usare l'opzione di cui sopra.
-vc=
o simili, nel/nei file
-di configurazione.
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the
- buffer!
-codecs.conf
, o usa l'opzione
- -vc
- ffmjpeg
(devi compilare
-MPlayer con libavcodec).
-Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
--ao
- sdl
.
-
-Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))
-codecs.conf
--nortc
.
--nortc
.
-Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode
--cache
non convivono
-bene. Prova -nocache
.AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) -audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy -couldn't open/init audio device -> NOSOUND -Audio: no sound!!! -Start playing... --
-ao arts
per fare in modo che MPlayer usi arts.
-chown root /usr/local/bin/mplayer
chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
chmod +s /usr/local/bin/mplayer
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
- denied)
- Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
- Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
- Serial number of failed request: 26
- Current serial number in output stream:27
x11
, ma non
-xv
!
-x11
. Ora prova -vo x11 -fs -zoom
.
-Vedi la differenza? No?! Ok, ecco l'illuminazione: il target
-x11
di SDL usa xv quando disponibile, tu non devi preoccupartene...
-mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
-sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.
--chapter
.
--cache
(vedi la pagina di man!). Se ancora non
-funziona, prova ad abilitare il DMA per il lettore DVD ( è descritto nella
- sezione DVD della documentazione).
-filmato.avi.conf
contenente le opzioni specifiche
-per il file filmato.avi, e mettilo in ~/.mplayer
o nella stessa
-directory del file.mencvcd
-nella sottodirectory TOOLS
. Con questo puoi codificare DVD
-o altri filmati nel formato VCD o SVCD e anche bruciarli direttamente su CD.
-cat file1 file2 > file3
mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi -forceidx file3.avi
-sid
correttamente!
--chapter
correttamente, come : -chapter
- 5-7
-E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente vede un file con estensione -.AVI, dice subito che non è un file MPEG. -Questo non è vero. Almeno non del tutto. Contrariamente alla credenza popolare -quel file può contenere del video MPEG1.
- -Vedi, un codec non è la stessa cosa di un formato file.
-Esempi di codec video sono: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.
-Esempi di formati video sono: MPG, AVI, ASF.
-
In teoria, si può mettere un video OpenDivX con audio in MP3 -in un file di formato MPG. Sebbene la maggior parte dei lettori non lo leggerà, perchè -si aspettano video MPEG1 e audio MP2 (.MPG non ha i campi -necessari per descrivere i suoi flussi video e audio, come invece fa .AVI). -O si può mettere video MPEG1 in un .AVI. Per esempio ffmpeg -e MEncoder possono creare questi file.
- - -I file MPEG si presentano in diverse forme:
--vcd
per vedere i VideoCD.Serie di frame formano gruppi indipendenti nei file MPEG. -Questo significa che si può tagliare/unire un file MPEG con -normali strumenti per i file (come dd, cut), e il risultato sarà totalmente funzionante.
- -Una caratteristica importante degli MPG è che hanno un campo per descrivere -le proporzioni del flusso video che contengono. Per esempio gli SVCD hanno una risoluzione video di -480x480, e nell'intestazione quel campo ha il valore 4:3, quindi -è riprodotto in 640x480. I file AVI non hanno questo campo, quindi bisogna -ridimensionarlo durante la codifica o usa l'opzione -aspect alla lettura.
- - -Introdotti dalla Micro$oft, l'AVI (Audio Video Interleaved, Audio Video Intervallato ndt) è un
-formato diffuso e multipurpose, attualmente usato soprattutto per i video DivX e DivX4.
-Ha molti svantaggi conosciuti, e incapacità (per esempio nello streaming).
-Supporta un flusso video, e da 0 a 99 flussi audio. Può essere grande fino a
-2Gb. C'è un'estensione per renderlo più grande, chiamata OpenDML.
-Microsoft attualmente scoraggia il suo uso e propaganda ASF/WMV. Non che
-a qualcuno importi.
-
-
Esiste un trucco per i file AVI che permette di usare un flusso audio Ogg Vorbis, - ma li rende incompatibili con gli standard AVI. MPlayer - supporta la lettura di questi file. Anche la ricerca è implementata ma è inutilizzabile - in file mal codificati con header confusi. Sfortunatamente - l'unico encoder attualmente capace di creare questi file, nandub, soffre di - questo problema.
- -NOTA: le videocamere DV creano puri flussi DV che i programmi di cattura DV -convertono in due diversi tipi di file AVI. L' AVI quindi conterrà o -flussi audio e video separati che MPlayer può riprodurre o il puro flusso DV -il supporto del quale è in sviluppo.
- -Ci sono due tipi di file AVI:
--ni
).MPlayer supporta 2 tipi di timing per i file AVI:
-Qualsiasi codec audio e video è permesso, ma nota che l'audio VBR non è ben -supportato da molti lettori. Il formato file rende possibile usare audio VBR, -ma molti lettori si aspettano audio CBR, così falliscono col VBR. VBR è -inusuale, e le specifiche AVI di Microsoft descrivono solo l'audio CBR. Ho anche notato, che -la maggior parte degli encoder/multiplexer AVI creano file malformati se usano audio VBRo. Solo 2 -eccezioni (da me conosciute): NaNDub e MEncoder.
- - -ASF (active streaming format, formato di flusso attivo ndt) viene da Microsoft. Hanno sviluppato due -varianti di ASF, v1.0 e v2.0. La v1.0 è usata dai loro programmi multimediali (windows -media player e windows media encoder) ed è molto segreta. La v2.0 è pubblica -e registrata :). Naturalmente sono differenti, non c'è nessuna compatibilità (è solo -un altro gioco legale). MPlayer supporta solo la v1.0, in quanto nessuno ha mai visto -file v2.0 :) . Nota che i file .ASF oggigiorno hanno l'estensione .WMA o -.WMV.
- - -Questi formati sono stati creati dalla Apple. Di solito hanno estensioni .QT o .MOV . Nota
-che da quando il Gruppo MPEG4 ha scelto QuickTime come formato file raccomandato
-per MPEG4, i loro file .MOV hanno estensione .MPG o .MP4 (interessante il fatto
-che in questi file il flusso video è un vero file MPG o ACC. Con le opzioni
--dumpvideo
e -dumpaudio
puoi perfino estrarlo!).
Codec: qualsiasi codec è permesso, sia CBR che VBR. Nota: la maggior parte dei nuovi file mov usano -video Sorenson e audio QDesign Music. Vedi la sezione dei codec -Sorenson.
- - -MPlayer legge felicemente i formati file VIVO. Il più grande svantaggio di questo formato -è che non c'è un'area per l'indice, ne una grandezza fissa di pacchetto o byte di sincronia, -e a molti file mancano anche i frame chiave, quindi dimenticati la funzionalità di ricerca!
- -Il codec video dei file VIVO/1.0 è lo standard h.263 . Il codec video dei file VIVO/2.0 -è un h.263 modificato, non standard. L'audio è lo stesso, -può essere g.723 (standard), o Vivo Siren .
- -Vedi le sezioni codec video VIVO -e codec audio VIVO per istruzioni -sull'installazione.
- - -FLI è un formato file molto vecchio usato da Autodesk Animator, ma è -un formato comune per brevi animazioni sulla rete. MPlayer legge -i filmati FLI ed è anche in grado di ricercare in questi (utile quando -usato con l'opzione -loop). I file FLI non hanno frame chiave, quindi la visualizzazione -sarà confusa per breve tempo dopo una ricerca.
- - -Si, MPlayer può leggere (demux) file RealMedia (.rm). La ricerca
-funziona, ma devi specificare esplicitamente l'opzione -forceidx
-(il formato supporta i frame chiave).
-Qui c'è la lista dei codec supportati: RealVideo
-e RealAudio.
-
-
-
NuppelVideo -è uno strumento per catturare da TV (AFAIK:). MPlayer può leggere i suoi file .NUV -(solo di NuppelVideo 5.0). Questi file possono contenere frame YV12 non compressi, -YV12+RTJpeg compressi, YV12 RTJpeg+lzo compressi, e YV12+lzo compressi, -MPlayer li decodifica (e anche li codifica con MEncoder a -DivX/etc!) tutti quanti. La ricerca all'interno del filmato funziona.
- - -yuv4mpeg / yuv4mpeg2 è -un formato file usato dai programmi mjpegtools. -Si può catturare, produrre, filtrare o codificare video in questo formato usandoli. -Questi file sono in realtà una sequenza di immagini YUV 4:2:0 non compresse. -
- - -Questo formato è usato nei CD-ROM dei giochi del vecchio Sega Saturn.
- - -I file RoQ sono file multimediali in alcuni giochi della ID come Quake III e - Return to Castle Wolfenstein.
- -Questo è un nuovo formato di Xiphophorus.
- Può contenere qualsiasi codec video o audio, CBR o VBR.
- Devi avere libogg
e libvorbis
installati
- prima di compilare MPlayer per essere in grado di leggerlo.
SDP - è un formato standard della IETF per descrivere flussi RTP video e/o audio. - (Sono necessarie le librerie "LIVE.COM Streaming Media".)
- -PVA è in formato simile all' MPEG usato dai software delle schede TV DVB (es.: MultiDec, - WinTV) sotto Windows.
- -Le specifiche PVA possono essere scaricate dal seguente indirizzo: - http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf
- -Il formato GIF è comunemente usato per la grafica su web. Ci sono due
- versioni delle specifiche GIF, GIF87a e GIF89a.La differenza principale è che
- GIF89a consente le animazioni. MPlayer supporta entrambi i formati tramite la
- libreria libungif o altre librerie compatibili. I GIF non animati sono
- visualizzati come un sigolo frame video (usa -loop
e
- -fixed-vo
per mostrarli più a lungo).
Al momento MPlayer non supporta la ricerca nei file GIF. I file GIF non hanno - necessariamente una dimensione del frame fissa, né un framerate costante. - Piuttosto, ogni frame ha una sua dimensione e deve essere posto in una - posizione definita in un'area di dimensione fissa. Il framerate è controllato - da un blocco opzionale prima di ogni frame, che specifica il ritardo di - visualizzazione in centesimi di secondo.
- -I file GIF standard contengono frame di tipo RGB 24-bit, codificati con una - palette indicizzata a 8 bit. I frame sono compressi con un algoritmo LZW, - anche se alcuni programmi generano file non compressi per problemi di - brevetto sulla compressione LZW.
- -Se la tua distribuzione non contiene libungif, scaricala dalla - homepage di libungif. - Pre informazioni tecniche dettagliate, leggi le - specifiche GIF89a.
- - -Attualmente MPlayer è ancora un "Movie Player" e non un "Media -Player". Questo sta lentamente cambiando e attualmente sono supportati MP3, OGG VORBIS, WMA, MP4 e WAV. -Ciò nonostante l'obbiettivo principale è ancora il video, quindi potresti preferire usare alternative come -xmms, mpg123.
- -Potresti avere dei problemi con certi file MP3 che MPlayer riconosce
-come mpegs e non legge correttamente o non legge del tutto. Questo comportamento non
-può essere corretto senza abbandonare il supporto per certi file mpeg corrotti, quindi
-rimmarrà così per il prossimo futuro. L'opzione -demuxer
descritta nella pagina di man
-può esserti d'aiuto in questi casi.
Richiede libogg
e libvorbis
corretamente installati.
MPlayer può usare cdparanoia (librerie) per leggere i CDDA (CD audio). - Non è nello scopo di questa sezione elencare le caratteristiche di cdparanoia.
- -Guarda nella pagina di man l'opzione -cdda
che può essere usata per
- passare opzioni a cdparanoia.
MPlayer può utilizzare i plugin di input di XMMS per leggere vari formati. - Ci sono plugin per i suoni dei giochi di tipo SNSE, per quelli di tipo SID - (del Commodore 64), molti formati usati su Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, - Bonk, shorten e molti altri. Li puoi trovare sulla - homepage di XMMS.
