# HG changeset patch # User diego # Date 1129745852 0 # Node ID 4c5d08271b32607706b5f3ac9f7359abc4083b3d # Parent a6b60c09b18321024e49aa903854916a458fe5ef Converted from GBK to UTF-8 encoding. diff -r a6b60c09b183 -r 4c5d08271b32 help/help_mp-zh_CN.h --- a/help/help_mp-zh_CN.h Wed Oct 19 18:03:22 2005 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Wed Oct 19 18:17:32 2005 +0000 @@ -7,315 +7,315 @@ #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= -"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n" +"鐢ㄦ硶: mplayer [閫夐」] [URL|璺緞/]鏂囦欢鍚峔n" "\n" -"基本选项: (完整列表参见manpage)\n" -" -vo 选择视频输出模式和设备(用'-vo help'查看列表)\n" -" -ao 选择音频输出模式和设备(用'-ao help'查看列表)\n" +"鍩烘湰閫夐」: (瀹屾暣鍒楄〃鍙傝manpage)\n" +" -vo 閫夋嫨瑙嗛杈撳嚭妯″紡鍜岃澶(鐢'-vo help'鏌ョ湅鍒楄〃)\n" +" -ao 閫夋嫨闊抽杈撳嚭妯″紡鍜岃澶(鐢'-ao help'鏌ョ湅鍒楄〃)\n" #ifdef HAVE_VCD -" vcd:// 播放(S)VCD(Super Video CD)track(原始设备, 无需mount)\n" +" vcd:// 鎾斁(S)VCD(Super Video CD)track(鍘熷璁惧, 鏃犻渶mount)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD -" dvd:// 从设备而不是普通文件上播放DVD title\n" -" -alang/-slang 选择DVD音轨/字幕的语言(使用两位的国家代码)\n" +" dvd:// 浠庤澶囪屼笉鏄櫘閫氭枃浠朵笂鎾斁DVD title\n" +" -alang/-slang 閫夋嫨DVD闊宠建/瀛楀箷鐨勮瑷(浣跨敤涓や綅鐨勫浗瀹朵唬鐮)\n" #endif -" -ss 寻找指定的(多少秒或hh:mm:ss)位置\n" -" -nosound 不播放声音\n" -" -fs 全屏播放(或者-vm, -zoom, 详见man手册页)\n" -" -x -y 设置显示的分辨率(提供给-vm或者-zoom使用)\n" -" -sub 指定使用的字幕文件(参见-subfps, -subdelay)\n" -" -playlist 指定使用播放列表文件\n" -" -vid x -aid y 选择用于播放的视频(x)和音频(y)流\n" -" -fps x -srate y 改变视频(x fps)和音频(y Hz)率\n" -" -pp 使用后期处理滤镜(详见man手册页)\n" -" -framedrop 使用 去帧(frame dropping) (用于慢机器)\n" +" -ss 瀵绘壘鎸囧畾鐨(澶氬皯绉掓垨hh:mm:ss)浣嶇疆\n" +" -nosound 涓嶆挱鏀惧0闊砛n" +" -fs 鍏ㄥ睆鎾斁(鎴栬-vm, -zoom, 璇﹁man鎵嬪唽椤)\n" +" -x -y 璁剧疆鏄剧ず鐨勫垎杈ㄧ巼(鎻愪緵缁-vm鎴栬-zoom浣跨敤)\n" +" -sub 鎸囧畾浣跨敤鐨勫瓧骞曟枃浠(鍙傝-subfps, -subdelay)\n" +" -playlist 鎸囧畾浣跨敤鎾斁鍒楄〃鏂囦欢\n" +" -vid x -aid y 閫夋嫨鐢ㄤ簬鎾斁鐨勮棰(x)鍜岄煶棰(y)娴乗n" +" -fps x -srate y 鏀瑰彉瑙嗛(x fps)鍜岄煶棰(y Hz)鐜嘰n" +" -pp 浣跨敤鍚庢湡澶勭悊婊ら暅(璇﹁man鎵嬪唽椤)\n" +" -framedrop 浣跨敤 鍘诲抚(frame dropping) (鐢ㄤ簬鎱㈡満鍣)\n" "\n" -"基本控制键: (完整的列表参见manpage, 同时也要检查一下 input.conf)\n" -" <- or -> 向后/向前搜索10秒\n" -" down or up 向后/向前搜索1分钟\n" -" pgdown or pgup 向后/向前搜索10分钟\n" -" < or > 跳到播放列表中的前一首/后一首\n" -" p or SPACE 暂停播放(按任意键继续)\n" -" q or ESC 停止播放并退出程序\n" -" + or - 调整音频延迟+/-0.1秒\n" -" o 循环OSD模式: none/seekbar/seekbar+timer\n" -" * or / 增加或减少pcm音量\n" -" x or z 调整字幕延迟+/-0.1秒\n" -" r or t 上/下调整字幕位置, 参见-vf expand\n" +"鍩烘湰鎺у埗閿: (瀹屾暣鐨勫垪琛ㄥ弬瑙乵anpage, 鍚屾椂涔熻妫鏌ヤ竴涓 input.conf)\n" +" <- or -> 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储10绉抃n" +" down or up 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储1鍒嗛挓\n" +" pgdown or pgup 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储10鍒嗛挓\n" +" < or > 璺冲埌鎾斁鍒楄〃涓殑鍓嶄竴棣/鍚庝竴棣朶n" +" p or SPACE 鏆傚仠鎾斁(鎸変换鎰忛敭缁х画)\n" +" q or ESC 鍋滄鎾斁骞堕鍑虹▼搴廫n" +" + or - 璋冩暣闊抽寤惰繜+/-0.1绉抃n" +" o 寰幆OSD妯″紡: none/seekbar/seekbar+timer\n" +" * or / 澧炲姞鎴栧噺灏憄cm闊抽噺\n" +" x or z 璋冩暣瀛楀箷寤惰繜+/-0.1绉抃n" +" r or t 涓/涓嬭皟鏁村瓧骞曚綅缃, 鍙傝-vf expand\n" "\n" -" * * * 详细内容,进一步(高级)的选项和控制键参见MANPAGE!* * *\n" +" * * * 璇︾粏鍐呭锛岃繘涓姝(楂樼骇)鐨勯夐」鍜屾帶鍒堕敭鍙傝MANPAGE锛* * *\n" "\n"; #endif -#define MSGTR_SamplesWanted "这个格式的采样需要被更好地支持. 请联系开发者.\n" +#define MSGTR_SamplesWanted "杩欎釜鏍煎紡鐨勯噰鏍烽渶瑕佽鏇村ソ鍦版敮鎸. 璇疯仈绯诲紑鍙戣.\n" // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: -#define MSGTR_Exiting "\n正在退出..\n" -#define MSGTR_ExitingHow "\n正在退出... (%s)\n" -#define MSGTR_Exit_quit "退出" -#define MSGTR_Exit_eof "文件结束" -#define MSGTR_Exit_error "致命错误" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer被 %s 模块中的 %d 信号中断\n" -#define MSGTR_NoHomeDir "找不到HOME目录\n" -#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\")问题\n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "创建config文件: %s\n" -#define MSGTR_InvalidAOdriver "无效的视频输出驱动: %s\n用'-vo help' t查看可用的视频驱动的列表\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(把etc/codecs.conf(从MPlayer的源代码中)复制/链接 ~/.mplayer/codecs.conf)\n" -#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默认的codecs.conf.\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "无法加载字体: %s\n" -#define MSGTR_CantLoadSub "无法加载字幕: %s\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 致命错误: 指定的流不存在!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "无法打开dump文件.\n" +#define MSGTR_Exiting "\n姝e湪閫鍑..\n" +#define MSGTR_ExitingHow "\n姝e湪閫鍑... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_quit "閫鍑" +#define MSGTR_Exit_eof "鏂囦欢缁撴潫" +#define MSGTR_Exit_error "鑷村懡閿欒" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer琚 %s 妯″潡涓殑 %d 淇″彿涓柇\n" +#define MSGTR_NoHomeDir "鎵句笉鍒癏OME鐩綍\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\")闂\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "鍒涘缓config鏂囦欢: %s\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "鏃犳晥鐨勮棰戣緭鍑洪┍鍔: %s\n鐢'-vo help' t鏌ョ湅鍙敤鐨勮棰戦┍鍔ㄧ殑鍒楄〃\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(鎶奺tc/codecs.conf(浠嶮Player鐨勬簮浠g爜涓)澶嶅埗/閾炬帴 ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "浣跨敤鍐呭缓榛樿鐨刢odecs.conf.\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "鏃犳硶鍔犺浇瀛椾綋: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "鏃犳硶鍔犺浇瀛楀箷: %s\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 鑷村懡閿欒: 鎸囧畾鐨勬祦涓嶅瓨鍦!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "鏃犳硶鎵撳紑dump鏂囦欢.\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS在文件头中没有指定(或者是无效数据)! 用-fps选项!\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "尝试指定音频解码器驱动族 %s...\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "找不到音频格式 0x%X 的解码器.\n" -#define MSGTR_RTFMCodecs "请看DOCS/zh/codecs.html!\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "尝试指定视频解码器驱动族 %s...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "找不到适合所选的-vo和视频格式 0x%X 的解码器!\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "抱歉, 所选的视频输出设备与这个解码器不兼容.\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "致命错误: 无法初始化视频驱动!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "无法打开/初始化音频设备 -> NOSOUND\n" -#define MSGTR_StartPlaying "开始播放...\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS鍦ㄦ枃浠跺ご涓病鏈夋寚瀹(鎴栬呮槸鏃犳晥鏁版嵁)! 鐢-fps閫夐」!\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "灏濊瘯鎸囧畾闊抽瑙g爜鍣ㄩ┍鍔ㄦ棌 %s...\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "鎵句笉鍒伴煶棰戞牸寮 0x%X 鐨勮В鐮佸櫒.\n" +#define MSGTR_RTFMCodecs "璇风湅DOCS/zh/codecs.html!\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "灏濊瘯鎸囧畾瑙嗛瑙g爜鍣ㄩ┍鍔ㄦ棌 %s...\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "鎵句笉鍒伴傚悎鎵閫夌殑-vo鍜岃棰戞牸寮 0x%X 鐨勮В鐮佸櫒!\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "鎶辨瓑, 鎵閫夌殑瑙嗛杈撳嚭璁惧涓庤繖涓В鐮佸櫒涓嶅吋瀹.\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "鑷村懡閿欒: 鏃犳硶鍒濆鍖栬棰戦┍鍔!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "鏃犳硶鎵撳紑/鍒濆鍖栭煶棰戣澶 -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_StartPlaying "寮濮嬫挱鏀...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************\n"\ -" **** 你的系统太慢了,放不了这个! ****\n"\ +" **** 浣犵殑绯荤粺澶參浜嗭紝鏀句笉浜嗚繖涓紒 ****\n"\ " ************************************************\n"\ -" 可能的原因,问题,解决办法:\n"\ -"- 最普遍的原因:损坏的或有bug的_音频_驱动\n"\ -" - 试试-ao sdl或使用 ALSA 0.5或ALSA 0.9的oss模拟。\n"\ -" - 试试不同的-autosync的值,不妨从30开始。\n"\ -"- 视频输出太慢\n"\ -" - 试试不同的-vo driver(-vo help有列表)或者试试-framedrop!\n"\ -"- cpu太慢\n"\ -" - 不要试图在慢速cpu上播放大的dvd/divx! 试试-hardframedrop。\n"\ -"- 损坏的文件\n"\ -" - 试试下列选项的不同组合:-nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +" 鍙兘鐨勫師鍥狅紝闂锛岃В鍐冲姙娉曪細\n"\ +"- 鏈鏅亶鐨勫師鍥狅細鎹熷潖鐨勬垨鏈塨ug鐨刜闊抽_椹卞姩\n"\ +" - 璇曡瘯-ao sdl鎴栦娇鐢 ALSA 0.5鎴朅LSA 0.9鐨刼ss妯℃嫙銆俓n"\ +" - 璇曡瘯涓嶅悓鐨-autosync鐨勫硷紝涓嶅Θ浠30寮濮嬨俓n"\ +"- 瑙嗛杈撳嚭澶參\n"\ +" - 璇曡瘯涓嶅悓鐨-vo driver(-vo help鏈夊垪琛)鎴栬呰瘯璇-framedrop锛乗n"\ +"- cpu澶參\n"\ +" - 涓嶈璇曞浘鍦ㄦ參閫焎pu涓婃挱鏀惧ぇ鐨刣vd/divx! 璇曡瘯-hardframedrop銆俓n"\ +"- 鎹熷潖鐨勬枃浠禱n"\ +" - 璇曡瘯涓嬪垪閫夐」鐨勪笉鍚岀粍鍚堬細-nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "- Slow media (NFS/SMB mounts, DVD, VCD etc)\n"\ -" - 试试 -cache 8192。\n"\ -"- 你使用-cache选项播放一个非交错的avi文件?\n"\ -" - 试试-nocache\n"\ -"阅读DOCS/zh/video.html和DOCS/zh/sound.html来寻找调整/加速的技巧。\n"\ -"如果这些一个都用不上,阅读DOCS/zh/bugreports.html!\n\n" +" - 璇曡瘯 -cache 8192銆俓n"\ +"- 浣犱娇鐢-cache閫夐」鎾斁涓涓潪浜ら敊鐨刟vi鏂囦欢锛焅n"\ +" - 璇曡瘯-nocache\n"\ +"闃呰DOCS/zh/video.html鍜孌OCS/zh/sound.html鏉ュ鎵捐皟鏁/鍔犻熺殑鎶宸с俓n"\ +"濡傛灉杩欎簺涓涓兘鐢ㄤ笉涓婏紝闃呰DOCS/zh/bugreports.html锛乗n\n" -#define MSGTR_NoGui "MPlayer没有编译GUI的支持!\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI需要X11!\n" -#define MSGTR_Playing "播放 %s.\n" -#define MSGTR_NoSound "音频: no sound\n" -#define MSGTR_FPSforced "FPS指定为 %5.3f (ftime: %5.3f).\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "编译实时CPU检测 - 警告, 这不是最佳选择! 如果你想获得最佳的表现, 加上--disable-runtime-cpudetection选项重新编译mplayer.\n" -#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "针对有扩展指令集x86 CPU编译:" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的视频输出驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音频输出驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音频解码器:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "可用的视频解码器:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioFm "\n可用的(编译了的)音频解码器族/驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译了的)视频解码器族/驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏实现模式:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "使用Linux的硬件RTC计时(%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频: 无法读取属性\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "找不到流媒体\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始化所选的视频输出(-vo)设备是出错!\n" -#define MSGTR_ForcedVideoCodec "指定的视频解码器: %s\n" -#define MSGTR_ForcedAudioCodec "指定的音频解码器: %s\n" -#define MSGTR_Video_NoVideo "视频: no video\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误: 无法初始化视频插件(-vf)或视频输出(-vo)!\n" -#define MSGTR_Paused "\n ===== 暂停 =====\r" -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" +#define MSGTR_NoGui "MPlayer娌℃湁缂栬瘧GUI鐨勬敮鎸!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI闇瑕乆11!\n" +#define MSGTR_Playing "鎾斁 %s.\n" +#define MSGTR_NoSound "闊抽: no sound\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS鎸囧畾涓 %5.3f (ftime: %5.3f).\n" +#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "缂栬瘧瀹炴椂CPU妫娴 - 璀﹀憡, 杩欎笉鏄渶浣抽夋嫨! 濡傛灉浣犳兂鑾峰緱鏈浣崇殑琛ㄧ幇, 鍔犱笂--disable-runtime-cpudetection閫夐」閲嶆柊缂栬瘧mplayer.\n" +#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "閽堝鏈夋墿灞曟寚浠ら泦x86 CPU缂栬瘧:" +#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "鍙敤鐨勮棰戣緭鍑洪┍鍔:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "鍙敤鐨勯煶棰戣緭鍑洪┍鍔:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "鍙敤鐨勯煶棰戣В鐮佸櫒:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "鍙敤鐨勮棰戣В鐮佸櫒:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioFm "\n鍙敤鐨(缂栬瘧浜嗙殑)闊抽瑙g爜鍣ㄦ棌/椹卞姩:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoFm "\n鍙敤鐨(缂栬瘧浜嗙殑)瑙嗛瑙g爜鍣ㄦ棌/椹卞姩:\n" +#define MSGTR_AvailableFsType "鍙敤鐨勫叏灞忓疄鐜版ā寮:\n" +#define MSGTR_UsingRTCTiming "浣跨敤Linux鐨勭‖浠禦TC璁℃椂(%ldHz)\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "瑙嗛: 鏃犳硶璇诲彇灞炴n" +#define MSGTR_NoStreamFound "鎵句笉鍒版祦濯掍綋\n" +#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "鎵撳紑/鍒濆鍖栨墍閫夌殑瑙嗛杈撳嚭(-vo)璁惧鏄嚭閿!\n" +#define MSGTR_ForcedVideoCodec "鎸囧畾鐨勮棰戣В鐮佸櫒: %s\n" +#define MSGTR_ForcedAudioCodec "鎸囧畾鐨勯煶棰戣В鐮佸櫒: %s\n" +#define MSGTR_Video_NoVideo "瑙嗛: no video\n" +#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n鑷村懡閿欒: 鏃犳硶鍒濆鍖栬棰戞彃浠(-vf)鎴栬棰戣緭鍑(-vo)!\n" +#define MSGTR_Paused "\n ===== 鏆傚仠 =====\r" +#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n鏃犳硶瑁呰浇鎾斁鍒楄〃 %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ -"- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ -" 这可能是我们新的运行时CPU检测代码的一个bug...\n"\ -" 请阅读DOCS/zh/bugreports.html\n" +"- 鈥滈潪娉曟寚浠も濆鑷碝Player宕╂簝銆俓n"\ +" 杩欏彲鑳芥槸鎴戜滑鏂扮殑杩愯鏃禖PU妫娴嬩唬鐮佺殑涓涓猙ug...\n"\ +" 璇烽槄璇籇OCS/zh/bugreports.html\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ -"- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ -" 这通常发生在你在与编译/优化MPlayer不同的CPU上使用\n"\ -" MPlayer造成的\n"\ -" 检察一下!\n" +"- 鈥滈潪娉曟寚浠も濆鑷碝Player宕╂簝銆俓n"\ +" 杩欓氬父鍙戠敓鍦ㄤ綘鍦ㄤ笌缂栬瘧/浼樺寲MPlayer涓嶅悓鐨凜PU涓婁娇鐢╘n"\ +" MPlayer閫犳垚鐨刓n"\ +" 妫瀵熶竴涓!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- 过度使用CPU/FPU/RAM导致MPlayer崩溃.\n"\ -" 使用--enable-debug重新编译MPlayer用“gdb”backtrace和\n"\ -" 反汇编。具体细节看DOCS/zh/bugreports.html#crash.\n" +"- 杩囧害浣跨敤CPU/FPU/RAM瀵艰嚧MPlayer宕╂簝.\n"\ +" 浣跨敤--enable-debug閲嶆柊缂栬瘧MPlayer鐢ㄢ済db鈥漛acktrace鍜孿n"\ +" 鍙嶆眹缂栥傚叿浣撶粏鑺傜湅DOCS/zh/bugreports.html#crash.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ -"- MPlayer崩溃了。这不应该发生。\n"\ -" 这可能是MPlayer代码中的 _或者_ 你的驱动中的 _or_ 你的gcc的\n"\ -" 一个bug。如果你觉得这是MPlayer的错,请阅读DOCS/zh/bugreports.html\n"\ -" 并遵循上面的步骤。我们不能也不会帮助你除非你在报告一个可能bug的时候\n"\ -" 提供所需要的信息。\n" -#define MSGTR_LoadingConfig "正在导入配置文件 '%s'\n" -#define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕: 加入字幕文件(%d): %s\n" -#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕: 删除字幕文件(%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "打开文件[%s]写入失败!\n" -#define MSGTR_CommandLine "命令行: " -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开%s失败: %s (此文件应该可被用户读取.)