# HG changeset patch # User gabrov # Date 1145905233 0 # Node ID 500edd20d89deacc152d2eef7d11471239cb950a # Parent 7fc264d87f83f51c2b33134a5be4132a37719daf synced with 1.1036 diff -r 7fc264d87f83 -r 500edd20d89d DOCS/man/hu/mplayer.1 --- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Apr 24 18:29:53 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Apr 24 19:00:33 2006 +0000 @@ -1,140 +1,146 @@ -.\" synced with 1.483 -.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy -.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann -.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. -.\" +.\" Synced with 1.1036 +.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team +.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette +.\" Karbantartó: Gabrov . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Macro definitions +.\" Makró definíciók .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.\" default indentation is 7, don't change! +.\" az alapértelmezett behúzás 7, ne változtasd meg! .nr IN 7 -.\" define indentation for suboptions +.\" alopciók behúzásának definíciója .nr SS 5 -.\" add new suboption +.\" új alopció hozzáadása .de IPs .IP "\\$1" \n(SS .. -.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.\" első szintű alopciók kezdete, vége .RE-vel .de RSs .RS \n(IN+3 .. -.\" begin of 2nd level suboptions +.\" második szintű alopciók kezdete .de RSss .PD 0 .RS \n(SS+3 .. -.\" end of 2nd level suboptions +.\" második szintű alopciók vége .de REss .RE .PD 1 .. . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Title +.\" Név .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2003-07-05" -. -.SH NAME -mplayer \- Filmlejátszó Linux alá -.br -mencoder \- Filmenkóder Linux alá - +.TH MPlayer 1 "2005. 05. 15." "MPlayer Project" "A film lejátszó" +. +.SH NÉV +mplayer \- film lejátszó +.br +mencoder \- film kódoló +. .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Synopsis +.\" Szintaxis .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH SZINTAXIS .na .nh .B mplayer -.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] -.br +.RI [opciók]\ [ \ fájl\ | \ URL\ | \ lejátszáslista \ | \ \-\ ] +. +.br +.in .B mplayer 'in +\n[.k]u [globális opciók] -.I file1 -[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók] +.I fájl1 +[specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u [globális opciók] -.RI { "file-ok csoportja és opcióik" } -[csoportspecifikus opciók] +.RI { "fájlok csoportja és opcióik" } +[csoport specifikus opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// -[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] -.br -.in -.B mplayer -'in +\n[.k]u -.I dvd://title +.I dvd://[sáv | [kezdő_sáv]\-vég_sáv ] [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u .I vcd://sáv[/eszköznév] -[opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u .I tv://[csatorna] [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I mf://filemaszk +.I dvb://[kártya_szám@]csatorna [opciók] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://fájlmaszk +[-mf opciók] [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I cue://file[:sáv] +.I cue://fájl[:sáv] [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I sdp://file +.RI [ fájl | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp] :// +[felhasználó:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://fájl [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u .I mpst://gépnév[:port]/URL [opciók] +. .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I dvb://csatorna -[opciók] -.br -.in -.B mencoder -[opciók] -.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ] -[\-o\ file] -.br -.in -.B mplayer -'in +\n[.k]u -.I tivo://gépnév/list +.I tivo://gépnév/lista [opciók] .br .in @@ -149,217 +155,330 @@ .I tivo://gépnév/fsid [opciók] .br +.in .B gmplayer +'in +\n[.k]u [opciók] [\-skin\ skin] +. +.br +.in +.B mencoder +'in +\n[.k]u +[opciók] +.RI [ \ fájl\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ fájl] +. +.br +.in +.B mencoder +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.I fájl1 +[speciális opciók] [fájl2] [speciális opciók] .ad .hy - +. .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Description +.\" Leírás .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH DESCRIPTION +.SH LEÍRÁS .B mplayer -egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 -processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb -MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, -NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, és RoQ file-t és ezekhez felsorakoztat -jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, -DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán -nincs szüksége az avifile csomagra). +egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is, +lásd a dokumentációt). +Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, +MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris +codec-et támogat. +Tudsz nézni vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX\ 3/\:4/\:5-öt és még WMV +filmeket is. .PP -Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. -Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy -GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány -alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, -Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres -nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. +Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlők széles skáláját támogatja. +Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, +Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes +vezérlője), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány +alacsony szintű, kártyaspecifikus vezérlő (Matroxhoz, 3Dfx-hez és ATI-hoz) és +pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ +támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és harderes nagyítást, így a +filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted. .PP -Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő -dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! -.PP -Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk -megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO -8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is -támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, -AQTitle, JACOsub, PJS és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU -stream-ek, VobSub és Closed Caption). +Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk +és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről +érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.), +cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD, +SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi +sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions) +egyetemben. .PP .B mencoder -egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) -más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg -DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 -audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. -Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, -postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg -egyebet. +(MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az +MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott +formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb). +MPEG-4-be (DivX/XviD) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és +PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3\ lépésben. +Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás, +nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés, +rgb/\:yuv átalakítás) és így tovább. .PP .B gmplayer -egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat -támogatja mint az MPlayer. - - -.\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Options -.\" -------------------------------------------------------------------------- -. -.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" -.B Nézd meg a HTML dokumentációban is! +egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer. .PP -Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az -\-fs opció ellenpárja a \-nofs. +A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz. .PP -Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer -minden indulásnál beolvas. -A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó -könyvtárban van -(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű -helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. -A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a -parancssorban megadottak pedig mindkettőt. -A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva -minden kommentként van kezelve. -Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt -az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. -Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. - -.I PÉLDA: -.br -# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. -.br -vo=xmga -.br -# Imádok filmek közben kézenállni. -.br -flip=igen -.br -# Több PNG file dekódolása -.br -# a lejátszást mf://filemask opcióval kell indítani -.br -mf=type=png:fps=25 - -File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. -Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz -létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer -könyvtárba, vagy a file mellé. - - +.B Nézd meg a HTML dokumentációt is! +. +. .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Irányítás billentyűzetről .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL" -.I MEGJEGYZÉS: -.br -Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik, -lehetőséget adva a billentyűzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval -történő irányításra. -.br -Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file -átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is. -.br -Az itt leírt billentyűk működése a használt video kimenettől függ. +Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege +van, aminek a segítségével vezérelhető billentyűzettel, egérrel, joystickkal, +vagy távirányítóval (LIRC-cel). +Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához. +. .TP .B általános irányítás .PD 0 .RSs .IPs "<\- és \->" -hátra illetve előretekerés 10 másodperccel +Lépés vissza/\:előre 10 másodperccel. .IPs "fel és le" -hátra illetve előretekerés 1 perccel +Lépés vissza/\:előre 1 perccel. .IPs "pgup és pgdown" -hátra illetve előretekerés 10 perccel +Lépés vissza/\:előre 10 perccel. +.IPs "[ és ]" +Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal. +.IPs "{ és }" +Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet. +.IPs "Backspace" +Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra. .IPs "< és >" -hátra illetve előrelépés a lejátszási listában +Vissza/\:előre lépés a lejátszási listában .IPs "HOME és END" -a következő illetve az előző szülői playtree bejegyzésre ugrás +következő/\:előző szülői playtree bejegyzésre ugrás .IPs "INS és DEL" -a következő illetve az előző alternatív forrás kiválasztása (asx) +következő/\:előző alternatív forrás (csak ASX lejátszási listánál) .IPs "p / SPACE" -szünet +Film megállítása (újra megnyomva elindítja). +.IPs .\ \ \ \ +Előre lépés. +Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy +képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra). .IPs "q / ESC" -lejátszás leállítása és kilépés -.IPs "+ and -" -audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel -.IPs "/ és *" -hangerő csökkentése/\:növelése +Lejátszás megállítása és kilépés. +.IPs "+ és -" +Audió késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel. +.IPs "/ and *" +Hangerő csökkentése/\:növelése. .IPs "9 és 0" -hangerő csökkentése/\:növelése +Hangerő csökkentése/\:növelése. .IPs m\ \ \ \ -hang elnémítása +Hang elnémítása. +.IPs "#" (csak MPEG és Matroska) +Váltás az elérhető audió sávok között. .IPs f\ \ \ \ -teljesképernyős illetve ablakos mód közti váltás -.IPs "w and e" -panscan mértékének megváltoztatása +Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t). +.IPs T\ \ \ \ +Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t). +.IPs "w és e" +Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése. .IPs o\ \ \ \ -váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idő +Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idő / keresés + idő + össz idő. .IPs d\ \ \ \ -képkockák eldobásának ki/bekapcsolása +Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása +(lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat). .IPs v\ \ \ \ -feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása -.IPs j\ \ \ \ -feliratok nyelvének kiválasztása -.IPs F\ \ \ \ -toggle display of "forced subtitles" (UNTRANS) +Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása. +.IPs "b / j" +Lépegetés az elérhető feliratok között. +.IP F\ \ \ \ +"Kényszerített felirat" megjelenítése. .IPs a\ \ \ \ -feliratok elrendezése: fent / közép / lent +Felirat igazítás állítása: fent/\:középen/\:lent. .IPs "z és x" -feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel +Felirat késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel. .IPs "r és t" -feliratok pozícionálása -.IPs i\ \ \ \ -EDL bejegyzés - +Felirat mozgatása fel/\:le. +.IPs i\ \ \ \ +EDL jelzés beállítása. +.RE +.PD 1 +.PP +(A következő billentyűk csak hardveres támogatású videó kimeneteken +(xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer +(\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szűrő (\-vf hue) használatakor működnek. +.PP +.PD 0 +.RSs +.IPs "1 és 2" +Kontraszt beállítása. +.IPs "3 és 4" +Fényerő beállítása. +.IPs "5 és 6" +Színárnyalat beállítása. +.IPs "7 és 8" +Szaturáció beállítása. +.RE +.PD 1 +.PP +(A következő billentyűk csak quartz vagy macosx videó kimeneten működnek.) .PP -(A következő billentyűk csak hardveres támogatású videokimeneteken -(xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor -(\-vf eq vagy \-vf eq2) működnek. - -.IPs "1 és 2" -kontraszt beállítása -.IPs "3 és 4" -fényerő beállítása -.IPs "5 és 6" -hue beállítása -.IPs "7 és 8" -szaturáció beállítása -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B A GUI irányítása billentyűzetről -.PD 0 -.RSs -.IPs "ENTER" -lejátszás indítása +.PD 0 +.RSs +.IPs "command + 0" +Film ablak eredeti méretének felére állítása. +.IPs "command + 1" +Film ablak eredeti méretűre állítása. +.IPs "command + 2" +Film ablak eredeti méretének duplájára állítása. +.IPs "command + f" +Teljes képernyős lejátszás (lásd még a \-fs\-t). +.IPs "command + [ és command + ]" +Film ablak alpha-jának beállítása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B GUI irányítása billentyűzetről +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +Lejátszás elindítása. .IPs s\ \ \ \ -lejátszás leállítása +Lejátszás megállítása. .IPs l\ \ \ \ -file betöltése +Fájl betöltése. .IPs c\ \ \ \ -skin böngésző +Skin böngésző. .IPs p\ \ \ \ -playlist ki/bekapcsolása -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B TV bemenet irányítása -.PD 0 -.RSs -.IPs "h and k" -előző/\:következő csatorna +Playlist ki-/bekapcsolása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B TV bemenet vezérlése +.PD 0 +.RSs +.IPs "h és k" +Előző/\:következő csatorna kiválasztása. .IPs n\ \ \ \ -normaváltás +Normaváltás. .IPs u\ \ \ \ -csatornalista átváltása -.RE -.PD 1 - - -.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +Csatornalista átváltása. +.RE +.PD 1 +. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opciók +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "HASZNÁLAT" +Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs. +.PP +Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva, +vagy befordított XXX mellett működik. +.PP +.I MEGJEGYZÉS: +Az alopció értelmező (amit például a -ao pcm alopcióinál használunk) támogat +egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külső GUI-khoz lett kitalálva. +.br +Formátuma az alábbi: +.br +%n%n_hosszusagu_karakterlanc +.br +.I PÉLDA: +.br +mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi +.PP +Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az MPlayer +minden indításkor beolvas. +A rendszerszintű konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs +könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), +a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'. +A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a +parancssorban megadottak pedig mindkettőt. +A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva +minden kommentként van kezelve. +Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt +a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0' +értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. +.PP +.I PÉLDÁUL: +.nf +# Matrox vezérlő használata alapértelmezésként. +vo=xmga +# Imádok filmek közben kézenállni. +flip=yes +# Több fájl dekódolása/\:kódolása png-ből, +# a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani +mf=type=png:fps=25 +# A titokzatos negatív képek sirályak. +vf=eq2=1.0:-0.8 +.fi +.PP +File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. +Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz +létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer +könyvtárba, vagy a file mellé. +. +. +. +.SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" +. +.TP +.B \-codecs-file (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +A megadott fájl használata a rendszer szintű vagy a beépített codecs.conf +helyett. +. +.TP +.B \-include +Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl. +. +.TP +.B \-quiet\ \ +Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek; alaphelyzetben +megakadályozza, hogy a státuszsor (pl.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) +megjelenjen. +Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik megfelelően +a kocsi visszát (pl.\& \\r). +. +.TP +.B \-priority (csak Windows alatt) +Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows előre definiált +értékeinek megfelelően. +A lehetséges értékei: +.RSs +idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime +.RE +.sp 1 +.RS +.I FIGYELMEZTETÉS: +A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet. +.RE +. +.TP +.B \-v, \-verbose +Növeli a beszédességet (több \-v több szövegelést jelent). +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +csak néhány információs kimenet (alapértelmezett) +.IPs 1 +néhány alap debug információ, avi fejléc, függvény értékek (init debug) +.IPs 2 +avi index kiírása, chunk bemenet, több debug infó (lejátszó debug) +.IPs 3 +kiír mindent a bemenet értelmezőről (értelmező debug) +.RE +.PD 1 +. +. +. +.SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +. .TP .B \-autoq (használd a \-vf [s]pp mellett) Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő @@ -367,6 +486,7 @@ célravezető nagy számok beírása. Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli használata. +. .TP .B \-autosync A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. @@ -374,87 +494,107 @@ az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt A/\:V korrekciós algoritmust. -Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval -helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb -értékkel. -Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. +Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval +helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre +állítása. +Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz. Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. -Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc -alatt helyreáll a helyes szinkron. +Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron eltérés értéke, 1-2 +másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron. +Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/\:V eltéréseknél az egyetlen +mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében. +. .TP .B \-benchmark -A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. +A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki. A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének mérésére használható. .br .I MEGJEGYZÉS: Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). +. .TP .B \-colorkey -A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti színre, melyet RGB formátumban -kell megadni. A fekete szín a 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. -Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video -kimeneti meghajtók támogatják. +A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a +0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, +winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) +és directx videó kimeneti meghajtók támogatják. +. .TP .B \-nocolorkey -Colorkey használatának kikapcsolása -Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video -kimeneti meghajtók támogatják. -.TP -.B \-edl -Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. -A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve -a hang elnémítása a videoban. -Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. -.TP -.B \-edlout -Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. -Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott -file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. -Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához. -Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. +Kikapcsolja a colorkey használatát. +Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv +(lásd \-vo xv:ck) és xvmc (lásd \-vo xv:ck) videó kimeneti meghajtók +támogatják. +. +.TP +.B \-crash-debug (DEBUG KÓD) +Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál. +A támogatását be kell fordítani a configure --enable-crash-debug kapcsolójával +vagy egy .developer fájl létezésével a forrásfában. +. +.TP +.B \-edlout (csak EDL) +Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja. +Lejátszás közben, ha a felhasználó megnyomja az 'i' gombot, egy, az utolsó +két másodperc átugrását előíró bejegyzést ír a fájlba. +Ez egy kezdőpont a felhasználónak az EDL bejegyzések későbbi finomhangolásához. +Lásd DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért. +. +.TP +.B \-enqueue (csak GUI) +A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali +lejátszás helyett. +. .TP .