- -Per usare questa funzione devi avere XMMS e compilare MPlayer con
- ./configure --enable-xmms
. Se non funziona, potresti aver bisogno
- di settare esplicitamente il percorso deli plugin e delle librerie XMMS con le
- opzioni --with-xmmsplugindir
e --withxmmslibdir
.
Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di - MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto
- -Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.
- -Grazie a Zoltán Ponekker per il suo aiuto.
- -András Mohari <mayday@freemail.hu>
- - -Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere -che MPlayer non include una skin, quindi devi installare almeno -una skin per poter usare la GUI.
- - -Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): -
- $(DATADIR)/skins/ - $(PREFIX)/share/mplayer/skins/ - ~/.mplayer/skins/ -- -
Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato
- MPlayer (vedi le opzioni --datadir
e --prefix
dello
- script configure
).
Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory -elencate sopra, per esempio: -
- $(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/ -- - -
Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).
- -Nella finestra principale e nella playbar (vedi sotto) puoi usare immagini - con `trasparenze': le aree riempite col colore #FF00FF - (magenta) sono del tutto trasparenti quando viste - con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre sagomate se il - tuo server X ha l'estensione XShape.
- -Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso - di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.
- -Attualmente ci sono tre finestre da decorare: la - finestra principale, la sotto finestra - ed il menu della skin (che può essere attivato con il - tasto destro).
- -La finestra principale e/o la playbar sono usate per - controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti - possono (e devono) essere piazzati nella finestra: bottoni, - slider ed etichette. Per ogni oggetto, devi specificare la - posizione e dimensione.
- -Un bottone ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi - la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto - bottone per dettagli.
- -Uno slider (usati principalmente per la barra di ricerca e il - controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi - dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi - hslider e slider - per dettagli.
- -Le etichette sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarle - sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da - un file per la descrizione del font. Questo è un normale - file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere - nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font - formano un font insieme.) Vedi dlabel e - slabel per dettagli.
- -Nota: tutte le immagini possono avere la piena - trasparenza come descritto nella sezione sui formati - immagine.
-- -
Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine - (vedi la sezione sul menu della skin per dettagli).
-C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, - slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo - è fatto tramite messaggi (eventi). Per questi oggetti - devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.
- - -Devi avere i seguenti file per fare una skin:
- -Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli - altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere - l'estensione .fnt).
- - -Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E'
- orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere
- ';
' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima
- del';
').
Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione - ed ha la seguente forma:
- -
--section = nome sezione -. -. -. -end -- |
-
Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una - sezione: il suo nome è movieplayer.
- -Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente - forma:
- -
--window = nome finestra -. -. -. -end -- |
dove nome finestra può essere una di queste stringhe:
- -(I blocchi sub e menu sono opzionali - non devi per forza creare un menu o - decorare la sotto finestra.)
- -Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una - linea in questa forma:
- -oggetto = parametro
oggetto
è una stringa che identifica il tipo di oggetto
- della GUI, parametro
è un valore numerico o testuale (o una lista
- di valori separati da virgole).mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:
- -
--section = movieplayer - window = main - ; ... oggetti della finestra principale ... - end - - window = sub - ; ... oggetti della sotto finestra ... - end - - window = menu - ; ... oggetti del menu ... - end - - window = playbar - ; ... oggetti della palybar ... - end -end -- |
-
Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso - le immagini
- vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario)
- specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di
- caricare il file <nomefile>.<est>, dove png
e
- PNG
sono provati al posto di <est> (in questo ordine).
- Il primo file corrispondente sarà usato.
Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la
- sottofinestra possono essere posizionate in diversi angoli dello schermo
- impostando le coordinate X
e Y
. 0
è in
- alto o sinistra, -1
è centro e -2
è destra o in
- basso, come mostrato qui:
- -(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) - | | | - | | | -(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) - | | | - | | | -(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) - -- -
Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine
- chiamata main.png che usi per la finestra principale:
-
-
-
-MPlayer cerca di caricare main , main.png ,
- main.PNG .
- |
-
Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nei blocchi
- 'window = main
' . . . 'end
', e
- 'window = playbar
' . . . 'end
'.
base = immagine, X, Y
X, Y
data. La finestra sarà larga quanto l'immagine.
- button = immagine, X, Y, larghezza, altezza,
- messaggio
larghezza
*
- altezza
alla posizione X
, Y
. Il
- messaggio
specificato è generato quando viene cliccato il bottone.
- L'immagine data da immagine deve avere tre parti una sotto l'altra
- (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo:
--+------------+ -| premuto | -+------------+ -| rilasciato | -+------------+ -|disabilitato| -+------------+ --
decoration = enable|disable
- hpotmeter = bott, lungb, altb, fasi,
- numfasi, default, X, Y, lung, alt, msg
lung
* alt
alla posizione X
,
- Y
. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse
- fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume
- che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo).
- hpotmeter
può avere un bottone che si può trascinare
- orizzontalmente.
- bott
- l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre
- parti una sotto l'altra, come nel caso del bottone
- )lunghb
, altb
- dimensione del bottonefasi
- L'immagine da usare per le differenti fasi dello
- slider. il valore speciale NULL
può essere usato se non vuoi
- un 'immagine. L'immagine deve essere divisa in numfasi
parti
- verticalmente in questo modo:
--+------------+ -| fase #1 | -+------------+ -| fase #2 | -+------------+ - ... -+------------+ -| fase #n | -+------------+ --
numfasi
- numero di fasi inserite nell'immagine
- fasi
default
- valore di default dello slider (da 0 a 100)X
, y
- posizione dello sliderlungh
, alt
- larghezza e altezza dello slidermessaggio
- il messaggio da generare quando viene cambiato il
- valore dello sliderpotmeter = fasi, numfasi, default, X, Y, l,
- a, msg
hpotmeter
slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere
- girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei
- parametri vedi hpotmeter. fasi
può
- essere NULL
, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove
- è situato lo slider.font = filefont, fontid
filefont
è il nome di un file che descrive
- un font con estensione .fnt
(non c'è bisogno di specificare
- l'estensione qui). fontid
è usato per riferirsi al font (vedi
- dlabel e slabel).
- Possono essere definiti fino a 25 font.slabel = X, Y, fontid, "testo"
- X
, Y
. Il testo
- è una pura stringa (le variabili $x
non funzionano) che deve
- essere racchiuso tra virgolette (le "
non possono essere parte del
- testo). Il testo è visualizzato usando il font identificato da
- fontid
.dlabel = X, Y, lunghezza, allineamento,
- fontid, "testo"
X
, Y
.
- L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente.
- La lunghezza massima dell'etichetta è data da lunghezza
(la sua
- altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo,
- allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato
- tramite il valore del parametro allineamento
: 0 per destra, 1
- per centro, 2 per sinistra.testo
: deve essere scritto tra
- virgolette ("
) (ma le "
non possono essere parte
- del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da
- fontid
.Puoi usare le seguenti variabili nel testo:
-
-Variabile | Significato |
---|---|
$1 | -tempo in formato hh:mm:ss |
$2 | -tempo in formato mmmm:ss |
$3 | -tempo in formato hh (ore) |
$4 | -tempo in formato mm (minuti) |
$5 | -tempo in formato ss (secondi) |
$6 | -lunghezza filmato nel formato hh:mm:ss |
$7 | -lunghezza filmato nel formato mmmm:ss |
$8 | -tempo in formato h:mm:ss |
$v | -volume in formato xxx.xx% |
$V | -volume in formato xxx.x |
$b | -bilanciamento in formato xxx.xx% |
$B | -bilanciamento in formato xxx.x |
$$ | -il carattere $ |
$a | -un carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: n ,
- mono: m , stereo: t ) |
$t | -numero traccia (nella playlist) |
$o | -nomefile |
$f | -nomefile in minuscolo |
$F | -nomefile in maiuscolo |
$T | -un carattere a seconda del tipo di stream (file: f ,
- video CD: v , DVD: d , URL: u )
- |
$p | -il carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere - "p") - |
$s | -il carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere - "s") - |
$e | -il carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere - "e") - |
$x | -larghezza del filmato - |
$y | -altezza del filmato - |
$C | -nome del codec utilizzato - |
||
). Dovresti
- avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la
- sezione sui simboli per altre informazioni.
-I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco
- 'window = sub
' . . . 'end
'.
base = immagine, X, Y, larghezza, altezza
-
X
, Y
data sullo schermo (0,0
- è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1
per centro e
- -2
per destra (X
) e sotto (Y
). La
- finestra sarà grande quanto l'immagine. larghezza
e
- altezza
danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se
- mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).background = R, G, B
R
, G
e B
specificano le
- componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso
- tra 0 e 255).Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le
- normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto
- base
, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine
- specificata dall'oggetto selected
. Devi definire la posizione e la
- dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto menu
.
Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco 'window =
- menu
' . . . 'end
'.
base = immagine
selected = immagine
menu = X, Y, larghezza, altezza,
- messaggio
X
, Y e la grandezza di
- una voce del menu nelle immagini. messaggio
è il messaggio da
- generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.
Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito - da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque - nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data - esattamente nel file di descrizione.
- -Il file di descrizione del font (con estensione .fnt
) può avere
- linee di commento che iniziano con ';
'. Il file deve avere una
- linea nella forma
image = immagine
immagine
è il nome del file immagine da usare per il
- font (non devi specificare l'estensione).car = X, Y, l, a
X
e Y
specificano la posizione del carattere
- car
nell'immagine (0,0
) è l'angolo in alto a
- sinistra). l
e a
sono le dimensioni del carattere in
- pixel.Questo esempio definisce i caratteri A, B, C usando font.png
.
--; Può essere "font" invece di "font.png" -image = font.png - -; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-) -"A" = 0,0, 7,13 -"B" = 7,0, 7,13 -"C" = 14,0, 7,13 -- |
-
Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune - variabili usate in dlabel; questi caratteri vengono - visualizzati come simboli in modo che code come il logo DVD possano essere - visualizzate invece del carattere 'd'.)
- -La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per - visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente).
- -Carattere | Simbolo |
---|---|
p | -play |
s | -stop |
e | -pausa |
n | -muto |
m | -suono mono |
t | -suono stereo |
f | -lo stream è un file |
v | -lo stream è un video CD |
d | -lo stream è un DVD |
u | -lo stream è una URL |
Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci - del menu.
- -Nota: alcuni messaggi possono non funzionare come ci - si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.
- --- --
-- evNext
-- Salta alla prossima traccia della playlist.
- -- evPause
-- Pausa la riproduzione.
- -- evPauseSwitchToPlay
-- Forma un interruttore logico insieme a
- -evPlaySwitchToPause
. - Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i - messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa - posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e - viene mostrata l'immagine per il bottoneevPlaySwitchToPause
(ad - indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).- evPlay
-- Inizia la riproduzione.
- -- evPlaySwitchToPause
-- L'opposto di
- -evPauseSwitchToPlay
. Questo messaggio inizia la - riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone -evPauseSwitchToPlay
(ad indicare che il bottone può essere - premuto per mettere in pausa).- evPrev
-- Salta alla traccia precedente nella playlist.
- -- evStop
-- Ferma la riproduzione.
-
-- --
-- evBackward10sec
-- evBackward1min
-- evBackward10min
-- Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
- -- evForward10sec
-- evForward1min
-- evForward10min
-- Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
- -- evSetMoviePosition
-- Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il - valore relativo (0-100%) dello slider).
-
-- --
-- evDoubleSize
-- Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.
- -- evFullScreen
-- Manda a pieno schermo e vice versa.
- -- evNormalSize
-- Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.
-
-- --
-- evDecAudioBufDelay
-- Diminuisce il ritardo del buffer audio.