\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "通过ioctl启动Linux RTC错误(rtc_irqp_set %lu): %s\n" -#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "试图加入\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"到你的系统启动脚本.\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "通过ioctl启动Linux RTC错误(rtc_pie_on): %s\n" -#define MSGTR_UsingTimingType "正在使用%s计时.\n" -#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer不能使用选项-idle.\n" -#define MSGTR_MenuInitialized "菜单已启动: %s\n" -#define MSGTR_MenuInitFailed "菜单启动失败.\n" -#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告: getch2_init 被调用两次!\n" -#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法转储这个流 - 没有可用的'fd'.\n" -#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "回退到试着解析播放列表 %s...\n" -#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜单%s打开libmenu video filter.\n" -#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预启动错误!\n" -#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC读取错误: %s\n" -#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告! Softsleep 向下溢出!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV事件为空?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV事件: 高亮事件损坏\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV事件: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV事件: 高亮隐藏\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV事件: 静止帧: %d秒\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV事件: Nav停止\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV事件: Nav无操作\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV事件: Nav SPU流改变: 物理: %d/%d/%d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV事件: Nav SPU流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV事件: Nav音频流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV事件: Nav VTS改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV事件: Nav Cell改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV事件: Nav SPU CLUT改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV事件: Nav搜寻完成\n" -#define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n" +"- MPlayer宕╂簝浜嗐傝繖涓嶅簲璇ュ彂鐢熴俓n"\ +" 杩欏彲鑳芥槸MPlayer浠g爜涓殑 _鎴栬卂 浣犵殑椹卞姩涓殑 _or_ 浣犵殑gcc鐨刓n"\ +" 涓涓猙ug銆傚鏋滀綘瑙夊緱杩欐槸MPlayer鐨勯敊锛岃闃呰DOCS/zh/bugreports.html\n"\ +" 骞堕伒寰笂闈㈢殑姝ラ銆傛垜浠笉鑳戒篃涓嶄細甯姪浣犻櫎闈炰綘鍦ㄦ姤鍛婁竴涓彲鑳絙ug鐨勬椂鍊橽n"\ +" 鎻愪緵鎵闇瑕佺殑淇℃伅銆俓n" +#define MSGTR_LoadingConfig "姝e湪瀵煎叆閰嶇疆鏂囦欢 '%s'\n" +#define MSGTR_AddedSubtitleFile "瀛楀箷: 鍔犲叆瀛楀箷鏂囦欢(%d): %s\n" +#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "瀛楀箷: 鍒犻櫎瀛楀箷鏂囦欢(%d): %s\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "鎵撳紑鏂囦欢[%s]鍐欏叆澶辫触!\n" +#define MSGTR_CommandLine "鍛戒护琛: " +#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "鎵撳紑%s澶辫触: %s (姝ゆ枃浠跺簲璇ュ彲琚敤鎴疯鍙.)\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "閫氳繃ioctl鍚姩Linux RTC閿欒(rtc_irqp_set %lu): %s\n" +#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "璇曞浘鍔犲叆\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"鍒颁綘鐨勭郴缁熷惎鍔ㄨ剼鏈.\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "閫氳繃ioctl鍚姩Linux RTC閿欒(rtc_pie_on): %s\n" +#define MSGTR_UsingTimingType "姝e湪浣跨敤%s璁℃椂.\n" +#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer涓嶈兘浣跨敤閫夐」-idle.\n" +#define MSGTR_MenuInitialized "鑿滃崟宸插惎鍔: %s\n" +#define MSGTR_MenuInitFailed "鑿滃崟鍚姩澶辫触.\n" +#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "璀﹀憡: getch2_init 琚皟鐢ㄤ袱娆!\n" +#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "鏃犳硶杞偍杩欎釜娴 - 娌℃湁鍙敤鐨'fd'.\n" +#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "鍥為鍒拌瘯鐫瑙f瀽鎾斁鍒楄〃 %s...\n" +#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "涓嶈兘鐢ㄦ牴鑿滃崟%s鎵撳紑libmenu video filter.\n" +#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "闊抽杩囨护鍣ㄩ摼棰勫惎鍔ㄩ敊璇!\n" +#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC璇诲彇閿欒: %s\n" +#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "璀﹀憡! Softsleep 鍚戜笅婧㈠嚭!\n" +#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV浜嬩欢涓虹┖?!\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV浜嬩欢: 楂樹寒浜嬩欢鎹熷潖\n" +#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV浜嬩欢: %s\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV浜嬩欢: 楂樹寒闅愯棌\n" +#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV浜嬩欢: 闈欐甯: %d绉抃n" +#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV浜嬩欢: Nav鍋滄\n" +#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV浜嬩欢: Nav鏃犳搷浣淺n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d/%d/%d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav闊抽娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav VTS鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav Cell鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU CLUT鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV浜嬩欢: Nav鎼滃瀹屾垚\n" +#define MSGTR_MenuCall "鑿滃崟璋冪敤\n" -#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "不能同时使用-edl和-edlout.\n" -#define MSGTR_EdlOutOfMem "不能分配足够的内存来保持EDL数据.\n" -#define MSGTR_EdlRecordsNo "读入%d EDL动作.\n" -#define MSGTR_EdlQueueEmpty "没有EDL动作要处理.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "不能打开EDL文件[%s]写入.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "不能打开[%s]读出.\n" -#define MSGTR_EdlNOsh_video "没有视频不能使用EDL, 取消中.\n" -#define MSGTR_EdlNOValidLine "无效EDL线: %s\n" -#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "错误格式的EDL线[%d]. 丢弃.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "上一次的停止位置是[%f]; 下一次开始是"\ -"[%f]. 每一项必须按时间顺序, 不能重叠. 丢弃.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "停止时间必须是开始时间之后.\n" +#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "涓嶈兘鍚屾椂浣跨敤-edl鍜-edlout.\n" +#define MSGTR_EdlOutOfMem "涓嶈兘鍒嗛厤瓒冲鐨勫唴瀛樻潵淇濇寔EDL鏁版嵁.\n" +#define MSGTR_EdlRecordsNo "璇诲叆%d EDL鍔ㄤ綔.\n" +#define MSGTR_EdlQueueEmpty "娌℃湁EDL鍔ㄤ綔瑕佸鐞.\n" +#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "涓嶈兘鎵撳紑EDL鏂囦欢[%s]鍐欏叆.\n" +#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "涓嶈兘鎵撳紑[%s]璇诲嚭.\n" +#define MSGTR_EdlNOsh_video "娌℃湁瑙嗛涓嶈兘浣跨敤EDL, 鍙栨秷涓.\n" +#define MSGTR_EdlNOValidLine "鏃犳晥EDL绾: %s\n" +#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "閿欒鏍煎紡鐨凟DL绾縖%d]. 涓㈠純.\n" +#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "涓婁竴娆$殑鍋滄浣嶇疆鏄痆%f]; 涓嬩竴娆″紑濮嬫槸"\ +"[%f]. 姣忎竴椤瑰繀椤绘寜鏃堕棿椤哄簭, 涓嶈兘閲嶅彔. 涓㈠純.\n" +#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "鍋滄鏃堕棿蹇呴』鏄紑濮嬫椂闂翠箣鍚.\n" // mencoder.c: -#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "使用pass3控制文件: %s\n" -#define MSGTR_MissingFilename "\n没有文件名!\n\n" -#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "无法打开文件/设备\n" -#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "无法打开demuxer\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n没有选择音频编码器(-oac)! 选择一个(参考-oac help)或者使用-nosound.\n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n没有选择视频解码器(-ovc)! 选择一个(参考-ovc help).\n" -#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "无法打开输出文件 '%s'\n" -#define MSGTR_EncoderOpenFailed "无法打开编码器\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "指定输出的fourcc为 %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "强制输出音频格式标签(tag) 0x%x\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "正在写AVI文件头...\n" -#define MSGTR_DuplicateFrames "\n已复制 %d 帧!\n" -#define MSGTR_SkipFrame "\n跳过这一帧!\n" -#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n新的视频文件和前一个的解析度或色彩空间不同.\n" -#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n所有的视频文件必须要有同样的帧率, 解析度和编解码器才能使用-ovc copy.\n" -#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n所有的音频文件必须要有同样的音频编解码器和格式才能使用-oac copy.\n" -#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\n无法把只有视频的文件和音频视频文件混合. 试试 -nosound.\n" -#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "警告: -speed不保证能和-oac copy一起正常工作!\n"\ -"你的编码可能失败!\n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 写入文件错误.\n" -#define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在写AVI索引...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "修复AVI文件头...\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD推荐的视频比特率为: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大小: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大小: %d bytes %5.3f secs\n" -#define MSGTR_OpenedStream "成功: 格式: %d数据: 0x%X - 0x%x\n" -#define MSGTR_VCodecFramecopy "视频编解码器: 帧复制 (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "音频编解码器: 帧复制 (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" -#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "选定CBR PCM音频\n" -#define MSGTR_MP3AudioSelected "选定MP3音频\n" -#define MSGTR_CannotAllocateBytes "无法分配%d字节\n" -#define MSGTR_SettingAudioDelay "设置音频延迟为%5.3f\n" -#define MSGTR_SettingAudioInputGain "设置音频输出增益(gain)为%f\n" +#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "浣跨敤pass3鎺у埗鏂囦欢: %s\n" +#define MSGTR_MissingFilename "\n娌℃湁鏂囦欢鍚!\n\n" +#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "鏃犳硶鎵撳紑鏂囦欢/璁惧\n" +#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "鏃犳硶鎵撳紑demuxer\n" +#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n娌℃湁閫夋嫨闊抽缂栫爜鍣(-oac)! 閫夋嫨涓涓(鍙傝-oac help)鎴栬呬娇鐢-nosound.\n" +#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n娌℃湁閫夋嫨瑙嗛瑙g爜鍣(-ovc)! 閫夋嫨涓涓(鍙傝-ovc help).\n" +#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "鏃犳硶鎵撳紑杈撳嚭鏂囦欢 '%s'\n" +#define MSGTR_EncoderOpenFailed "鏃犳硶鎵撳紑缂栫爜鍣╘n" +#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "鎸囧畾杈撳嚭鐨刦ourcc涓 %x [%.4s]\n" +#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "寮哄埗杈撳嚭闊抽鏍煎紡鏍囩(tag) 0x%x\n" +#define MSGTR_WritingAVIHeader "姝e湪鍐橝VI鏂囦欢澶...\n" +#define MSGTR_DuplicateFrames "\n宸插鍒 %d 甯!\n" +#define MSGTR_SkipFrame "\n璺宠繃杩欎竴甯!\n" +#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n鏂扮殑瑙嗛鏂囦欢鍜屽墠涓涓殑瑙f瀽搴︽垨鑹插僵绌洪棿涓嶅悓.\n" +#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n鎵鏈夌殑瑙嗛鏂囦欢蹇呴』瑕佹湁鍚屾牱鐨勫抚鐜, 瑙f瀽搴﹀拰缂栬В鐮佸櫒鎵嶈兘浣跨敤-ovc copy.\n" +#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n鎵鏈夌殑闊抽鏂囦欢蹇呴』瑕佹湁鍚屾牱鐨勯煶棰戠紪瑙g爜鍣ㄥ拰鏍煎紡鎵嶈兘浣跨敤-oac copy.\n" +#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\n鏃犳硶鎶婂彧鏈夎棰戠殑鏂囦欢鍜岄煶棰戣棰戞枃浠舵贩鍚. 璇曡瘯 -nosound.\n" +#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "璀﹀憡: -speed涓嶄繚璇佽兘鍜-oac copy涓璧锋甯稿伐浣!\n"\ +"浣犵殑缂栫爜鍙兘澶辫触!\n" +#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 鍐欏叆鏂囦欢閿欒.\n" +#define MSGTR_WritingAVIIndex "\n姝e湪鍐橝VI绱㈠紩...\n" +#define MSGTR_FixupAVIHeader "淇AVI鏂囦欢澶...\n" +#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD鎺ㄨ崘鐨勮棰戞瘮鐗圭巼涓: %d\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\n瑙嗛娴: %8.3f kbit/s (%d B/s) 澶у皬: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\n闊抽娴: %8.3f kbit/s (%d B/s) 澶у皬: %d bytes %5.3f secs\n" +#define MSGTR_OpenedStream "鎴愬姛: 鏍煎紡: %d鏁版嵁: 0x%X - 0x%x\n" +#define MSGTR_VCodecFramecopy "瑙嗛缂栬В鐮佸櫒: 甯у鍒 (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" +#define MSGTR_ACodecFramecopy "闊抽缂栬В鐮佸櫒: 甯у鍒 (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" +#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "閫夊畾CBR PCM闊抽\n" +#define MSGTR_MP3AudioSelected "閫夊畾MP3闊抽\n" +#define MSGTR_CannotAllocateBytes "鏃犳硶鍒嗛厤%d瀛楄妭\n" +#define MSGTR_SettingAudioDelay "璁剧疆闊抽寤惰繜涓%5.3f\n" +#define MSGTR_SettingAudioInputGain "璁剧疆闊抽杈撳嚭澧炵泭(gain)涓%f\n" #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" -#define MSGTR_LimitingAudioPreload "限制音频预设值为0.4s\n" -#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "增加音频密度(density)为4\n" -#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "强制音频预设值为0, 最大pts校验为0\n" -#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR音频: %ld字节/秒, %d字节/块\n" -#define MSGTR_LameVersion "LAME版本 %s (%s)\n\n" -#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "错误: 在这个预设值上指定的比特率超出合法的范围\n"\ +#define MSGTR_LimitingAudioPreload "闄愬埗闊抽棰勮鍊间负0.4s\n" +#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "澧炲姞闊抽瀵嗗害(density)涓4\n" +#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "寮哄埗闊抽棰勮鍊间负0, 鏈澶ts鏍¢獙涓0\n" +#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR闊抽: %ld瀛楄妭/绉, %d瀛楄妭/鍧梊n" +#define MSGTR_LameVersion "LAME鐗堟湰 %s (%s)\n\n" +#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "閿欒: 鍦ㄨ繖涓璁惧间笂鎸囧畾鐨勬瘮鐗圭巼瓒呭嚭鍚堟硶鐨勮寖鍥碶n"\ "\n"\ -"当使用这种模式时你必须给定一个在\"8\"到\"320\"之间的数值\n"\ +"褰撲娇鐢ㄨ繖绉嶆ā寮忔椂浣犲繀椤荤粰瀹氫竴涓湪\"8\"鍒癨"320\"涔嬮棿鐨勬暟鍊糪n"\ "\n"\ -"更多信息,请试着: \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "错误: 你没有给定一个合法的配置或预设值选项\n"\ +"鏇村淇℃伅锛岃璇曠潃: \"-lameopts preset=help\"\n" +#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "閿欒: 浣犳病鏈夌粰瀹氫竴涓悎娉曠殑閰嶇疆鎴栭璁惧奸夐」\n"\ "\n"\ -"可用的配置(profile)包括:\n"\ +"鍙敤鐨勯厤缃(profile)鍖呮嫭:\n"\ "\n"\ " standard\n"\ " extreme\n"\ " insane\n"\ -" (ABR Mode) - ABR模式是清楚的. 要使用这个选项,\n"\ -" 简单地指定一个比特率就行了. 例如:\n"\ -" \"preset=185\"就可以激活这个\n"\ -" 预设值并使用185作为平均比特率.\n"\ +" (ABR Mode) - ABR妯″紡鏄竻妤氱殑. 瑕佷娇鐢ㄨ繖涓夐」,\n"\ +" 绠鍗曞湴鎸囧畾涓涓瘮鐗圭巼灏辫浜. 渚嬪:\n"\ +" \"preset=185\"灏卞彲浠ユ縺娲昏繖涓猏n"\ +" 棰勮鍊煎苟浣跨敤185浣滀负骞冲潎姣旂壒鐜.\n"\ "\n"\ -" 一些例子:\n"\ +" 涓浜涗緥瀛:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ -"更多信息,请试着: \"-lameopts preset=help\"\n" +"鏇村淇℃伅锛岃璇曠潃: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ -"预设开关被设计为提供最好的品质.\n"\ +"棰勮寮鍏宠璁捐涓烘彁渚涙渶濂界殑鍝佽川.\n"\ "\n"\ -"它们的大多数的部分已经通过严格的 double blind listening 测试来调整和检验性能\n"\ -"以达到我们预期的目标.