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) -A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file -lejátszásakor nyújt előnyöket. -Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. -Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11, -xmga, xv and xvidix. +A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl +lejátszásakor nyújt előnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz). +Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak. +Jelenleg a következő meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11, +xmga, xv, xvidix és dfbmga. +. .TP .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop) Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is -megfelelő legyen az A/\:V szinkron. +megfelelő legyen az A/\:V szinkron. A videó szűrők nem vonatkoznak ezekre +a képkockákra. B képkockáknál a dekódolást is átugorja. +. .TP .B \-h, \-help, \-\-help Rövid segítő szöveg kiírása. +. .TP .B \-hardframedrop Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). Torz képekhez vezet! +. .TP .B \-identify A file paramétereinek kiírása emészthető formában. -A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és +Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről +is. A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. -.TP -.B \-input +. +.TP +.B \-input Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. - +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. -.br +.sp 1 A rendelkezésre álló parancsok listája: - -.PD 0 -.RSs -.IPs conf= -Alternatív input.conf file beolvasása. -Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs conf= +Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérő bemeneti +konfigurációs fájl megadása. +Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\: a feltételezett. .IPs ar-delay Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). .IPs ar-rate @@ -465,166 +605,236 @@ Az összes használható parancs kiírása. .IPs js-dev Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). -.IPs file -Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása +.IPs file= +Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább FIFO megadása esetén hasznos. .br .I MEGJEGYZÉS: -Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz -több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még mindig -működni fog. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-lircconf -LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha -nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. +Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát +kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még +mindig működni fog. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-key-fifo-size <2\-65000> +A billentyűzet eseményeket bufferelő FIFO méretét adhatod meg vele +(alapértelmezett: 10). +Az n méretű FIFO (n-1) eseményt tud tárolni. +Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és +hasonló effektusok). +Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események +feldolgozása közben. +Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése előtt +volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re. +. +.TP +.B \-lircconf (csak LIRC) +A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/\:.lircrc). +. .TP .B \-list-options Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. +. .TP .B \-loop -Film lejátszása szor. +Film lejátszása alkalommal. A 0 érték végtelent jelent. -.TP -.B \-menu (BÉTA KÓD) +. +.TP +.B \-menu (csak OSD menü) OSD menu támogatás bekapcsolása. -.TP -.B \-menu-cfg (BÉTA KÓD) +. +.TP +.B \-menu-cfg (csak OSD menü) Alternatív menu.conf file használata. -.TP -.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) +. +.TP +.B \-menu-root <érték> (csak OSD menü) Főmenű megadása. +. +.TP +.B \-menu-startup (csak OSD menü) +A főmenü megjelenítése az MPlayer indításakor. +. +.TP +.B \-noconsolecontrols +Megtiltja az MPlayernek a billentyűzet események olvasását a standard +input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot. +Ez automatikusan engedélyeződik, ha \- van a parancssorban. +Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \& +ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelőt), +lejátszási listában használod az stdin-t vagy később akarsz olvastatni +az stdin-ről a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével. +. .TP .B \-nojoystick Joystick támogatás kikapcsolása. -Alapállapotban bekapcsolva. +. .TP .B \-nolirc LIRC támogatás kikapcsolása. -.TP -.B \-nomouseinput -Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció) -.TP -.B \-nortc \ \ -A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus. -.TP -.B \-playlist -File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp -illetve ASX formátum). +. +.TP +.B \-nomouseinput (csak X11) +Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp +helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót). +. +.TP +.B \-nortc (csak RTC) +Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő +mechanizmusként való használatát. +. +.TP +.B \-playlist +Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp, +SMIL vagy egy fájl/sor formátumú). .br .I MEGJEGYZÉS: -Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. -.TP -.B \-quiet \ \ -Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. -.TP -.B \-really\-quiet \ \ -Még kevesebb üzenet kiírása. -.TP -.B \-shuffle \ \ -File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben. -.TP -.B \-skin (CSAK GUI) -Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). - +Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthető, ezért az ezután megadott opciók +csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. +.br +FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni. +. +.TP +.B \-really-quiet (lásd még \-quiet) +Még kevesebb kimenet és státusz üzenet megjelenítése, mint a +\-quiet-nél. +. +.TP +.B \-rtc-device +A megadott eszköz használata az RTC időzítéshez. +. +.TP +.B \-shuffle +Fájlok lejátszása véletlenszerű sorrendben. +. +.TP +.B \-skin (csak GUI) +Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron +belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: and ~/.mplayer/\:Skin/. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-skin fittyfene" -megpróbálja a skins/fittyfenét. -Először az -/usr/local/share/mplayer/ -könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-slave \ \ -Ez az opció bekapcsolja a slave módot. -Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni -az MPlayert. -Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat -vár a standard bemeneten. +Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene +majd utána a ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene könyvtárat. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave (lásd még \-input) +Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend) +programként működik más programok számára. A billentyűzet események +feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott +parancsokat olvas az stdin-ről. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat, +a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat. +. .TP .B \-softsleep -Jobb minőségű szoftveres időzítés használata. -Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. -Az ár a megnövekedett CPU igény. -.TP -.B \-speed <0.01\-100> -Lejátszási sebesség beállítása. +Jó minőségű szoftveres időzítől használata az RTC helyett. +Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot. +Nagyobb CPU használat az ára. +. .TP .B \-sstep -Másodpercek a képkockák megjelenítése között. -Slideshow-oknál hatásos. -.TP -.B \-use-stdin -Adat olvasása a stdin-ről. -Az \-idx opció nem használható ilyenkor. - - -.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" -.TP -.B \-aid (lásd még az \-alang opciót) -Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 -VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] -Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban -fut. -.TP -.B \-alang (lásd még az \-aid opciót) -Csak DVD lejátszásnál használható. -Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés. -A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet -átnézésével tekinthető meg. - + másodperc kihagyása minden képkocka után. +A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel +az MPlayer csak a következő kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan. +. +. +. +.SH "DEMUXER/\:FOLYAM OPCIÓK" +. +.TP +.B \-a52drc +A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC3 audió folyamokhoz. +A egy 0 és 1 közötti lebegőpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs +tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos +átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva). +Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC3 folyam tartalmazza a szükséges +tartomány tömörítési információkat. +. +.TP +.B \-aid (lásd még \-alang) +Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127, +VOB(AC3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190). +Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bőbeszédű (\-v) módban +fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az első +programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal. +. +.TP +.B \-alang (lásd még \-aid) +A használni kívánt nyelvek priorítás listája. +A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak. +A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az +ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót +használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v) +módban fut. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs -.IPs "\-alang hu,en" -Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-audio-demuxer (csak \-audiofile opcióval) -Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. -Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. -Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz -kényszeríteni. -.TP -.B \-audiofile -Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés -közben. +.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en" +Kiválasztja a magyar nyelvű sávot a DVD-n, ha az nem elérhető, akkor visszavált +angolra. +.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv" +Japánul játszik le egy Matroska fájlt. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio-demuxer (csak \-audiofile) +Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz. +A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban lévő kódok alapján adhatod +meg. A \-audio-demuxer 17 MP3-at ír elő. +. +.TP +.B \-audiofile +Audiót játszik le egy külső fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film +nézése közben. +. .TP .B \-audiofile-cache -Az \-audiofile opcióval megadott file beolvasásának cache-elése, a megadott +Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott mennyiségű memória használatával. -.TP -.B \-bandwidth <érték> +. +.TP +.B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál) Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel -használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény -szerint). -.TP -.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez> -Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása. +használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni). +Hasznos ha élőben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal. +. .TP .B \-cache Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva -gyorsítótárnak. -Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). -.TP -.B \-cdda -Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. -.br -A rendelkezésre álló opciók: -. -.RSs -.IPs sebesség=<érték> -CD pörgetési sebesség állítása +gyorsítótárnak fájl vagy URL előcache-elésénél. +Különösen hasznos lassú médián. +. +.TP +.B \-cache-min +A lejátszás akkor indul, ha a cache -ig feltöltődött. +. +.TP +.B \-cache-prefill (még nincs implementálva) +Ha kiürül a cache, az MPlayer megáll és csak akkor indítja el újra a +lejátszást, ha a cache előtöltés értéke eléri ezt a beállított értéket. +. +.TP +.B \-cdda (csak CDDA) +Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek +finomhangolására. +.sp 1 +Az elérhető opciók: +.RSs +.IPs speed=<érték> +CD pörgetési sebesség állítása. .IPs paranoia=<0\-2> -paranoia szint állítása +Paranoia szint állítása. .RSss 0: ellenőrzés kikapcsolása .br @@ -633,363 +843,445 @@ 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés .REss .IPs generic-dev=<érték> -megadott SCSI egység használata +Megadott SCSI egység használata. .IPs sector-size=<érték> -atomi olvasás mérete +Atomi olvasás mérete. .IPs overlap=<érték> -ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása +Ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása <érték> szektorszámra. .IPs toc-bias Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő -offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. +offset-je LBA\ 0-ként kerül címzésre. Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai jók legyenek. .IPs toc-offset=<érték> -<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. +<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél. +Lehet negatív. .IPs (no)skip (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. .RE . .TP +.B \-cdrom-device +A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom). +. +.TP .B \-channels -Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. +Hangcsatornák számának megváltoztatása (alapértelmezett: 2). Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, -akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra -mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, -az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm). +akkor üres csatornák lesznek beillesztve a csatorna audió szűrő segítségével +(kivéve mono-ról sztereóra mixelés esetén, ekkor a mono csatorna ismétlődik +mindkét kimeneti csatornán). +Az útvonal választás a csatorna szűrő alapértelmezett választása lesz. +Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, az eredmény az +audió dekódertől függ (\-afm). Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, amennyit ez az opció megad. Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. -Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). -Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú +Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD). +Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú csatornára. - -.br +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szűrők (surround) és az audió +kimeneti vezérlők (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik. +.sp 1 A rendelkezésre álló opciók: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 2 -Sztereó +sztereó .IPs 4 -Térhatás +térhatás .IPs 6 -Teljes 5.1 -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-chapter [\-] +teljes 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter [\-] (csak DVD) Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az -is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1). -Példákat lásd alább. +is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapértelmezésként: 1). +. +.TP +.B \-cookies (csak hálózatnál) +Cookie-k küldése HTTP kéréseknél. +. +.TP +.B \-cookies-file (csak hálózatnál) +Beolvassa a HTTP cookie-t a fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és +~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket. +A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi. +. .TP .B \-demuxer -Használandó demuxer tipusának felülbírálata. -A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. -Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. -.TP -.B \-dumpaudio (csak MPLAYER) -Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba -(MPEG/\:AC3-nál hasznos). -.TP -.B \-dumpfile (csak MPLAYER) -Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. +Használandó demuxer típusának felülbírálata. +A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban szereplők közül kell megadni. +\-demuxer 17 az MP3 demuxert kényszeríti. +. +.TP +.B \-dumpaudio (csak MPlayer) +Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC3-nál +hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz +meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. +. +.TP +.B \-dumpfile (csak MPlayer) +Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon. Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. -.TP -.B \-dumpstream (csak MPLAYER) -Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. -Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. -.TP -.B \-dumpvideo (csak MPLAYER) -Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba -(nem túl hasznos) -.TP -.B \-dvbin +. +.TP +.B \-dumpstream (csak MPlayer) +Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba. +Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez. +Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz +meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. +. +.TP +.B \-dumpvideo (csak MPlayer) +Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba +(nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream +kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. +. +.TP +.B \-dvbin (csak DVB) Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az alapértelmezett beállítások: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs card=<1\-4> -Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1). -.IPs file= -Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a nevű file-ból -olvassa. -.IPs type= -Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL -(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> -Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. -.TP -.B \-dvdangle +Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1). +.IPs file= +Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a nevű fájlból +olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} +(a kártyád típusától függően) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó +lehetőség. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-dvd-device (csak DVD) +Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd). +Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) lemásolt +fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában +jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat). +. +.TP +.B \-dvdangle (csak DVD) Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. -Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg -(alapban: 1). -Példákat lásd alább. +Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg +(alapértelmezett: 1). +. +.TP +.B \-edl (csak EDL) +Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben. +A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal +a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelően. +Lásd a DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlben a használati útmutatót. +. .TP .B \-forceidx -INDEX újraépítésének kényszerítése. -Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. -Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a -dokumentációt. -.I MEGJEGYZÉS: -Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető -(tehát pl pipe-al nem). -.TP -.B \-fps <érték> -A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul -szerepel) (lebegőpontos szám). -.TP -.B \-frames -Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. -.TP -.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3) -Magas pontosságú MP3 tekerés. -Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva, -mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg -akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől -újra kell számolni a frame-eket. -.TP -.B \-idx (lásd még \-forceidx) -AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele. -Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul -létrehozott file-okhoz. +Index újraépítésének kényszerítése. +Hibás indexű fájloknál hasznos (A/\:V desync, stb.). +Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem +lehetséges. +Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt). .br .I MEGJEGYZÉS: Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető -(tehát pl pipe-al nem). -.TP -.B \-ipv4-only-proxy -IPV6-os proxy címek átugrása. -.TP -.B \-loadidx -Itt adható meg az a file ahova az INDEX a \-saveidx opcióval ki lett mentve. -Ezután az MPlayer a beolvasott file alapján fog tekerni a lejátszott AVI -file-ban. -.TP -.B \-mc -Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. +(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). +. +.TP +.B \-fps +A video framerátájánek felülbírálata. +Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik. +. +.TP +.B \-frames +Csak az első képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés. +. +.TP +.B \-hr-mp3-seek (csak MP3) +Nagy pontosságú MP3 tekerés. +Alapban csak külső MP3 fájlból történő lejátszásnál van bekapcsolva, +mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg +akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétől +újra kell számolni a frame-eket. +. +.TP +.B \-idx (lásd még \-forceidx) +Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetővé +téve így a tekerést. +Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető +(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). +. +.TP +.B \-ipv4-only-proxy (csak hálózaton) +Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél. +Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz. +. +.TP +.B \-loadidx +Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve. +Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI +fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat. +Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált +index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás. +. +.TP +.B \-mc +Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben). +. .TP .B \-mf -Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos. -.br +Több PNG vagy JPEG fájlból történő dekódolásnál használatos. +.sp 1 A rendelkezésre álló opciók: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs w=<érték> -a kimenet szélessége (autodetekt) +a kimenet szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés) .IPs h=<érték> -a kimenet magassága (autodetekt) +a kimenet magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés) .IPs fps=<érték> -kimenet fps-e (alapban: 25) +kimenet fps-e (alapértelmezett: 25) .IPs type=<érték> -bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) +bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) .RE .PD 1 . .TP .B \-ni (csak AVI) -Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. +Nem átlapolt AVI értelmező használatának kényszerítése (javítja a +lejátszást pár hibás AVI fájlnál). +. .TP .B \-nobps (csak AVI) -Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). -Hibás fejlécű AVI-knál használatos. +Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz. +Hibás fejlécű AVI-knál segíthet. +. .TP .B \-noextbased Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. -Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan -detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő -demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő -detektáláshoz. -.TP -.B \-passwd (lásd még \-user opció) +Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan +detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl +kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő demuxer. Sikertelenség +esetén visszalép a tartalom alapján történő detektáláshoz. +. +.TP +.B \-passwd (lásd még \-user) (csak hálózaton) Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. -.TP -.B \-prefer-ipv4 +. +.TP +.B \-prefer-ipv4 (csak hálózaton) IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén. Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges. -.TP -.B \-prefer-ipv6 +. +.TP +.B \-prefer-ipv6 (csak IPv6 hálózaton) IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén. Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges. +. .TP .B \-rawaudio -Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio fájlokat. Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. -.br +Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a \-rawaudio on:format=0x2000 +kapcsolót. +.sp 1 A használható opciók: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs on\ \ \ -nyers audio demuxer használata +Nyers audio demuxer használata. .IPs channels=<érték> csatornák száma .IPs rate=<érték> frekvencia .IPs samplesize=<érték> -minták mérete byte-ban +minták mérete bájtban +.IPs bitrate=<érték> +bitráta a rawaudio fájlokhoz .IPs format=<érték> fourcc hexában .RE .PD 1 . .TP -.B \-rawvideo -Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. -.br +.B \-rawvideo +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat. +.sp 1 A használható opciók: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs on\ \ \ -nyers video demuxer bekapcsolása +Nyers video demuxer bekapcsolása. .IPs fps=<érték> -képkocka/másodperc, alapban 25.0 +képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0) .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc -képszabvány tipusa +képszabvány típusa .IPs w=<érték> kép szélessége pixelben .IPs h=<érték> kép magassága pixelben .IPs i420|yv12|yuy2|y8 -colorspace beállítása +színtér beállítása .IPs format=<érték> -colorspace (fourcc) hexában +színtér (fourcc) hexában .IPs size=<érték> -képkockák mérete byte-ban -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp +képkockák mérete bájtban +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp (csak LIVE.COM) rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP -csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében -hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. -(lásd http://www.live.com/mplayer/). -.TP -.B \-saveidx -INDEX újraépítése, és elmentése a megadott file-ba. Csak AVI file-okkal -működik. Ez a funkció arra szolgál, hogy workaroundolja az MPlayer 2Gb-os -AVI file-okkal szemben fennálló hiányosságát, nevezetesen hogy nem látja -bennük az indexet. -.TP -.B \-sb (lásd még \-ss opció) -Byte pozícióra tekerés. +csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva, +mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem +engedi be az UDP csomagokat. (lásd http://www.live.com/mplayer/). +. +.TP +.B \-saveidx +Index újraépítése, és elmentése a nevű fájlba. Jelenleg csak +AVI fájlokkal működik. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás. +. +.TP +.B \-sb (lásd még \-ss) +Bájt pozícióra tekerés. CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején szemét van. +. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott +faktorral. Nem biztos, hogy jól működik az \-oac copy kapcsolóval. +. .TP .B \-srate -A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás -sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak -mintavételezésre. -.TP -.B \-ss (lásd még \-sb opció) +A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya +által megszabott határon belül). +Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a +resample vagy a lavcresample audió szűrő beillesztődik az audió rétegbe +a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhető a \-af-adv +kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást +eredményezhet. +. +.TP +.B \-ss (lásd még \-sb) Megadott időponthoz tekerés. - +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-ss 56" -tekerés 56 másodperchez +Tekerés 56 másodperchez. .IPs "\-ss 01:10:00" -tekerés 1\ óra 10\ perchez +Tekerés 1\ óra 10\ perchez. .RE .PD 1 . .TP .B \-tskeepbroken -Kikapcsolja a hibásnak jelzett TS csomagok eldobását. -Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS file-ok lejátszásához. +Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását. +Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához. +. +.TP +.B \-tsprobe +MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az +MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó pid-eket. . .TP .B \-tsprog <1\-65534> -MPEG-TS file lejátszásánál ezzel adható meg hogy melyik legyen a lejátszandó -program (ha több is van). Használható a \-vid és \-aid opciókkal. -. -.TP -.B \-tsprobe -When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many -bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired -audio and video pids. (UNTRANS) -. -.TP -.B \-tv -Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét. -A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://' URL-t add meg. - -.I MEGJEGYZÉS: -.br -Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell -használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0) -.br -Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani, -a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos -frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény. -.br -A használható opciók: -. +MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik +programot (ha létezik) akarod nézni. +A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható. +. +.TP +.B \-tv (csak TV) +Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelő modul különböző tulajdonságait. +Az MPlayerrel történő TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://' +vagy akár a 'tv://' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez +alább) film URL-t add meg. +.sp 1 +Használható opciók: .RSs .IPs noaudio hang kikapcsolása .IPs driver=<érték> -használható: dummy, v4l, bsdbt848 +elérhető: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 .IPs device=<érték> -Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. +TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0). .IPs input=<érték> -Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a -kimenetet) +Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért). .IPs freq=<érték> -A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250> -Nem használható a channels opcióval. +A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250). +Nem kompatibilis a channels paraméterrel. .IPs outfmt=<érték> -A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása -(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) +A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlő által támogatott +értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy +önkényesen megadott hexa értékkel. +Az outfmt=help kilistázza az elérhető formátumokat. .IPs width=<érték> -a kimeneti ablak szélessége +kimeneti ablak szélessége .IPs height=<érték> -a kimeneti ablak magassága +kimeneti ablak magassága .IPs fps=<érték> -a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) +a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc) .IPs buffersize=<érték> -a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) +a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus) .IPs norm=<érték> -használható: PAL, SECAM, NTSC -.IPs normid=<érték> -Csak v4l2-nél. Lásd az MPlayer kimenetét a választható normák listájához. +A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható. +A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhető normák listájához, +valamint a normid opciót alább. +.IPs "normid=<érték> (csak v4l2)" +Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelően. +A TV norma a kártyától függ. +Lásd a konzol kimenetet az elérhető TV normák listájához. .IPs channel=<érték> -A tuner <érték> csatornára állítása. +Beállítja a tunert az <érték> csatornára. .IPs chanlist=<érték> -használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb +elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb. .IPs channels=\-,\-,... -Csatornák elnevezése. -Sorköz helyett használd a _ karaktert. -A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, -és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek -(lásd lirc). -Nem kompatibilis a freq opcióval. -Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt -pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően. -Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. +Csatornák neveinek beállítása. +Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz le idézőjelezéssel ;-). +A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel, +tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek +távirányítóval (lásd LIRC). +Nem kompatibilis a frequency paraméterrel. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A csatorna szám a 'channels' listában lévő pozíciót fogja jelölni, +1-essel kezdődően. +.br +.I PÉLDA: +tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> -a kártya equalizerének állítása +A kártya kép equalizerjének beállítása. .IPs audiorate=<érték> -audio capture-elés bitrátája +Az audió mentési bitrátájának beállítása. .IPs forceaudio -audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet -.IPs alsa -felvétel ALSA-ról +Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás. +.IPs alsa\ +Mentés ALSA-ról. .IPs amode=<0\-3> -audio mód választás: +Audió mód választása: .RSss -0: mono +0: monó .br 1: sztereó .br @@ -998,33 +1290,34 @@ 3: 2-es nyelv .REss .IPs forcechan=<1\-2> -Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. -Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. +Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának +lekérdezésével derül ki. +Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l +által visszaadott amode opció és értékétől függetlenül. +Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális +audió módot. .IPs adevice=<érték> -megadott audio bemenet használata -.RSss -/dev/\:...\& OSS-hez -.br -hardware ID ALSA-hoz -.REss +Audió eszköz beállítása. +Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál. +A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben. .IPs audioid=<érték> -a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van -.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" -.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100>" +A felvevőkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van. +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. Ha nincs neki, az opció hatástalan. -v4l1-hez 0 és 65535 közti számok használhatóak. -v4l2-höz 0 és 100 közöttiek, ahol az 50 az alapértelmezett. +A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlő ad. .IPs immediatemode= -A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél -alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio -külső kábelen fog menni. +A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél +alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó +felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni +a TV kártyából a hangkártyába. .IPs mjpeg Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja). Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation -értékéból fogja meghatározni. -.IPs decimation=<1,2,4> -a tömörítendő kép mérete: +értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb). +.IPs decimation=<1|2|4> +a tömörítendő kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez: .RSss 1: teljes méret 704x576 PAL @@ -1034,129 +1327,154 @@ 352x288 PAL 352x240 NTSC .br -4: kis méret +4: kicsi méret 176x144 PAL 176x120 NTSC .REss .IPs quality=<0\-100> -a JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti -használandó) -.RE -. -.TP -.B \-user (lásd a \-passwd opciót) +A JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti +használandó). +.RE +. +.TP +.B \-user (lásd még \-passwd) (csak hálózat) Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. -.TP -.B \-user-agent -A megadott szöveg használata az User-Agent mezőben, HTTP streaming esetén. -.TP -.B \-vid -Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. -.TP -.B \-vivo (DEBUG KÓD) -A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). - - -.SH "OSD/SUB OPCIÓK" +. +.TP +.B \-user-agent +A használata user agent-ként HTTP streaming esetén. +. +.TP +.B \-vid +Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190). +MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az első programot +(ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal. +. +.TP +.B \-vivo (DEBUG KÓD) +A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). +. +. +. +.SH "OSD/\:SUB OPCIÓK" .I MEGJEGYZÉS: -.br Lásd még a \-vf expand opciót. -.TP -.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) +. +.TP +.B \-dumpjacosub (csak MPlayer) A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba konvertálása. -A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. -.TP -.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) +Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt. +. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer) A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba konvertálása. -A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. -.TP -.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) +Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt. +. +.TP +.B \-dumpmpsub (csak MPlayer) A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba konvertálása. -A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. -.TP -.B \-dumpsami (csak MPLAYER) +Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt. +. +.TP +.B \-dumpsami (csak MPlayer) A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba konvertálása. -A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. -.TP -.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) +Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt. +. +.TP +.B \-dumpsrtsub (csak MPlayer) A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba konvertálása. -A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. -.TP -.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) +Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt. +. +.TP +.B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD) VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. -Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. -.TP -.B \-ffactor +Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is. +. +.TP +.B \-ffactor (csak OSD) Font alphamap-jának megadása. -Lehetséges: - -.PD 0 -.RSs -.IPs 0\ \ \ \ +Lehetséges értékek: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 egyszerű fehér betűk -.IPs 0.75\ \ -nagyon halvány fekete körvonal (alap) -.IPs 1\ \ \ \ +.IPs 0.75 +nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett) +.IPs 1 vékony fekete körvonal -.IPs 10\ \ \ +.IPs 10 vastag fekete körvonal .RE .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew +.B \-flip-hebrew (csak FriBiDi) Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. -.TP -.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> +. +.TP +.B \-noflip-hebrew-commas +A FriBiDi feltételezett vessző elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban. +Akkor használd, ha a feliratban lévő vesszők a mondat elején látszódnak +és nem a végén. +. +.TP +.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ fájlhoz> (csak OSD) Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése (normál fontoknál alapértelmezett: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). - +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. -.br -A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak. - +FreeType-pal ez az opció a szöveges betűtípus fájlok elérési útját határozza meg. +A fontconfig-gal ez az opció a fontconfig betűtípus nevét határozza meg. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs -\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc .br \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf -.RE -.PD 1 +.br +\-font 'Bitstream Vera Sans' +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-fontconfig (csak fontconfig) +A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése. . .TP .B \-forcedsubsonly -Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. -\-slang. -.TP -.B \-fribidi-charset +Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\& +egy \-slang kapcsolóval kiválasztva. +. +.TP +.B \-fribidi-charset (csak FriBiDi) Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet -neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8". -.TP -.B \-ifo -Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik -file-ban tárolódnak. +neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8"). +. +.TP +.B \-ifo +Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik +fájlban tárolódik. +. .TP .B \-noautosub -Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. -.TP -.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) +Automatikus feliratkeresés kikapcsolása. +. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer) Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. - .PD 0 .RSs .IPs 0 csak feliratok .IPs 1 -hangerő + tekerés (alap) +hangerő + tekerés (alapértelmezett) .IPs 2 hangerő + tekerés + idő + százalék .IPs 3 @@ -1166,45 +1484,49 @@ . .TP .B \-overlapsub -Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. -.TP -.B \-sid (lásd még \-slang opció) -DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. -Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). -A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, -és figyeld a kimenetet. -.TP -.B \-slang (lásd még \-sid opció) -Csak DVD lejátszásnál használható. -Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. -A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, -és figyeld a kimenetet. - +Engedélyezi, hogy a következő felirat még az előző eltűnése előtt +megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos +formátumoknál). +. +.TP +.B \-sid (lásd még \-slang, \-vobsubid) +Az (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. +Az MPlayer kiírja az elérhető felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut. +Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a +\-vobsubid kapcsolót. +. +.TP +.B \-slang (lásd még \-sid) +Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható. +A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak. +A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2 +három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ. +Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs -.IPs "\-slang hu,en" -Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-spualign <-1\-2> -Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. -Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti -helyet jelenti. -.TP -.B \-spuaa -Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt -eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és -a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral -történő elmosásához. A használható módok: +.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en" +Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhető, akkor +visszavált az angolra. +.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv" +Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa (csak OSD) +Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén. +Ha a értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik, +ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos. +Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történő elmosásához használható. +A használható módok: .PD 0 .RSs .IPs 0 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) .IPs 1 -körülbelül (hibás?) +körülbelüli (hibás?) .IPs 2 teljes (lassú) .IPs 3 @@ -1215,59 +1537,95 @@ .PD 1 . .TP -.B \-spugauss <0.0\-3.0> -Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: -1.0. -.TP -.B \-sub -Adott feliratfile használata. Egyszerre csak egy file megjeleníthető, ezek -között a 'j' billentyűvel lehet váltani. +.B \-spualign <-1\-2> (csak OSD) +Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve. +.PD 0 +.RSs +.IPs "-1" +eredeti pozíció +.IPs " 0" +felülre igazítás (eredeti/\:alapértelmezett viselkedés) +.IPs " 1" +középre igazítás +.IPs " 2" +alulra igazítás +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> (csak OSD) +A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere. +A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0). +. +.TP +.B \-sub +A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése. +Egyszerre csak egy fájl jeleníthető meg. +. .TP .B \-sub-bg-alpha <0\-255> -Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. +Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez. A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. +. .TP .B \-sub-bg-color <0\-255> Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. +. .TP .B \-sub-demuxer (csak \-subfile) (BÉTA KÓD) -A \-subfile opcióval megadott file formátumának megadása. +A \-subfile opcióval megadott fájl formátumának megadása. Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki. -.TP -.B \-sub-fuzziness -Felirat file-ok "intelligens" keresése. +. +.TP +.B \-sub-fuzziness +Felirat fájlok "intelligens" keresése: .PD 0 .RSs .IPs 0 -csak teljes egyezés +pontos egyezés .IPs 1 -minden file betöltése melyben a film fileneve megtalálható +Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése. .IPs 2 -a jelenlegi könyvtárban található összes felirat file betöltése +Az aktuális könyvtárban lévő összes felirat betöltése. .RE .PD 1 . .TP .B \-sub-no-text-pp -Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. -Hibakeresői célra használatos. -.TP -.B \-subalign <0\-2> -Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. -A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. +Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után. +Hibakeresési célra használatos. +. +.TP +.B \-subalign <0\-2> (OSD only) +Megadja, hogy a feliratok merre legyenek igazítva a \-subpos kapcsolóval. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +Igazítás felülre (eredeti/\:alapértelmezett tulajdonság). +.IPs 1 +Igazítás középre. +.IPs 2 +Igazítás alulra. +.RE +.PD 1 +. .TP .B \-subcc \ DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. -Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken -haszálatosak. -.TP -.B \-subcp +Ezek +.B nem +a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek +kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n. +A CC feliratok más régiókban még nem használatosak. +. +.TP +.B \-subcp (csak iconv) Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval meg lehet adni a felirat kódlapját. - +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs @@ -1278,23 +1636,44 @@ .PD 1 . .TP -.B \-subdelay -Feliratok másodperccel történő késleltetése. +.B \-subcp enca:: (csak ENCA) +Megadhatod a nyelvedet egy két betűs nyelv kóddal, hogy az ENCA +detektálhassa a kódlapodat. +Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét +az elérhető nyelvekért. +A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus +felismerés sikertelen. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-subcp enca:cs:latin2" +Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap +a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen. +.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" +A kódolás feltételezhetően lengyel, a tartalék kódlap cp1250. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subdelay +Felirat késleltetése másodperccel. Lehet negatív is. -.TP -.B \-subfile (BÉTA KÓD) +. +.TP +.B \-subfile (BÉTA KÓD) Jelenleg haszontalan. -Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat fileokra értve (OggDS?). -.TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> -Az automatikus feliratátméterezés módja. - +Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?). +. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType) +Beállítja az automatikus átméretezés módját. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. -.br +A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban. +.sp 1 A módok: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 0 @@ -1304,196 +1683,328 @@ .IPs 2 proporcionális a film szélességéhez .IPs 3 -proporcionális a film átlójához (alap) -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-subfont-blur <0\-8> -A font elmosásának átmérője (alapban: 2). -.TP -.B \-subfont-encoding <érték> -A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. -.TP -.B \-subfont-osd-scale <0\-100> -Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). -.TP -.B \-subfont-outline <0\-8> -A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). -.TP -.B \-subfont-text-scale <0\-100> -A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5). +proporcionális a film átlójához (alapértelmezett) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> (csak FreeType) +A font elmosásának átmérője (alapérték: 2). +. +.TP +.B \-subfont-encoding <érték> (csak FreeType) +Beállítja a betűtípus kódolását. +Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betű összes jele le lesz renderelve és +a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode). +. +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (csak FreeType) +Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6). +. +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> (csak FreeType) +A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2). +. +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> (csak FreeType) +A felirat szövegének autoscale értéke a képernyőméret százalékában +(alapértelmezett: 5). +. .TP .B \-subfps -A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a -film fps-ével megegyező. - +A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e). +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. -.TP -.B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos) +Csak a képkocka alapú feliratoknál használható, pl.\& MicroDVD formátum. +. +.TP +.B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval) (csak OSD) A feliratok képernyőn elfoglalt helye. Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat legyen. -.TP -.B \-subwidth <10\-100> -Megadja a feliratok maximális szélességét. +. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> (csak OSD) +Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyőn. Hasznos a TV kimenethez. Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez viszonyítva. +. .TP .B \-unicode -Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. +Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. +. .TP .B \-utf8 \ \ -Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. -.TP -.B \-vobsub -Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. -Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát -\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. -.TP -.B \-vobsubid <0-31> +Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. +. +.TP +.B \-vobsub +Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni. +Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát +a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. +. +.TP +.B \-vobsubid <0\-31> A VobSub felirat ID-je itt adható meg. - - -.SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)" -.TP -.B \-abs <érték> (RÉGI) -Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata, -csak \-ao oss kimenettel. -.TP -.B \-ao -Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan -egységnévvel). -\'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót -határozza meg. - +. +. +. +.SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +. +.TP +.B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI) +Felülbírálja az audió vezérlő/\:kártya buffer méretének detektálását. +. +.TP +.B \-delay +Audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegőpontos érték). +. +.TP +.B \-format (lásd még a format audió szűrőt) +Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szűrő réteg +kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban. +A értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió +szűrő leírásánál. +. +.TP +.B \-mixer +Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztől eltérő mixer eszköz használata. +Az ALSA esetén ez a mixer neve. +. +.TP +.B \-mixer-channel [,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa) +Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon +a hangerő változtatásához az alapértelmezett PCM helyett. +Az OSS opciói +.B vol, pcm, line. +Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a +/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban. +ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer +megjelenít, úgy mint +.B Master, Line, PCM. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a formában +kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben, +akkor +.BR PCM,1 . +. +.TP +.B \-softvol +A szoftveres mixek használatának előírása, a hangkártya mixere helyett. +. +.TP +.B \-softvol-max <10.0\-10000.0> +A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110). +A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára +állíthatod be a hangerőt. +A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, +amitől pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni. +. +.TP +.B \-volstep <0\-100> +A mixer hangerő változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány +százalékában (alapértelmezett: 3). +. +. +. +.SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)" +Az audió kimeneti vezérlők interfészek a különböző audió kimeneti berendezésekhez. +A szintaxis: +. +.TP +.B \-ao +A használandó audió kimeneti vezérlők priorítási listája. +.PP +Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a +listában nem szereplő vezérlőket is használhat. +Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -A teljes listához lásd az \-ao help opciót. -.br -Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem -sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek. - -.I PÉLDA -.PD 0 -.RSs -.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," -OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha -sikertelen -.IPs "\-ao sdl:esd" -egy SDL almeghajtó használata -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-aofile -Filenév az \-ao pcm opciónak. -.TP -.B \-aop -Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt). -.br -A rendelkezésre álló opciók: -. -.RSs -.IPs list=[pluginek] -vesszővel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround, -format, volume, extrastereo, volnorm) -.IPs delay= -példa plugin, ne használd. -.IPs format= -kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel) -.IPs fout= -kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel) -.IPs volume=<0\-255> -hangerő (csak a volume pluginnel) -.IPs mul=<érték> -sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel) -.IPs softclip -compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel) -.RE -. -.TP -.B \-delay -Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is) -.TP -.B \-format <0\-8192> -A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak -szerint): - -.PD 0 -.RSs -.IPs 1 -Mu-Law -.IPs 2 -A-Law -.IPs 4 -Ima-ADPCM -.IPs 8 -Signed 8-bit -.IPs 16 -Unsigned 8-bit -.IPs 32 -Unsigned 16-bit (Little-Endian) -.IPs 64 -Unsigned 16-bit (Big-Endian) -.IPs 128 -Signed 16-bit (Little-Endian) -.IPs 256 -Signed 16-bit (Big-Endian) -.IPs 512 -MPEG (2) Audio -.IPs 1024 -AC3 -.IPs 4096 -Signed 32-bit (Little-Endian) -.IPs 8192 -Signed 32-bit (Big-Endian) -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-mixer -/dev/\:mixer helyett más egység használata. -.TP -.B \-mixer-channel (csak -ao oss) -Ezzel az opcióval megadható hogy a hangerőállító funkció az alapértelmezett PCM -csatorna helyett más csatornára vonatkozzon. Néhány példa: -.B vol, pcm, line. -Az opciók teljes listáját lásd a SOUND_DEVICE_NAMES változóban a -/usr/include/linux/soundcard.h file-ban. -.TP -.B \-nowaveheader (csak -ao pcm) -Ne írjon wave fejlécet. -Csak RAW PCM-hez. - - -.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" -.TP -.B \-aa* (csak \-vo aa) -A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le: -.I mplayer \-aahelp +Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlők listájához. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao alsa,oss," +Először az ALSA, majd az OSS vezérlőt próbálja, aztán mást. +.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" +Beállítja a noblock-módot, a mmap-módot és a device-name-t az első kártyának, +a negyedik eszköznek. +.RE +.PD 1 +.sp 1 +Használható kimeneti audió eszközök: +. +.TP +.B alsa\ \ \ +ALSA 0.9/\:1.x audió kimeneti vezérlő +.PD 0 +.RSs +.IPs mmap\ \ \ +Beállítja a kísérleti mmap-módot (2 csatornánál többnél nem működik). +.IPs noblock +Beállítja a noblock-módot. +.IPs device= +Beállítja az eszköz nevét. +Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben. +Ne állítsd be ha hwac3 kimenetet akarsz S/PDIF-en keresztül, csak ha +tényleg tudod, hogy hogy kell jól beállítani. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B alsa5\ \ +ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó +. +.TP +.B oss\ \ \ \ +OSS audió kimeneti meghajtó +.PD 0 +.RSs +.IPs dsp-device +Beállítja az audió-kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B sdl\ \ \ \ +platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár +audió kimeneti vezérlője +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett: +SDL választja). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B arts\ \ \ +Arts démonon keresztüli audió kimenet +. +.TP +.B esd\ \ \ \ +ESD démonon keresztüli audió kimenet +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B jack\ \ \ \ +JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet +.PD 0 +.RSs +.IPs port= +A megadott nevű portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B nas\ \ \ \ +NAS-on keresztüli audió kimenet +. +.TP +.B macosx (csak Mac OS X) +natív Mac OS X audió kimeneti vezérlő +. +.TP +.B sgi (csak SGI) +natív SGI audió kimeneti vezérlő +. +.TP +.B sun (csak Sun) +natív Sun audió kimeneti vezérlő +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B win32 (csak Windows) +natív Windows waveout audió kimeneti vezérlő +. +.TP +.B dsound (csak Windows) +DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlő +.PD 0 +.RSs +.IPs device= +Beállítja a használandó eszköz számát. +Egy fájl \-v kapcsolóval történő lejátszásával kilistázza az elérhető eszközöket. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2) +Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlő +. +.TP +.B mpegpes (csak DVB) +Speciális DVB kimeneti vezérlő +. +.TP +.B null\ \ \ +Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét. +használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez. +. +.TP +.B pcm\ \ \ \ +nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlő +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)waveheader +Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja). +Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik. +.IPs file= +A nevű fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav +helyett. +Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B plugin\ \ +plugin audió kimeneti vezérlő +. +. +. +.SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +. +.TP +.B \-adapter <érték> +Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja. +Működő \-vm kapcsoló kell hozzá. +A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt +használod ezt az opciót. +Jelenleg csak a \-vo directx kapcsolóval működik. +. .TP .B \-bpp -Az autodetektálttól eltérő színmélység használata. -Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). -.TP -.B \-brightness <\-100\-100> -Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). -Az RGB komponenseket állítja. -.TP -.B \-contrast <\-100\-100> -Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). -Ugyanúgy működik mint a fényerő. -.TP -.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) -Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. -.TP -.B \-display -A használandó X szerver címe és portja. - +Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet. +Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja. +. +.TP +.B \-brightness <-100\-100> +A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0). +Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. +. +.TP +.B \-contrast <-100\-100> +A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0). +Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. +. +.TP +.B \-display (csak X11) +Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyőjének száma, +amin a megjelenítésnek történnie kell. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs @@ -1502,233 +2013,215 @@ .PD 1 . .TP -.B \-double -Doublebufferelés használata. -Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett. -Hatással lehet az OSD-re. -Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés -memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik. -.TP .B \-dr \ \ \ -Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) -(alapban ki van kapcsolva). -Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! +Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja) +.br +.I FIGYELMEZTETÉS: +OSD/\:SUB hibákat okozhat! +. .TP .B \-dxr2 -Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. - +Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlő irányítható. .RSs .IPs ar-mode=<érték> -aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) -.IPs iec958\-encoded -iec958 kimenet mód -.IPs iec958\-decoded -iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap) +Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett)) +.IPs iec958-encoded +Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be. +.IPs iec958-decoded +Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett). .IPs macrovision=<érték> -macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, 3 = agc 4 colorstripe) -.IPs mute -hangkimenet elnémítása +.IPs mute\ +hang elnémítása .IPs unmute -hangkimenet megszólaltatása +hang megszólaltatása .IPs ucode=<érték> útvonal a mikrokódhoz .RE .RS - -.I TV Kimenet +.sp 1 +.I TV kimenet .RE .RSs .IPs 75ire -7.5 IRE bekapcsolása +7.5 IRE mód bekapcsolása +.IPs no75ire +7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett) .IPs bw\ \ \ -fekete fehér TV kimenet +fekete-fehér TV kimenet .IPs color -színes TV kimenet (alap) +színes TV kimenet (alapértelmezett) .IPs interlaced -váltottsoros TV kimenet +átlapolt TV kimenet (alapértelmezett) .IPs nointerlaced -váltottsoros TV kimenet kikapcsolása +nem átlapolt TV kimenet .IPs norm=<érték> -TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) -.IPs square\-pixel -pixelmód: négyzet alakú -.IPs ccir601\-pixel -pixelmód: ccir601 +TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc) +.IPs square-pixel +négyzet alakú pixelmód beállítása +.IPs ccir601-pixel +ccir601 pixelmód beállítása .RE .RS - -.I Overlay +.sp 1 +.I overlay .RE .RSs .IPs cr-left=<0\-500> -bal oldali vágás mértéke (alap: 50) +Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50). .IPs cr-right=<0\-500> -jobb oldali vágás értéke (alap: 300) +Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300). .IPs cr-top=<0\-500> -fentről történő vágás mértéke (alap: 0) +Fentről történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0). .IPs cr-bottom=<0\-500> -alulról történő vágás mértéke (alap: 0) +Alulról történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0). .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> -overlay colorkey színkomponenseinek átállítása +A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevő beállítása az overlay színkulcsban. .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> -minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek +a megfelelő színkulcs minimum értéke .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> -maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek -.IPs ignore\-cache -hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat -.IPs update\-cache -frissítsa a cache-elt overlay beállításokat +a megfelelő színkulcs maximum értéke +.IPs ignore-cache +Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat. +.IPs update-cache +Frissíti a cache-elt overlay beállításokat. .IPs ol-osd -OSD bekapcsolása +OSD bekapcsolása. .IPs nool-osd -OSD kikapcsolása -.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> -overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik -az ablakkal (alap: 0) +OSD kikapcsolása (alapértelmezett). +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha +nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0). .IPs overlay -overlay bekapcsolása (alap) +Overlay bekapcsolása (alapértelmezett). .IPs nooverlay -TV kimenet bekapcsolása +TV kimenet bekapcsolása. .IPs overlay-ratio=<1\-2500> -overlay hangolása (alapban 1000) -.RE -. -.TP -.B \-fb (csak fbdev vagy DirectFB) -A használandó framebuffer egység megadása. -Alapban /dev/\:fb0. -.TP -.B \-fbmode (csak fbdev) +Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000). +.RE +. +.TP +.B \-fbmode (csak \-vo fbdev kapcsolóval) Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban néven szereplőre. - +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. -.TP -.B \-fbmodeconfig (csak fbdev) -A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. -Csak az fbdev meghajtóval használható. -.TP -.B \-forcexv (csak SDL) -XVideo használatának kényszerítése. -.TP -.B \-fs \ \ \ +. +.TP +.B \-fbmodeconfig (\-vo fbdev only) +A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes). +. +.TP +.B \-fs (lásd még \-zoom) Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). -"f" billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). -Lásd még \-zoom. -.TP -.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) -Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező +Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. +. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót) +Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező problémák esetén. -.TP -.B \-fstype -Teljesképernyős layer beállítások prioritása. -A rendelkezésre álló tipusok: - -.PD 0 -.RSs -.IPs "above" -_NETWM_STATE_ABOVE hint használata, ha lehetséges. -.IPs "below" -_NETWM_STATE_BELOW hint használata, ha lehetséges. -.IPs "fullscreen" -_NETWM_STATE_FULLSCREEN hint használata, ha lehetséges. -.IPs "layer" -_WIN_LAYER hint használata az alapértelmezett layerrel. -.IPs "layer=<0..15>" -_WIN_LAYER hint használata megadott layerrel. -.IPs "netwm" -NETWM használatának kényszerítése. -.IPs "none\ " -Ne állítson semmit. -.IPs "stays_on_top" -_NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint használata, ha lehetséges. -.RE -.PD 1 - -A módok elé írt '-' jellel kikapcsolható a használatuk. -.br -Az alapértelmezett sorrend: layer,stays_on_top,above,fullscreen. -.br -OpenBox 1.0 felhasználók az \-fstype \-fullscreen -opcióval érhetnek el teljesképernyős lejátszást. -.br -Ha a teljesképernyős ablakot eltakarja egy másik ablak, érdemes -másik módszert megpróbálni. - +. +.TP +.B \-fstype (csak X11) +Használandó teljesképernyős módok priorítási listájának megadása. +Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t. +Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyős ablakot +egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -A teljes listához lásd az \-fstype help opciót. +Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhető módok teljes listájához. +.sp 1 +Az elérhető típusok: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs above +A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhető. +.IPs below +A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhető. +.IPs fullscreen +A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhető. +.IPs layer +A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel. +.IPs layer=<0...15> +A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal. +.IPs netwm +NETWM stílus kényszerítése. +.IPs none\ +Ne állítsa be a teljes képernyős ablak rétegét. +.IPs stays_on_top +A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhető. +.REss +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen +Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott +módot adtak meg. +.IPs \-fullscreen +A teljes képernyős váltás javítása OpenBox 1.x-en. +.RE +.PD 1 +. .TP .