- -- evDecBalance
-- Diminuisce il bilanciamento.
- -- evDecVolume
-- Diminuisce il volume.
- -- evIncAudioBufDelay
-- Aumenta il ritardo del buffer audio.
- -- evIncBalance
-- Aumenta il bilanciamento.
- -- evIncVolume
-- Aumenta il volume.
- -- evMute
-- Regola il suono su muto e vice versa.
- -- evSetBalance
-- Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore - relativo (0-100%) dello slider).
- -- evSetVolume
-- Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore - relativo (0-100%) dello slider).
-
-- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/sound.html --- a/DOCS/it/sound.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,857 +0,0 @@ - - - - - --
-- evAbout
-- Apre la finestra "about".
- -- evDropSubtitle
-- Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.
- -- evEqualizer
-- Accende/spegne l'equalizzatore.
- -- evExit
-- Esce dal programma.
- -- evIconify
-- Riduce ad icona la finestra.
- -- evLoad
-- Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere - un file). - -
- evLoadPlay
-- Fa la stessa cosa di
- -evLoad
, ma inizia automaticamente la - riproduzione dopo il caricamento del file.- evLoadSubtitle
-- Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)
- -- evLoadAudioFile
-- Carica un file audio (con il fileselector)
- -- evNone
-- Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. - :-))
- -- evPlaylist
-- Apre/chiude la finestra della playlist.
- -- evPlayDVD
-- Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.
- -- evPlayVCD
-- Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.
- -- evPreferences
-- Apre la finestra delle preferenze.
- -- evSetAspect
-- Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.
- -- evSetURL
-- Mostra la finestra di dialogo dell' URL.
- -- evSkinBrowser
-- Apre la finestra dello skin browser.
-
L'interfaccia audio di MPlayer è chiamata libao2. Attualmente contiene -questi driver :
- -/dev/audio
) per utenti BSD e Solaris8I driver per le schede sonore di Linux hanno problemi di compatibilità. - Questo perchè MPlayer fa affidamento su una caratteristica dei driver audio - scritti in modo corretto per mantenere la sincronia audio/video. - Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa funzione, - poiché non è necessaria per leggere MP3 e per effetti sonori.
- -Può essere che altri lettori come - aviplay o - xine funzionino anche con questi - driver perchè usano dei metodi "semplici" con un timer interno. Test hanno - dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer.
- -Usare MPlayer con un driver audio scritto correttamente non ti darà mai una - desincronizzazione A/V relativa all'audio, tranne che con file fatti davvero - male (controlla la documentazione per aggirare questi problemi).
- -Se per caso hai un cattivo driver audio, prova l'opzione -autosync
,
- dovrebbe risolvere i tuoi problemi. Vedi la pagina di man per informazioni più
- dettagliate.
Alcune note:
- - --ao oss
(questo è il
- default). Se riscontri interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario,
- prova -ao sdl
(NOTA: naturalmente devi avere le librerie SDL ed i
- file di sviluppo installati). Il driver SDL aiuta in molti casi e supporta
- anche ESD (GNOME) e ARTS (KDE).-ao alsa5
, dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS con dei
- bug, e manderà in crash MPlayer con un messaggio come questo:DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
--ao sun
, altrimenti non avrai né riproduzione video, né audio.hdparm -u1 /dev/cdrom
- (man hdparm
). Questo è solitamente utile, ed è descritto in
- dettaglio nella sezione CD-ROM.Su Linux, usa il kernel 2.4.x se possibile, il 2.2 non è stato testato
- -I driver audio di Linux sono per la maggior parte provenienti dalla versione - free di OSS. Questi driver sono stati sostituiti da - ALSA (Advanced Linux Sound - Architecture, architettura sonora avanzata per Linux, ndt) nella versione 2.5 - in sviluppo. Se la tua distribuzione non utilizza già ALSA, puoi provare - questi se hai problemi con l'audio. I driver ALSA sono generalmente superiori - a quelli OSS per compatibilità, performance e funzioni. Ma alcune schede audio - sono supportate solo dalla versione commerciale dei driver OSS di - 4Front Technologies. Questi supportano - anche parecchi sistemi non-Liunx.
- -SCHEDA SONORA | -DRIVER | -Max kHz | -Max Canali | -Max Aperture[1] | -|||
---|---|---|---|---|---|---|---|
OSS/Free | -ALSA | -OSS/Pro | -Altro | -||||
VIA integrato (686/A/B, 8233, 8235) | -via82cxxx_audio | -snd-via82xx | -- | - | 4-48 kHz o solo 48 kHz, dipende dal chipset | -- | - |
Aureal Vortex 2 | -Nessuno | -Nessuno | -OK | -Driver Linux Aureal - Dimensione buffer aumentata a 32k |
- 48 | -4.1 | -5+ | -
SB Live! | -Analogico OK, SP/DIF non funzionante | -Entrambi OK | -Entrambi OK | -Driver OSS di Creative (con supporto SP/DIF) | -192 | -4.0/5.1 | -32 | -
SB 128 PCI (es1371) | -OK | -? | -- | - | 48 | -Stereo | -2 | -
SB AWE 64 | -Max 44kHz | -A 48kHz suona male | -- | - | 48 | -- | - |
GUS PnP | -Nessuno | -OK | -OK | -- | 48 | -- | - |
Gravis UltraSound ACE | -Non OK | -OK | -- | - | 44 | -- | - |
Gravis UltraSound MAX | -OK | -OK (?) | -- | - | 48 | -- | - |
ESS 688 | -OK | -OK (?) | -- | - | 48 | -- | - |
Schede C-Media (quali?) | -Non OK (sibila) (?) | -OK | -- | - | ? | -- | - |
Schede Yamaha (*ymf*) | -Non OK (?) (forse -ao sdl ) |
- OK solo con ALSA 0.5 con emulazione OSS E
- -ao sdl (!) (?) |
- - | - | ? | -- | - |
Schede con chip envy24 (come Terratec EWS88MT) | -? | -? | -OK | -- | ? | -- | - |
PC Speaker o DAC | -OK | -Nessuno | -- | Driver OSS Linux per PC speaker | -Il driver emula 44.1, forse più. | -Mono | -1 | -
[1]: numero di applicazioni che sono in grado di - usare contemporaneamente il dispositivo.
- -Per favore dicci come MPlayer e la tua scheda sonora hanno lavorato insieme!
- - -I vecchi plugin audio sono stati sostituiti dai nuovi filtri audio. I filtri
- audio sono usati per cambiare le proprietà dei dati audio prima che
- raggiungano la scheda sonora. L'attivazione e disattivazione dei filtri è
- normalmente automatica, ma può essere forzata. I filtri sono abilitati quando
- le caratteristiche dei dati audio differiscono da quelle richieste
- dalla scheda sonora e disattivati se non necessari. L'opzione
- -af filtro1,filtro2,...
è usata per scavalcare l'attivazione
- automatica dei filtri o per aggiungere filtri che non sono inseriti
- automaticamente. I filtri saranno eseguiti nell'ordine con cui appaiono nella
- lista.
Esempio:
- mplayer -af resample,pan movie.avi
farà passare il suono attraverso il filtro di ricampionamento, seguito da - quello pan. - Nota che la lista non deve contrnere spazi, altrimenti non funzionerà.
- -I filtri possono anche avere opzioni che ne modificano il comportamento. Queste - sono spiegate in dettaglio nelle sezioni sotto. Un plugin sarà eseguito - con la configurazione di default se non vengono date opzioni. Esempi di come usare - plugin in combinazione con loro opzioni specifiche:
- - mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1
- -srate 11025 media.avi
imposterà la frequenza d'uscita del filtro di ricampionamento a 11025Hz e - ridurrà l'audio ad 1 canale usando il filtro pan.
- -Il funzionamento complessivo del sistema di filtri è controllato dall'opzione
- -af-adv
. Questa opzione ha due sotto-opzioni:
force
0
1
2
3
4
5
6
7
list
Il sistema di filtri è influenzato anche dalle seguenti opzioni generali: - -
-v
-channels
-srate
-format
MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono tramite il
- filtro resample
. Può essere usato se hai una scheda sonora a
- frequenza fissa o se devi usare una vecchia scheda sonora in grado di usare al
- massimo 44.1kHz. Questo filtro è abilitato automaticamente se è necessario,
- ma può anche essere selezionato esplicitamente sulla riga di comando.
- Ha tre opzioni:
freq.campionamento <8000-192000>
approssimazione
srate
. Questa opzione può essere usata se l'avvio
- della riproduzione è molto lento. E' normalmente abilitata.tipo <0-2>
0
e 2
che
- sceglie quale metodo di ricampionamento usare. 0
indica
- interpolazione lineare, 1
indica l'uso di un banco di filtri
- polyphase con calcoli interi e 2
indica l'uso di un banco di
- filtri polyphase con calcoli floating point. L'interpolazione lineare è
- molto veloce, ma ha scarsa qualità soprattutto in sovracampionamento. La
- migliore qualità è data da 2
ma questo metodo è il più pesante
- come carico sulla CPU.Esempio:
- mplayer -af resample=44100:0:0
imposta la frequenza d'uscita a 44100Hz esatti con algoritmo lineare.
- - -Il filtro channels
puo essere usato per aggiungere e togliere i
- canali, inoltre può anche copiare o instradare i canali. E' attivato
- automaticamente quando l'uscita del sistema di filtri audio differisce da
- quella della sorgente o quando è richiesto da un altro filtro. Questo filtro
- si disattiva quando non è necessario.
- Il numero delle opzioni può variare:
nch <1-6>
1
e 6
usato per
- impostare il numero dei canali in uscita. Questa opzione è necessaria, se
- omessa si ha un errore in esecuzione.nr <1-6>
1
e 6
usato per
- impostare il numero di destinazioni. Questo parametro è opzionale. Se è
- omesso, viene utilizzato l'instradamento predefinito.da1:a1:da2:a2:da3:a3...
0
e 5
che definiscono
- dove ogni canale deve essere instradato.se è usato solo nch
viene usato l'instradamento predefinito, che
- funziona così: se il numero di canali in uscita è maggiore di quelli in
- ingresso, vengono inseriti canali vuoti (tranne nel passaggio da mono a
- stereo, in cui il canale mono è ripetuto in entrambe le uscite). Se il numero
- dei canali in uscita è minore di quelli in ingresso, i canali in eccesso
- vengono eliminati.
Esempio 1:
- mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi
genera 4 canali in uscita da 4 in ingresso, scambia il canale 0 con il - canale 4 lasciando invariata la posizione dei canali 2 e 3. Nota che, se la - sorgente contiene solo 2 canali, le uscite 2 e 3 conterranno silenzio, mentre - la 0 e la 1 verranno comunque scambiate.
- -Esempio 2:
- mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi
genera 6 canali in uscita da 4 in ingresso, copiando l'ingresso 0 sulle - uscite da 0 a 3. I canali 4 e 5 conterranno silenzio.
- - -Il filtro format
converte tra diversi formati di campionamento.
- E' attivato automaticalmente se necessario per la scheda sonora o per un altro
- filtro.
bps <numero>
1
, 2
o 4
ed indica il
- numero di byte per campione. Quensa opzione è necessaria, ometterla genera
- un errore in esecuzione.f <formato>
alaw
, mulaw
o imaadpcm
,
- float
o int
(virgola mobile o interi, ndt),
- signed
o unsigned
(con o senza segno, ndt),
- le
o be
(little o big endian).
- Quenta opzione è necessaria, ometterla genera un errore in esecuzione.Esempio:
- mplayer -af format=4:float media.avi
imposta l'uscita in floating point con 4 byte per campione.
- - -Il filtro delay
ritarda il segnale diretto agli altoparlanti in
- modo che il suono dei diversi canali arrivi contemporaneamente alla
- postazione dell'ascoltatore.