\n"\ +"瀹冧滑鐨勫ぇ澶氭暟鐨勯儴鍒嗗凡缁忛氳繃涓ユ牸鐨 double blind listening 娴嬭瘯鏉ヨ皟鏁村拰妫楠屾ц兘\n"\ +"浠ヨ揪鍒版垜浠鏈熺殑鐩爣.\n"\ "\n"\ -"它们不断地被升级以便和最新的发展保持一致的步调,\n"\ -"所以应该能给你提供当然LAME所能提供的将近最好的品质.\n"\ +"瀹冧滑涓嶆柇鍦拌鍗囩骇浠ヤ究鍜屾渶鏂扮殑鍙戝睍淇濇寔涓鑷寸殑姝ヨ皟,\n"\ +"鎵浠ュ簲璇ヨ兘缁欎綘鎻愪緵褰撶劧LAME鎵鑳芥彁渚涚殑灏嗚繎鏈濂界殑鍝佽川.\n"\ "\n"\ -"激活这样预设值:\n"\ +"婵娲昏繖鏍烽璁惧:\n"\ "\n"\ -" VBR模式(通常情况下的最高品质):\n"\ +" VBR妯″紡(閫氬父鎯呭喌涓嬬殑鏈楂樺搧璐):\n"\ "\n"\ -" \"preset=standard\" 此项预设值显然应该是大多数人在处理大多数的音乐的时候\n"\ - " 所要用到的选项, 它的品质已经非常高的了.\n" \ +" \"preset=standard\" 姝ら」棰勮鍊兼樉鐒跺簲璇ユ槸澶у鏁颁汉鍦ㄥ鐞嗗ぇ澶氭暟鐨勯煶涔愮殑鏃跺橽n"\ + " 鎵瑕佺敤鍒扮殑閫夐」, 瀹冪殑鍝佽川宸茬粡闈炲父楂樼殑浜.\n" \ "\n"\ -" \"preset=extreme\" 如果你有极好的听力和相当的设备, 这项预设值一般会比\n"\ -" \"standard\"模式的品质还要提高一点.\n"\ +" \"preset=extreme\" 濡傛灉浣犳湁鏋佸ソ鐨勫惉鍔涘拰鐩稿綋鐨勮澶, 杩欓」棰勮鍊间竴鑸細姣擻n"\ +" \"standard\"妯″紡鐨勫搧璐ㄨ繕瑕佹彁楂樹竴鐐.\n"\ "\n"\ -" CBR 320kbps(预设开关选项里的最高质量):\n"\ +" CBR 320kbps(棰勮寮鍏抽夐」閲岀殑鏈楂樿川閲):\n"\ "\n"\ -" \"preset=insane\" 对于大多数人和在大多数情况下, 这个选项都显得有些过度了.\n"\ -" 但是如果你一定要有最高品质并且完全不关心文件大小,\n"\ -" 那这正是适合你的.\n"\ +" \"preset=insane\" 瀵逛簬澶у鏁颁汉鍜屽湪澶у鏁版儏鍐典笅, 杩欎釜閫夐」閮芥樉寰楁湁浜涜繃搴︿簡.\n"\ +" 浣嗘槸濡傛灉浣犱竴瀹氳鏈夋渶楂樺搧璐ㄥ苟涓斿畬鍏ㄤ笉鍏冲績鏂囦欢澶у皬,\n"\ +" 閭h繖姝f槸閫傚悎浣犵殑.\n"\ "\n"\ -" ABR模式(high quality per given bitrate but not as high as VBR):\n"\ +" ABR妯″紡(high quality per given bitrate but not as high as VBR):\n"\ "\n"\ -" \"preset=\" 使用这个预设值总是会在一个给定的比特率有不错的品质.\n"\ -" 当指定一个确定的比特率, 预设值将会决定这种情况下所能达\n"\ -" 到的最好效果的设置. \n"\ -" 虽然这种方法是可以的, 但它并没有VBR模式那么灵活, 同样\n"\ -" 一般也不能达到VBR在高比特率下的同等品质. \n"\ +" \"preset=\" 浣跨敤杩欎釜棰勮鍊兼绘槸浼氬湪涓涓粰瀹氱殑姣旂壒鐜囨湁涓嶉敊鐨勫搧璐.\n"\ +" 褰撴寚瀹氫竴涓‘瀹氱殑姣旂壒鐜, 棰勮鍊煎皢浼氬喅瀹氳繖绉嶆儏鍐典笅鎵鑳借揪\n"\ +" 鍒扮殑鏈濂芥晥鏋滅殑璁剧疆. \n"\ +" 铏界劧杩欑鏂规硶鏄彲浠ョ殑, 浣嗗畠骞舵病鏈塚BR妯″紡閭d箞鐏垫椿, 鍚屾牱\n"\ +" 涓鑸篃涓嶈兘杈惧埌VBR鍦ㄩ珮姣旂壒鐜囦笅鐨勫悓绛夊搧璐. \n"\ "\n"\ -"以下选项在一致的配置文件的情况下也可使用:\n"\ +"浠ヤ笅閫夐」鍦ㄤ竴鑷寸殑閰嶇疆鏂囦欢鐨勬儏鍐典笅涔熷彲浣跨敤:\n"\ "\n"\ " standard\n"\ " extreme\n"\ " insane\n"\ -" (ABR Mode) - ABR模式是清楚的. 要使用这个选项,\n"\ -" 简单地指定一个比特率就行了. 例如:\n"\ -" \"preset=185\"就可以激活这个\n"\ -" 预设值并使用185作为平均比特率.\n"\ +" (ABR Mode) - ABR妯″紡鏄竻妤氱殑. 瑕佷娇鐢ㄨ繖涓夐」,\n"\ +" 绠鍗曞湴鎸囧畾涓涓瘮鐗圭巼灏辫浜. 渚嬪:\n"\ +" \"preset=185\"灏卞彲浠ユ縺娲昏繖涓猏n"\ +" 棰勮鍊煎苟浣跨敤185浣滀负骞冲潎姣旂壒鐜.\n"\ "\n"\ -" \"fast\" - 给一个特定的配置文件启用新的快速VBR模式. 速度切换\n"\ -" 的坏处是经常性的比特率要比一般情况下的要高, 品质也会\n"\ -" 低一点点.\n"\ -" 警告: 在当前版本下, 快速预设值可能有点比一般模式偏高得太多了.\n"\ +" \"fast\" - 缁欎竴涓壒瀹氱殑閰嶇疆鏂囦欢鍚敤鏂扮殑蹇烿BR妯″紡. 閫熷害鍒囨崲\n"\ +" 鐨勫潖澶勬槸缁忓父鎬х殑姣旂壒鐜囪姣斾竴鑸儏鍐典笅鐨勮楂, 鍝佽川涔熶細\n"\ +" 浣庝竴鐐圭偣.\n"\ +" 璀﹀憡: 鍦ㄥ綋鍓嶇増鏈笅, 蹇熼璁惧煎彲鑳芥湁鐐规瘮涓鑸ā寮忓亸楂樺緱澶浜.\n"\ "\n"\ -" \"cbr\" - 如果你在特定比特率使用ABR模式(见上), 比如80,\n"\ -" 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 你可\n"\ -" 以使用\"cbr\"选项来强制使用CBR模式编码以代替标准\n"\ -" abr模式. ABR不提供更高的品质, 但是cbr可能会用到,\n"\ -" 某些情况下比如从internet传送一个mp3的流时就会相\n"\ -" 当重要了.\n"\ +" \"cbr\" - 濡傛灉浣犲湪鐗瑰畾姣旂壒鐜囦娇鐢ˋBR妯″紡(瑙佷笂), 姣斿80,\n"\ +" 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 浣犲彲\n"\ +" 浠ヤ娇鐢╘"cbr\"閫夐」鏉ュ己鍒朵娇鐢–BR妯″紡缂栫爜浠ヤ唬鏇挎爣鍑哱n"\ +" abr妯″紡. ABR涓嶆彁渚涙洿楂樼殑鍝佽川, 浣嗘槸cbr鍙兘浼氱敤鍒,\n"\ +" 鏌愪簺鎯呭喌涓嬫瘮濡備粠internet浼犻佷竴涓猰p3鐨勬祦鏃跺氨浼氱浉\n"\ +" 褰撻噸瑕佷簡.\n"\ "\n"\ -" 例如:\n"\ +" 渚嬪:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ @@ -323,745 +323,745 @@ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "\n"\ -"ABR模式下的一些可用的别名(alias):\n"\ +"ABR妯″紡涓嬬殑涓浜涘彲鐢ㄧ殑鍒悕(alias):\n"\ "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ "cd => 192kbps studio => 256kbps" -#define MSGTR_LameCantInit "无法设定LAME选项, 检查比特率/采样率,"\ -"一些非常低的比特率(<32)需要低采样率(如 -srate 8000)."\ -"如果都不行, 试试使用预设值." -#define MSGTR_ConfigfileError "配置文件错误" -#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "解析命令行错误" -#define MSGTR_VideoStreamRequired "视频流是必须的!\n" -#define MSGTR_ForcingInputFPS "输入帧率将被%5.2f代替\n" -#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "输出文件格式RAWVIDEO不支持音频 - 取消音频\n" -#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "这个demuxer当前还不支持 -nosound.\n" -#define MSGTR_MemAllocFailed "内存分配失败" -#define MSGTR_NoMatchingFilter "没找到匹配的filter/ao格式!\n" -#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C编译器挂了?\n" -#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "音频LAVC, 没有编解码器名!\n" -#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "音频LAVC, 无法找到对应的编码器 %s\n" -#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "音频LAVC, 无法分配上下文!\n" -#define MSGTR_CouldntOpenCodec "无法打开编解码器 %s, br=%d\n" -#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "音频格式0x%x和'-oac copy'不兼容, 请试试用'-oac pcm'代替'-fafmttag'来解决这个问题.\n" +#define MSGTR_LameCantInit "鏃犳硶璁惧畾LAME閫夐」, 妫鏌ユ瘮鐗圭巼/閲囨牱鐜,"\ +"涓浜涢潪甯镐綆鐨勬瘮鐗圭巼(<32)闇瑕佷綆閲囨牱鐜(濡 -srate 8000)."\ +"濡傛灉閮戒笉琛, 璇曡瘯浣跨敤棰勮鍊." +#define MSGTR_ConfigfileError "閰嶇疆鏂囦欢閿欒" +#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "瑙f瀽鍛戒护琛岄敊璇" +#define MSGTR_VideoStreamRequired "瑙嗛娴佹槸蹇呴』鐨!\n" +#define MSGTR_ForcingInputFPS "杈撳叆甯х巼灏嗚%5.2f浠f浛\n" +#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "杈撳嚭鏂囦欢鏍煎紡RAWVIDEO涓嶆敮鎸侀煶棰 - 鍙栨秷闊抽\n" +#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "杩欎釜demuxer褰撳墠杩樹笉鏀寔 -nosound.\n" +#define MSGTR_MemAllocFailed "鍐呭瓨鍒嗛厤澶辫触" +#define MSGTR_NoMatchingFilter "娌℃壘鍒板尮閰嶇殑filter/ao鏍煎紡!\n" +#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C缂栬瘧鍣ㄦ寕浜?\n" +#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "闊抽LAVC, 娌℃湁缂栬В鐮佸櫒鍚!\n" +#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "闊抽LAVC, 鏃犳硶鎵惧埌瀵瑰簲鐨勭紪鐮佸櫒 %s\n" +#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "闊抽LAVC, 鏃犳硶鍒嗛厤涓婁笅鏂!\n" +#define MSGTR_CouldntOpenCodec "鏃犳硶鎵撳紑缂栬В鐮佸櫒 %s, br=%d\n" +#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "闊抽鏍煎紡0x%x鍜'-oac copy'涓嶅吋瀹, 璇疯瘯璇曠敤'-oac pcm'浠f浛'-fafmttag'鏉ヨВ鍐宠繖涓棶棰.\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ -" vbr=<0-4> 变比特率方式\n"\ +" vbr=<0-4> 鍙樻瘮鐗圭巼鏂瑰紡\n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ -" 2: rh(默认)\n"\ +" 2: rh(榛樿)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ -" abr 平均比特率\n"\ +" abr 骞冲潎姣旂壒鐜嘰n"\ "\n"\ -" cbr 常比特率\n"\ -" 也会在后继ABR预置模式中强制使用CBR模式.\n"\ +" cbr 甯告瘮鐗圭巼\n"\ +" 涔熶細鍦ㄥ悗缁BR棰勭疆妯″紡涓己鍒朵娇鐢–BR妯″紡.\n"\ "\n"\ -" br=<0-1024> 以kBit为单位设置比特率 (仅用于CBR和ABR)\n"\ +" br=<0-1024> 浠Bit涓哄崟浣嶈缃瘮鐗圭巼 (浠呯敤浜嶤BR鍜孉BR)\n"\ "\n"\ -" q=<0-9> 编码质量 (0-最高, 9-最低) (仅用于VBR)\n"\ +" q=<0-9> 缂栫爜璐ㄩ噺 (0-鏈楂, 9-鏈浣) (浠呯敤浜嶸BR)\n"\ "\n"\ -" aq=<0-9> 算法质量 (0-最好/最慢, 9-最低/最快)\n"\ +" aq=<0-9> 绠楁硶璐ㄩ噺 (0-鏈濂/鏈鎱, 9-鏈浣/鏈蹇)\n"\ "\n"\ -" ratio=<1-100> 压缩率\n"\ +" ratio=<1-100> 鍘嬬缉鐜嘰n"\ "\n"\ -" vol=<0-10> 设置音频输入增益\n"\ +" vol=<0-10> 璁剧疆闊抽杈撳叆澧炵泭\n"\ "\n"\ -" mode=<0-3> (默认: 自动)\n"\ -" 0: 立体声\n"\ -" 1: 联合立体声\n"\ -" 2: 双声道\n"\ -" 3: 单声道\n"\ +" mode=<0-3> (榛樿: 鑷姩)\n"\ +" 0: 绔嬩綋澹癨n"\ +" 1: 鑱斿悎绔嬩綋澹癨n"\ +" 2: 鍙屽0閬揬n"\ +" 3: 鍗曞0閬揬n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ -" 0: 无\n"\ -" 1: 所有\n"\ -" 2: 调整\n"\ +" 0: 鏃燶n"\ +" 1: 鎵鏈塡n"\ +" 2: 璋冩暣\n"\ "\n"\ -" fast 启动更快的后继VBR预置模式编码,\n"\ -" 稍微降低质量并提高比特率。\n"\ +" fast 鍚姩鏇村揩鐨勫悗缁BR棰勭疆妯″紡缂栫爜锛孿n"\ +" 绋嶅井闄嶄綆璐ㄩ噺骞舵彁楂樻瘮鐗圭巼銆俓n"\ "\n"\ -" preset= 提供最高的可能的质量设置。\n"\ -" medium: VBR编码,质量:好\n"\ -" (150-180 kbps比特率范围)\n"\ -" standard: VBR编码, 质量:高\n"\ -" (170-210 kbps比特率范围)\n"\ -" extreme: VBR编码,质量:非常高\n"\ -" (200-240 kbps比特率范围)\n"\ -" insane: CBR编码,质量:最高\n"\ +" preset= 鎻愪緵鏈楂樼殑鍙兘鐨勮川閲忚缃俓n"\ +" medium: VBR缂栫爜锛岃川閲忥細濂絓n"\ +" (150-180 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" standard: VBR缂栫爜, 璐ㄩ噺锛氶珮\n"\ +" (170-210 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" extreme: VBR缂栫爜锛岃川閲忥細闈炲父楂榎n"\ +" (200-240 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" insane: CBR缂栫爜锛岃川閲忥細鏈楂榎n"\ " (320 kbps bitrate)\n"\ -" <8-320>: 以所给比特率为平均比特率的ABR编码。\n\n" +" <8-320>: 浠ユ墍缁欐瘮鐗圭巼涓哄钩鍧囨瘮鐗圭巼鐨凙BR缂栫爜銆俓n\n" //codec-cfg.c: -#define MSGTR_DuplicateFourcc "重复的FourCC" -#define MSGTR_TooManyFourccs "太多的FourCCs/formats..." -#define MSGTR_ParseError "解析错误" -#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "解析错误(格式ID不是一个数字?)" -#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "解析错误(格式ID昵称(alias)不是一个数字?)" -#define MSGTR_DuplicateFID "重复的格式ID" -#define MSGTR_TooManyOut "太多输出..." -#define MSGTR_InvalidCodecName "\n编解码器(%s)名不合法!\n" -#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\n编解码器(%s)没有FourCC/format!\n" -#define MSGTR_CodecLacksDriver "\n编解码器(%s)没有驱动!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\n编解码器(%s)需要一个'dll'!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n编解码器(%s)需要一个'outfmt'!\n" -#define MSGTR_CantAllocateComment "不能为注释分配内存." +#define MSGTR_DuplicateFourcc "閲嶅鐨凢ourCC" +#define MSGTR_TooManyFourccs "澶鐨凢ourCCs/formats..." +#define MSGTR_ParseError "瑙f瀽閿欒" +#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "瑙f瀽閿欒(鏍煎紡ID涓嶆槸涓涓暟瀛?)" +#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "瑙f瀽閿欒(鏍煎紡ID鏄电О(alias)涓嶆槸涓涓暟瀛?)" +#define MSGTR_DuplicateFID "閲嶅鐨勬牸寮廔D" +#define MSGTR_TooManyOut "澶杈撳嚭..." +#define MSGTR_InvalidCodecName "\n缂栬В鐮佸櫒(%s)鍚嶄笉鍚堟硶!\n" +#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\n缂栬В鐮佸櫒(%s)娌℃湁FourCC/format!\n" +#define MSGTR_CodecLacksDriver "\n缂栬В鐮佸櫒(%s)娌℃湁椹卞姩!\n" +#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\n缂栬В鐮佸櫒(%s)闇瑕佷竴涓'dll'!\n" +#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n缂栬В鐮佸櫒(%s)闇瑕佷竴涓'outfmt'!\n" +#define MSGTR_CantAllocateComment "涓嶈兘涓烘敞閲婂垎閰嶅唴瀛." #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" -#define MSGTR_ReadingFile "读入 %s: " -#define MSGTR_CantOpenFileError "无法打开 '%s': %s\n" -#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "无法为 'line' 获取内存: %s\n" -#define MSGTR_CantReallocCodecsp "无法重新分配 '*codecsp': %s\n" -#define MSGTR_CodecNameNotUnique "编解码器名 '%s' 不唯一." -#define MSGTR_CantStrdupName "不能 strdup -> 'name': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupInfo "不能 strdup -> 'info': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDriver "不能 strdup -> 'driver': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDLL "不能 strdup -> 'dll': %s" -#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d 音频和 %d 视频编解码器\n" -#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "编解码器没有正确定义." -#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "这份codecs.conf太老,与当前的MPlayer不兼容!" +#define MSGTR_ReadingFile "璇诲叆 %s: " +#define MSGTR_CantOpenFileError "鏃犳硶鎵撳紑 '%s': %s\n" +#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "鏃犳硶涓 'line' 鑾峰彇鍐呭瓨: %s\n" +#define MSGTR_CantReallocCodecsp "鏃犳硶閲嶆柊鍒嗛厤 '*codecsp': %s\n" +#define MSGTR_CodecNameNotUnique "缂栬В鐮佸櫒鍚 '%s' 涓嶅敮涓." +#define MSGTR_CantStrdupName "涓嶈兘 strdup -> 'name': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupInfo "涓嶈兘 strdup -> 'info': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupDriver "涓嶈兘 strdup -> 'driver': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupDLL "涓嶈兘 strdup -> 'dll': %s" +#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d 闊抽鍜 %d 瑙嗛缂栬В鐮佸櫒\n" +#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "缂栬В鐮佸櫒娌℃湁姝g‘瀹氫箟." +#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "杩欎唤codecs.conf澶侊紝涓庡綋鍓嶇殑MPlayer涓嶅吋瀹!" // divx4_vbr.c: -#define MSGTR_OutOfMemory "内存溢出" -#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "指定的比特率对这人剪辑(clip)来说太低了.\n"\ -"对这个剪辑来说最小的比特率是 %.0f kbps. 以此替代\n"\ -"用户指定的值.\n" +#define MSGTR_OutOfMemory "鍐呭瓨婧㈠嚭" +#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "鎸囧畾鐨勬瘮鐗圭巼瀵硅繖浜哄壀杈(clip)鏉ヨ澶綆浜.\n"\ +"瀵硅繖涓壀杈戞潵璇存渶灏忕殑姣旂壒鐜囨槸 %.0f kbps. 浠ユ鏇夸唬\n"\ +"鐢ㄦ埛鎸囧畾鐨勫.\n" // fifo.c -#define MSGTR_CannotMakePipe "不能建立PIPE!\n" +#define MSGTR_CannotMakePipe "涓嶈兘寤虹珛PIPE!\n" // m_config.c -#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "选项%s不能在配置文件里使用.\n" -#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "选项%s不能在命令选里使用.\n" -#define MSGTR_InvalidSuboption "错误: 选项'%s'没有子选项'%s'.\n" -#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误: 子选项'%s'(属于选项'%s')必须要有一个参数!\n" -#define MSGTR_MissingOptionParameter "错误: 选项'%s'必须要有一个参数!\n" -#define MSGTR_OptionListHeader "\n 名字 类型 最小 最大 全局 命令行 配置文件\n\n" -#define MSGTR_TotalOptions "\n总共: %d个选项\n" +#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "閫夐」%s涓嶈兘鍦ㄩ厤缃枃浠堕噷浣跨敤.\n" +#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "閫夐」%s涓嶈兘鍦ㄥ懡浠ら夐噷浣跨敤.\n" +#define MSGTR_InvalidSuboption "閿欒: 閫夐」'%s'娌℃湁瀛愰夐」'%s'.\n" +#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "閿欒: 瀛愰夐」'%s'(灞炰簬閫夐」'%s')蹇呴』瑕佹湁涓涓弬鏁!\n" +#define MSGTR_MissingOptionParameter "閿欒: 閫夐」'%s'蹇呴』瑕佹湁涓涓弬鏁!\n" +#define MSGTR_OptionListHeader "\n 鍚嶅瓧 绫诲瀷 鏈灏 鏈澶 鍏ㄥ眬 鍛戒护琛 閰嶇疆鏂囦欢\n\n" +#define MSGTR_TotalOptions "\n鎬诲叡: %d涓夐」\n" // open.c, stream.c: -#define MSGTR_CdDevNotfound "找不到CD-ROM设备 '%s'!\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "选择VCD track出错!" -#define MSGTR_ReadSTDIN "从stdin读取...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "无法打开URL: %s\n" -#define MSGTR_ConnToServer "连接到服务器: %s\n" -#define MSGTR_FileNotFound "找不到文件: '%s'\n" +#define MSGTR_CdDevNotfound "鎵句笉鍒癈D-ROM璁惧 '%s'!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "閫夋嫨VCD track鍑洪敊!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "浠巗tdin璇诲彇...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "鏃犳硶鎵撳紑URL: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "杩炴帴鍒版湇鍔″櫒: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "鎵句笉鍒版枃浠: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBInitError "无法初始化libsmbclient库: %d\n" -#define MSGTR_SMBFileNotFound "无法打开局域网内的: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer没有编译SMB读取的支持.