# HG changeset patch # User gabrov # Date 1138579684 0 # Node ID 2de922240f737af8088a7c41e2cd064eaaae0e7a # Parent cb6e7e70520cf3704d1a647cc1dec200ea727262 synced with 1.216 diff -r cb6e7e70520c -r 2de922240f73 help/help_mp-hu.h --- a/help/help_mp-hu.h Sun Jan 29 20:47:30 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Mon Jan 30 00:08:04 2006 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ //... Okay enough of the hw, now send the other two! // // Updated by: Gabrov -// Sync'ed with help_mp-en.h 1.201 (2005. 12. 11.) +// Sync'ed with help_mp-en.h 1.216 (2006. 01. 30.) // ========================= MPlayer help =========================== @@ -186,7 +186,6 @@ #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV esemény: Nav keresés kész\n" #define MSGTR_MenuCall "Menü hívás\n" -#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Nem használhatod az -edl és -edlout kapcsolókat egyszerre!\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nem lehet elegendő memóriát foglalni az EDL adatoknak.\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL akciók olvasása.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nincs olyan EDL akció, amivel foglalkozni kellene.\n" @@ -238,9 +237,11 @@ #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNem választottál ki video enkódert (-ovc)! Válassz egyet (lásd -ovc help)!\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem tudom a kimeneti fájlt (%s) megnyitni.\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Enkóder hívása sikertelen.\n" +#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nFIGYELEM: A KIMENETI FÁJL FORMÁTUM _AVI_. Lásd -of help.\n" +#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nFIGYELEM: A KIMENETI FÁJL FORMÁTUM _MPEG_. Lásd -of help.\n" +#define MSGTR_MissingOutputFilename "Nincs kimeneti fájl megadva, lásd a -o kapcsolót" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Kimeneti fourcc kényszerítése: %x [%.4s]\n" #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Audió formátum tag kényszerítése: 0x%x\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI fejléc írása...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d darab képkocka duplázása!!!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\nképkocka átugrása!!!\n" #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz új videó fájl felbontása vagy színtere különbözik az előzőétől.\n" @@ -250,8 +251,6 @@ #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy jól működik az -oac copy-val!\n"\ "A kódolásod hibás lehet!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a fájl írásánál.\n" -#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI index írása...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI fejléc javítása...\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Ajánlott video bitráta %s CD-hez: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp %d képkocka\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp\n" @@ -519,12 +518,17 @@ #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Kiválasztott DVD felirat csatorna: %d nyelv: %c%c\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD sikeresen megnyitva!\n" -// muxer_*.c: +// muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Túl sok stream!" #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "A rawaudio muxer csak egy audió folyamot támogat!\n" #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Videó folyam figyelmen kívül hagyva!\n" #define MSGTR_UnknownStreamType "Figyelem! Ismeretlen folyam típus: %d\n" #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Figyelem! A len nem osztható a samplesize-zal!\n" +#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Muxer keret buffernek nem sikerült memóriát foglalni!\n" +#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Muxer keret buffernek nem sikerült memóriát újrafoglalni!\n" +#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer keret bufferből %d keret átküldve a muxer-nek.\n" +#define MSGTR_WritingHeader "Fejléc írása...\n" +#define MSGTR_WritingTrailer "Index írása...\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definiált Audio-folyam: %d (Hibás fájl?)\n" @@ -895,9 +899,10 @@ "a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a GMPlayert!" #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n" -#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n" -#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " További kóderek:\n" -#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Teszterek:\n" +#define MSGTR_ABOUT_Contributors "Kód és dokumentáció közreműködői\n" +#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codec-ek és third party könyvtárak\n" +#define MSGTR_ABOUT_Translations "Fordítások\n" +#define MSGTR_ABOUT_Skins "Skin-ek\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Végzetes hiba!" @@ -1014,8 +1019,7 @@ #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Színárnyalat" // vo_xv.c -#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "A forrás kép méretei " \ - "túl nagyok: %ux%u (a maximum %ux%u)\n" +#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "A forrás kép méretei túl nagyok: %ux%u (maximum %ux%u)\n" // Old vo drivers that have been replaced @@ -1049,23 +1053,23 @@ // ao_dxr2.c #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Hangerő beállítása %d-re sikertelen.\n" -#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz nem támogatott, próbáld meg ezt: \"-aop list=resample\"\n" +#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nem támogatott, próbáld a resample-t\n" // ao_esd.c #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound sikertelen: %s\n" #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latency: [szerver: %0.2fs, net: %0.2fs] (igazítás %0.2fs)\n" -#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nem sikerült megnyitni az esd playback folyamot: %s\n" +#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nem sikerült megnyitni az ESD playback folyamot: %s\n" // ao_mpegpes.c -#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB audio keverő beállítása sikertelen: %s\n" -#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nem támogatott, megpróbálom újrakódolni...\n" +#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB audio keverő beállítása sikertelen: %s.\n" +#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nem támogatott, új mintavételt próbálok.\n" // ao_null.c // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK] // ao_pcm.c #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Fájl: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Csatorna: %s Formátum: %s\n" -#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Gyorsabb dump-olás a -vc null -vo null kapcsolóval érhető el\nPCM: Info: WAVE fájlok írásához használd a -ao pcm:waveheader kapcsolót (alapértelmezett)!\n" +#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Gyorsabb dump-olás a -vc null -vo null kapcsolóval érhető el\n[AO PCM] Info: WAVE fájlok írásához használd a -ao pcm:waveheader kapcsolót (alapértelmezett)!\n" #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] %s megnyitása írásra nem sikerült!\n" // ao_sdl.c @@ -1092,7 +1096,7 @@ // ao_sun.c #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO sikertelen.\n" -#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: írás sikertelen." +#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: írás sikertelen.\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s audio eszköz nem elérhető, %s -> nincs hang.\n" #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: a kártyád nem támogat %d csatornát, %s, %d Hz samplerate-t.\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** A hangkártyád NEM támogatja a select()-et ***\nFordítsd újra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban !\n\n" @@ -1191,7 +1195,7 @@ // url.c -#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "a karakterlánc már escape-ltnek tűnik az url_escape-ben %c%c1%c2\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "A karakterlánc már escape-ltnek tűnik az url_escape-ben %c%c1%c2\n" // ai_alsa1x.c @@ -1220,13 +1224,13 @@ #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Sikertelen a csatorna számláló beállítása: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Sikertelen a sztereó beállítása: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "'%s' nem nyitható meg: %s\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nem támogatott formátum\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Nem támogatott formátum\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Az audió formátum nem állítható be." #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "A mintavételi ráta nem állítható be: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "A trigger nem állítható be: %d\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nem sikerült lekérdezni a blokkméretet!