- Utile solo se hai più di 2 altoparlanti. Questo filtro ha un numero
- variabile di parameteri:
d1:d2:d3...
Per calcolare il ritardo richiesto per i diversi canali fai così:
- -Esempio:
- mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi
ritarda i canali frontali sinistro e destro di 10.5ms, i due canali - posteriori ed il sub di 0ms ed il canale centrale di 7ms.
- - -il controllo del volume via software è implementato dal filtro
- volume
. Usa questo filtro con attenzione, poiché può ridurre il
- rapporto segnale/rumore del suono. Nella maggior parte dei casi è meglio
- impostare il livello del suono PCM al massimo, non usare questo filtro e
- regolare il livello d'uscita degli altoparlanti con il controllo di volume
- master del mixer. Se la tua scheda sonora ha un mixer PCM digitale anziché
- uno analogico, e noti distorsioni, usa il controllo MASTER del mixer.
- Se c'è un amplificatore esterno connesso al computer (quasi sempre è così),
- il livello del rumore può essere minimizzato regolando il livello master e
- la manopola del volume sull'amplificatore finchè il rumore sibilante in
- sottofondo sparisce. Questo filtro ha due opzioni:
v <-200 - +60>
-200
a +60
- che rappresenta il livello del volume in dB. Il livello predefinito è 0dB.
- c
Esempio:
- mplayer -af volume=10.1:0 media.avi
amplifica il suono di 10.1dB ed utilizza l'hard-clip se il livello sonoro - è troppo alto.
- -questo filtro ha una seconda funzione: misura il livello massimo del suono - e lo stampa quando MPlayer termina. Questa stima del volume può essere usata - per impostare il livello del suono in MEncoder in modo da utilizzare la - massima dinamica.
- - -Il filtro equalizer
rappresenta un equalizztore grafico a 10
- bande, implementato con 10 filtri IIR passa banda. Ciò significa che funziona
- per qualunque tipo di suono. Le frequenza centrali delle 10 bande sono:
Banda Nr. | Frequenza centrale |
0 | 31.25 Hz |
1 | 62.50 Hz |
2 | 125.0 Hz |
3 | 250.0 Hz |
4 | 500.0 Hz |
5 | 1.000 kHz |
6 | 2.000 kHz |
7 | 4.000 kHz |
8 | 8.000 kHz |
9 | 16.00 kHz |
Se la frequenza di campionamento del suono è minore della frequenza centrale - di una banda, allora quella banda verrà disattivata. Un problema noto di - questo filtro è che la caratteristica della banda più alta non è complatamente - simmetrica se la frequenza di campionamento è vicina alla frequenza centrale - della banda. questo problema può essere aggirato sovracampionando il suono con - il filtro ricampionatore prima di usare questo filtro.
- -Questo filtro ha 10 parameteri:
- -g1:g2:g3...g10
-12
e +12
- che rappresentano i guadagni in dB per ogni banda di frequenza.Esempio:
- mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi
amplifica il suono nelle regioni di frequenza più alte e più basse, mentre - lo elimina quasi completamente intorno ad 1kHz.
- - -Usa il filtro pan
per mixare i canali. E' in pratica una
- combinazione del controllo di volume e del filtro channels. Ci sono due
- principali utilizzi per questo filtro:
Questo filtro è difficile da usare, e richiede alcuni tentativi prima di dare - i risultati desiderati. Il numero di opzioni di questo filtro dipende dal - numero dei canali in uscita:
- -nch <1-6>
1
e 6
ed è usato per
- impostare il numero dei canali in uscita. Questa opzione è necessaria,
- ometterla genera un errore in esecuzione.l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...
0
e 1
.
- l[i][j]
determinano la parte del canale in ingresso j che viene
- mixata nel canale d'uscita i.Esempio 1:
- mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi
trasforma da stereo a mono.
- -Esempio 2:
- mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi
fornisce 3 canali in uscita lasciando i canali 0 e 1 inalterati, e mixando i - canali 0 e 1 nel canale in uscita 2 (che per esempio potrebbe essere inviato - ad un sub-woofer).
- - -il filtro sub
aggiunge un canale sub woofer ai canali audio.
- Il canale sub-woofer è creato tramite una media dei canali 0 e 1. Il segnale
- risultante è quindi filtrato con un passa-basso Butterworth di quarto ordine
- con una frequenza di taglio predefinita di 60Hz, ed inviato ad un nuovo canale
- in uscita. Attenzione: disattiva questo filtro quando riproduci DVD con audio
- Dolby Digital 5.1, altrimenti il filtro rovinerà il canale sub-woofer
- originale. Questo filtro ha due parametri:
fc <20-300>
ch <0-5>
0
e 5
che
- determina il numero del canale in cui inserire il suono del sub-woofer.
- Il canale predefinito è il 5
. Nota che il numero dei canali
- sarà automaticamente aumentato a ch
se necessario.Esempio:
- mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi
aggiunge un canale sub-woofer con frequenza di taglio di 100Hz al canale - d'uscita 4.
- -L'audio surround codificato a matrice può essere decodificato dal filtro
- surround
. Dolby Surround è un esempio di formato codificato a
- matrice. Molti file con audio a 2 canali contengono in realtà audio surround
- a matrice. Per usare questa funzione hai bisogno di una scheda sonora con
- almeno 4 canali. Questo filtro ha un parametro:
d <0-1000>
0
e
- 1000
usato per impostare il ritardo in ms per gli altoparlanti
- posteriori. questo ritardo deve essere impostato così: se d1 è la distanza
- dalla posizione d'ascolto agli altoparlanti frontali e d2 è la distanza
- dalla posizione d'ascolto agli altoparlanti posteriori, il ritardo
- d
deve essere impostato a 15ms se d1 <= d2 ed a 15 +
- 5*(d1-d2) se d1 > d2.
- Il valore predefinito per d
è 20ms.Esempio:
- mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi
aggiunge la decodifica surround con un ritardo di 15ms per il suono - diretto agli altoparlanti posteriori.
- - - - -MPlayer supporta plugin audio. Possono essere usati per
- cambiare le proprietà dei dati audio prima che raggiungano la scheda
- sonora. Sono abilitati con l'opzione -aop
seguita da
- list=plugin1,plugin2,...
. L'opzione list
è
- necessaria e determina quali plugin devono essere usate e in quale ordine
- devono essere eseguite, esempio:
-
mplayer media.avi -aop list=resample,format
farà passare il suono attraverso il plugin di ricampionamento seguito da quello di - formattazione. -
- -I plugin possono anche avere opzioni che ne modificano il comportamento. Queste - sono spiegate in dettaglio nelle sezioni sotto. Un plugin sarà eseguito - con la configurazione di default se non vengono date opzioni. Esempi di come usare - plugin in combinazione con loro opzioni specifiche: -
- - mplayer media.avi -aop
- list=resample,format:fout=44100:format=0x8
-
cambierà la frequenza di uscita del plugin di ricampionamento a 44100Hz e il formato - output del plugin di formattazione a AFMT_U8. -
- -Attualmente i plugin audio non possono essere usati in MEncoder.
- - -MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può
- per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei
- bloccato con una vecchia scheda sonora in grado di dare al massimo 44.1kHz.
- Viene riconosciuto automaticamente se questo plugin è necessario o meno.
- Ha una sola opzione:
- fout
che è usata per specificare la frequenza di output desiderata,
- di default 48kHz, ed è data in
- <Hz>.
-
Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<necessaria
- frequenza in Hz, come 44100>
MPlayer ha un plugin audio che può decodificare una matrice di suono -surround. Dolby Surround è un esempio di un formato di matrice.
- -Molti file con 2 canali in realtà contengono una matrice di suono -surround.
- -Per usare questa caratteristica, devi avere una scheda sonora che supporta almeno 4 canali.
- -Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop list=surround
Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli int
signed a 16bit, questo plugin può
- essere usato per cambiare il formato ad uno compreso dalla tua scheda sonora. Ha
- una opzione format
che può avere come valori uno dei numeri
- che si trovano in libao2/afmt.h. Questo plugin è difficilmente necessario ed è da intendersi per
- utenti avanzati. Nota che questo plugin cambia solo il formato di campionamento e
- non la frequenza o il numero di canali.
-
Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop
- list=format:format=<necessario formato di output>
-
Questo plugin ritarda il suono ed è da intendersi come un esempio di come sviluppare - nuovi plugin. Non può essere usato per niente di utile dalla prospettiva degli utenti - ed è menzionato qui solo per dovere di completezza. Non usare questo plugin - se non sei uno sviluppatore.
- -Questo plugin è un sostituto software per il controllo volume, e
- può essere usato in macchine con dispositivo mixer non funzionante. Può
- anche essere usato se si vuole modificare il volume di output da MPlayer
- senza cambiare le impostazioni del volume PCM del mixer. Ha una sola opzione
- volume
che serve a impostare il volume
- iniziale. Può essere impostato a valori tra 0
- e 255 e il default è 101, uguale ad una amplificazione di 0dB. Usa questo plugin con attenzione in quanto
- può aumentare il rumore nel segnale. Nella maggior parte dei casi
- è meglio impostare il livello del suono PCM al massimo, lasciare perdere questo plugin
- e controllare il livello in output col controllo volume principale
- del mixer. Se la scheda sonora ha un mixer PCM digitale anziché analogico, e
- noti distorsione, usa il controllo MASTER del mixer. Se è connesso al
- computer un amplificatore esterno (questo è quasi sempre il caso), il livello
- del rumore può essere minimizzato regolando le manopole del livello principale
- e del volume dell'amplificatore finchè il rumore sibilante sullo sfondo non
- sparisce.
-
Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop
- list=volume:volume=<0-255>
-
Questo plugin ha anche un compressore o capacita di "ritaglio software". - Si può usare la compressione se l'estensione dinamica del suono è molto - grande o se l'estensione dinamica degli altoparlanti è molto bassa. - Nota che questa caratteristica crea distorsioni e dovrebbe essere considerata - come l'ultima risorsa. -
- -Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop
- list=volume:softclip
-
Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro - (come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla - riproduzione. -
- -Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop list=extrastereo
- mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45
Il coefficiente di default (mul
) è un numero razionale preimpostato
- a 2.5. Se lo si imposta a 0.0, si ottiene un suono mono (media di entrambi i canali),
- se lo si imposta a 1.0, il suono non risulterà cambiato, se lo si imposta a -1.0, i canali
- destro e sinistro risulteranno scambiati.
Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza - distorsioni. -
- -Utilizzo :
- mplayer media.avi -aop list=volnorm
-
-
diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/users_against_developers.html
--- a/DOCS/it/users_against_developers.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,142 +0,0 @@
-
-
-
-
-
Ci sono due argomenti principali che causano sempre grandi dispute e flame sulla mailing list degli -mplayer-users. -Il numero uno è naturalmente il
- -Il retroscena : C'erano/ci sono le serie GCC 2.95. Il migliore -era il 2.95.3 . Per favore nota lo stile di numerazione delle versioni. -Così è come il team GCC numera i loro compilatori. Quelli della serie 2.95 sono buoni. -Non abbiamo mai visto nulla compilato male a causa di errori del 2.95.3.
- -Le dichiarazioni: Il team GCC dichiarato di non avere nessun collegamento col GCC 2.96 e ha dato una -risposta ufficiale riguardante il GCC 2.96. -Molti sviluppatori nel mondo hanno cominciato a riscontrare problemi col GCC 2.96, e -hanno cominciato a raccomandare altri compilatori. Esempi sono -MySQL, -avifile e -Wine. -Altri link interessanti sono - -Linux kernel news flash about kernel 2.4.17 e -Voy Forum. -Anche MPlayer ha sofferto di problemi intermittenti che si sono tutti risolti -cambiando versione di GCC. Alcuni progetti hanno cominciato a implementare metodi -per aggirare alcuni dei problemi del 2.96, ma noi ci siamo rifiutati di correggere i bug di altri, -specialmente perchè alcuni di questi metodi implicano un calo delle prestazioni.