\n" +#define MSGTR_SMBInitError "鏃犳硶鍒濆鍖杔ibsmbclient搴: %d\n" +#define MSGTR_SMBFileNotFound "鏃犳硶鎵撳紑灞鍩熺綉鍐呯殑: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer娌℃湁缂栬瘧SMB璇诲彇鐨勬敮鎸.\n" -#define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开DVD 设备: %s\n" -#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 是被编译成不带DVD支持的,退出\n" -#define MSGTR_DVDwait "读取光盘结构, 请等待...\n" -#define MSGTR_DVDnumTitles "这张DVD有 %d 个titles.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidTitle "无效的DVD title号: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumChapters "这个 DVD title有 %d chapters.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapter "无效的DVD chapter号: %d\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "无效的 chapter 范围 %s\n" -#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "无效的 DVD 最后 chapter 数: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "这个 DVD title有 %d 个视角.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidAngle "无效的DVD视角号: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "无法打开 DVD title %d 的IFO文件.\n" -#define MSGTR_DVDnoVMG "无法打开 VMG 信息!\n" -#define MSGTR_DVDnoVOBs "无法打开title的VOB(VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "没有找到匹配的 DVD 音频语言!\n" -#define MSGTR_DVDaudioChannel "选定 DVD 音频通道: %d 语言: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "没有找到匹配的 DVD 字幕语言!\n" -#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "选定 DVD 字幕通道: %d 语言: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD成功打开!\n" +#define MSGTR_CantOpenDVD "鏃犳硶鎵撳紑DVD 璁惧: %s\n" +#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 鏄缂栬瘧鎴愪笉甯VD鏀寔鐨勶紝閫鍑篭n" +#define MSGTR_DVDwait "璇诲彇鍏夌洏缁撴瀯, 璇风瓑寰...\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "杩欏紶DVD鏈 %d 涓猼itles.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidTitle "鏃犳晥鐨凞VD title鍙: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumChapters "杩欎釜 DVD title鏈 %d chapters.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapter "鏃犳晥鐨凞VD chapter鍙: %d\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "鏃犳晥鐨 chapter 鑼冨洿 %s\n" +#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "鏃犳晥鐨 DVD 鏈鍚 chapter 鏁: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "杩欎釜 DVD title鏈 %d 涓瑙.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidAngle "鏃犳晥鐨凞VD瑙嗚鍙: %d\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "鏃犳硶鎵撳紑 DVD title %d 鐨処FO鏂囦欢.\n" +#define MSGTR_DVDnoVMG "鏃犳硶鎵撳紑 VMG 淇℃伅!\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "鏃犳硶鎵撳紑title鐨刅OB(VTS_%02d_1.VOB).\n" +#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "娌℃湁鎵惧埌鍖归厤鐨 DVD 闊抽璇█!\n" +#define MSGTR_DVDaudioChannel "閫夊畾 DVD 闊抽閫氶亾: %d 璇█: %c%c\n" +#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "娌℃湁鎵惧埌鍖归厤鐨 DVD 瀛楀箷璇█!\n" +#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "閫夊畾 DVD 瀛楀箷閫氶亾: %d 璇█: %c%c\n" +#define MSGTR_DVDopenOk "DVD鎴愬姛鎵撳紑!\n" // muxer_*.c: -#define MSGTR_TooManyStreams "太多的流!" -#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer 只支持一个音频流!\n" -#define MSGTR_IgnoringVideoStream "忽略视频流!\n" -#define MSGTR_UnknownStreamType "警告! 未知的流类型: %d\n" -#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "警告! 长度不能被采样率整除!\n" +#define MSGTR_TooManyStreams "澶鐨勬祦!" +#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer 鍙敮鎸佷竴涓煶棰戞祦!\n" +#define MSGTR_IgnoringVideoStream "蹇界暐瑙嗛娴!\n" +#define MSGTR_UnknownStreamType "璀﹀憡! 鏈煡鐨勬祦绫诲瀷: %d\n" +#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "璀﹀憡! 闀垮害涓嶈兘琚噰鏍风巼鏁撮櫎!\n" // demuxer.c, demux_*.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告! 音频流头部 %d 被重新定义.\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告! 视频流头部 %d 被重新定义.\n" -#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: buffer中音频包太多(%d in %d bytes)!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: buffer中视频包太多(%d in %d bytes)!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "(也许你播放了一个非交错的流/文件或者是解码失败)?\n" \ - "对于AVI文件, 尝试用-ni选项指定非交错模式.\n" -#define MSGTR_SwitchToNi "\n检测到糟糕的交错格式的AVI - 切换到-ni模式...\n" -#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "检测到%s文件格式。\n" -#define MSGTR_DetectedAudiofile "检测到音频文件!\n" -#define MSGTR_NotSystemStream "非MPEG系统的流格式... (可能是输送流?)\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "无效的MPEG-ES流??? 联系作者, 这可能是个bug :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 这种文件格式无法辨认或支持 ===============\n"\ - "=== 如果这个文件是一个AVI, ASF或MPEG流, 请联系作者! ===\n" -#define MSGTR_MissingVideoStream "找不到视频流. \n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "找不到音频流... ->nosound\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "没有视频流!? 联系作者, 这可能是个bug :(\n" +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "璀﹀憡! 闊抽娴佸ご閮 %d 琚噸鏂板畾涔.\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "璀﹀憡! 瑙嗛娴佸ご閮 %d 琚噸鏂板畾涔.\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: buffer涓煶棰戝寘澶(%d in %d bytes)!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: buffer涓棰戝寘澶(%d in %d bytes)!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(涔熻浣犳挱鏀句簡涓涓潪浜ら敊鐨勬祦/鏂囦欢鎴栬呮槸瑙g爜澶辫触)?\n" \ + "瀵逛簬AVI鏂囦欢, 灏濊瘯鐢-ni閫夐」鎸囧畾闈炰氦閿欐ā寮.\n" +#define MSGTR_SwitchToNi "\n妫娴嬪埌绯熺硶鐨勪氦閿欐牸寮忕殑AVI - 鍒囨崲鍒-ni妯″紡...\n" +#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "妫娴嬪埌%s鏂囦欢鏍煎紡銆俓n" +#define MSGTR_DetectedAudiofile "妫娴嬪埌闊抽鏂囦欢!\n" +#define MSGTR_NotSystemStream "闈濵PEG绯荤粺鐨勬祦鏍煎紡... (鍙兘鏄緭閫佹祦?)\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "鏃犳晥鐨凪PEG-ES娴??? 鑱旂郴浣滆, 杩欏彲鑳芥槸涓猙ug :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 鎶辨瓑, 杩欑鏂囦欢鏍煎紡鏃犳硶杈ㄨ鎴栨敮鎸 ===============\n"\ + "=== 濡傛灉杩欎釜鏂囦欢鏄竴涓狝VI, ASF鎴朚PEG娴, 璇疯仈绯讳綔鑰! ===\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "鎵句笉鍒拌棰戞祦. \n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "鎵句笉鍒伴煶棰戞祦... ->nosound\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "娌℃湁瑙嗛娴!? 鑱旂郴浣滆, 杩欏彲鑳芥槸涓猙ug :(\n" -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: 文件中没有所选择的音频或视频流 \n" +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: 鏂囦欢涓病鏈夋墍閫夋嫨鐨勯煶棰戞垨瑙嗛娴 \n" -#define MSGTR_NI_Forced "强行指定" -#define MSGTR_NI_Detected "检测到" -#define MSGTR_NI_Message "%s 非交错AVI文件模式!\n" +#define MSGTR_NI_Forced "寮鸿鎸囧畾" +#define MSGTR_NI_Detected "妫娴嬪埌" +#define MSGTR_NI_Message "%s 闈炰氦閿橝VI鏂囦欢妯″紡!\n" -#define MSGTR_UsingNINI "使用非交错的损坏的AVI文件格式!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "无法决定帧数(用于绝对搜索).\n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "无法在不完整的.AVI流中搜索. (需要索引, 尝试使用-idx 选项!) \n" -#define MSGTR_CantSeekFile "无法在这个文件中搜索. \n" +#define MSGTR_UsingNINI "浣跨敤闈炰氦閿欑殑鎹熷潖鐨凙VI鏂囦欢鏍煎紡!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "鏃犳硶鍐冲畾甯ф暟(鐢ㄤ簬缁濆鎼滅储).\n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "鏃犳硶鍦ㄤ笉瀹屾暣鐨.AVI娴佷腑鎼滅储. (闇瑕佺储寮, 灏濊瘯浣跨敤-idx 閫夐」!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "鏃犳硶鍦ㄨ繖涓枃浠朵腑鎼滅储. \n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "加密的VOB文件! 阅读DOCS/zh/cd-dvd.html.\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "鍔犲瘑鐨刅OB鏂囦欢! 闃呰DOCS/zh/cd-dvd.html.\n" -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 压缩的文件头的支持需要ZLIB!\n" -#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告! 检测到可变的FOURCC!?\n" -#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 警告! 太多轨道." -#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音频流: %d\n" -#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到视频流: %d\n" -#define MSGTR_DetectedTV "检测到TV! ;-)\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "无法打开ogg demuxer\n" -#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 寻找音频流(id:%d)\n" -#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "无法打开音频流: %s\n" -#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "无法打开字幕流: %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "打开音频demuxer: %s失败\n" -#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "打开字幕demuxer: %s失败\n" -#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV输入不能搜索! (可能搜索应该用来更换频道;)\n" -#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s 已经显示!\n" +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 鍘嬬缉鐨勬枃浠跺ご鐨勬敮鎸侀渶瑕乑LIB!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 璀﹀憡! 妫娴嬪埌鍙彉鐨凢OURCC!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 璀﹀憡! 澶杞ㄩ亾." +#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 鎵惧埌闊抽娴: %d\n" +#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 鎵惧埌瑙嗛娴: %d\n" +#define MSGTR_DetectedTV "妫娴嬪埌TV! ;-)\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "鏃犳硶鎵撳紑ogg demuxer\n" +#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 瀵绘壘闊抽娴(id:%d)\n" +#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "鏃犳硶鎵撳紑闊抽娴: %s\n" +#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "鏃犳硶鎵撳紑瀛楀箷娴: %s\n" +#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "鎵撳紑闊抽demuxer: %s澶辫触\n" +#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "鎵撳紑瀛楀箷demuxer: %s澶辫触\n" +#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV杈撳叆涓嶈兘鎼滅储! (鍙兘鎼滅储搴旇鐢ㄦ潵鏇存崲棰戦亾;)\n" +#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s 宸茬粡鏄剧ず!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到30fps的NTSC内容, 改变帧速率.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到24fps渐进的NTSC内容, 改变帧速率.\n" +#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 妫娴嬪埌30fps鐨凬TSC鍐呭, 鏀瑰彉甯ч熺巼.\n" +#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 妫娴嬪埌24fps娓愯繘鐨凬TSC鍐呭, 鏀瑰彉甯ч熺巼.\n" -#define MSGTR_CacheFill "\r缓冲填充: %5.2f%% (%d 字节) " -#define MSGTR_NoBindFound "没有找到键 '%s' 的键绑定" -#define MSGTR_FailedToOpen "打开 %s 失败\n" +#define MSGTR_CacheFill "\r缂撳啿濉厖: %5.2f%% (%d 瀛楄妭) " +#define MSGTR_NoBindFound "娌℃湁鎵惧埌閿 '%s' 鐨勯敭缁戝畾" +#define MSGTR_FailedToOpen "鎵撳紑 %s 澶辫触\n" // dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "无法打开解码器\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "无法关闭解码器\n" +#define MSGTR_CantOpenCodec "鏃犳硶鎵撳紑瑙g爜鍣╘n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "鏃犳硶鍏抽棴瑙g爜鍣╘n" -#define MSGTR_MissingDLLcodec "错误: 无法打开要求的DirectShow解码器: %s\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "无法加载/初始化Win32/ACM音频解码器(缺少DLL文件?)\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "在libavcodec中找不到解码器 '%s'...\n" +#define MSGTR_MissingDLLcodec "閿欒: 鏃犳硶鎵撳紑瑕佹眰鐨凞irectShow瑙g爜鍣: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "鏃犳硶鍔犺浇/鍒濆鍖朩in32/ACM闊抽瑙g爜鍣(缂哄皯DLL鏂囦欢?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "鍦╨ibavcodec涓壘涓嶅埌瑙g爜鍣 '%s'...\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: 致命错误: 搜索序列头时遇到EOF\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命错误: 无法读取序列头.\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命错误: 无法读取序列头扩展.\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 糟糕的序列头.\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 糟糕的序列头扩展.\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: 鑷村懡閿欒: 鎼滅储搴忓垪澶存椂閬囧埌EOF\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "鑷村懡閿欒: 鏃犳硶璇诲彇搴忓垪澶.\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "鑷村懡閿欒: 鏃犳硶璇诲彇搴忓垪澶存墿灞.\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 绯熺硶鐨勫簭鍒楀ご.\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 绯熺硶鐨勫簭鍒楀ご鎵╁睍.\n" -#define MSGTR_ShMemAllocFail "无法分配共享内存.\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "无法分配音频输出buffer.\n" +#define MSGTR_ShMemAllocFail "鏃犳硶鍒嗛厤鍏变韩鍐呭瓨.\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "鏃犳硶鍒嗛厤闊抽杈撳嚭buffer.\n" -#define MSGTR_UnknownAudio "未知或缺少音频格式, 使用nosound\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "鏈煡鎴栫己灏戦煶棰戞牸寮, 浣跨敤nosound\n" -#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的后处理插件, max q = %d\n" -#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用解码器的后处理插件, max q = %d\n" -#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所选的vo & vd不支持视频属性'%s'. \n" -#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "要求的视频解码器族 [%s] (vfm=%s) 不可用.\n在编译时开启它.\n" -#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "要求的音频解码器族 [%s] (afm=%s) 不可用.\n在编译时开启它.\n" -#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "打开视频解码器: [%s] %s\n" -#define MSGTR_SelectedVideoCodec "选定视频编解码器: [%s] vfm: %s (%s)\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "打开音频解码器: [%s] %s\n" -#define MSGTR_SelectedAudioCodec "选定音频编解码器: [%s] afm: %s (%s)\n" -#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "为 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 建造音频过滤链...\n" -#define MSGTR_UninitVideoStr "关闭视频: %s \n" -#define MSGTR_UninitAudioStr "关闭音频: %s \n" -#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder初始化失败 :(\n" -#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder初始化失败 :(\n" -#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder预初始化失败 :(\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 为输入缓冲分配 %d 字节.\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 为输出缓冲分配 %d + %d = %d 字节.