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. -Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak -jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott -érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. -Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. -A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. - -Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga, -xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb). - +Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak +bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet +írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék +érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is. +Ha egy külső ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y +koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és +tdfxfb videó kimeneti vezérlők támogatják. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs 50:40 -Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra +Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra. .IPs 50%:50% -Ablak elhelyezése a képernyő közepére -.IPs 100% -Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába +Ablak elhelyezése a képernyő közepére. +.IPs 100%\ +Ablak elhelyezése a képernyő jobb oldalán, középen. .IPs 100%:100% -Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-guiwid -Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához. -Ez hasznos lehet például egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál. -.TP -.B \-hue <\-100\-100> -Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). -.TP -.B \-jpeg (csak a \-vo jpeg opcióval) -A JPEG kimenet beállítása. -.br -A rendelkezésre álló opciók: - -.PD 0 -.RSs -.IPs [no]progressive -Szabványos, vagy progresszív JPEG. -.IPs [no]baseline -Baseline használatának ki/bekapcsolása. -.IPs optimize=<érték> -Optimizációs együttható [0\-100] -.IPs smooth=<érték> -Símítási együttható [0\-100] -.IPs quality=<érték> -Minőségi együttható [0\-100] -.IPs outdir=<érték> -A JPEG képek megadott könyvtárba mentése -.RE -.PD 1 -. -.TP - -.B \-monitor-dotclock (csak fbdev és vesa) -Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat. -.TP -.B \-monitor-hfreq (csak fbdev és vesa) -.TP -.B \-monitor-vfreq (csak fbdev és vesa) -.TP -.B \-monitoraspect -Monitor vagy TV képarányának megadása. -Lásd még az \-aspect opciót. - +Ablak elhelyezése a képernyő jobb alsó sarkába. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid (lásd még \-wid) (csak GUI) +Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához, +egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel). +. +.TP +.B \-hue <-100\-100> +Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0). +Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képről. +Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. +. +.TP +.B \-monitor-dotclock (csak \-vo fbdev és vesa) +A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása. +. +.TP +.B \-monitor-hfreq (csak \-vo fbdev és vesa) +A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása. +. +.TP +.B \-monitor-vfreq (csak \-vo fbdev és vesa) +A monitor függőleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása. +. +.TP +.B \-monitoraspect (lásd még \-aspect) +A monitor vagy TV képernyő képarányának megadása. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs @@ -1739,266 +2232,961 @@ .PD 1 . .TP +.B \-nodouble +Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal. +A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában +és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat. +Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását. +. +.TP .B \-nograbpointer -Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás +Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás kimenetnél hasznos. +. .TP .B \-nokeepaspect -Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a -\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig -támogatnia kell.). -.TP -.B \-noxv (csak SDL) -XVideo SDL meghajtó kikapcsolása. +Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az +x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel működik. +Továbbá X11 alatt az ablakkezelődnek is támogatnia kell. +. +.TP +.B \-ontop\ +A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak előtt lesz látható. +Azok a videó kimeneti vezérlők támogatják, amelyek X11-et használnak, +kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2. +. .TP .B \-panscan <0.0\-1.0> -Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú -filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott -mértékben levágja. -Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal -működik. -.br -A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. +Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a +levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyőn fekete sávok nélkül) +A tartomány vezérli, hogy a képből mennyi kerül levágásra. +Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx és xvidix videó +kimeneti meghajtókkal működik. +. +.TP +.B \-refreshrate +A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben. +Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt. +. .TP .B \-rootwin -A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak -nyitása helyett. -Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz és directx meghajtókkal. -.TP -.B \-saturation <\-100\-100> -Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). +A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása. +Az asztalon lévő háttérkép kitakarhatja a filmet. +Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók +támogatják. +. +.TP +.B \-saturation <-100\-100> +Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0). Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. -.TP -.B \-screenw \-screenh -Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit -(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális -és vertikális méreteit. -.TP -.B \-stop-xscreensaver -xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. +Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. +. +.TP +.B \-screenh +A függőleges képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek, +ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout. +. +.TP +.B \-screenw +A vízszintes képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek, +ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout. +. +.TP +.B \-stop-xscreensaver (csak X11) +Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja. +. .TP .B \-vm \ \ \ -Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A -dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. -.TP -.B \-vo -Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. - -.I MEGJEGYZÉS: -.br -Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. -.br -Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat -is megpróbálja sikertelenség esetén. - -.I PÉLDA: -.PD 0 -.RSs -.IPs "\-vo xmga,xv," -Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása. -.br -.IPs "\-vo sdl:aalib" -az SDL egyik almeghajtójának használata -.RE -.PD 1 +Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és +directx videó kimeneti meghajtók támogatják. +Ha a directx videó kimeneti vezérlővel használod, a \-screenw, +\-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új +képernyő módot. . .TP .B \-vsync \ \ -VBI bekapcsolása vesa-hoz. -.TP -.B \-wid -Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, -hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. +VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz. +. +.TP +.B \-wid (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX) +Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, +hasznos ha böngészőbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger +kiterjesztéssel). +. .TP .B \-xineramascreen <0\-...> Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a lejátszás. -.TP -.B \-z <0\-9> -PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png) - -.PD 0 -.RSs -.IPs 0 -nincs tömörítés -.IPs 9 -maximális tömörítés -.RE -.PD 1 . .TP .B \-zrbw (csak \-vo zr) -Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg -codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). -.TP -.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) +Fekete fehér lejátszás. +Az optimális teljesítmény eléréséhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval. +. +.TP +.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr) Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. -Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. -Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. -Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is. -Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. -.TP -.B \-zrdev (csak \-vo zr) +Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb +kép létrehozásához. +Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak, +mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop +mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban. +. +.TP +.B \-zrdev (csak \-vo zr) Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső v4l egységet feltételezi annak. +. .TP .B \-zrfd (csak \-vo zr) -Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres -scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. +Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal +meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretező szét +tudja húzni a képet az eredeti méretére. +Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t. +. +.TP +.B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr) +Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak +minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG +kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre +való széthúzásához. +. .TP .B \-zrhelp (csak \-vo zr) -Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. -.TP -.B \-zrnorm (csak \-vo zr) -PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. +Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása. +. +.TP +.B \-zrnorm (csak \-vo zr) +A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás). +. .TP .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) -1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg. -1 a legjobb, 20 a legrosszabb. -.TP -.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) -Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel -megjelenítése. -.TP -.B \-zrxdoff , \-zrydoff (csak \-vo zr) -Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film -pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest. -Alapállapotban középre van helyezve. - - -.SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" +Egy szám 1-től (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minőségét adja meg. +. +.TP +.B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr) +Függőleges decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak +minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG +kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre +való széthúzásához. +. +.TP +.B \-zrxdoff (csak \-vo zr) +Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az x offszetet +a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított). +. +.TP +.B \-zrydoff (csak \-vo zr) +Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az y offszetet +a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított). +. +. +. +.SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)" +A videó kimeneti vezérlők interfészek a különböző videó kimeneti berendezésekhez. +A szintaxis: +. +.TP +.B \-vo +A használandó videó kimeneti vezérlők priorítási listája. +.PP +Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a +listában nem szereplő vezérlőket is használhat. +Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlők listájához. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Kipróbálja a Matrox X11 vezérlőt, majd az Xv vezérlőt, majd mást. +.IPs "\-vo directx:noaccel" +DirectX vezérlőt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával. +.RE +.PD 1 +.sp 1 +Használható kimeneti videó eszközök: +. +.TP +.B xv (csak X11) +Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású +lejátszáshoz. +Ha nem tudsz harver specifikus vezérlőt használni, valószínűleg ez a +legjobb opció. +A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad +információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat. +.PD 0 +.RSs +.IPs port= +Adott XVideo port kiválasztása. +.IPs ck= +A forrás kiválasztása, amiből a színkulcs származik (alapértelmezett: cur). +.RSss +.IPs cur +Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot. +.IPs use +Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval +megváltoztathatod). +.IPs set +Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot. +.RE +.IPs ck-method= +A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man). +.RSss +.IPs man +Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben). +.IPs bg +Ablak háttereként állítja be a színkulcsot. +.IPs auto +Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot. +.RE +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B x11 (csak X11) +Osztott memóriás videó kimeneti vezérlő hardver-gyorsítás nélkül, ami +mindig működik ha van X11. +. +.TP +.B xover (csak X11) +X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlőhöz. +Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Vezérlő kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval) +Videó kimeneti vezérlő ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation) +kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához. +.PD 0 +.RSs +.IPs port= +Adott XVideo port kiválasztása. +.IPs (no)benchmark +Letiltja a kép megjelenítését. +Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép +buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia). +Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark). +.IPs (no)queue +A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos +működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/\:V deszinkronizációt +okozhat (alapértelmezett: noqueue). +.IPs (no)sleep +A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár +(nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep). +.IPs ck=cur|use|set +Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv). +.IPs ck-method=man|bg|auto +Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B dga (csak X11) +A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül +játsza le. Idejétmúltnak lett minősítve. +. +.TP +.B sdl (csak SDL) +Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár +videó kimeneti vezérlője. +Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11 +opcióinak nincs hatásuk az SDL-re. +.PD 0 +.RSs +.IPs driver= +A használni kívánt SDL vezérlő explicit kiválasztása. +.IPs (no)forcexv +XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlőn keresztül (alapértelmezett: forcexv). +.IPs (no)hwaccel +Hardveres gyorsítású méretező használata (alapértelmezett: hwaccel). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B vidix\ \ +A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különböző +grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez. +Nagyon gyors kimeneti videó vezérlő az olyan kártyákon, amik támogatják. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt. +A használható aleszközök a cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid, +mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid és a +unichrome_vid. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B xvidix (csak X11) +X11 frontend a VIDIX-hez +.PD 0 +.RSs +.IPs +Ugyan az, mint a vidix-nél. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B cvidix\ +Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon +is futhat nVidia kártyákkal. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Ugyan az, mint a vidix-nél. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B winvidix (csak Windows) +Windows-os frontend a VIDIX-hez +.PD 0 +.RSs +.IPs +Ugyan az, mint a vidix-nél. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B directx (csak Windows) +Kimeneti videó vezérlő, ami a DirectX interfészét használja. +.PD 0 +.RSs +.IPs noaccel +Kikapcsolja a hardveres gyorsítást. +Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B quartz (csak Mac OS X) +Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlő. +Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti +formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval. +.PD 0 +.RSs +.IPs device_id= +A teljes képernyős módban használt képernyő száma. +.IPs fs_res=: +A teljes képernyő felbontása (hasznos lassú rendszereknél). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel) +Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlő +.PD 0 +.RSs +.IPs device_id= +Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B fbdev (csak Linux) +A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a +VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdődik +(pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlőhöz). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B fbdev2 (csak Linux) +A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz, +alternatív megvalósítás. +.PD 0 +.RSs +.IPs +A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B vesa\ \ \ +Nagyon általános kimeneti videó vezérlő, aminek működnie kell bármilyen VESA VBE 2.0 +kompatibilis kártyán. +.PD 0 +.RSs +.IPs dga\ \ +Bekapcsolja a DGA módot. +.IPs nodga +Kikapcsolja a DGA módot. +.IPs neotv_pal +Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára. +.IPs neotv_ntsc +Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára. +.IPs vidix +VIDIX vezérlő használata. +.IPs lvo:\ \ \ +A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B svga\ \ \ +Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával. +.PD 0 +.RSs +.IPs "" +Használni kívánt videó mód megadása. +A mód xx formátumban adható meg, +pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84. +.IPs bbosd +Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb). +.IPs native +Csak natív rajzolási függvények használata. +Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást. +.IPs retrace +Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél. +Csak a \-double-lel használható. +Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak. +.IPs sq\ \ \ +Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel. +.IPs vidix +svga használata VIDIX-szel. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B gl\ \ \ \ \ +OpenGL kimeneti videó vezérlő. +Egyszerű verzió, a videó méretének kisebbnek kell lennie, mint +az OpenGL implementációd maximum textúra mérete. +A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik. +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)manyfmts +Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása. +OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá. +.IPs slice-height=<0\-...> +Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 4). +0 a teljes kép. +.IPs (no)osd +Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének támogatását +(alapértelmezett: engedélyezett). Leginkább teszteléshez, a \-osdlevel 0 kapcsolóval +letilthatod az OSD-t. +.IPs (no)scaled-osd +Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul +(alapértelmezett: letiltva). +Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít, +ami jobb fix méretű betűtípusoknál. +Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat +használja teljes képernyős módban. +.IPs (no)aspect +Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást +(alapértelmezett: engedélyezett). +A kikapcsolása növeli a sebességet. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B gl2\ \ \ \ +OpenGL kimeneti videó vezérlő, második generáció. +Támogatja az OSD-t és a maximum textúra méretnél nagyobb videókat. +. +.TP +.B null\ \ \ +Letiltja a videó kimenetet. +Haszos sebességméréshez. +. +.TP +.B aa\ \ \ \ \ +ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon. +Az elérhető alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy +.I mplayer \-vo aa:help +paranccsal. +. +.TP +.B caca\ \ \ +Színes ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon. +. +.TP +.B bl\ \ \ \ \ +Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével. +Ez a vezérlő nagyon hardver specifikus. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlőt. +Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy +hdl:file=name1,file=name2. +Meg kell adnod az aleszközt. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B ggi\ \ \ \ +GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlője +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlőt. +Cserélj ki minden, a vezérlő karakterláncában előforduló ','-t '.'-ra. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B directfb +Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával. +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)input +DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve). +.IPs buffermode=single|double|triple +A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat. +A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert +míg a függőleges visszatérésre vár. +A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: szimpla). +.IPs fieldparity=top|bottom +Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva). +Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először. +Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen +a legtöbb MPEG film. +Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak +átlapolt film nézése közben. +.IPs layer=N +Az N ID-jű réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: -1 - auto). +.IPs dfbopts= +Paraméterlista megadása a DirectFB-nek. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B dfbmga\ +Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a +DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához. +Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az első fejtől független videó megjelenítést. +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)bes +Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva). +Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minőségre vonatkozóan, mivel +az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani. +Csak az elsődleges fejen működik. +.IPs (no)spic +Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve). +.IPs (no)crtc2 +Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve). +A kimenet minősége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelő szinkronnal +a páros/\:páratlan mezőknél. +.IPs (no)input +DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: letiltva). +.IPs buffermode=single|double|triple +A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat. +A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert +míg a függőleges visszatérésre vár. +A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: tripla). +.IPs fieldparity=top|bottom +Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva). +Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először. +Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen +a legtöbb MPEG film. +Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak +átlapolt film nézése közben. +.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto +Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a +/etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva). +Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC. +Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film +framerátája alapján dönti el a használandó normát. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B mga (csak Linux) +Matrox specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a YUV back end scaler +használatát írja elő Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével. +Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetőség. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B xmga (csak Linux, X11) +Az mga kimeneti videó vezérlő X11-es ablakban futtatva. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B syncfb\ +Kimeneti videó vezérlő a SyncFB kernel modulhoz, ami a Matrox Gxxx +kártyák speciális hardveres képességeinek használhatóságát biztosítja, +mint pl. hardveres deinterlacing, méretezés és videó kimenet szinkronizálása +a monitor függőleges visszatéréséhez. +. +.TP +.B 3dfx (csak Linux) +3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő. +Ez a vezérlő direkt használja a 3Dfx hardvert az X11 felett. +Csak a 16 bpp támogatott. +FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? +. +.TP +.B tdfxfb (csak Linux) +Ez a vezérlő a tdfx framebuffer vezérlőt használja a film YUV gyorsítással +történő lejátszásához 3Dfx kártyákon. +FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B tdfx_vid (csak Linux) +3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő. +Ez a vezérlő direkt használja a tdfx_vid kernel modult. +FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2) +Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlő. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Kimeneti videó alvezérlőt használ overlay-jel (x11, xv). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B dxr3 (csak DXR3) +Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs +Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlő. +Lásd még a lavc videó szűrőt. +.PD 0 +.RSs +.IPs overlay +Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett. +.IPs prebuf +Bekapcsolja az előbufferelést. +.IPs sync\ +Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort. +.IPs norm= +Megadja a TV normát. +.RSss +0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett). +.br +1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával. +.br +2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával. +.br +3: PAL +.br +4: PAL-60 +.br +5: NTSC +.REss +.IPs <0\-3> +Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B mpegpes (csak DVB) +Kimeneti videó vezérlő a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba +írja, ha nincs DVB kártya telepítve. +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van +(csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlők). +.IPs +Engedi a kimeneti fájl nevének megadását (alapértelmezett: ./grab.mpg). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp) +Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához. +. +.TP +.B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szűrőt) +Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához, +második generáció. +.PD 0 +.RSs +.IPs dev= +Megadja a használni kívánt eszközt. +.IPs pal\ \ +Aktiválja a PAL videó normát. +.IPs secam +Aktiválja a SECAM videó normát. +.IPs ntsc\ +Activálja az NTSC videó normát. +.IPs prebuf +Aktiválja az előpufferelést, még nem támogatott. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B md5sum\ +Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba. +Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket. +Hasznos hibakereséskor. +.PD 0 +.RSs +.IPs outfile=<érték> +Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B yuv4mpeg +A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át +és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv). +A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor +hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni. +Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot. +Kombinálhatod a \-fixed-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps +értékű fájlok összefűzéséhez. +.PD 0 +.RSs +.IPs interlaced +A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felső mező lesz előbbre. +.IPs interlaced_bf +A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mező lesz előbbre. +.IPs file= +A kimenetet a fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett. +.REss +.PD 1 +.RS +.sp 1 +.I MEGJEGYZÉS: +Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz +(pl.\& nem átlapolt). +.RE +. +.TP +.B gif89a\ +Minden egyes képkockát egy egyszerű animált GIF fájlba ír az aktuális +könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256 +színűre lesz konvertálva. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Lebegőpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0). +.IPs +Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif). +.REss +.PD 1 +.RS +.sp 1 +.I MEGJEGYZÉS: +A framerátát a fájlnév előtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B jpeg\ \ \ +Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban. +Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Szabványos vagy progresszív JPEG előírása (alapértelmezett: noprogressive). +.IPs [no]baseline +Baseline használata (alapértelmezett: baseline). +.IPs optimize=<0\-100> +optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100) +.IPs smooth=<0\-100> +simítási faktor (alapértelmezett: 0) +.IPs quality=<0\-100> +minőség faktor (alapértelmezett: 75) +.IPs outdir= +A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./). +.IPs subdirs= +A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása +a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. +.IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) +Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. +Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B pnm\ \ \ \ +Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban. +Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. +Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban. +Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5). +.PD 0 +.RSs +.IPs ppm\ \ +PPM fájl írása (alapértelmezett). +.IPs pgm\ \ +PGM fájl írása. +.IPs pgmyuv +PGMYUV fájl írása. +A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fűzve. +.IPs raw\ \ +PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett). +.IPs ascii +PNM fájl írása ASCII módban. +.IPs outdir= +Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./). +.IPs subdirs= +A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása +a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. +.IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) +Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. +Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B png\ \ \ \ +Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban. +Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. +24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat. +.PD 0 +.RSs +.IPs z=<0-9> +Megadja a tömörítési szintet. +0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B tga\ \ \ \ +Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban. +Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. +Ezen kimeneti videó vezérlő célja, hogy legyen egy egyszerű, veszteségmentes +kép író, mely nem használ külső függvénykönyvtárat. +Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel. +Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szűrővel. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga +.RE +.PD 1 +. +. +. +.SH "DEKÓDOLÓ/\:SZŰRŐ OPCIÓK" +. .TP .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> -Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja -az adott codec használatát. - +Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik +alapján. +A név elé rakott '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. +Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem +szereplő codec-okkal is. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. -.br -Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a -fel nem sorolt codec-eket is. - +Lásd a \-ac help kimenetét az elérhető összes codec listájához. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-ac mp3acm" -l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése +l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése. .IPs "\-ac mad," -elsősorban libmad, aztán mások használata +Elsősorban libmad, aztán mások használata. .IPs "\-ac hwac3,a52," -először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi +Először hardveres AC3 áteresztés, majd szoftveres AC3 codec, végül egyéb használata. .IPs "\-ac -ffmp3," -az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-af -Vesszővel elválasztott audio szűrők listája, és opcióik. -.br -A rendelkezésre álló szűrők: -. -.RSs -.IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]] -A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot -támogat. -.IPs channels[=nch] -Csatornák számának megváltoztatása. -.IPs format[=bps,f] -f formátum, és bps bit/sample érték használata. -A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig: -.br -alaw, mulaw vagy imaadpcm -.br -float vagy int -.br -unsigned vagy signed -.br -le vagy be (little vagy big endian) -.br -.IPs "volume[=v:sc]" -A kimeneti hangerő szintjének megváltoztatása. Ez a szűrő csak egyszer -tehető be a szűrőlistába. -.RSss -v: a kivánt eltérés dB-ben. -Az értéke lehet -200dB-től +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a -hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli). -.br -sc: soft clipping bekapcsolása -.REss -.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" -A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html. +Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-af-adv (also see \-af) +Audió szűrő opcióinak haladó szintű megadása: +.RSs +.IPs force=<0\-7> +Az audió szűrő beillesztésének módját írja elő a következőképpen: .RSss -n: kimeneti csatornák száma (1 - 6). -.br -lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva. -.REss -.IPs "sub[=fc:ch]" -Sub-woofer csatorna beillesztése. -.RSss -fc: Vágási frekvencia a low-pass szűrőnek (20Hz-től 300Hz-ig) alap 60Hz. -.br -ch: A sub-csatorna csatornaszáma. -.REss -.IPs "surround[=d]" -Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on -működik. -.RSss -d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-től 1000ms) alap 15ms. +0: teljesen automatikus szűrő beillesztés (alapértelmezett) +.br +1: Precizításra optimalizálva. +.br +2: Sebességre optimalizálva. +.I Figyelmeztetés: +Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szűrőkben, +amitől a hangminőség romolhat. +.br +3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció. +.I Figyelmeztetés: +Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer. +.br +4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de +lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. +.br +5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de +lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. +.br +6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de +lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. +.br +7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és +lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. .REss -.IPs delay[=ch1:ch2:...] -Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték -milliszekundumban (lebegőpontos szám 0 és 1000 között). -.RE -. -.TP -.B \-af-adv (lásd még -af opció) -Audio szűrőket felülbíráló opciók: -. -.RSs -.IPs force=<0-3> -A szűrők beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint: -.RSss -0: Teljesen automatikus beillesztés (alap) -.br -1: Pontosságra optimalizálás -.br -2: Sebességoptimalizálás -.br -3: Automatikus beillesztés kikapcsolása -.REss -.IPs list= -Ugyanaz mint az -af opció. -.RE -. -.TP -.B \-afm -Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja -használni, ha az itt megadottal nem sikerül. - +.IPs list= +Ugyan az, mint a \-af. +.RE +. +.TP +.B \-afm +Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf +fájlban lévő neveiknek megfelelően. +Ha az előírt codec családok nem működnek, visszatér az alapértelmezett codec-re. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. - +Lásd a \-afm help -et az elérhető codec családok listájához. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-afm ffmpeg" -először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata +Először az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja. .IPs "\-afm acm,dshow" -először Win32 codec-ek használata -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-aspect -Filmek képarányának felülbírálása. -MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem -lehetséges. - +A Win32 codec-eket próbálja először. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-aspect (lásd még \-zoom) +Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány +információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs @@ -2009,202 +3197,263 @@ .PD 1 . .TP +.B \-noaspect +Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt. +. +.TP .B \-flip \ -Kép fejjel lefele fordítása. +Tükrözi a képet vízszintesen. +. .TP .B \-lavdopts (DEBUG KÓD) -Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit. - +Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs \-lavdopts bug=1 .RE .PD 1 - +.sp 1 .RS -.I MEGJEGYZÉS: -.br -Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit. -.br -A rendelkezésre álló opciók: -.RE -. -.RSs -.IPs ec\ \ \ -hiba elrejtés +Elérhető opciók: +.RE +.RSs +.IPs bug=<érték> +A kódoló hibáinak kézi megkerülése. .RSss -1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez -.br -2: iteratív MV keresés (lassú) -.br -3: mind (alap) -.REss -.IPs er=<érték> -hibaérzékenység -.RSss -.br -0: kikapcsolás -.br -1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik) -.br -2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik) -.br -3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) -.br -4: nagyon agresszív +0: semmi +.br +1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett) +.br +2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás) +.br +4 (mpeg4): XviD átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX) +.br +8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4) +.br +16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva) +.br +32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján) +.br +64 (mpeg4): XviD és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) +.br +128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) +.br +256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) +.br +512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) +.br +1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) .REss .IPs debug=<érték> -hibakeresés: -.RSss -.br +Debug információk kiírása. +.RSss +.br 0: kikapcsolva .br -1: kép info -.br -2: rate control -.br +1: kép infó +.br +2: ráta vezérlés +.br 4: bitstream -.br -8: MB tipusa -.br -16: QP -.br -32: Motion vector -.br -0x0040: Motion vector visualization (use -noslices) -.br -0x0080: MB skip +.br +8: makroblokk (MB) típus +.br +16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP) +.br +32: mozgó vektor +.br +0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót) +.br +0x0080: makroblokk (MB) kihagyás .br 0x0100: startcode .br 0x0200: PTS .br -0x0400: error resilience -.br -0x0800: memory management control operations (H264) -.br -0x1000: bugs +0x0400: hibatűrés +.br +0x0800: memória menedzsment vezérléso műveletek (H.264) +.br +0x1000: hibák +.br +0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva. +.br +0x4000: Blokk típusok vizualizálása. .REss -.IPs bug=<érték> -enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: +.IPs ec=<érték> +Hiba elrejtési stratégia beállítása. +.RSss +1: Erős deblock szűrő használata a sérült MB-khez. +.br +2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú) +.br +3: mind (alapértelmezett) +.REss +.IPs er=<érték> +Hibatűrési stratégia beállítása. .RSss -0: nincs -.br -1: hibák autodetektálása (alap) -.br -2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect) -.br -4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) -.br -8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4) -.br -16 (mpeg4): padding bug -.br -32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva) -.br -64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva) +.br +0: kikapcsolva +.br +1: óvatos (Működnie kell hibás kódolókkal.) +.br +2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal működik.) +.br +3: agresszív (Több ellenőrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.) +.br +4: nagyon agresszív .REss -.IPs idct=<0\-99> -(lásd lavcopts) -.IPs gray -szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines) -.RE -. -.TP -.B \-noaspect -Képarány figyelembevételének kikapcsolása. +.IPs fast\ +Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen +hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, az alapértelmezett +kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány +ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására. +.IPs gray\ +Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes) +.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)" +A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a +dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat. +.IPs lowres=[,] +Dekódolás kisebb felbontáson. +Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran +csúnya mellékhatásai vannak. +Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai. +.RSss +.br +0: kikapcsolva +.br +1: 1/2 felbontás +.br +2: 1/4 felbontás +.br +3: 1/8 felbontás +.REss +.RS +Ha a is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a +videó szélessége nagyobb vagy egyenlő mint . +.RE +.IPs "sb= (csak MPEG-2)" +Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején. +.IPs "st= (csak MPEG-2)" +Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján. +.IPs vismv=<érték> +Mozgás vektorok vizualizációja. +.RSss +.br +0: kikapcsolva +.br +1: A P-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása. +.br +2: A B-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása. +.br +4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása. +.REss +.IPs vstats +Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba. +.RE +. .TP .B \-noslices -Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, -képkocka kirajzolása egy menetben. -Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. -Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. +Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történő megjelenítését, +ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki. +Gyorsabb vagy lassabb is lehet a kártyádtól/\:cache-től függően. +Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása. +. .TP .B \-nosound -Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +Nem játszik le/\:kódol hangot. +Hasznos sebesség méréshez. +. .TP .B \-novideo -Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. +Nem játszik le/\:kódol videót. +. +.TP +.B \-oldpp (csak OpenDivX) (ELAVULT) +Az opendivx utófeldolgozó kódját használja a beépített helyett. +A \-pp az utódja, a beépített utófeldolgozó jobb minőséget és +teljesítményt nyújt. +Az \-oldpp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször +0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb. +. .TP .B \-pp (lásd még \-vf pp) -A DLL minőségjavító szintjének beállítása. -Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szűrőjének beállítására való, hanem -az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minőségjavító -kódjuk. - -Az értéktartomány codecfüggő, többnyire -0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb. +A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be. +Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval. +Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel működik belső utófeldolgozó rutinokkal. +A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször +0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb. +. .TP .B \-pphelp (lásd még \-vf pp) -Összefoglaló a postprocess szűrőkről és használatukról. +Egy összefoglalást mutat a elérhető utófeldolgozó szűrőkről és használatukról. +. .TP .B \-ssf -SwScaler paraméterek finomhangolása. - -.I PÉLDA +A szoftveres méretező paramétereit adja meg. +.sp 1 +.I PÉLDA: .PD 0 .RSs \-vf scale \-ssf lgb=3.0 .RE .PD 1 - .PD 0 .RSs .IPs lgb=<0\-100> -Gaussian blur szűrő (luma) +Gauss elkenő szűrő (luma) .IPs cgb=<0\-100> -Gaussian blur szűrő (chroma) +Gauss elkenő szűrő (chroma) .IPs ls=<0\-100> -élesítő szűrő (luma) +Élesítő szűrő (luma) .IPs cs=<0\-100> -élesítő szűrő (chroma) +Élesítő szűrő (chroma) .IPs chs= -chroma horizontal shifting +chroma vízszintes eltolás .IPs cvs= -chroma vertical shifting +chroma függőleges eltolás .RE .PD 1 . .TP .B \-stereo -MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja. - +MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása. .PD 0 .RSs .IPs 0 -Sztereó +sztereó .IPs 1 -Bal csatorna +bal csatorna .IPs 2 -Jobb csatorna -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-sws (lásd még \-vf scale opció) -Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás -sebességét és minőségét állítani. -Ez a hardveres gyorsítást nélkülőző módokhoz van, mint például az x11. - -A lehetséges beállítások: - +jobb csatorna +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sws (lásd még \-vf scale és \-zoom) +Megadja a használandó szoftveres méretező algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz. +Ez érinti a videó kimeneti vezérlőket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11. +.sp 1 +A használható típusok: +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 0 -gyors bilinear (alap) +gyors bilineáris .IPs 1 -bilinear +bilineáris .IPs 2 -bicubic (jó minőség) +bicubic (jó minőség) (alapértelmezett) .IPs 3 kísérleti .IPs 4 -nearest neighbour (rossz minőség) +legközelebbi szomszéd (rossz minőség) .IPs 5 -area +terület .IPs 6 -luma bicubic / chroma bilinear +luma bicubic / chroma bilineáris .IPs 7 gauss .IPs 8 @@ -2212,1511 +3461,5172 @@ .IPs 9 lanczos .IPs 10 -bicubic spline -.RE -.PD 1 +természetes bicubic spline +.RE +.PD 1 +.sp 1 +.RS +.I MEGJEGYZÉS: +Néhány \-sws opció tuningolható. +Lásd a scale videó szűrő leírását a további információkért. +.RE . .TP .