- -Puoi leggere l'altro lato della storia -qui. -GCC 2.96 non permette i caratteri | (pipe) nei commenti in assembler -perchè supporta sia la sintassi Intel che AT&T e il carattere | -è un simbolo nella variante Intel. Il problema è che ignora silenziosamente -l'intero blocco in assembler. Questo dovrebbe essere stato corretto ora, GCC stampa un avvertimento -invece di saltare il blocco.
- -Il presente: Red Hat dice che il GCC 2.96-85 e superiori sono stati corretti. La
-situazione è migliorata, ma noi vediamo ancora segnalazioni di problemi sulle nostre
-mailing list che scompaiono con un diverso compilatore. In ogni caso non importa
-più. Si spera che il maturante GCC 3.x risolverà la questione per il meglio.
-Se desideri compilare col 2.96 passa l'opzione --disable-gcc-checking
-a configure. Però devi arrangiarti da solo, non segnalare nessun
-bug. Se lo farai, sarai solo escluso dalla mailing list perchè
-abbiamo avuto già abbastanza flame sul GCC 2.96.
Se hai problemi col GCC 2.96, puoi prendere i pacchetti 2.96-85 dal -server ftp della RedHat, usa i pacchetti -3.04 offerti per la versione 7.2 e successive. Puoi anche prendere i pacchetti del gcc-3.2-10 -(non ufficiali, ma funzionano bene) -qui e puoi -installarli insieme al gcc-2.96 che già hai. MPlayer lo riconoscerà e userà -il 3.2 invece del 2.96. Se non vuoi o non puoi usare -i pacchetti binari, ecco come compilare l'ultimo GCC dai sorgenti:
- -gcc-core-XXX.tar.gz
, dove XXX
è il numero di versione.
- Questo include il completo compilatore C ed è sufficente per MPlayer. Se vuoi anche
- C++, Java o altre caratteristiche avanzate di GCC il pacchetto
- gcc-XXX.tar.gz
potrebbe soddisfare meglio le tue esigenze.tar -xvzf gcc-core-XXX.tar.gz
mkdir gcc-build
cd gcc-build
- ../gcc-XXX/configure
make bootstrap
make install
MPlayer in precedenza conteneva dei sorgenti del progetto OpenDivX,
-che non permetteva la ridistribuzione binaria. Questo codice è stato rimosso nella versione
-0.90-pre1 e il rimanente file divx_vbr.c
derivato dai sorgenti di
-OpenDivX è stato rilasciato sotto licenza GPL dai suoi autori dalla versione
-0.90pre9. Ora puoi creare pacchetti binari se vuoi.
Un altro impedimento alla distribuzione binaria erano le ottimizzazioni di compilazione
-per l'architettura della CPU. MPlayer ora supporta il riconoscimento della CPU a runtime
-(specifica l'opzione --enable-runtime-cpudetection
al momento della configurazione).
-E' disabilitato di default perchè implica un piccolo sacrificio di velocità,
-ora è possibile creare file binari che possono essere eseguiti su diversi membri
-della famiglia di CPU della Intel.
Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità, -l'inesistente supporto all'utente, la regolare comparsa di nuovi bug. E la maggior parte degli utenti fa -lo stesso. Alcuni esempi si possono trovare sul - -forum Linux di nVidia. -Ultimamente siamo stati contattati da NVidia, e loro hanno detto che questi bug non -esistono, l'instabilità è causata da pessimi chip AGP, e che non hanno ricevuto nessuna segnalazione -di bug del driver (la linea viola, per esempio). Quindi: se hai problemi con -la tua NVidia, aggiorna il driver nvidia e/o compra una nuova -scheda madre.
- -Non risponde alle nostre mail. Il suo editore non risponde alle nostre mail. -La rete è piena delle sue false dichiarazioni e accuse (apparentemente non -gli piacciono i ragazzi BSD, a causa dei loro diversi punti di vista -[su cosa?]).
- -Ora alcune citazioni di diverse persone circa Joe Barr (solo per farvi sapere -perchè non conta assolutamente niente):
- -"Voi tutti ricorderete il LinuxWorld 2000, quando lui affermò che Linus T disse -che 'FreeBSD è solo un aiuto per i programmatori'. Linus non disse NIENTE del -genere. Quando furono chieste spiegazioni a Joe, la sua reazione fu quella di chiamare tutti i sostenitori BSD -stupidi e tonti."
- -"E' interessante, ma non è bravo ad evitare, um... le discussioni. Joe Barr -era regolarmente presente sul forum Canopus di Zachmann su Compuserve, -anni fa. Allora era un sostenitore di OS/2 (anche io ero un fan di OS/2). -Era solito passare il limite, insultando la gente, e credo che avesse passato dei brutti quarti d'ora, -al tempo. Si è ammorbidito un po' recentemente, giudicando dalle sue colonne. L'umorismo moderatamente -subdolo non era suo uso a quei tempi, per niente."
- - - diff -r 5b4e0481a5f3 -r 2a7b9fcacce2 DOCS/it/video.html --- a/DOCS/it/video.html Thu Dec 21 05:59:15 2006 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1444 +0,0 @@ - - - - -E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati, -perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.
- -Fai un 'cat /proc/mtrr
' :
---($:~)-- cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1
-
E' a posto, mostra la mia Matrox G400 con 16Mb di memoria. L'ho ottenuto con -XFree 4.x.x , che configura i registri MTRR automaticamente.
- -Se non ha funzionato, devi farlo manualmente. Prima, bisogna trovare l'indirizzo -di base. -Hai 3 modi per scoprirlo:
- -(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
-
mga_mem_base = d8000000
Poi troviamo la dimensione della memoria. E molto semplice, basta convertire la quantità di ram video -in esadecimale, o usare questa tabella:
- -1 MB | 0x100000 | ||
2 MB | 0x200000 | ||
4 MB | 0x400000 | ||
8 MB | 0x800000 | ||
16 MB | 0x1000000 | ||
32 MB | 0x2000000 | ||
Conosci l'indirizzo di base e la dimensione della memoria, configuriamo i registri mtrr! -Per esempio, per la scheda Matrox di cui sopra (base=0xd8000000) con 32MB di -ram (size=0x2000000) basta eseguire:
- - - echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr
Non tutte le CPU supportano l'MTRR. Per esempio i più vecchi K6-2 [circa 266Mhz,
-stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('cat /proc/cpuinfo
'
-per controllare').
Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda -usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre, -questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando -il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di -man.
- -Per farlo funzionare, assicurati delle seguenti cose:
- (II) Loading extension XVideo
in /var/log/XFree86.0.log
- -NOTA: questo carica solo l'estensione XFree86. In una buona installazione, questo è -sempre caricato, e non significa che il supporto XVideo _della scheda_ è caricato!
- -- X-Video Extension version 2.2 - screen #0 - Adaptor #0: "Savage Streams Engine" - number of ports: 1 - port base: 43 - operations supported: PutImage - supported visuals: - depth 16, visualID 0x22 - depth 16, visualID 0x23 - number of attributes: 5 - (...) - Number of image formats: 7 - id: 0x32595559 (YUY2) - guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 - bits per pixel: 16 - number of planes: 1 - type: YUV (packed) - id: 0x32315659 (YV12) - guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 - bits per pixel: 12 - number of planes: 3 - type: YUV (planar) - (...ecc...) -- -
Deve supportare i formati pixel YUY2 packed, e YV12 planar per essere -utilizzabile con MPlayer.
- -I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo, -non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere -XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni -precedenti, inclusa la 4.1.0 vanno in crash con YV12! -Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo) -e guarda se aiuta. Controlla la sezione SDL per dettagli.
- -O, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione tdfxfb!
- - - -La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3 -o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto -xv, ma la scheda stessa è molto lenta, quindi faresti meglio a rivenderla.
- -NOTA: non è chiaro in quali modelli Savage manchi il supporto YV12, - ed è convertito dal driver (lento). Se hai dei sospetti sulla tua scheda, prendi un nuovo driver, - o chiedi gentilmente sulla mailing list mplayer-users mailing un driver col supporto - MMX/3DNow.
- -nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo -non è vero).. Sarai costretto ad usare -il driver binario closed-source di nVidia, disponibile sul sito di nVidia. Il driver XFree86 standard -non supporta XVideo per queste schede, a causa delle specificazioni e dei sorgenti chiusi di nVidia.
- - -Per quanto ne so l'ultimo driver XFree86 contiene il supporto XVideo per -Geforce 2 e 3.
- --
-Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in - X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te. - Scaricalo da qui. - Driver fornito da Stefan Seyfried.
- -Per permettere la riproduzione di DVD cambia il tuo XF86Config così:
- -
-Section "Device"
- [...]
- Driver "neomagic"
- Option "OverlayMem" "829440"
- [...]
-EndSection
-
Se vuoi usare xv con una scheda Trident, dato che non funziona -col 4.1.0, installa XFree 4.2.0 che -aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda -Cyberblade XP.
- -Se vuoi usare Xv con una scheda basata su Kyro (ad esempio la Hercules - Prophet 4000XT), devi scaricare i driver dal - sito PowerVR.
- - -Questa sezione tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e -cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.
- - -DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di -aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer. -Detto tecnicamente questo è possibile mappando la memoria del framebuffer nell'area -di memoria del tuo processo. Questo è permesso dal kernel solo se -hai i privilegi di superutente. Puoi ottenerli o loggandoti come -root o applicando il bit suid all'eseguibile mplayer (NON -consigliato!).
- -Esistono due versioni di DGA: DGA1 è usato da XFree 3.x.x e DGA2 è stato -introdotto con XFree 4.0.1.
- -DGA1 fornisce solo accesso diretto al framebuffer come descritto sopra. Per -cambiare la risoluzione del segnale video bisogna appoggiarsi all'estensione -XVidMode.
- -DGA2 incorpora le caratteristiche di XVidMode e permette anche -di cambiare la profondità del display. Cosi puoi, anche se è in esecuzione -un server X a 32 bit di profondità, cambiare ad una profondità di 15 bit e vice -versa.
- -Però il DGA ha alcune pecche. Sembra che siano in qualche modo dipendenti dal -chip grafico che si usa e dall'implementazione del driver video del server X -che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi.
- - -Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:
- - (II) Loading extension XFree86-DGA
Vedi, XFree86 4.0.x o maggiore è DECISAMENTE CONSIGLIATO! -Il driver DGA di MPlayer è trovato automaticamente da ./configure, o si può forzare con ---enable-dga.
- -Se il driver non può cambiare ad una risoluzione minore, prova con le opzioni --vm (solo con X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom per trovare una modalità adatta. -Non c'è una conversione per ora.. :(
- -Diventa ROOT. DGA ha bisogno dell'accesso di root per poter scrivere direttamente nella memoria video. -Se vuoi eseguirlo da utente, allora installa MPlayer SUID root:
- -
- chown root /usr/local/bin/mplayer
- chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
- chmod +s /usr/local/bin/mplayer
Ora funziona anche da semplice utente.
- - -!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!
-Questo è un GRANDE rischio per la sicurezza! Non farlo mai su un server o un computer
-al quale possono accedere altre persone perchè si possono ottenere i privilegi di root
-attraverso mplayer suid root.
-!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!!
Ora usa l'opzione '-vo dga', ed ecco fatto! (spero:) -Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più -veloce!!!
- -Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita.
-Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso
-tempo fornisce un'immagine a pieno schermo. Idealmente dovrebbe andare all'esatta risoluzione
-(tranne che per rispettare le proporzioni) dei dati video, ma il server X
-permette solo di andare ad una risoluzione presente in
-/etc/X11/XF86Config
(/etc/X11/XF86Config-4
per XFree 4.0.X).