\n" +#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 浣跨敤澶栭儴鐨勫悗澶勭悊鎻掍欢, max q = %d\n" +#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 浣跨敤瑙g爜鍣ㄧ殑鍚庡鐞嗘彃浠, max q = %d\n" +#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "鎵閫夌殑vo & vd涓嶆敮鎸佽棰戝睘鎬'%s'. \n" +#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "瑕佹眰鐨勮棰戣В鐮佸櫒鏃 [%s] (vfm=%s) 涓嶅彲鐢.\n鍦ㄧ紪璇戞椂寮鍚畠.\n" +#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "瑕佹眰鐨勯煶棰戣В鐮佸櫒鏃 [%s] (afm=%s) 涓嶅彲鐢.\n鍦ㄧ紪璇戞椂寮鍚畠.\n" +#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "鎵撳紑瑙嗛瑙g爜鍣: [%s] %s\n" +#define MSGTR_SelectedVideoCodec "閫夊畾瑙嗛缂栬В鐮佸櫒: [%s] vfm: %s (%s)\n" +#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "鎵撳紑闊抽瑙g爜鍣: [%s] %s\n" +#define MSGTR_SelectedAudioCodec "閫夊畾闊抽缂栬В鐮佸櫒: [%s] afm: %s (%s)\n" +#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "涓 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 寤洪犻煶棰戣繃婊ら摼...\n" +#define MSGTR_UninitVideoStr "鍏抽棴瑙嗛: %s \n" +#define MSGTR_UninitAudioStr "鍏抽棴闊抽: %s \n" +#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder鍒濆鍖栧け璐 :(\n" +#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder鍒濆鍖栧け璐 :(\n" +#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder棰勫垵濮嬪寲澶辫触 :(\n" +#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 涓鸿緭鍏ョ紦鍐插垎閰 %d 瀛楄妭.\n" +#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 涓鸿緭鍑虹紦鍐插垎閰 %d + %d = %d 瀛楄妭.\n" // LIRC: -#define MSGTR_SettingUpLIRC "起动红外遥控支持...\n" -#define MSGTR_LIRCdisabled "你将无法使用你的遥控器\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "红外遥控支持起动失败!\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "读取LIRC配置文件 %s 失败!\n" +#define MSGTR_SettingUpLIRC "璧峰姩绾㈠閬ユ帶鏀寔...\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "浣犲皢鏃犳硶浣跨敤浣犵殑閬ユ帶鍣╘n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "绾㈠閬ユ帶鏀寔璧峰姩澶辫触!\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "璇诲彇LIRC閰嶇疆鏂囦欢 %s 澶辫触!\n" // vf.c -#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "找不到视频滤镜 '%s'.\n" -#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "无法打开视频滤镜 '%s'.\n" -#define MSGTR_OpeningVideoFilter "打开视频滤镜: " -#define MSGTR_CannotFindColorspace "无法找到合适的色彩空间, 甚至靠插入'scale'也不行 :(\n" +#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "鎵句笉鍒拌棰戞护闀 '%s'.\n" +#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "鏃犳硶鎵撳紑瑙嗛婊ら暅 '%s'.\n" +#define MSGTR_OpeningVideoFilter "鎵撳紑瑙嗛婊ら暅: " +#define MSGTR_CannotFindColorspace "鏃犳硶鎵惧埌鍚堥傜殑鑹插僵绌洪棿, 鐢氳嚦闈犳彃鍏'scale'涔熶笉琛 :(\n" // vd.c -#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: 解码器无法设置sh->disp_w和sh->disp_h, 尝试绕过!\n" -#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo配置要求 - %d x %d (选择色彩空间: %s)\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "无法找到匹配的色彩空间 - 重新尝试 -vf scale...\n" -#define MSGTR_MovieAspectIsSet "电影宽高比为 %.2f:1 - 预放大到正确的电影宽高比.\n" -#define MSGTR_MovieAspectUndefined "电影宽高比未定义 - 无法使用预放大.\n" +#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: 瑙g爜鍣ㄦ棤娉曡缃畇h->disp_w鍜宻h->disp_h, 灏濊瘯缁曡繃!\n" +#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo閰嶇疆瑕佹眰 - %d x %d (閫夋嫨鑹插僵绌洪棿: %s)\n" +#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "鏃犳硶鎵惧埌鍖归厤鐨勮壊褰╃┖闂 - 閲嶆柊灏濊瘯 -vf scale...\n" +#define MSGTR_MovieAspectIsSet "鐢靛奖瀹介珮姣斾负 %.2f:1 - 棰勬斁澶у埌姝g‘鐨勭數褰卞楂樻瘮.\n" +#define MSGTR_MovieAspectUndefined "鐢靛奖瀹介珮姣旀湭瀹氫箟 - 鏃犳硶浣跨敤棰勬斁澶.\n" // vd_dshow.c, vd_dmo.c -#define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升级/安装二进制编解码器包.\n请访问http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n" -#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow视频解码器初始化OK.\n" -#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO视频解码器初始化OK.\n" +#define MSGTR_DownloadCodecPackage "浣犻渶瑕佸崌绾/瀹夎浜岃繘鍒剁紪瑙g爜鍣ㄥ寘.\n璇疯闂甴ttp://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n" +#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow瑙嗛瑙g爜鍣ㄥ垵濮嬪寲OK.\n" +#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO瑙嗛瑙g爜鍣ㄥ垵濮嬪寲OK.\n" // x11_common.c -#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: 不能发送EWMH全屏事件!\n" -#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: 找不到屏幕保护的窗口.\n" -#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: 选定视频模式 %dx%d (图像大小 %dx%d).\n" +#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: 涓嶈兘鍙戦丒WMH鍏ㄥ睆浜嬩欢!\n" +#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: 鎵句笉鍒板睆骞曚繚鎶ょ殑绐楀彛.\n" +#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: 閫夊畾瑙嗛妯″紡 %dx%d (鍥惧儚澶у皬 %dx%d).\n" -#define MSGTR_InsertingAfVolume "[混音器] 没有硬件混音, 插入音量过滤器.\n" -#define MSGTR_NoVolume "[混音器] 没有可用的音量控制.\n" +#define MSGTR_InsertingAfVolume "[娣烽煶鍣╙ 娌℃湁纭欢娣烽煶, 鎻掑叆闊抽噺杩囨护鍣.\n" +#define MSGTR_NoVolume "[娣烽煶鍣╙ 娌℃湁鍙敤鐨勯煶閲忔帶鍒.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "关于" -#define MSGTR_FileSelect "选择文件..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "选择字幕..." -#define MSGTR_OtherSelect "选择..." -#define MSGTR_AudioFileSelect "选择外部音频轨道..." -#define MSGTR_FontSelect "选择字体..." +#define MSGTR_About "鍏充簬" +#define MSGTR_FileSelect "閫夋嫨鏂囦欢..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "閫夋嫨瀛楀箷..." +#define MSGTR_OtherSelect "閫夋嫨..." +#define MSGTR_AudioFileSelect "閫夋嫨澶栭儴闊抽杞ㄩ亾..." +#define MSGTR_FontSelect "閫夋嫨瀛椾綋..." // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList -#define MSGTR_PlayList "播放列表" -#define MSGTR_Equalizer "均衡器" -#define MSGTR_SkinBrowser "Skin浏览器" -#define MSGTR_Network "网络流媒体..." +#define MSGTR_PlayList "鎾斁鍒楄〃" +#define MSGTR_Equalizer "鍧囪 鍣" +#define MSGTR_SkinBrowser "Skin娴忚鍣" +#define MSGTR_Network "缃戠粶娴佸獟浣..." // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences -#define MSGTR_Preferences "属性设置" -#define MSGTR_AudioPreferences "音频驱动配置" -#define MSGTR_NoMediaOpened "没有打开媒体" -#define MSGTR_VCDTrack "VCD %d 轨道" -#define MSGTR_NoChapter "没有chapter" +#define MSGTR_Preferences "灞炴ц缃" +#define MSGTR_AudioPreferences "闊抽椹卞姩閰嶇疆" +#define MSGTR_NoMediaOpened "娌℃湁鎵撳紑濯掍綋" +#define MSGTR_VCDTrack "VCD %d 杞ㄩ亾" +#define MSGTR_NoChapter "娌℃湁chapter" #define MSGTR_Chapter "chapter %d" -#define MSGTR_NoFileLoaded "没有载入文件" +#define MSGTR_NoFileLoaded "娌℃湁杞藉叆鏂囦欢" // --- buttons --- -#define MSGTR_Ok "确定" -#define MSGTR_Cancel "取消" -#define MSGTR_Add "添加" -#define MSGTR_Remove "删除" -#define MSGTR_Clear "清空" -#define MSGTR_Config "配置" -#define MSGTR_ConfigDriver "配置驱动" -#define MSGTR_Browse "浏览" +#define MSGTR_Ok "纭畾" +#define MSGTR_Cancel "鍙栨秷" +#define MSGTR_Add "娣诲姞" +#define MSGTR_Remove "鍒犻櫎" +#define MSGTR_Clear "娓呯┖" +#define MSGTR_Config "閰嶇疆" +#define MSGTR_ConfigDriver "閰嶇疆椹卞姩" +#define MSGTR_Browse "娴忚" // --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "抱歉, 没有足够的内存用于绘制缓冲." -#define MSGTR_NEMFMR "抱歉, 没有足够的内存用于菜单渲染." -#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉, 无法找到gui兼容的视频输出驱动." -#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "抱歉, 你不能用你的DXR3/H+设备不经过重新编码而播放非mpeg的文件.\n请在DXR3/H+配置中开启lavc或者fame." -#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型 ..." +#define MSGTR_NEMDB "鎶辨瓑, 娌℃湁瓒冲鐨勫唴瀛樼敤浜庣粯鍒剁紦鍐." +#define MSGTR_NEMFMR "鎶辨瓑, 娌℃湁瓒冲鐨勫唴瀛樼敤浜庤彍鍗曟覆鏌." +#define MSGTR_IDFGCVD "鎶辨瓑, 鏃犳硶鎵惧埌gui鍏煎鐨勮棰戣緭鍑洪┍鍔." +#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "鎶辨瓑, 浣犱笉鑳界敤浣犵殑DXR3/H+璁惧涓嶇粡杩囬噸鏂扮紪鐮佽屾挱鏀鹃潪mpeg鐨勬枃浠.\n璇峰湪DXR3/H+閰嶇疆涓紑鍚痩avc鎴栬協ame." +#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "鍙戠幇鏈煡绐楀彛绫诲瀷 ..." // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] skin配置文件的 %d: %s行出错" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告, 在配置文件的 %d行:\n找到widget但在这之前没有找到\"section\" (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告, 在配置文件的 %d行:\n找到widget但在这之前没有找到 \"subsection\" (%s) " -#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告, 在配置文件的 %d行:\n这个widget不支持这个subsection(%s)" -#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] 文件( %s )没找到.\n" -#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] 文件( %s )不可读.\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支持少于16 bits色深的位图(%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到文件(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP读取错误(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA读取错误(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG读取错误(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "不支持RLE格式压缩的TGA(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知的文件格式(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit到32 bit的转换发生错误(%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信息: %s\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "没有足够内存\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明了太多字体.\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找不到字体文件.\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找不到字体图像文件.\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "不存在的字体标签( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知参数( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到skin( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "选定的skin( %s )没找到, 试着使用'default'...\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin配置文件( %s )读取错误.\n" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] skin閰嶇疆鏂囦欢鐨 %d: %s琛屽嚭閿" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 璀﹀憡, 鍦ㄩ厤缃枃浠剁殑 %d琛:\n鎵惧埌widget浣嗗湪杩欎箣鍓嶆病鏈夋壘鍒癨"section\" (%s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 璀﹀憡, 鍦ㄩ厤缃枃浠剁殑 %d琛:\n鎵惧埌widget浣嗗湪杩欎箣鍓嶆病鏈夋壘鍒 \"subsection\" (%s) " +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 璀﹀憡, 鍦ㄩ厤缃枃浠剁殑 %d琛:\n杩欎釜widget涓嶆敮鎸佽繖涓猻ubsection(%s)" +#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] 鏂囦欢( %s )娌℃壘鍒.\n" +#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] 鏂囦欢( %s )涓嶅彲璇.\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "涓嶆敮鎸佸皯浜16 bits鑹叉繁鐨勪綅鍥(%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "鎵句笉鍒版枃浠(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP璇诲彇閿欒(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA璇诲彇閿欒(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG璇诲彇閿欒(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "涓嶆敮鎸丷LE鏍煎紡鍘嬬缉鐨凾GA(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "鏈煡鐨勬枃浠舵牸寮(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit鍒32 bit鐨勮浆鎹㈠彂鐢熼敊璇(%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "鏈煡淇℃伅: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "娌℃湁瓒冲鍐呭瓨\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "澹版槑浜嗗お澶氬瓧浣.\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "鎵句笉鍒板瓧浣撴枃浠.\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "鎵句笉鍒板瓧浣撳浘鍍忔枃浠.\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "涓嶅瓨鍦ㄧ殑瀛椾綋鏍囩( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "鏈煡鍙傛暟( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "鎵句笉鍒皊kin( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "閫夊畾鐨剆kin( %s )娌℃壘鍒, 璇曠潃浣跨敤'default'...\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin閰嶇疆鏂囦欢( %s )璇诲彇閿欒.\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus -#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "关于MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "打开..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "播放文件..." -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放VCD..." -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放DVD..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放URL..." -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "加载字幕..." -#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "丢弃字幕..." -#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "加载外部音频文件..." -#define MSGTR_MENU_Playing "播放控制" -#define MSGTR_MENU_Play "播放" -#define MSGTR_MENU_Pause "暂停" -#define MSGTR_MENU_Stop "停止" -#define MSGTR_MENU_NextStream "下一个" -#define MSGTR_MENU_PrevStream "上一个" -#define MSGTR_MENU_Size "大小" -#define MSGTR_MENU_HalfSize "一半大小" -#define MSGTR_MENU_NormalSize "正常大小" -#define MSGTR_MENU_DoubleSize "双倍大小" -#define MSGTR_MENU_FullScreen "全屏" +#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "鍏充簬MPlayer" +#define MSGTR_MENU_Open "鎵撳紑..." +#define MSGTR_MENU_PlayFile "鎾斁鏂囦欢..." +#define MSGTR_MENU_PlayVCD "鎾斁VCD..." +#define MSGTR_MENU_PlayDVD "鎾斁DVD..