\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "az audió blokk méret nulla, beállítva: %d!\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "az audió blokk méret túl alacsony, beállítva: %d!\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Az audió blokk méret nulla, beállítva: %d!\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Az audió blokk méret túl kicsi, beállítva: %d!\n" // asfheader.c @@ -1240,26 +1244,26 @@ // asf_mmst_streaming.c -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "írási hiba\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nriadó! eof\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Írási hiba\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nRiadó! eof\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "elő-fejléc olvasás sikertelen\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Hibás fejléc méret, feladom\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "fejléc adat olvasási hiba\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Fejléc adat olvasási hiba\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "packet_len olvasási hiba\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Hibás rtsp csomag méret, feladom\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "parancs adat olvasási hiba\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "fejléc objektum\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "adat objektum\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "fájl objektum, csomag méret = %d (%d)\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "folyam objektum, folyam id: %d\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "túl sok id, a folyam figyelmen kívül hagyva" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "ismeretlen objektum\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "média adat olvasási hiba\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "hiányzó aláírás\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Parancs adat olvasási hiba\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Fejléc objektum\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Adat objektum\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Fájl objektum, csomag méret = %d (%d)\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Folyam objektum, folyam id: %d\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Túl sok id, a folyam figyelmen kívül hagyva" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "Ismeretlen objektum\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Média adat olvasási hiba\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "Hiányzó aláírás\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Minden kész. Köszönjük, hogy szabadalmazott technológiát alkalmazó médiát töltöttél le.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "ismeretlen parancs %02x\n" #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "get_media_packet hiba : %s\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "csatlakozva\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Csatlakozva\n" // asf_streaming.c @@ -1290,14 +1294,14 @@ #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nem található folyam\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Ismeretlen ASF folyam típus\n" #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "sikertelen, kilépés\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Sikertelen, kilépés\n" // audio_in.c -#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nhiba az audió olvasásakor: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nHiba az audió olvasásakor: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Visszatérés a cross-run-ból, néhány képkocka kimaradhatott!\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Végzetes hiba, nem lehet visszatérni!\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nnincs elég audió minta!\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNincs elég audió minta!\n" // aviheader.c @@ -1310,7 +1314,7 @@ #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' megtalálva, %d bájt %d bájtból\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh megtalálva (size=%d) (total_frames=%d)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEX blokk olvasása, %d chunks %ld képkockához (fpos=%p)\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "kiegészítő RIFF fejléc...\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Kiegészítő RIFF fejléc...\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** figyelmeztetés: ez nem kiterjesztett AVI fejléc..\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Hibás chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml index felépítése (%d superindexchunks)\n" @@ -1366,11 +1370,36 @@ #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] tesztelt bin fájlnév: %s\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nem található a bin fájl - feladom\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] %s bin fájl használata\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] ismeretlen mód a binfájlhoz. Nem kellene megtörténnie. Megszakítás.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Ismeretlen mód a binfájlhoz. Nem szabadna megtörténnie. Megszakítás.\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] %s nem nyitható meg\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Hiba %s fájlból történő olvasáskor\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Hiba a bin fájl méretének lekérdezésekor\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "sáv %02d: formátum=%d %02d:%02d:%02d\n" -#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] nem várt bin fájl vége\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] nem várt vége a bin fájlnak\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nem olvasható %d bájtnyi payload\n" #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, fájlnév=%s, sáv=%d, elérhető sávok: %d -> %d\n" + +// network.c + +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Ismeretlen címosztály: %d\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "%s feloldása erre: %s...\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nem oldható fel név %s -hez: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Csatlakozás a(z) %s[%s] szerverhez: %d...\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Sikertelen csatlakozás a szerverhez %s -sel\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Kiválasztás sikertelen.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Időtúllépés a csatlakozáskor.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt sikertelen: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Csatlakozási hiba: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Hibás proxy beállítás... Megpróbálom proxy nélkül.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nem oldható fel a távoli hosztnév az AF_INET-hez. Megpróbálom proxy nélkül.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Hiba a HTTP kérés küldésekor: nem küldte el az összes kérést.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Olvasás sikertelen.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 0-át olvasott, (pl. EOF)\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Azonosítás sikertelen. Kérlek használd a -user és -passwd kapcsolókat az\n"\ +"azonosító/jelszó megadásához URL listáknál, vagy írd az alábbi formában az URL-t:\n"\ +"http://usernev:jelszo@hostnev/fajl\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Azonosítás szükséges ehhez: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Azonosítás szükséges.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nincs jelszó megadva, üres jelszót próbálok.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Szerver válasz %d: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Cache méret beállítva %d KByte-ra\n"