-Queste sono definite dalle cosi dette modeline e dipendono dalle capacità
-del tuo hardware video. Il server X legge questo file di configurazione all'avvio e
-disabilita le modeline non adatte al tuo hardware. Puoi scoprire quali modalità rimangono
-nel file di log di X11. Si trova in:
-/var/log/XFree86.0.log
.
Queste funzionano bene col mio chip Riva128, usando il modulo del driver
- XServer nv.o
.
- Section "Modes" - Identifier "Modes[0]" - Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 - Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 - Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 - Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan - Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 - Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan - Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan - EndSection -- - -
DGA è utilizzato in due posti in MPlayer: nel driver SDL -(-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga). -Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona -il driver DGA di MPlayer.
- -Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando. -Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile -a quella originale del filmato. Ignora deliberatamente le opzioni --vm e -fs (cambiare la modalità video e il pieno schermo) - -tenta sempre di coprire la maggior parte possibile del monitor cambiando la -modalità video, astenendosi così dall'usare anche un solo ciclo in più della CPU -per ridimensionare l'immagine. -Se non ti piace la modalità che ha scelto puoi forzarlo ad usare la risoluzione -più vicina a quella che gli viene passata con le opzioni -x e -y. -Con l'opzione -v, il driver DGA stamperà a video, tra le altre cose, -una lista delle risoluzioni supportate dal tuo attuale file -XF86-Config. -Con il DGA2 puoi anche forzarlo ad usare una certa profondità usando l'pzione -bpp. -Le profondità valide sono 15, 16, 24 e 32. Dipende dal tuo hardware -se queste profondità sono supportate nativamente o se deve essere fatta una (possibilmente lenta) -conversione.
- -Se sei abbastanza fortunato da avere abbastanza memoria video rimasta -per inserire un'intera immagine, il driver DGA userà il doppio buffering, che permette una riproduzione -video più fluida. Ti dirà se il doppio buffering è abilitato oppure -no.
- -Doppio buffering significa che la successiva immagine del filmato viene disegnata nella -memoria video mentre è mostrata l'immagine attuale. Quando il successivo frame -è pronto, basta dire al chip grafico la posizione nella memoria -del nuovo frame e prende semplicemente i dati da visualizzare da lì. -Nel frattempo un altro buffer nella memoria sarà di nuovo riempito con nuovi dati -video.
- -Il doppio buffering può essere abilitato con l'opzione -double e disabilitato con --nodouble. L'azione attualmente predefinita è quella di disabilitare il doppio -buffering. Quando si usa il driver DGA, l' OSD funziona -solo col doppio buffering abilitato. Comunque, abilitare il doppio buffering può -risultare in una grande perdita di velocità (sul mio K6-II+ 525 usa un 20% in più di tempo della -CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware. - - -Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto -il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo. -I valori di velocità in percentuale dati da mplayer devono essere interpretati con una certa -cura, dato che per esempio, col driver X11 non includono il tempo impiegato -dal server X necessario per il reale disegno. Aggancia un terminale alla porta -seriale della tua box ed esegui top per vedere cosa sta realmente accadendo.
- -Parlando in generale, l'incremento di velocità dato da DGA rispetto ad un uso 'normale' di X11 -dipende in larga misura dalla tua scheda grafica e da quanto sia ben ottimizzato il modulo X-Server -per essa.
- -Se hai un sistema lento, faresti meglio ad usare una profondità di 15 o 16bit in quanto necessitano -solo metà della larghezza di banda della memoria rispetto ai 32.
- -Anche usare una profondità di 24bit è una buona idea se la tua scheda li supporta nativamente solo i -32 bit in quanto trasferisce il 25% in meno di dati rispetto alla modalità 32/32.
- -Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 -dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.
- -Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano -di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta -con tutti i driver per chipset di XFree la fuori.
- -SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio - unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video - o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può - essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il - (per esempio) driver video da usare con la variabile d'ambiente SDL_VIDEODRIVER. - Bhe, in teoria.
- -Con MPlayer, abbiamo usato la capacita di ridimensionamento software del suo driver X11 per - schede/driver che non supportano XVideo, finchè non abbiamo fatto il nostro (più veloce, - più bello) ridimensionatore software. Abbiamo anche usato il suo output aalib, ma ora abbiamo il nostro che è - più comodo. La sua modalità DGA era migliore della nostra, fino a poco - tempo fà. Afferrato ora? :)
- -Aiuta anche con alcuni driver/schede difettosi se il video o l'audio sono a scatti - (non un problema di sistema lento).
- -Il video output SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato, sulla (se - presente) barra nera.
- -Ci sono molte opzioni a riga di comando per SDL:
--vo sdl:name
-ao sdl:name
-noxv
-forcexv
Tasti per SDL: | |||
F | scambia le modalità pieno schermo/finestra | ||
C | cambia tra le modalità a pieno schermo disponibili | ||
W/S | sostituiscono * e / (controllo mixer) |
- Devi installare svgalib ed il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che - MPlayer compili il suo driver SVGAlib (riconosciuto automaticamente, ma può essere forzato), - e non dimenticare di modificare /etc/vga/libvga.config per adattarlo alla tua scheda & monitor.
- -
- Non usare l'opzione -fs, in quanto abilita il ridimensionamento via software,
- che è lento. Se ne hai davvero bisogno, usa l'opzione -sws 4
,
- risulterà una qualità peggiore ma è in qualche modo più veloce.
- SVGAlib incorpora EGAlib, e MPlayer può mostrare qualsiasi - filmato in 16 colori, quindi è utilizzabile con le seguenti configurazioni:
- -Il valore di bpp (bits per pixel) deve essere impostato manualmente a 4:
- -bpp 4
- Il filmato probabilmente deve essere ridimensionato per adattarlo alla modalità EGA:
- -vf scale=640:350
or
- -vf scale=320:200
- Per questo abbiamo bisogno di una routine di ridimensionamento veloca ma di cattiva qualità:
- -sws 4
- Forse deve essere disabilitata la correzione automatica dell'aspetto:
- -noaspect
-
NOTA: secondo la mia esperienza, la migliore qualità di immagine su EGA
- si ottiene riducendo un po' la luminosità: -vf eq=-20:0
. Sulla
- mia macchina ho dovuto anche ridurre la frequenza di campionamento dell'audio,
- poichè il suono dava problemi a 44kHz: -srate 22050
.
Puoi attivare l'OSD ed i sottotitoli con il filtro expand
, vedi
- la pagina man per i parametri esatti.
Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure . -Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel -(Documentation/fb/*) per informazioni su come abilitarlo, ecc.. !
- -Se la tua scheda non supporta lo standard VBE 2.0 (le più vecchie schede ISA/PCI, -come la S3 Trio64), ma solo VBE 1.2 (o più vecchio?) : -ebbene, VESAfb è ancora disponibile, ma dovrai caricare il programma SciTech Display -Doctor (prima UniVBE) prima di fare il boot di Linux. Usa un dischetto di boot DOS o -quello che vuoi. E non dimenticare di registrare il tuo UniVBE ;))
- -L'output FBdev accetta alcuni parametri supplementari tra i quali:
- --fb | -specifica il dispositivo framebuffer da usare (/dev/fb0) | ||
-fbmode | nome della modalità da usare (secondo /etc/fb.modes) | ||
-fbmodeconfig | file di configurazione delle modalità (default /etc/fb.modes) | ||
-monitor-hfreq | valori IMPORTANTI, vedi example.conf | ||
-monitor-vfreq | |||
-monitor-dotclock | |||
Se vuoi cambiare ad una modalità specifica, allora usa
- - mplayer -vm -fbmode (NomeModalità) nomefile
echo -e '\033[?25l'
- o setterm -cursor off
setterm -blank 0
echo -e '\033[?25h'
- o setterm -cursor on
-NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA, -e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di MPlayer.
- -Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550, -il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da A'rpi, e -ha il supporto VSYNC hardware con triplo buffering. Funziona sia da console col framebuffer -che sotto X.
- -ATTENZIONE: Questo vale solo per Linux! Su sistemi non-Linux (testato - su FreeBSD), usa VIDIX!
- -Per usarlo, devi prima compilare mga_vid.o:
- - cd drivers
- make
Poi crea il dispositivo /dev/mga_vid:
- - mknod /dev/mga_vid c 178 0
e carica il driver con
- - insmod mga_vid.o
Dovresti controllare il riconoscimento della dimensione della memoria usando il comando 'dmesg'. Se è -sbagliata, usa l'opzione mga_ram_size (prima rmmod mga_vid), specifica la dimensione della memoria -della scheda in MB:
- - insmod mga_vid.o mga_ram_size=16
Per farlo caricare/scaricare automaticamente quando ce n'è bisogno, prima inserisci la seguente riga -alla fine di /etc/modules.conf:
- - alias char-major-178 mga_vid
Quindi copia il modulo mga_vid.o
nella posizione appropriata sotto
- /lib/modules/<versione kernel>/daqualcheparte
.
Poi esegui
- - depmod -a
Ora devi (ri)compilare MPlayer, ./configure troverà /dev/mga_vid -e compilerà il driver 'mga'. In MPlayer si usa con '-vo mga' se -hai la console matroxfb, o '-vo xmga' sotto XFree86 3.x.x o 4.x.x.
- -Il driver mga_vid coopera con Xv.
- -Il file del dispositivo /dev/mga_vid
può essere letto (per esempio con
- cat /dev/mga_vid
) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità
- : echo "brightness=120" > /dev/mga_vid
Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con
-accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con
-./configure --enable-tdfxfb
MPlayer supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se - la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv - invece, le prestazioni di OpenGL sono peggiori. Se hai una implementazione X11 - senza il supporto di xv, OpenGL è un' alternativa disponibile.
- -Sfortunatamente, non tutti -i driver hanno questa capacità. Per esempio i driver Utah-GLX -(per XFree86 3.3.6) lo supportano, con tutte le schede. -Vedi http://utah-glx.sourceforge.net -per dettagli su come installarlo.
- -XFree86(DRI) >= 4.0.3 supporta OpenGL con schede Matrox, e Radeon, >= 4.2 -lo supporta anche per le Rage128. -Vedi http://dri.sourceforge.net per scaricarlo, -e per istruzioni sull'installazione.
- -AAlib è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente -renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom, -Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa. -Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.
- -Puoi usare alcuni tasti nella finestra AA per cambiare le opzioni di rendering: | |||
1 | diminuisce il contrasto | ||
2 | aumenta il contrasto | ||
3 | diminuisce la luminosità | ||
4 | aumenta la luminosità | ||
5 | (dis)attiva il rendering veloce | ||
6 | cambia la modalità di dithering (nessuno, distribuzione dell'errore, floyd steinberg) | ||
7 | inverte l' immagine | ||
a | cambia i controlli da aa a mplayer | ||
Possono essere usate le seguenti opzioni a riga di comando: | |||
-aaosdcolor=V | cambia il colore dell'osd | ||
-aasubcolor=V | cambia il colore dei sottotitoli | ||
dove V può essere: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special) | |||
La stessa AAlib fornisce un gran numero do opzioni. -Eccone alcune importanti: | |||
-aadriver | seleziona il driver aa consigliato (X11, curses, linux) | ||
-aaextended | usa tutti i 256 caratteri | ||
-aaeight | usa ascii a otto bit | ||
-aahelp | stampa tutte le opzioni di aalib | ||
NOTA: il rendering utilizza molta CPU, specialmente usando aalib su X,
-e ne usa meno su console standard,
-non-framebuffer. Usa SVGATextMode per selezionare una modalità testo grande,
-e divertiti! (le schede Hercules con uscita secondaria vanno forte :)) (anche
- se, secondo me, puoi usare l'ozione -vf 1bpp
per avere un
- immagine grafica su hgafb:)
Usa l'opzione -framedrop se il tuo computer non è abbastanza veloce da renderizzare tutti i frame!