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "鎾斁URL..." +#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "鍔犺浇瀛楀箷..." +#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "涓㈠純瀛楀箷..." +#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "鍔犺浇澶栭儴闊抽鏂囦欢..." +#define MSGTR_MENU_Playing "鎾斁鎺у埗" +#define MSGTR_MENU_Play "鎾斁" +#define MSGTR_MENU_Pause "鏆傚仠" +#define MSGTR_MENU_Stop "鍋滄" +#define MSGTR_MENU_NextStream "涓嬩竴涓" +#define MSGTR_MENU_PrevStream "涓婁竴涓" +#define MSGTR_MENU_Size "澶у皬" +#define MSGTR_MENU_HalfSize "涓鍗婂ぇ灏" +#define MSGTR_MENU_NormalSize "姝e父澶у皬" +#define MSGTR_MENU_DoubleSize "鍙屽嶅ぇ灏" +#define MSGTR_MENU_FullScreen "鍏ㄥ睆" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开碟片..." -#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "显示DVD菜单" +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "鎵撳紑纰熺墖..." +#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "鏄剧ずDVD鑿滃崟" #define MSGTR_MENU_Titles "Titles" #define MSGTR_MENU_Title "Title %2d" #define MSGTR_MENU_None "(none)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Chapters" #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d" -#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音频语言" -#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕语言" +#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "闊抽璇█" +#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "瀛楀箷璇█" #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList -#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin浏览器" +#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin娴忚鍣" #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences -#define MSGTR_MENU_Exit "退出..." -#define MSGTR_MENU_Mute "静音" -#define MSGTR_MENU_Original "原始的" -#define MSGTR_MENU_AspectRatio "长宽比" -#define MSGTR_MENU_AudioTrack "音频轨道" -#define MSGTR_MENU_Track "轨道 %d" -#define MSGTR_MENU_VideoTrack "视频轨道" +#define MSGTR_MENU_Exit "閫鍑..." +#define MSGTR_MENU_Mute "闈欓煶" +#define MSGTR_MENU_Original "鍘熷鐨" +#define MSGTR_MENU_AspectRatio "闀垮姣" +#define MSGTR_MENU_AudioTrack "闊抽杞ㄩ亾" +#define MSGTR_MENU_Track "杞ㄩ亾 %d" +#define MSGTR_MENU_VideoTrack "瑙嗛杞ㄩ亾" // --- equalizer // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio -#define MSGTR_EQU_Audio "音频" +#define MSGTR_EQU_Audio "闊抽" // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video -#define MSGTR_EQU_Video "视频" -#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度: " -#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度: " -#define MSGTR_EQU_Hue "色相: " -#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度: " -#define MSGTR_EQU_Front_Left "前左" -#define MSGTR_EQU_Front_Right "前右" -#define MSGTR_EQU_Back_Left "后左" -#define MSGTR_EQU_Back_Right "后右" -#define MSGTR_EQU_Center "中间" -#define MSGTR_EQU_Bass "低音" -#define MSGTR_EQU_All "所有" -#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:" -#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:" -#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:" -#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:" -#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:" -#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:" +#define MSGTR_EQU_Video "瑙嗛" +#define MSGTR_EQU_Contrast "瀵规瘮搴: " +#define MSGTR_EQU_Brightness "浜害: " +#define MSGTR_EQU_Hue "鑹茬浉: " +#define MSGTR_EQU_Saturation "楗卞拰搴: " +#define MSGTR_EQU_Front_Left "鍓嶅乏" +#define MSGTR_EQU_Front_Right "鍓嶅彸" +#define MSGTR_EQU_Back_Left "鍚庡乏" +#define MSGTR_EQU_Back_Right "鍚庡彸" +#define MSGTR_EQU_Center "涓棿" +#define MSGTR_EQU_Bass "浣庨煶" +#define MSGTR_EQU_All "鎵鏈" +#define MSGTR_EQU_Channel1 "澹伴亾 1:" +#define MSGTR_EQU_Channel2 "澹伴亾 2:" +#define MSGTR_EQU_Channel3 "澹伴亾 3:" +#define MSGTR_EQU_Channel4 "澹伴亾 4:" +#define MSGTR_EQU_Channel5 "澹伴亾 5:" +#define MSGTR_EQU_Channel6 "澹伴亾 6:" // --- playlist -#define MSGTR_PLAYLIST_Path "路径" -#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "所选文件" -#define MSGTR_PLAYLIST_Files "所有文件" -#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "目录树" +#define MSGTR_PLAYLIST_Path "璺緞" +#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "鎵閫夋枃浠" +#define MSGTR_PLAYLIST_Files "鎵鏈夋枃浠" +#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "鐩綍鏍" // --- preferences #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕和OSD" -#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs和demuxer" +#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "瀛楀箷鍜孫SD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs鍜宒emuxer" // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc -#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "鍏朵粬" #define MSGTR_PREFERENCES_None "None" -#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默认驱动" -#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "不播放声音" -#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "声音标准化" -#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "开启均衡器" -#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "开启软件混音器" -#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "开启立体声加强" -#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:" -#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "开启双重缓冲" -#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "开启直接渲染" -#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "开启掉帧选项" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "开启HARD掉帧选项(危险)" -#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像" -#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "图像切割: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器, 百分比和总时间" -#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: " +#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "榛樿椹卞姩" +#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "鍙敤椹卞姩:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "涓嶆挱鏀惧0闊" +#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "澹伴煶鏍囧噯鍖" +#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "寮鍚潎琛″櫒" +#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "寮鍚蒋浠舵贩闊冲櫒" +#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "寮鍚珛浣撳0鍔犲己" +#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "鍙傛暟:" +#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "闊抽寤惰繜" +#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "寮鍚弻閲嶇紦鍐" +#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "寮鍚洿鎺ユ覆鏌" +#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "寮鍚帀甯ч夐」" +#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "寮鍚疕ARD鎺夊抚閫夐」(鍗遍櫓)" +#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "涓婁笅缈昏浆鍥惧儚" +#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "鍥惧儚鍒囧壊: " +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "鏄剧ず璁℃椂鍣ㄥ拰鎸囩ず鍣" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "鍙樉绀鸿繘搴︽潯" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "璁℃椂鍣, 鐧惧垎姣斿拰鎬绘椂闂" +#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "瀛楀箷:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "寤惰繜: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁用字幕自动装载" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode字幕" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "将所给字幕转换为MPlayer的字幕文件" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "将所给字幕转换为基于时间的SubViewer(SRT) 格式" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开启字幕重叠" -#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体效果:" -#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "开启后期处理" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动控制质量: " -#define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用非交错的AVI分析器" -#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需要的话, 重建索引表" -#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频解码器族:" -#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频解码器族:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD级别" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字体" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "后期处理" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec和demuxer" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓存" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "浣嶇疆: " +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "绂佺敤瀛楀箷鑷姩瑁呰浇" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode瀛楀箷" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "灏嗘墍缁欏瓧骞曡浆鎹负MPlayer鐨勫瓧骞曟枃浠" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "灏嗘墍缁欏瓧骞曡浆鎹负鍩轰簬鏃堕棿鐨凷ubViewer(SRT) 鏍煎紡" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "寮鍚瓧骞曢噸鍙" +#define MSGTR_PREFERENCES_Font "瀛椾綋:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "瀛椾綋鏁堟灉:" +#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "寮鍚悗鏈熷鐞" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "鑷姩鎺у埗璐ㄩ噺: " +#define MSGTR_PREFERENCES_NI "浣跨敤闈炰氦閿欑殑AVI鍒嗘瀽鍣" +#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "濡傛灉闇瑕佺殑璇, 閲嶅缓绱㈠紩琛" +#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "瑙嗛瑙g爜鍣ㄦ棌:" +#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "闊抽瑙g爜鍣ㄦ棌:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD绾у埆" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "瀛楀箷" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "瀛椾綋" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "鍚庢湡澶勭悊" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec鍜宒emuxer" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缂撳瓨" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音通道:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请记住, 有些功能只有重新播放后才有效果." -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编码器:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用LAVC(FFmpeg)" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "使用FAME" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "璁惧:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "娣烽煶鍣:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "娣烽煶閫氶亾:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Message "璇疯浣, 鏈変簺鍔熻兘鍙湁閲嶆柊鎾斁鍚庢墠鏈夋晥鏋." +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "瑙嗛缂栫爜鍣:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "浣跨敤LAVC(FFmpeg)" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "浣跨敤FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西欧(ISO-8859-1)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "西欧(ISO-8859-15)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "中欧(ISO-8859-2)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "中欧(ISO-8859-3)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "波罗的语(ISO-8859-4)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "斯拉夫语(ISO-8859-5)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "阿拉伯语(ISO-8859-6)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "现代希腊语(ISO-8859-7)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "土耳其语(ISO-8859-9)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "波罗的语(ISO-8859-13)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "凯尔特语(ISO-8859-14)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "希伯来语(ISO-8859-8)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "俄语(KOI8-R)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "俄语(KOI8-U/RU)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "简体中文(CP936)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "繁体中文(BIG5)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "日语(SHIFT-JIS)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "韩语(CP949)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "泰语(CP874)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Windows的西里尔语(CP1251)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Windows的西里尔/中欧语(CP1250)" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "不自动缩放" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "宽度成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "高度成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "对角线成比例" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字缩放:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD缩放:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "打开/关闭缓存" -#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式开始" -#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "保存窗口位置" -#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小: " -#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用XScreenSaver" -#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "使用播放条" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自同步 打开/关闭" -#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步: " -#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD设备:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影的FPS:" -#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "在非激活状态下显示视频窗口" -#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新的aRts版本和GTK 1.x不兼容,"\ - "会使GMPlayer崩溃!" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "瑗挎(ISO-8859-1)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "瑗挎(ISO-8859-15)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "涓(ISO-8859-2)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "涓(ISO-8859-3)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "娉㈢綏鐨勮(ISO-8859-4)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "鏂媺澶(ISO-8859-5)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "闃挎媺浼(ISO-8859-6)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "鐜颁唬甯岃厞璇(ISO-8859-7)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "鍦熻冲叾璇(ISO-8859-9)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "娉㈢綏鐨勮(ISO-8859-13)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "鍑皵鐗硅(ISO-8859-14)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "甯屼集鏉ヨ(ISO-8859-8)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "淇勮(KOI8-R)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "淇勮(KOI8-U/RU)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "绠浣撲腑鏂(CP936)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "绻佷綋涓枃(BIG5)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "鏃ヨ(SHIFT-JIS)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "闊╄(CP949)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "娉拌(CP874)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Windows鐨勮タ閲屽皵璇(CP1251)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Windows鐨勮タ閲屽皵/涓璇(CP1250)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "涓嶈嚜鍔ㄧ缉鏀" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "瀹藉害鎴愭瘮渚" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "楂樺害鎴愭瘮渚" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "瀵硅绾挎垚姣斾緥" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "缂栫爜:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "妯$硦:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "杞粨:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "鏂囧瓧缂╂斁:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD缂╂斁:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "鎵撳紑/鍏抽棴缂撳瓨" +#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "浠ュ叏灞忔柟寮忓紑濮" +#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "淇濆瓨绐楀彛浣嶇疆" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缂撳瓨澶у皬: " +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "鍋滅敤XScreenSaver" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "浣跨敤鎾斁鏉" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "鑷悓姝 鎵撳紑/鍏抽棴" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "鑷悓姝: " +#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM璁惧:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD璁惧:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "鐢靛奖鐨凢PS:" +#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "鍦ㄩ潪婵娲荤姸鎬佷笅鏄剧ず瑙嗛绐楀彛" +#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "鏂扮殑aRts鐗堟湰鍜孏TK 1.x涓嶅吋瀹,"\ + "浼氫娇GMPlayer宕╂簝!" -#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI开发由UHU Linux赞助\n" -#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer核心小组:\n" -#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " 其他开发者:\n" -#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " 主要测试者:\n" +#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI寮鍙戠敱UHU Linux璧炲姪\n" +#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer鏍稿績灏忕粍:\n" +#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " 鍏朵粬寮鍙戣:\n" +#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " 涓昏娴嬭瘯鑰:\n" // --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!" -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!" -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "鑷村懡閿欒!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "閿欒!" +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "璀﹀憡!" // bitmap.c -#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 内存不够, 容不下图片\n" -#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 内存不够, 容不下图片\n" +#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 鍐呭瓨涓嶅, 瀹逛笉涓嬪浘鐗嘰n" +#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 鍐呭瓨涓嶅, 瀹逛笉涓嬪浘鐗嘰n" // cfg.c -#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] 读配置文件错误...\n" -#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存'%s'选项.\n" +#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] 璇婚厤缃枃浠堕敊璇...\n" +#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 鏃犳硶淇濆瓨'%s'閫夐」.\n" // interface.c -#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] 删除字幕.\n" -#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 导入字幕: %s\n" -#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 加入视频过滤器: %s\n" -#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 删除视频过滤器: %s\n" +#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] 鍒犻櫎瀛楀箷.\n" +#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 瀵煎叆瀛楀箷: %s\n" +#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 鍔犲叆瑙嗛杩囨护鍣: %s\n" +#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 鍒犻櫎瑙嗛杩囨护鍣: %s\n" // mw.c -#define MSGTR_NotAFile "这看起来不像是一个文件: %s !\n" +#define MSGTR_NotAFile "杩欑湅璧锋潵涓嶅儚鏄竴涓枃浠: %s !\n" // ws.c -#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 无法打开display.\n" -#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程display, 取消XMITSHM.\n" -#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱歉, 你的系统不支持X共享内存扩展.\n" -#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱歉, 你的系统不支持XShape扩展.\n" -#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱歉, 色彩深度太低了.\n" -#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] 打开的窗口太多了.\n" -#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内存扩展错误\n" -#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱歉, 内存不够画写缓冲(draw buffer).\n" -#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS不可用?\n" -#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "不能启用DPMS.\n" +#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 鏃犳硶鎵撳紑display.\n" +#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 杩滅▼display, 鍙栨秷XMITSHM.\n" +#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 鎶辨瓑, 浣犵殑绯荤粺涓嶆敮鎸乆鍏变韩鍐呭瓨鎵╁睍.\n" +#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 鎶辨瓑, 浣犵殑绯荤粺涓嶆敮鎸乆Shape鎵╁睍.\n" +#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 鎶辨瓑, 鑹插僵娣卞害澶綆浜.\n" +#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] 鎵撳紑鐨勭獥鍙eお澶氫簡.\n" +#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 鍏变韩鍐呭瓨鎵╁睍閿欒\n" +#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 鎶辨瓑, 鍐呭瓨涓嶅鐢诲啓缂撳啿(draw buffer).\n" +#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS涓嶅彲鐢?\n" +#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "涓嶈兘鍚敤DPMS.\n" // wsxdnd.c -#define MSGTR_WS_NotAFile "这看起来不像是一个文件...\n" -#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 没有任何东西返回!\n" +#define MSGTR_WS_NotAFile "杩欑湅璧锋潵涓嶅儚鏄竴涓枃浠...\n" +#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 娌℃湁浠讳綍涓滆タ杩斿洖!\n" #endif // ======================= VO Video Output drivers ======================== -#define MSGTR_VOincompCodec "选定的视频输出设备和这个编解码器不兼容.\n"\ - "试着加入缩放过滤器, 例如以 -vf spp,scale 来代替 -vf spp.\n" -#define MSGTR_VO_GenericError "这个错误已经发生" -#define MSGTR_VO_UnableToAccess "无法访问" -#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在, 但不是一个目录." -#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在, 但是不可写." -#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "输出目录已经存在并且可写." -#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "无法创建输出目录." -#define MSGTR_VO_CantCreateFile "无法创建输出文件." -#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "输出目录成功创建." -#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "解析子选项." -#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "子选项解析成功." -#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "值超出范围" -#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "没有指定值." -#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "未知子选项" +#define MSGTR_VOincompCodec "閫夊畾鐨勮棰戣緭鍑鸿澶囧拰杩欎釜缂栬В鐮佸櫒涓嶅吋瀹.\n"\ + "璇曠潃鍔犲叆缂╂斁杩囨护鍣, 渚嬪浠 -vf spp,scale 鏉ヤ唬鏇 -vf spp.\n" +#define MSGTR_VO_GenericError "杩欎釜閿欒宸茬粡鍙戠敓" +#define MSGTR_VO_UnableToAccess "鏃犳硶璁块棶" +#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "宸茬粡瀛樺湪, 浣嗕笉鏄竴涓洰褰." +#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "杈撳嚭鐩綍宸茬粡瀛樺湪, 浣嗘槸涓嶅彲鍐." +#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "杈撳嚭鐩綍宸茬粡瀛樺湪骞朵笖鍙啓." +#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "鏃犳硶鍒涘缓杈撳嚭鐩綍." +#define MSGTR_VO_CantCreateFile "鏃犳硶鍒涘缓杈撳嚭鏂囦欢." +#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "杈撳嚭鐩綍鎴愬姛鍒涘缓." +#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "瑙f瀽瀛愰夐」." +#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "瀛愰夐」瑙f瀽鎴愬姛." +#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "鍊艰秴鍑鸿寖鍥" +#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "娌℃湁鎸囧畾鍊." +#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "鏈煡瀛愰夐」" // vo_aa.c -#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n这里是 aalib vo_aa 的子选项:\n" -#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \ -" help 显示此帮助信息\n" \ -" osdcolor 设定osd颜色\n subcolor 设定字幕颜色\n" \ -" 颜色参数有:\n 0 : 一般\n" \ -" 1 : 模糊\n 2 : 粗\n 3 : 粗字体\n" \ -" 4 : 反色\n 5 : 特殊\n\n\n" +#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n杩欓噷鏄 aalib vo_aa 鐨勫瓙閫夐」:\n" +#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 鎻愪緵鐨勯檮鍔犻夐」:\n" \ +" help 鏄剧ず姝ゅ府鍔╀俊鎭痋n" \ +" osdcolor 璁惧畾osd棰滆壊\n subcolor 璁惧畾瀛楀箷棰滆壊\n" \ +" 棰滆壊鍙傛暟鏈:\n 0 : 涓鑸琝n" \ +" 1 : 妯$硦\n 2 : 绮梊n 3 : 绮楀瓧浣揬n" \ +" 4 : 鍙嶈壊\n 5 : 鐗规畩\n\n\n" // vo_jpeg.c -#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "启用Progressive JPEG." -#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "取消Progressive JPEG." -#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用Baseline JPEG." -#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "取消Baseline JPEG." +#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "鍚敤Progressive JPEG." +#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "鍙栨秷Progressive JPEG." +#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "鍚敤Baseline JPEG." +#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "鍙栨秷Baseline JPEG." // vo_pnm.c -#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "启用ASCII模式." -#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用Raw模式." -#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "将要写入PPM文件." -#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "将要写入PGM文件." -#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "将要写入PGMYUV文件." +#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "鍚敤ASCII妯″紡." +#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "鍚敤Raw妯″紡." +#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "灏嗚鍐欏叆PPM鏂囦欢." +#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "灏嗚鍐欏叆PGM鏂囦欢." +#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "灏嗚鍐欏叆PGMYUV鏂囦欢." // vo_yuv4mpeg.c -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "交错模式需要图像高度能被4整除." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "无法为交错模式分配线缓冲." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "输入不是RGB, 不能按域分开色讯!" -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "图像宽度必须能被2整除." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "内存不够, 不能分配RGB缓冲." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "不能得到内存或文件句柄以写入\"%s\"!" -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "写图像到输出错误!" -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "未知的子设备: %s" -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "使用交错输出模式(上层域在前)." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "使用交错输出模式(下层域在前)." -#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "使用(默认)progressive帧模式." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "浜ら敊妯″紡闇瑕佸浘鍍忛珮搴﹁兘琚4鏁撮櫎." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "鏃犳硶涓轰氦閿欐ā寮忓垎閰嶇嚎缂撳啿." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "杈撳叆涓嶆槸RGB, 涓嶈兘鎸夊煙鍒嗗紑鑹茶!" +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "鍥惧儚瀹藉害蹇呴』鑳借2鏁撮櫎." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "鍐呭瓨涓嶅, 涓嶈兘鍒嗛厤RGB缂撳啿." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "涓嶈兘寰楀埌鍐呭瓨鎴栨枃浠跺彞鏌勪互鍐欏叆\"%s\"!" +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "鍐欏浘鍍忓埌杈撳嚭閿欒!" +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "鏈煡鐨勫瓙璁惧: %s" +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "浣跨敤浜ら敊杈撳嚭妯″紡(涓婂眰鍩熷湪鍓)." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "浣跨敤浜ら敊杈撳嚭妯″紡(涓嬪眰鍩熷湪鍓)." +#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "浣跨敤(榛樿)progressive甯фā寮." // Old vo drivers that have been replaced -#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Pgm视频输出驱动已经被 -vo pnm:pgmyuv 代替.\n" -#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Md5视频输出驱动已经被 -vo md5sum 代替.\n" +#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Pgm瑙嗛杈撳嚭椹卞姩宸茬粡琚 -vo pnm:pgmyuv 浠f浛.\n" +#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Md5瑙嗛杈撳嚭椹卞姩宸茬粡琚 -vo md5sum 浠f浛.\n" // ======================= AO Audio Output drivers ======================== // libao2 // audio_out.c -#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9和alsa1x模块已经被删除,请用 -ao alsa 代替.\n" +#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9鍜宎lsa1x妯″潡宸茬粡琚垹闄,璇风敤 -ao alsa 浠f浛.\n" // ao_oss.c -#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: 无法打开混音器设备 %s: %s\n" -#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: 声卡混音器没有'%s', 使用默认通道.\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: 无法打开音频设备 %s: %s\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: 无法建立文件描述块: %s\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] 无法设定音频设备 %s 到 %s 的输出, 试着使用 %s...\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: 设定音频设备到 %d 通道失败.\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: 驱动不支持 SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** 你的音频驱动不支持 select() ***\n 请用 #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h 重编译MPlayer!