# HG changeset patch # User diego # Date 1075017549 0 # Node ID 43804c5bbbf9bece8c0e7841e697363028be1d08 # Parent 1e31494a34e959fc6f05eefce5c697dc6f5c5980 updates by smoker diff -r 1e31494a34e9 -r 43804c5bbbf9 help/help_mp-ja.h --- a/help/help_mp-ja.h Sat Jan 24 22:53:55 2004 +0000 +++ b/help/help_mp-ja.h Sun Jan 25 07:59:09 2004 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ -// Sync'ed with help_mp-en.h 1.115 // Translated to Japanese. Encoding: EUC-JP +// Translated by smoker -// Translated by smoker +// This translation is not complete yet. // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= -"Usage: mplayer [options] [url|path/]filename\n" +"使い方: mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n" "\n" "基本的なオプション: (man page に全て網羅されています)\n" " -vo 映像出力ドライバ及びデバイスを選択します ('-vo help'で一覧表示されます)\n" @@ -246,14 +246,13 @@ #define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM音声コーデックの読み込み及び初期化をすることが出来ません (DLLファイルは大丈夫ですか?).\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "'%s' を libavcodecから見付けることが出来ません ...\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF while searching for sequence header.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: シーケンスヘッダ(sequence header)を読み込めません.\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: 拡張シーケンスヘッダ(sequence header extension)を読み込めません.\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 不正なシーケンスヘッダ(sequence header)\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 不正な拡張シーケンスヘッダ(sequence header)\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "共有メモリの確保に失敗\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "音声出力バッファーの確保に失敗Cannot allocate audio out buffer\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "音声出力バッファーの確保に失敗\n" #define MSGTR_UnknownAudio "未知の、もしくは壊れた音声フォーマットです -> 無音声になります\n" @@ -285,15 +284,13 @@ // vd.c #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: 映像出力設定 - %d x %d (preferred csp: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "一致するカラースペースが見付かりません - '-vop'をつけて試みて下さい...\n" -#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect is %.2f:1 - prescaling to correct movie aspect.\n" -#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect is undefined - no prescaling applied.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "About" +#define MSGTR_About "アバウト" #define MSGTR_FileSelect "ファイル選択 ..." #define MSGTR_SubtitleSelect "サブタイトル選択 ..." #define MSGTR_OtherSelect "選択 ..." @@ -329,7 +326,7 @@ #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: widget found but before \"section\" not found ( %s )" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: widget found but before \"subsection\" not found (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: this subsection not supported by this widget (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits or less depth bitmap not supported (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 ビット以下の解消度はサポートされていません (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "ファイルが存在しません (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp 読み込みエラー (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga 読み込みエラー (%s)\n" @@ -381,7 +378,6 @@ #define MSGTR_MENU_Exit "終了 ..." #define MSGTR_MENU_Mute "消音" #define MSGTR_MENU_Original "オリジナル" -#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" #define MSGTR_MENU_Track "トラック %d" #define MSGTR_MENU_VideoTrack "映像トラック"