- -Usandolo da terminale otterrai una più alta velocità e qualità usando il driver di linux, non -curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa<terminale>! -Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore. -Vedi http://aa-project.sourceforge.net/tune/ per ulteriori questioni di regolazione.
- - -
-Questo driver è stato pensato e introdotto come un driver generico per qualsiasi scheda video
-con un BIOS VESA VBE 2.0+ compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di
-questo driver - la sua possibilità di abilitare l'output sulla TV.
-VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998 (Pagina 70)
-dice:
-
-
-Design a doppio controller
-
-VBE 3.0 supporta il design a doppio controller supponendo che, dato che entrambi
-i controller sono solitamente forniti dallo stesso OEM, sotto il controllo di una
-singola ROM BIOS sulla stessa scheda grafica, è possibile nascondere all'applicazione il fatto che
-sono realmente presenti due controller. Questo ha la limitazione
-di impedire l'uso contemporaneo dei controller indipendenti,
-ma consente alle applicazioni rilasciate prima del VBE 3.0 di operare normalmente. La funzione
-VBE 00h fornisce l'informazione combinata dei due
-controller, inclusa la lista combinata delle modalità disponibili.
-Quando l'applicazione seleziona una modalità, viene attivato il controller appropriato.
-Ogni rimanente funzione VBE quindi opera sul controller attivo.
-
-Quindi si ha la possibilità di far andare il TV-out con questo driver.
-(Suppongo che spesso il TV-out abbia un output suo proprio,
-almeno.)
-
monitor-hfreq
,
- monitor-vfreq
, monitor-dotclock
da qualche parte (file di
- configurazione, o linea di comando) otterrai il refresh rate più alto possibile. (Usando
- General Timing Formula). Per abilitalo dovrai specificare
- tutte le opzioni del tuo monitor.Non usare questo driver col GCC 2.96 ! Non funzionerà !
- --vo vesa:opzioni
-double
. Nota: si possono tralasciare questi parametri per abilitare il
- riconoscimento automatico della modalità dga.setsysfont
dalla, per esempio,
- distribuzione Mandrake. (Suggerimento: la stessa utilità è usata per
- la "localizzazione" di fbdev).Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna
-accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora
-lento) il ridimensionamento software, usa le opzioni -fs -zoom
. Molte schede
-hanno il supporto per il ridimensionamento hardware, usa l'output -vo xv
per queste, o
--vo xmga
per le Matrox.
Il problema è che il driver della maggior parte delle schede non supporta -l'accelerazione hardware sulla seconda uscita/TV. In quei casi, si vede una finestra verde/blu -invece del filmato. Qui è dove questo driver è utile, -ma hai bisogno di una CPU potente per usare il ridimensionamento software. Non usare -l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !
- -Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece. -E' molto semplice. Vedi la sezione sulle modeline DGA, e -inseriscile nel tuo XF86Config. -
-vm
. Cambierà ad una
- risoluzione adatta al tuo filmato. Se non funziona :VIDIX è l'acronimo di VIDeo Interface for *niX - (Interfaccia Video per *nix, ndt). - E' stato studiato e implementato come un'interfaccia per veloci driver in spazio utente - che offrono le stesse performance video che mga_vid fornisce pe le schede Matrox. E anche - molto portabile.
-Questa interfaccia è stata studiata come un tentativo di far rientrare le esistenti interfacce - di accelerazione video (conosciute come mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) in uno schema fisso. Fornisce - un'interfaccia di alto livello ai chip conosciuti come BES (BackEnd - scaler) o OV (Video Overlay). Non fornisce un'interfaccia di basso livello - a cose conosciute come server grafici. (Non voglio competere con il team di X11 - nel cambiamento di modalità grafica). Cioè, l'obbiettivo principale di questa interfaccia - è di fornire la massima velocità di riproduzione video. -
- -UTILIZZO
- --
-vo xvidix
-vo vesa:vidix
(SOLO PER LINUX) e -vo fbdev:vidix
REQUISITI
- --
METODI DI UTILIZZO
- -Quando VIDIX è usato come sottodispositivo (-vo vesa:vidix
) allora
- la configurazione della modalità video è fatta dal dispositivo di output video
- (vo_server in breve). Quindi puoi passare alla linea di comando di
- MPlayer le stesse opzioni di vo_server. In aggiunta interpreta l'opzione
- -double
come un parametro globalmente visibile. (Consiglio di usare
- questa opzione con VIDIX almeno per le schede ATI).
- Come per -vo xvidix
: attualmente riconosce le seguenti
- opzioni: -fs -zoom -x -y -double
.
-
Puoi anche specificare il driver VIDIX direttamente come terzo sotto argomento alla linea di
- comando :
-
- mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
- file.avi
- o
- mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp
- 32 file.avi
-
- Ma è pericoloso, e non dovresti farlo. In questo caso il driver dato sarà
- forzato e il risultato è imprevedibile (potrebbe bloccare il tuo
- computer). Dovresti farlo SOLO se sei assolutamente sicuro che funzionerà,
- e MPlayer non lo fa automaticamente. Per favore dillo agli
- sviluppatori. Il Modo Giusto è usare VIDIX senza argomenti per abilitare il riconoscimento automatico del
- driver.
-
- VIDIX è una tecnologia molto nuova ed è molto probabile che sul tuo sistema - non funzioni. In questo caso la sola soluzione per te è di eseguire - un port (principalmente libdha). Ma c'è la speranza che funzioni su quei sistemi dove funziona - X11. -
- -Poiché VIDIX richiede l'accesso diretto all'hardware, devi eseguirlo come - root od impostare il bit SUID sull'eseguibile di MPlayer (Attenzione: - questo comporta grossi problemi di sicurezza!). In alternativa, puoi usare - uno speciale modulo del kernel, facendo così:
- -svgalib_helper
(lo trovi
- nella directory svgalib-1.9.17/kernel/
se hai
- scaricato i sorgenti dal sito di svgalib) ed inseriscilo (insmod).svgalib_helper
in
- mplayer/main/libdha/svgalib_helper
.libdha/Makefile
.Attualmente la maggior parte delle schede ATI sono supportate in modo nativo, - dalla Mach64 alle ultime Radeon.
- -Ci sono due driver: radeon_vid
per le schede Radeon e
- rage128_vid
per le Rage 128. Puoi forzarne uno o lasciare che sia
- VIDIX a cercare autonomamente il driver corretto.
Le Matrox G200,G400,G450 e G550 sono state confermate funzionanti.
- -Il driver supporta l'equalizzatore video e dovrebbere essere altrettanto - veloce come il framebuffer Matrox.
- - -C'è un driver disponibile per il chipset Trident Cyberblade/i1 chipset, che - si trova sulle motherboard VIA Epia.
- -il driver è stato scritto ed è mantenuto da Alastair M. Robinson, che offre - l'ultima versione disponibile sulla sua - homepage. - I driver vengono portati in MPlayer con pochissimo ritardo, quindi - dovrebbero essere sempre aggiornati.
- - -Sebbene esista un driver per i chip 3DLabs GLINT R3 e Permedia3, nessuno lo - ha testato; quindi se hai notizie faccelo sapere.
- - - - -"DirectFB è una libreria grafica che è stata progettata con in mente i sistemi - embedded. Offre la massima performance per l'accelerazione hardware con un minimo - utilizzo di risorse." - citato da - http://www.directfb.org.
- -Escluderò le caratteristiche di DirectFB da questa sezione.
- -Sebbene MPlayer non sia supportato come "video provider" in DirectFB, questo - driver di output abilita la riproduzione video tramite DirectFB. Naturalmente - è accelerata sulla mia Matrox G400 la velocità di DirectFB è la stessa di - XVideo.
- -Cerca sempre di usare l'ultima versione di DirectFB. Si possono usare le opzioni di DirectFB
- da riga di comando con l'opzione -dfbopts
.
- La selezione del layer si può fare col metodo del sottodispositivo, es.: -vo
- directfb:2
(layer -1 è il default: riconoscimento automatico)
Leggi la sezione principale di DirectFB per le informazioni - generali.
- -Questo driver di output video abilita il CRTC2 (sulla seconda uscita) sulle schede - Matrox G400/G450/G550, mostrando il video indipendentemente dalla prima uscita.
- -Le istruzioni per farlo funzionare si trovano nella - sezione tecnica - o direttamente sulla - - home page di Ville Syrjala.
- -Nota: noi non siamo riusciti a farlo andare, ma altri si. Comunque, - è iniziato il porting del codice CRTC2 in mga_vid.
- -MPlayer supporta le schede con chipset DVB Siemens fabbricati da aziende quali - Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più recenti sono disponibili sul - sito Linux TV. Se vuoi - fare il transcoding software devi avere almeno una CPU da 1GHz.
- -Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda DVB. se non riesce, forzane -il riconoscimento con
- -- ./configure --enable-dvb -- -
Se hai gli header ost in una locazione non-standard, imposta il path con
- -- ./configure --with-extraincdir=<directory sorgenti DVB>/ost/include -- -
Quindi compila e installa come al solito.
- -UTILIZZO - -Si può abilitare la decodifica hardware (riproduzione di file MPEG1/2 standard) - col comando:
- -- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob -- -
Si può abilitare la decodifica software o il transcoding da diversi formati a MPEG1 - usando un comando come questo:
- -- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf lavc tuofile.ext - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand,fame tuofile.ext -- -
Nota che le schede DVB supportano solo un'altezza di 288 o 576 per il PAL e 240 o 480
- per NTSC. Devi ridimensionare se vuoi altre altezze aggiungendo
- scale=larghezza:altezza
con le dimensioni desiderate all'opzione
- -vf
. Le schede DVB accettano varie larghezze, come 720, 704,
- 640, 512, 480, 352 ecc e utilizzano il ridimensionamento hardware nella direzione orizzontale,
- quindi nella maggior parte dei casi non devi ridimensionare orizzontalmente. Per un DivX 512x384 (aspetto 4:3) prova:
- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576,lavc -- -
Se hai un filmato widescreen e non vuoi ridimensionarlo a piena altezza,
- puoi usare il plugin expand=l:a
per aggiungere delle bande nere. Per vedere
- un DivX 640x384, prova:
- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576,lavc file.avi -- -
Se la tua CPU è troppo lenta per un DivX a dimensione intera 720x576, prova a ridurlo:
- -- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576,lavc file.avi -- -
Se la velocità non aumenta, prova anche a ridurlo verticalmente:
- -- mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288,lavc file.avi -- -
Per l'OSD e i sottotitoli usa l'opzione OSD del filtro di espansione. Quindi, invece
- di expand=l:a
o expand=l:a:x:y
, usa
- expand=l:a:x:y:1
(il quinto parametro :1
alla fine
- abilita il rendering OSD). Potresti aver bisogno di spostare l'immagine un po' in alto
- per ottenere una zona nera più grande per i sottotitoli. Potresti anche voler spostare in alto i sottotitoli, se
- sono fuori dallo schermo della TV, usa l'opzione -subpos <0-100>
- per regolarli (-subpos 80
è una buona scelta).
Per riprodurre filmati non a 25fps su una TV PAL o con una CPU lenta, aggiungi l'opzione
- -framedrop
.
Per mantenere le proporzioni dei file DivX e ottenere i parametri di ridimensionamento ottimali - (ridimensionamento orizzontale in hardware e verticale in software mentre si conservano - le giuste proporzioni), usa il nuovo filtro dvbscale:
- --per TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 -per TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 -- -
Se hai domande o vuoi sentire gli annunci di nuove caratteristiche e prender parte alle - discussioni su questo argomento, unisciti alla nostra mailing list - MPlayer-DVB. - Per favore ricorda che la lingua di questa lista è l'inglese.