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> -Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codec-ek -codecs.conf file-ban szereplő nevei szerint. -A '-' jel használata a codec neve előtt a codec használatának kikapcsolását -jelenti. - +A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban +szereplő nevüknek megfelelően. +A codec neve előtt használt '-' elhagyja azt. +Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem +szereplő codec-ekre sikertelenség esetén. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhető le. -.br -Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott -codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is -automatikusan kipróbálásra kerül. - +Lásd a \-vc help -et az elérhető codec-ek listájáért. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-vc divx" -Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése +Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés. .IPs "\-vc divx4," -először a divx4linux codec használata, majd az összes többié +Először divx4linux-ot próbál, majd visszalép másra. .IPs "\-vc -divxds,-divx," -a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása +Kihagyja a Win32 DivX codec-eket. .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," -a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek -a használata -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-vfm -Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf -file-ban szereplő nevük alapján. -Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép -életbe. - -.br -A teljes listához lásd a \-vfm help opciót. - +A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja először, majd a libmpeg2-t, majd mást. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-vfm +A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban +szereplő nevüknek megfelelően. +Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem működik. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhető codec családok listájához. +.sp 1 .I PÉLDA: .PD 0 .RSs .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" -először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata, -hiba esetén alapértelmezés +Először a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és +ha nem működnek, áttér másikra. .IPs "\-vfm xanim" -először XAnim codec-ek használata -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-x (csak MPLAYER) -Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás). -Kikapcsolja a képarány kiszámolását. +Az XAnim codec-et próbálja először. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-x (lásd még \-zoom) (csak MPlayer) +Átméretezi a képet szélességűre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhető). +Letiltja a képarány számításokat. +. .TP .B \-xvidopts -XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani. - +További paraméterek megadását biztosítja XViD-del történő dekódolásnál. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az XviD, valószínűleg jobb a libavcodec +utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. +.sp 1 +XviD belső utófeldolgozó szűrői: +.PD 0 +.RSs +.IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp) +chroma deblock szűrő +.IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp) +luma deblock szűrő +.IPs dering-luma (lásd még \-vf pp) +luma deringing szűrő +.IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp) +chroma deringing szűrő +.IPs filmeffect (lásd még \-vf noise) +Mesterséges film javítás. +Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit. +.RE +.sp 1 +.RS +renderelő metódusok: +.RE .PD 0 .RSs .IPs dr2\ \ -2-es Direct Rendering bekapcsolása. +Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést. .IPs nodr2 -2-es Direct Rendering kikapcsolása. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-xy -.PD 0 -.RSs -.IPs "x<=8" -Kép nagyítása -szeresre. -.IPs "x>8\ " -Szélesség beállítása -re, majd a képarány kiszámítása. -.RE -.PD 1 -. -.TP -.B \-y (csak MPLAYER) -Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás). -Kikapcsolja a képarány kiszámítását. -.TP -.B \-zoom \ -Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll. -Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával. - +Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-xy <érték> (lásd még \-zoom) +.PD 0 +.RSs +.IPs érték<=8 +Kép átméretezése <érték> faktorral. +.IPs érték>8 +Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-y (lásd még \-zoom) (csak MPlayer) +Kép átméretezése magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható). +Kikapcsolja a képarány számításokat. +. +.TP +.B \-zoom\ \ +A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható. +Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést, +melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a +méretezést teljesítménybeli indokok miatt. +. +. +. +.SH "AUDIÓ SZŰRŐK" +Az audió szűrők az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni. +A szintaxis: +. +.TP +.B \-af +Audió szűrők listájának beállítása. +.PP +.I MEGJEGYZÉS: +A használható audió szűrők teljes listájához lásd a \-af help kimenetét. +.PP +A rendelkezésre álló szűrők: +. +.TP +.B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]] +Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása. +Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy +megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud. +Ez a szűrő automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges. +Bemenetként csak 16-bites egész és lebegőpontos számokat támogat native-endian +formátumban. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A MEncodernél a \-srate kapcsolót is használnod kell. +.PD 0 +.RSs +.IPs +kimeneti frekvencia Hz-ben. +A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet. +Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha +ez a parameter el van hagyva a szűrő automatikusan törlődik. +Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minőségét, +különösen ha más szűrőkkel együtt alkalmazod. +.IPs +Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését +az -val megadott értéktől (alapértelmezett: 1). +Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú. +.IPs +Kiválasztja a használandó resampling metódust. +.RSss +0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minőség különösen frekvencia növelésnél) +.br +1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás +.br +2: többfázisú filterbank és lebegőpontos feldolgozás (lassú, legjobb minőség) +.REss +.PD 1 +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0" +beállítja a resample szűrő kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt +kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]] +Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a egészre, Hz-ben. +Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A MEncodermél használnod kell a \-srate kapcsolót is. +.PD 0 +.RSs +.IPs +a kimeneti minta frekvencia +.IPs +a szűrő hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16) +.IPs +ha 1, akkor a szűrő lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között +.IPs +A többfázisú bejegyzések log2 értéke +(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) +(alapértelmezett: 10->1024) +.IPs +levágási frekvencia (0.0-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B sweep[=sebesség] +Sine sweep-et csinál. +.PD 0 +.RSs +.IPs <0.0\-1.0> +Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B hrtf[=flag] +Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál +2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét. +.sp 1 +.PD 0 +.RS +.IPs "Flag Jelentés" +.IPs "m a hátsó csatorna mátrix dekódolása" +.IPs "s 2-csatornás mátrix dekódolás" +.IPs "0 nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)" +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10] +10 oktávos band grafikus erősítő, 10 IIR band pass szűrőkkel megvalósítva. +Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül működik. +A 10 sáv középfrekvenciái: +.sp 1 +.PD 0 +.RS +.IPs "No. frekvencia" +.IPs "0 31.25 Hz" +.IPs "1 62.50 Hz" +.IPs "2 125.00 Hz" +.IPs "3 250.00 Hz" +.IPs "4 500.00 Hz" +.IPs "5 1.00 kHz" +.IPs "6 2.00 kHz" +.IPs "7 4.00 kHz" +.IPs "8 8.00 kHz" +.IPs "9 16.00 kHz" +.RE +.PD 1 +.sp 1 +.RS +Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája, +akkor a sáv elnémul. +Ennek a szűrőnek egy ismert hibája, hogy a legfelső sáv karakterisztikája +nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a +sáv középfrekvenciájához. +Ez a probléma megkerülhető a hang resample szűrővel történő felmintázásával +(upsampling), még mielőtt elérné ezt a szűrőt. +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs :::...: +lebegőpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét +jelképezik (-12\-12) +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" +Erősíti a hangot a felső és alsó frekvenciatartományokban, +míg majdnem teljesen elnémítja őket 1 kHz körül. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...] +Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához +használható. Ha csak az van megadva, az alapértelmezett irányítás lép +érvénybe, mely a következőképpen működik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb, +mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból +sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlődik mindkét kimeneti +csatornán). +Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges +csatornák el lesznek hagyva. +.PD 0 +.RSs +.IPs +kimeneti csatornák száma (1\-6) +.IPs \ +útvonalak száma (1\-6) +.IPs +Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi" +Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami +megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3. +csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két +csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0. +és az 1. így is megcserélődik. +.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" +A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami +a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára. +A 4. és 5. csatorna elnémul. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B format[=formátum] (lásd még \-format) +Különböző mintaformátumokat konvertál. +Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szűrő igényli. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Beállítja a kívánt formátumot. +Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az előjelet ('s' az előjeles +vagy 'u' az előjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32) +és 'e' jelöli a végződést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t, +és 'ne' a végződés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut). +Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'. +A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8, +floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B volume[=v[:sc]] +Szoftveres hangerővezérlést valósít meg. +Figyelmesen használd ezt a szűrőt, mivel a hang jelerősségét zajszintre +csökkentheti. +A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerőt maximumra állítod, +ezt a szűrőt elhagyod és a kimeneti hangerőt a hangszóróid +fő hangerőszabályozójával vagy mixer-ével állítod. +Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett, +és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t. +Ha van külső erősítőd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem +mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erősítőn a fő hangerő +és a hangerő gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévő +sziszegő zörej megszűnik. +.br +Ez a szűrő rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz +maximum hangerőt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor. +Ez a hangerő becslés felhasználható a hangerő szint beállításakor +a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható. +.br .I MEGJEGYZÉS: -.br -A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect -opciókat a \-zoom opció megadása nélkül. - - -.SH "VIDEO SZŰRŐK" -A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis: -.TP -.B \-vf -Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal. -.TP -.B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI) -Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel ( +Ez a szűrő nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer +engedélyezhető. +.PD 0 +.RSs +.IPs \ \ +A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan, +-200dB-től +60dB-ig, ahol a -200dB teljesen elnémítja a hangot, +míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0). +.IPs \ +Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0). +A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy +hangerőt használsz. +Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus +tartománya nagyon kicsi. +.br +.I FIGYELMEZTETÉS: +Ez a képesség torzulást okoz és csak végső megoldásként használandó. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi" +Erősíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerő +túl nagy. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] +Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat. +Alapvetően a volume és a channels szűrő kombinációja, ami a +csatornák számának kevésre történő lecsökkentésére használható, +pl.\& sztereó mono-ra vagy a középső speaker "szélességének" +variálása térhatású rendszerben. +Ezt a szűrőt nehéz használni és igényel némi bütykölést +mielőtt a megfelelő minőséget adná. +Ezen szűrőnek megadható opciók száma függ a kimeneti +csatornák számától. +Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt +két csatornára, a példa részben található a fájl vége felé. +.PD 0 +.RSs +.IPs \ \ +a bemeneti csatornák száma (1\-6) +.IPs +A j. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az i. kimeneti csatornára (0\-1). +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 \-channels 1 media.avi" +Lemixel sztereóról mono-ra. +.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 \-channels 3 media.avi" +3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja +és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy +mélynyomóra lehet kiküldeni). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B sub[=fc:ch] +Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz. +A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna +létrehozásához. +Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szűrőn ereszti át +a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön +csatornaként adja az audió folyamhoz. +.br +.I Figyelmeztetés: +Tiltsd le ezt a szűrőt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es +hanggal, különben ez a szűrő széttördeli a mélynyomó hangját. +.PD 0 +.RSs +.IPs \ +Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szűrőhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz) +A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehető legalacsonyabbra +állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt. +.IPs \ +Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni. +A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5). +Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő -ra, +ha szükséges. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi" +Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4. +kimeneti csatornán. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B center\ +Létrehoz egy középső csatornát az elülső csatornákból. +Jelenleg gyenge minőségű, mivel nem implementálja a high-pass +szűrőt a megfelelő adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és +felezi a csatornákat. +.PD 0 +.RSs +.IPs \ +Meghatározza a csatorna számát, ahova a középső csatornát be kell illeszteni. +A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5). +Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő -ra, +ha szükséges. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B surround[=késleltetés] +Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz. +Sok két csatornás audióval rendelkező fájl tartalmaz mátrixos térhatású +hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá. +.PD 0 +.RSs +.IPs +késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20) +Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság +a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és +a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani, +ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi" +Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es +késleltetéssel. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B delay[=ch1:ch2:...] +Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különböző csatornákból +jövő hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba. +Hasznos, ha több, mint két hangszóród van. +.PD 0 +.RSs +.IPs ch1,ch2,... +Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben +(lebegőpontos szám 0 és 1000 között). +.RE +.PD 1 +.sp 1 +.RS +A szükséges késleltetés a különböző csatornákon a következő képpen számítható: +.IP 1. 3 +Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz +viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél). +Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget). +s.IP 2. 3 +Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból, +pl.\& s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5. +.IP 3. +Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában. +.RE +.PD 0 +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi" +A bal és jobb elsőt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát +és a mélynyomót 0ms-sel, a középső csatornát 7 ms-sel. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B export[=mmapped_file[:nsamples]] +Exportálja a bejövő jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()). +A mappolt területeken van egy fejléc: +.sp 1 +.nf +int nch /*csatornák száma*/ +int size /*buffer méret*/ +unsigned long long counter /*A szinkron megtartásához kell + minden új adat exportálásakor + frissül.*/ +.fi +.sp 1 +A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat. +.PD 0 +.RSs +.IPs +fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export) +.IPs +minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512) +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.RSs +.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi" +1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B extrastereo[=mul] +(Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között, +ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5). +0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang +változatlan marad, -1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélődik. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B volnorm[=metódus] +Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Beállítja a használandó metódust. +.RSss +1: Egy mintát használ a variációk finomításához az előző minták +szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett). +.br +2: Több mintát használ a variációk finomításához az előző minták +szabványos súlyozott középértékének a segítségével. +.REss +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B ladspa=fájl:címke[:vezérlők...] +Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint. +Ez a szűrő reentráns, így több LADSPA plugin betölthető egyszerre. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt. +Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után. +Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod. +.IPs +Megadja a szűrőt a library-n belül. +Néhány függvénykönyvtár csak egy szűrőt tartalmaz, de sok többet is. +A 'help' beírása ide kilistázza a használható szűrőket a megadott +függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins' +használatát a LADSPA SDK-ból. +.IPs +A vezérlők nulla vagy több lebegőpontos értékek, amik szabályozzák +a betöltött plugin működését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség). +Bőbeszédű módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhető +vezérlő és az értéke megjelenik. +Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B comp\ \ \ +Tömörítő/kicsomagoló szűrő a mikrofon bemenethez. +Megelőzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerőt +nagyon halk hang esetén. +Ez a szűrő még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan. +. +.TP +.B gate\ \ \ +Zaj kapu szűrő, hasonló a comp audió szűrőhöz. +Ez a szűrő nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan. +. +. +. +.SH "VIDEÓ SZŰRŐK" +A videó szűrők segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod. +A szintaxis: +. +.TP +.B \-vf +Megad egy videó szűrő láncot. +. +.TP +.B \-vop <...,szűrő2[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő1> (IDEJÉTMÚLT) +Beállítja a videó szűrők listáját, amit .B fordított -sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes -használni. -.RE - -A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre. -A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti. -A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső -sarkától számított távolság. -A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le. - -A szűrők: - -.RSs -.IPs crop[=w:h:x:y] -A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása. -Fekete keretek eltávolítására hasznos. -.IPs cropdetect[=0\-255] -A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása. -Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható. -(alap: 24) -.IPs rectangle[=w:h:x:y] -Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott -helyen (vágás tesztelésére lehet használni). -(alap: maximum w/\:h, bal felső x/\:y pozíció) -.IPs expand[=w:h:x:y:o] -Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit -az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap -az az eredeti mérettől való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0 -egy 50 pixel szélességű keretet helyez a kép aljára. -Az így keletkező fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy -feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül. -Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki). -.IPs flip -Horizontális tengelyen tükrözi a képet. -Lásd még a \-flip opciót. -.IPs mirror -Y tengely mentén tükrözi a képet. -.IPs rotate[=<0-7>] -Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal. -4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film -geometriája "portré" és nem "tájkép". -(Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino) -.IPs scale[=w:h[:c[:p]]] -A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió -(lásd még \-sws opció). -The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h. -(alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom) -(lásd még \-sws opció) -.IPs yuy2 -Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-ből YUY2 konverzió. -.IPs rgb2bgr[=swap] -RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B -cserével. -.IPs palette -RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával. -.IPs format[=fourcc] -A következő szűrő által használandó colorspace megadása. -Önmagában nem konvertál, csak a scale szűrővel együtt. -.IPs pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd \-pphelp) -Ezzel az opcióval kapcsolható be a minőségjavító szűrő, valamint itt lehet -a nevezett szűrőt felparaméterezni is. -A rendelkezésre álló szűrők listája a \-pphelp opcióval kérhető le. -.br -Mindegyik al-szűrőt egy / jellel kell elválasztani. -.br -Alapértelmezésben minden szűrő 'c'-re áll be (chrominance). -.br -A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót. -.br -Az opcióhoz kettőspont után írt betű a szűrő hatáskörét szabályozza: +sorrendben kell végrehajtani. +Elhagytuk a \-vf kedvéért. +.PP +Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel. +Ha explicit elő akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '-1'-et. +A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y +x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felső sarkához viszonyítva. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Az elérhető videó szűrők listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval. +.sp 1 +A videó szűrőket listában kezeljük. +Van pár parancs a szűrő listák kezeléséhez. +. +.TP +.B \-vf-add +A paraméterként megadott szűrőket hozzáfűzi a szűrő listához. +. +.TP +.B \-vf-pre +A paraméterként megadott szűrőket a szűrő lista elé fűzi. +. +.TP +.B \-vf-del +Törli az adott index-ű szűrőket. +Az index számok 0-val kezdődnek, a negatív számok a lista végét jelölik +(-1 az utolsó). +. +.TP +.B \-vf-clr +Teljesen kiüríti a szűrő listát. +.PP +Azoknál a szűrőknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted. +. +.TP +.B \-vf =help +Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott +szűrőnél. +. +.TP +.B \-vf +Beállítja a neves paramétert az adott értékre. +Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél. +.PP +Az elérhető szűrők: +. +.TP +.B crop[=w:h:x:y] +Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit. +Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél. +.PD 0 +.RSs +.IPs , +A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság. +.IPs , +A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B cropdetect[=határ:kerekítés] +Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket +az stdout-ra. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitől (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24). +.br +.IPs +Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16). +Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére. +Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges). +16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B rectangle[=w:h:x:y] +Ez a szűrő az input.conf 'change_rectangle' direktívájának megfelelője, +melynek két paramétere van. +.PD 0 +.RSs +.IPs , +szélesség és magasság (alapértelmezett: -1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a +határok még láthatóak.) +.IPs , +bal felső sarok pozíciója (alapértelmezett: -1, legfelső legbaloldalibb) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B expand[=w:h:x:y:o:a:r] +Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti +x, y koordinátákra teszi. +Feliratok/\:OSD a meglévő fekete sávokba történő igazításához használható. +.RSs +.IPs , +A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság). +Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek. +.sp 1 +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IP expand=0:-50:0:0 +Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához. +.RE +.PD 1 +.IPs , +az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center) +.IPs \ \ +OSD/\:felirat renderelés +.RSss +0: kikapcsolva (alapértelmezett) +.br +1: bekapcsolva +.REss +.IPs \ \ +Felbontás helyett egy aránynak megfelelően nagyít (alapértelmezett: 0). +.sp 1 +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IP expand=800::::4/3 +800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor +a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít. +.RE +.PD 1 +.IPs \ \ +Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság -rel osztható legyen (alapértelmezett: 1). +.RE +. +.TP +.B flip (lásd még \-flip) +Fejtetőre állítja a képet. +. +.TP +.B mirror\ +Tükrözi a képet az Y tengelyre. +. +.TP +.B rotate[=<0\-7>] +Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetőre is állítja. +A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája +álló és nem fekvő. +.RSs +.IPs 0 +90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban (alapértelmezett). +.IPs 1 +90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban. +.IPs 2 +90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban. +.IPs 3 +90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban és megfordít. +.RE +. +.TP +.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]] +Átméretezi a képet szoftveres méretezővel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB +színtér konverziót (lásd még \-sws). +.RSs +.IPs , +méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság) +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szűrők (beleértve a libvo-t) nem képesek +méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height! +.RSss + 0: méretezett d_width/\:d_height +.br +-1: eredeti szélesség/\:magasság +.br +-2: Számított w/\:h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével. +.br +-3: Számított w/\:h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével. +.br +-(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti. +.REss +.IPs +Beállítja az átlapolt méretezést. +.RSss +0: ki (alapértelmezett) +.br +1: be +.REss +.IPs +színtelítettség figyelmen kívül hagyása +.RSss +0: Minden elérhető bejövő sor használata a telítettséghez. +.br +1: Csak minden 2. bejövő sor használata a telítettséghez. +.br +2: Csak minden 4. bejövő sor használata a telítettséghez. +.br +3: Csak minden 8. bejövő sor használata a telítettséghez. +.REss +.IPs "[:] (lásd még \-sws)" +Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretező +típusától függően. .RSss -a: Automatikusan kikapcsolja a szűrőt ha a CPU túl lassú. -.br -c: Chrominance szűrés bekapcsolása. -.br -y: Chrominance szűrés kikapcsolása (csak luminance szűrés). +\-sws 2 (bicubic): B (blurring) és C (ringing) +.br +0.00:0.60 alapértelmezett +.br +0.00:0.75 VirtualDubs "precíz bicubic" +.br +0.00:0.50 Catmull-Rom spline +.br +0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline +.br +1.00:0.00 cubic B-spline +.br +\-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles)) +.br +\-sws 9 (lanczos): szűrő hossz (1\-10) .REss - -.RS -.I PÉLDÁK: -.RE +.IPs +Méretezés előre beállított méretekre. .RSss -.br -\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb -.br -\-vf pp=hb/vb/dr/al -.br -Alapértelmezett szűrők, fényerő/\:kontraszt kivételével: -.br -\-vf pp=de/\-al -.br -Alapértelmezett szűrők és temporal denoiser bekapcsolása: -.br -\-vf pp=de/tn:1:2:3 -.br -Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idő -függvényében történő ki vagy bekapcsolása: -.br -\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 +qntsc: 352x240 (NTSC negyed képernyő) +.br +qpal: 352x288 (PAL negyed képernyő) +.br +ntsc: 720x480 (szabványos NTSC) +.br +pal: 720x576 (szabványos PAL) +.br +sntsc: 640x480 (square pixel NTSC) +.br +spal: 768x576 (square pixel PAL) .REss -.IPs lavc[=quality:fps] -Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec) -.IPs fame -Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame) -.IPs dvbscale[=aspect] -Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz. -(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768) -.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" -Zaj hozzáadása +.RE +. +.TP +.B dsize[=arány|w:h] +Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszőleges helyen +a szűrő láncban. +Az arány megadható törtként (4/\:3) vagy lebegőpontos számként (1.33). +Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot. +Figyelj rá, hogy ez a szűrő saját maga +.B nem +végez átméretezést; csak érinti a későbbi méretezők +(szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelő arányra történő +automatikus méretezésnél. +. +.TP +.B yuy2\ \ \ +Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-ből YUY2-be konvertálást kényszerít ki. +Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkező videó kártyák/\:vezérlők +esetén. +. +.TP +.B yvu9\ \ \ +Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki. +Idejétmúlt a szoftveres méretező miatt. +. +.TP +.B yuvcsp\ +A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül. +. +.TP +.B rgb2bgr[=swap] +RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 színtér konvertálás. +.PD 0 +.RSs +.IPs swap\ +R <-> B cserét is végrehajt. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B palette +RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp színtér konverzió paletta használattal. +. +.TP +.B format[=fourcc] +Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül. +A scale szűrővel együtt használva végez valódi konverziót. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót. +.PD 0 +.RSs +.IPs +formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B noformat[=fourcc] +Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül. +A format szűrővel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret +.B kivéve +a megadottakat. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +Az elérhető formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót. +.PD 0 +.RSs +.IPs +formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/\:[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp) +Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát. +Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy +megelőző '\-' jellel lehet. +Minden alszűrő és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel, +melyek felcserélhetőek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az. +Az összes alszűrőnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához: +.PD 0 +.RSs +.IPs a/autoq +Az alszűrő automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú. +.IPs c/chrom +Színtelítettésgi szűrés végrehajtása (alapértelmezett). +.IPs y/nochrom +Csak fényerősségi szűrés végrehajtása (nincs színtelítettség). +.IPs n/noluma +Csak színtelítettségi szűrés végrehajtása (nincs fényerősség). +.RE +.PD 1 +.sp 1 +.RS +.br +.I MEGJEGYZÉS: +\-pphelp megmutatja a használható alszűrőket. +.sp 1 +Az elérhető alszűrők +.RE +.RSs +.IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]] +vízszintes deblocking szűrő .RSss -<0\-100>: luma zaj -.br -<0\-100>: chroma zaj -.br -u: uniform zaj -.br -t: temporal zaj -.br -a: averaged temporal zaj -.br -h: jó minőség -.br -p: véletlenszerű zaj, félgyakori mintával +: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). +.br +: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). +.REss +.IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]] +függőleges deblocking szűrő +.RSss +: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). +.br +: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). +.REss +.IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]] +pontos vízszintes deblocking szűrő +.RSss +: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). +.br +: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). +.REss +.IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]] +pontos függőleges deblocking szűrő +.RSss +: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). +.br +: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több +deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). .REss -.IPs "denoise3d[=luma:chroma:idő]" -Ezen szűrő célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése, -valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetőséget -eredményez). -0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékből) -számolt logikus érték kerül behelyettesítésre. +.sp 1 +A vízszintes és a függőleges deblocking szűrők megosztják +egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem +tudsz különböző vízszintes és függőleges értékeket beállítani. +.sp 1 +.IPs h1/x1hdeblock +kísérleti vízszintes deblocking szűrő +.IPs v1/x1vdeblock +kísérleti függőleges deblocking szűrő +.IPs dr/dering +deringing szűrő +.IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]] +időleges zajcsökkentő +.RSss +: nagyobb -> erősebb szűrés +.br +: nagyobb -> erősebb szűrés +.br +: nagyobb -> erősebb szűrés +.REss +.IPs al/autolevels[:f/fullyrange] +automatikus fényerő / kontraszt javítás .RSss -luma: spatial luma ereje (alap = 4) -.br -chroma: spatial chroma ereje (alap = 3) -.br -time: temporal erő (alap = 6) +f/fullyrange: A fényerősség kiterjesztése (0\-255)-ig. +.REss +.IPs lb/linblenddeint +Lineáris blend deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre +az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szűrőt alkalmazva. +.IPs li/linipoldeint +Lineáris interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt +végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával. +.IPs ci/cubicipoldeint +Köbös interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt +végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával. +.IPs md/mediandeint +Közép deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott +blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással. +.IPs fd/ffmpegdeint +FFmpeg deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott +blokkon, minden soron egy (-1 4 2 4 -1) szűrőt alkalmazva. +.IPs l5/lowpass5 +Függőlegesen alkalmazott FIR alul áteresztő deinterlacing szűrő, ami +deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy +(-1 2 6 2 -1) szűrőt alkalmazva. +.IPs fq/forceQuant[:kvantáló] +Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval, +amit megadsz. +.RSss +: a használni kívánt kvantáló .REss -.IPs eq[=fényerő:kontrasz] -Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani, -akár a hardveres equalizert. -Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek. -.IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerő] -Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint -lehetséges vele a gamma állítása is. -A paraméterek lebegőpontos számok. -Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerő=0.0. -Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív -értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerőre. -.IPs halfpack[=f] -Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma -lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával. -Hasznos alacsony felbontású eszközökön történő megjelenítésre. -Egyszerű luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU időt fogyaszt. -Alapban minden páros sort átlagol. -Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1 -esetében a páratlan sorokra érvényes. -.IPs dint[=sense:level] -Detektálja és eldobja a video stream-ben lévő váltottsoros képkockák közül -az elsőt. -Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az első (alapban 0.1) a -szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15) -azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás. -.IPs lavcdeint -A libavcodec deinterlace szűrőjének használata. -.IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]" -Unsharp mask / gaussian blur. +.IPs de/default +alapértelmezett pp szűrő kombináció (hb:a,vb:a,dr:a) +.IPs fa/fast +gyors pp szűrő kombináció (h1:a,v1:a,dr:a) +.IPs ac\ \ \ +jó minőségű pp szűrő kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a) +.RE +.RS +.sp 1 +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" +vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus +fényerő/\:kontraszt +.IPs "\-vf pp=de/-al" +alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül +.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" +Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő. +.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a" +Vízszintes deblocking csak a fényerősségen, a függőleges deblocking-ot +pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU időtől függően. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B spp[=minőség[:qp[:mód]]] +Egyszerű utófeldolgozó szűrő, ami betömöríti és kicsomagolja a képet +számos (vagy \- 6. minőségi szint esetén \- minden) +változtatásnál és átlagolja az eredményeket. +.RSs +.IPs +0\-6 (alapértelmezett: 3) +.IPs \ +Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja). +.IPs +0: erős korlát (alapértelmezett) +.br +1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb) +.RE +. +.TP +.B fspp[=minőség[:qp[:erősség]]] +az egyszerű utófeldolgozó szűrő gyorsabb változata +.RSs +.IPs +4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4) +.IPs \ +Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja). +.IPs <-15\-32> +Szűrő erőssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is, +míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett: +0 \- PSNR optimális). +.RE +. +.TP +.B qp=egyenlet +kvantálási paraméter (QP) változtató szűrő +.RSs +.IPs +valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)" +.RE +. +.TP +.B test\ \ \ +Különböző teszt minták generálása. +. +.TP +.B rgbtest +Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában. +Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé. +. +.TP +.B lavc[=minőség:fps] +Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3-hoz. +Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame. +.RSs +.IPs .RSss -l: luma komponens figyelembevétele -.br -c: chroma komponens figyelembevétele -.br -WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket -kell megadni -(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között) -.br -mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke -(mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és -1.5 között) +1\-31: fix qscale +.br +32\-: fix bitráta kBit-ben .REss -.IPs swapuv -U és V plane megcserélése. -.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" -sorok (de)interleave-elése. -A szűrő lényege hogy lehetővé válik vele váltottsoros (interlace) képek -feldolgozása a váltottsorosság megtartásával. -Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történő szűrése, majd TV-n -történő lejátszása. -A deinterlacing (amit a post process szűrő hajt végre) véglegesen eltávolítja -a váltott sorokat, de ez a szűrő az ilyen képkockákat 2 mezőre bontja -(félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók -eggyé. +.IPs +kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus +detektálás a magasság alapján) +.RE +. +.TP +.B fame\ \ \ +Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3-hoz. +. +.TP +.B dvbscale[=arány] +Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és +az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához. +Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos. +.RSs +.IPs +Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett: +576*4/\:3=768), állítsd be 576*(16/\:9)=1024-re a 16:9-es TV-hez. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" +FIXME: leírni mit is csinál ez. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] +Zaj hozzáadása. +.PD 0 +.RSs +.IPs <0\-100> +luma zaj +.IPs <0\-100> +chroma zaj +.IPs u +egyenletes zaj (különben gauss zaj) +.IPs t +ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között) +.IPs a +átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb) +.IPs h +jó minőség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb) +.IPs p +véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B denoise3d[=luma:chroma:idő] +Ez a szűrő csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elő és a +mozdulatlan képekből tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a +tömöríthetőséget.). +.PD 0 +.RSs +.IPs +térbeli luma erősítés (alapértelmezett: 4) +.IPs +térbeli chroma erősítés (alapértelmezett: 3) +.IPs