\n\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n严重错误: *** 无法重新打开或重设音频设备 *** %s\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: 鏃犳硶鎵撳紑娣烽煶鍣ㄨ澶 %s: %s\n" +#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: 澹板崱娣烽煶鍣ㄦ病鏈'%s', 浣跨敤榛樿閫氶亾.\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: 鏃犳硶鎵撳紑闊抽璁惧 %s: %s\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: 鏃犳硶寤虹珛鏂囦欢鎻忚堪鍧: %s\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] 鏃犳硶璁惧畾闊抽璁惧 %s 鍒 %s 鐨勮緭鍑, 璇曠潃浣跨敤 %s...\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: 璁惧畾闊抽璁惧鍒 %d 閫氶亾澶辫触.\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: 椹卞姩涓嶆敮鎸 SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** 浣犵殑闊抽椹卞姩涓嶆敮鎸 select() ***\n 璇风敤 #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h 閲嶇紪璇慚Player!\n\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n涓ラ噸閿欒: *** 鏃犳硶閲嶆柊鎵撳紑鎴栭噸璁鹃煶棰戣澶 *** %s\n" // ao_arts.c #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n" -#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] 已连接到声音设备.\n" -#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] 无法打开一个流.\n" -#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] 流已经打开.\n" -#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] 缓冲大小: %d\n" +#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] 宸茶繛鎺ュ埌澹伴煶璁惧.\n" +#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] 鏃犳硶鎵撳紑涓涓祦.\n" +#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] 娴佸凡缁忔墦寮.\n" +#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] 缂撳啿澶у皬: %d\n" // ao_dxr2.c -#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 设定音量为 %d 失败 .\n" -#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: 不支持 %d Hz, 请试试 \"-aop list=resample\"\n" +#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 璁惧畾闊抽噺涓 %d 澶辫触 .\n" +#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: 涓嶆敮鎸 %d Hz, 璇疯瘯璇 \"-aop list=resample\"\n" // ao_esd.c -#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound 失败: %s\n" -#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] 延迟: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n" -#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] 打开 esd 播放流失败: %s\n" +#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound 澶辫触: %s\n" +#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] 寤惰繜: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n" +#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] 鎵撳紑 esd 鎾斁娴佸け璐: %s\n" // ao_mpegpes.c -#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频设置混音器错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz, 试着重采样...\n" +#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 闊抽璁剧疆娣烽煶鍣ㄩ敊璇: %s\n" +#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 涓嶆敮鎸 %d Hz, 璇曠潃閲嶉噰鏍...\n" // ao_null.c // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK] // ao_pcm.c -#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM: 采样率: %iHz 通道: %s 格式 %s\n" -#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] 信息: 用 -vc null -vo null 可以达到最快速的转储\nPCM: 信息: 如果要写 WAVE 文件, 使用 -ao pcm:waveheader (默认).\n" -#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 打开 %s 写失败!\n" +#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 鏂囦欢: %s (%s)\nPCM: 閲囨牱鐜: %iHz 閫氶亾: %s 鏍煎紡 %s\n" +#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] 淇℃伅: 鐢 -vc null -vo null 鍙互杈惧埌鏈蹇熺殑杞偍\nPCM: 淇℃伅: 濡傛灉瑕佸啓 WAVE 鏂囦欢, 浣跨敤 -ao pcm:waveheader (榛樿).\n" +#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 鎵撳紑 %s 鍐欏け璐!\n" // ao_sdl.c -#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率: %iHz 通道: %s 格式 %s\n" -#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动.\n" -#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] 不支持的音频格式: 0x%x.\n" -#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 音频启动失败: %s\n" -#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] 无法打开音频: %s\n" +#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 閲囨牱鐜: %iHz 閫氶亾: %s 鏍煎紡 %s\n" +#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 浣跨敤 %s 闊抽椹卞姩.\n" +#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] 涓嶆敮鎸佺殑闊抽鏍煎紡: 0x%x.\n" +#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 闊抽鍚姩澶辫触: %s\n" +#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] 鏃犳硶鎵撳紑闊抽: %s\n" // ao_sgi.c -#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 控制.\n" -#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] 启动: 采样率: %iHz 通道: %s 格式 %s\n" -#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] 播放: 非法设备.\n" -#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] 启动: 设定参数失败: %s\n无法设定需要的采样率.\n" -#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] 启动: AL_RATE 在给定的源上不可用.\n" -#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] 启动: 获取参数失败: %s\n" -#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 启动: 当前的采样率为 %lf (需要的速率是 %lf)\n" -#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 启动: %s\n" -#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 启动: 无法打开音频通道: %s\n" +#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 鎺у埗.\n" +#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] 鍚姩: 閲囨牱鐜: %iHz 閫氶亾: %s 鏍煎紡 %s\n" +#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] 鎾斁: 闈炴硶璁惧.\n" +#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] 鍚姩: 璁惧畾鍙傛暟澶辫触: %s\n鏃犳硶璁惧畾闇瑕佺殑閲囨牱鐜.\n" +#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] 鍚姩: AL_RATE 鍦ㄧ粰瀹氱殑婧愪笂涓嶅彲鐢.\n" +#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] 鍚姩: 鑾峰彇鍙傛暟澶辫触: %s\n" +#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 鍚姩: 褰撳墠鐨勯噰鏍风巼涓 %lf (闇瑕佺殑閫熺巼鏄 %lf)\n" +#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 鍚姩: %s\n" +#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 鍚姩: 鏃犳硶鎵撳紑闊抽閫氶亾: %s\n" #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n" #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n" // ao_sun.c -#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO 失败.\n" -#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: 写失败." -#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] 无法打开音频设备 %s, %s -> nosound.\n" -#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: 你的声卡不支持 %d 通道, %s, %d Hz 采样率.\\n" -#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** 你的音频驱动不支持 select() ***\n用 #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h 重新编译MPlayer!\n\n" -#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatal error: *** 无法重新打开或重设音频设备 (%s) ***\n" +#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO 澶辫触.\n" +#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: 鍐欏け璐." +#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] 鏃犳硶鎵撳紑闊抽璁惧 %s, %s -> nosound.\n" +#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: 浣犵殑澹板崱涓嶆敮鎸 %d 閫氶亾, %s, %d Hz 閲囨牱鐜.\\n" +#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** 浣犵殑闊抽椹卞姩涓嶆敮鎸 select() ***\n鐢 #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h 閲嶆柊缂栬瘧MPlayer!\n\n" +#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatal error: *** 鏃犳硶閲嶆柊鎵撳紑鎴栭噸璁鹃煶棰戣澶 (%s) ***\n" // ao_alsa5.c -#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: 要求的格式: %d Hz, %d 通道, %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: 没有发现声卡.\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: 要求的格式 (%s) 非法 - 取消输出.\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: 打开回放错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm 信息错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: 发现 %d 声卡, 使用: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm 通道信息错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: 设定参数错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: 设定通道错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: 通道准备错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: 回放 drain 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: 回放 flush 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: pcm 关闭错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: 回放 drain 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: 回放 flush 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: 通道准备错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: 回放 drain 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: 回放 flush 错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: 通道准备错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa 未运行, 重新启动流.\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: 回放准备错误: %s\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: 重启后写错误: %s - 放弃.\n" -#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: 输出错误: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: 瑕佹眰鐨勬牸寮: %d Hz, %d 閫氶亾, %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: 娌℃湁鍙戠幇澹板崱.\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: 瑕佹眰鐨勬牸寮 (%s) 闈炴硶 - 鍙栨秷杈撳嚭.\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: 鎵撳紑鍥炴斁閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm 淇℃伅閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: 鍙戠幇 %d 澹板崱, 浣跨敤: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm 閫氶亾淇℃伅閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: 璁惧畾鍙傛暟閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: 璁惧畾閫氶亾閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: 閫氶亾鍑嗗閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: 鍥炴斁 drain 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: 鍥炴斁 flush 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: pcm 鍏抽棴閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: 鍥炴斁 drain 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: 鍥炴斁 flush 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: 閫氶亾鍑嗗閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: 鍥炴斁 drain 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: 鍥炴斁 flush 閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: 閫氶亾鍑嗗閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa 鏈繍琛, 閲嶆柊鍚姩娴.\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: 鍥炴斁鍑嗗閿欒: %s\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: 閲嶅惎鍚庡啓閿欒: %s - 鏀惧純.\n" +#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: 杈撳嚭閿欒: %s\n" // ao_plugin.c -#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] 非法插件: %s\n" +#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] 闈炴硶鎻掍欢: %s\n" // ======================= AF Audio Filters ================================ @@ -1069,18 +1069,18 @@ // af_ladspa.c -#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "可用的标签" -#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "警告! 这个 LADSPA 插件没有音频输入.\n 以后的音频信号将会丢失." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "现在还不支持多通道(>2)插件.\n 只能使用单声道或立体声道插件." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "这个 LADSPA 插件没有音频输出." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA 插件的音频输入和音频输出的数目不相等." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "导入失败" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "在指定的库文件里找不到 ladspa_descriptor() 函数." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "在插件库里找不到标签." -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "没有子选项标签" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "没有指定库文件" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "没有指定过滤器标签" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "命令行给定的控制项不够" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: 输入控制 #%d 在下限 %0.4f 之下.\n" -#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: 输入控制 #%d 在上限 %0.4f 之上.\n" +#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "鍙敤鐨勬爣绛" +#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "璀﹀憡! 杩欎釜 LADSPA 鎻掍欢娌℃湁闊抽杈撳叆.\n 浠ュ悗鐨勯煶棰戜俊鍙峰皢浼氫涪澶." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "鐜板湪杩樹笉鏀寔澶氶氶亾(>2)鎻掍欢.\n 鍙兘浣跨敤鍗曞0閬撴垨绔嬩綋澹伴亾鎻掍欢." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "杩欎釜 LADSPA 鎻掍欢娌℃湁闊抽杈撳嚭." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA 鎻掍欢鐨勯煶棰戣緭鍏ュ拰闊抽杈撳嚭鐨勬暟鐩笉鐩哥瓑." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "瀵煎叆澶辫触" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "鍦ㄦ寚瀹氱殑搴撴枃浠堕噷鎵句笉鍒 ladspa_descriptor() 鍑芥暟." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "鍦ㄦ彃浠跺簱閲屾壘涓嶅埌鏍囩." +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "娌℃湁瀛愰夐」鏍囩" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "娌℃湁鎸囧畾搴撴枃浠" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "娌℃湁鎸囧畾杩囨护鍣ㄦ爣绛" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "鍛戒护琛岀粰瀹氱殑鎺у埗椤逛笉澶" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: 杈撳叆鎺у埗 #%d 鍦ㄤ笅闄 %0.4f 涔嬩笅.\n" +#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: 杈撳叆鎺у埗 #%d 鍦ㄤ笂闄 %0.4f 涔嬩笂.\n" diff -r a6b60c09b183 -r 4c5d08271b32 help/help_mp-zh_CN.h.charset --- a/help/help_mp-zh_CN.h.charset Wed Oct 19 18:03:22 2005 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h.charset Wed Oct 19 18:17:32 2005 +0000 @@ -1,1 +1,1 @@ -gbk +utf8