- -In futuro potresti aspettarti la possibilità di mostrare l'OSD e i sottotitoli usando - la caratteristica OSD nativa delle schede DVB, e anche una riproduzione più fluente - dei filmati non a 25fps e il transcoding in tempo reale tra MPEG2 e MPEG4 (decompressione - parziale).
- -DA FARE.
- -MPlayer supporta la riproduzione accelerata in hardware con le schede Creative DXR3 - e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano il chip di decodifica MPEG em8300 - prodotto da Sigma Designs.
- -Prima di tutto devi installare correttamente i driver DXR3/H+, versione - 0.12.0 o successiva. I driver e le istruzioni per l'installazione si trovano sul sito - DXR3 & Hollywood Plus per - Linux. Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda, la compilazione - dovrebbe procedere senza problemi.
- --vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<device>
overlay
attiva l' overlay invece del TVOut. Necessita
- un supporto overlay corretamente configurato. Il modo più facile per
- configurarlo è di eseguire prima autocal. Quindi eseguire mplayer con l'output
- dxr3 senza l'overlay, e eseguire dxr3view. In dxr3view si possono regolare
- le impostazioni dell'overlay e vedere gli effetti in tempo reale, forse questa caratteristica
- verrà supportata dalla GUI di MPlayer GUI in futuro. Quando l'overlay sarà
- correttamente impostato non dovrai più usare dxr3view.prebuf
attiva il prebuffering. Il prebuffering è una caratteristica
- del chip em8300 che gli consente di tenere più di un frame del video alla volta.
- Qusto significa che quando utilizzi il prebuffering
- MPlayer tenta di tenere sempre pieno il buffer video.
- Se sei su una macchina lenta probabilmente MPlayer userà circa
- o esattamente il 100% della CPU. Questa situazione è comune in particolare nella riproduzione
- di puri stream MPEG (come DVD, SVCD, ecc.) in quanto MPlayer non deve
- ricodificarli in MPEG e riempirà il buffer molto velocemente.-framedrop
per evitare ulteriori perdite di sincronia.sync
attiva il nuovo metodo di sincronia. E' attualmente in fase
- sperimentale. Con questa opzione il clock interno dell' em8300
- sarà continuamente monitorato, se comincia a deviare dal clock di MPlayer
- verrà resettato facendo sì che l' em8300 scarti i frame che sono rimasti indietro.norm=x
imposta il norm della TV norm della scheda DXR3 senza la necessità di
- utility esterne come em8300setup. Norm valide sono 5 = NTSC, 4 = PAL-60,
- 3 = PAL. Norm speciali sono 2 (riconosce automaticamente PAL/PAL-60) e 1
- (riconosce automaticamente PAL/NTSC) in quanto decidono quale norm usare
- controllando il frame rate del filmato. norm = 0 (default) non modifica
- il norm attuale.<device>
= numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda
- em8300.
- :prebuf:sync
sembra andare benissimo per i DivX.
- Alcuni hanno segnalato problemi usando l'opzione prebuf
- con i normali MPEG. Prova prima senza queste opzioni, se hai problemi di
- sincronia o con i sottotitoli DVD prova ad usare :sync
.-ao oss:/dev/em8300_ma-X
X
è il numero del dispositivo
- (0 se hai una sola scheda).-aop list=resample:fout=xxxxx
-ac hwac3
).-vf lavc/fame
-vf lavc/fame
.-vf lavc=<qualità>:25
,
- specialmente se usi il prebuffering. Quindi perchè 25 e non 29.97? Bhe,
- il fatto è che quando si usa 29.97 l'immagine saltella un po'. La ragione
- è a noi sconosciuta. Se lo si imposta a qualcosa tra 25 e
- 27 l'immagine si stabilizza. Per ora tutto quello che possiamo fare è accettarlo
- come un fatto.-vf expand=-1:-1:-1:-1:1,lavc
-ac hwac3
-ao oss
- sopra, deve essere usata per specificare l'output DXR3 al posto di una scheda
- sonora.Questo è un driver per la visualizzazione (-vo zr
) per un certo numero di schede MJPEG
-di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per
-LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi
-alla scheda. Per la codifica jpeg è usato libavcodec,
-ed è quindi necessario. Con la speciale modalità cinerama, si possono
- guardare i film in vero wide screen se hai due beamer e due schede
- MJPEG. A seconda della risoluzione e delle impostazioni di qualità, questo driver
- può richiedere molta potenza di CPU, ricorda di specificare -framedrop
- se la tua macchina è troppo lenta. Nota: ill mio AMD K6-2 350MHz è abbastanza (con
- -framedrop
) potente per vedere cose della dimensione dei VCD e film
- ridimensionati.
Questo driver dialoga col driver del kernel disponibile a -http://mjpeg.sourceforge.net, quindi - devi far funzionare questo prima. La presenza di una scheda MJPEG è rilevata - automaticamente dallo script configure; se l'autorilevamento non ha successo - forzalo con
-- ./configure --enable-zr -- -
L'output può essere controllato con varie opzioni, una descrizione completa - si trova nella pagina man; per una descrizione breve eseguire - -
- mplayer -zrhelp -- -
Funzioni quali la scalatura o l'OSD non sono gestite dal driver, ma possono
- essere fatte tramite i filtri video. Ad esempio, supponi di avere un filmato
- con una risoluzione di 512x272
e vuoi vederlo a schermo intero
- sulla tua scheda DC10+. Ci sono essenzialmente tre possibilità: puoi riscalare
- il filmato con una larghezza di 768
o 384
o
- 192
. Per ragioni di performance e qualità, io sceglierei di
- ridimensionare il filmato a 384x204
usando lo scalatore software
- con l'algoritmo bilineare veloce. La linea di comando è
-
-
- mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 movie.avi -- -
Il ritaglio (cropping) può essere fatto sia dal filtro crop
che
- dal driver stesso. Supponi che un filmato sia troppo largo per essere
- visualizzato dalla tua scheda Buz e che vuoi usare -zrcrop
per
- ridurne la larghezza; il comando da usare sarebbe
-
-
- mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi -- - se vuoi invece usare il filtro
crop
fai
-
-- mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi -- -
Usando più di un'opzione -zrcrop
si attiva la modalità
- cinerama, che permette di dividere l'immagine su più TV o proiettori
- (beamer), al fine di creare uno schermo più grande. Supponi di avere due
- proiettori. Quello di sinistra è collegato alla tua scheda Buz
- /dev/video1
e quello di destra alla tua scheda DC10+
- /dev/video0
. Il filmato ha risoluzione 704x288
.
- Supponi anche di voler far funzionare il proiettore di destra in bianco e nero,
- e di avere su quello di sinistra immagini con qualità jpeg 10
.
- Il comando da utilizzare sarebbe
-
-
- mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ - -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 movie.avi -- -
Puoi notare che le opzioni che appaiono prima del secondo
- -zrcrop
si riferiscono solo alla scheda DC10+ e quelle che lo
- seguono si applicano alla scheda Buz. Il numero massimo di schede utilizzabili
- con cinerama è quattro, quindi puoi construire un maxischermo
- 2x2
.
-
-
Per finire un avviso importante: non avviare o fermare XawTV sul dispositivo - di riproduzione durante la stessa, - bloccherà il tuo computer. Va comunque bene far partire PRIMA - XawTV, e POI MPlayer, aspettare che MPlayer finisca e - POI fermare XawTV.
- -Questo driver è in grado di usare il protocollo UPD Blinkenlights. - Se non sai cosa sia Blinkenlights, - non hai bisogno di questo driver.
- -Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :
- -IMPORTANTE: per istruzioni sul supporto TV-out delle Matrox G450/G550) vedi la - prossima sezione!
- --
-vo x11 -fs -zoom
,
- ma sarà LENTO, e ha la protezione da copia Macrovision
- abilitata (puoi "aggirare" Macrovision usando
- questo script perl.
- TVout/matroxset
e fai make
. Installa
- matroxset
da qualche parte nel tuo PATH.fbset
installato, entra in
- TVout/fbset
e fai make
. Installa
- fbset
da qualche parte nel tuo PATH.TVout/
dei sorgenti di MPlayer,
- ed esegui ./modules
da root. La tua console in modalità testo
- entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!)../matroxtv
. Questo ti presenterà un
- menu molto semplice. Premi 2 e ENTER. Ora dovresti avere la stessa immagine
- sul monitor e sulla TV. Se
- l'immagine della TV (PAL di default) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di
- settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Prova altre
- risoluzioni e/o esperimenta con fbset- Yoh. Il prossimo compito è quello di far scomparire il cursore su tty1 (o quello che è), - e disattivare lo spegnimento dello schermo. Esegui i seguenti comandi:
- -
- echo -e '\033[?25l'
o setterm -cursor off
-
- setterm -blank 0
- Probabilmente vorrai metterli in uno script, e anche pulire lo
- schermo.. Per riavere il cursore :echo -e '\033[?25h'
- o setterm -cursor on
-
Inizia la riproduzione del filmato con mplayer -vo mga -fs -screenw 640
- -screenh 512 <nomefile>
- (se usi X, ora cambia a matroxfb con per esempio CTRL-ALT-F1 !)
- Cambia 640x512 se hai impostato la risoluzione diversamente..
- Goditi l' ultra-veloce output TV Matrox (meglio di Xv) !
-
Nessuno si assume alcuna responsabilità né fornisce alcuna garanzia per - qualsiasi danno causato seguendo questa documentazione.
- -Cavo per G400: Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video - composito. Le masse sono il sesto, settimo e ottavo pin (informazioni fornite - da Balázs Rácz).
- -Cavo per G450: Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video - composito. Le masse sono il quinto, sesto, settimo e quindicesimo (5, 6, 7, 15) - pin (informazioni fornite da Balázs Kerekes).
- -Il supporto al TV output per queste schede è stato introdotto solo recentemente, e non - è ancore ne kernel ufficiale. Al momento il modulo mga_vid - non può essere usato AFAIK, perchè il driver G450/G550 funziona solo in una configurazione: - il primo chip CRTC (con molte più caratteristiche) sul primo - display (sul monitor), e il secondo CRTC (non BES - per una spiegazione del - BES, vedi la sezione G400 sopra) sulla TV. Quindi al momento puoi usare solo il driver di - output fbdev di MPlayer.
- -Il primo CRTC non può essere indirizzato alla seconda uscita, al momento. - L'autore del driver del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - ne implementerà probabilmente il - supportp, visualizzando l'output del primo CRTC su entrambe le uscite insieme, - come attualmente raccomandato per la G400, vedi la sezione sopra.
- -La patch del kernel necessaria e le istruzioni dettagliate sono scaricabili da - http://www.bglug.ca/matrox_tvout/
- - - - --
- Con altre schede, usate semplicemente il driver VESA, senza - Vidix. Però è necessaria una CPU potente. -
- -La sola cosa che devi fare - collegare la TV prima di avviare - il PC in quanto il BIOS video viene inizializzato solo al momento della - procedura di POST. -
- - --Controlla questa URL. -
- -Primo, DEVI scaricare i driver a sorgenti chiusi da - http://nvidia.com. Non descriviamo il processo - di installazione e configurazione perchè non rientra negli scopi di - questa documentazione.
- -Dopo che XFree86, XVideo, e l'accelerazione 3D funzionano correttamente,
- modifica la sezione Device della tua scheda nel file XF86Config
,
- riferendoti al seguente esempio (adattalo per la tua scheda/TV):
-Section "Device" - Identifier "GeForce" - VendorName "ASUS" - BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" - Driver "nvidia" - #Option "NvAGP" "1" - Option "NoLogo" - Option "CursorShadow" "on" - - Option "TwinView" - Option "TwinViewOrientation" "Clone" - Option "MetaModes" "1024x768,640x480" - Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" - Option "TVStandard" "PAL-B" - Option "TVOutFormat" "Composite" - -EndSection -- -
Naturalmente la perte importante è quella del TwinView.
- - -