# HG changeset patch # User diego # Date 1041628307 0 # Node ID 5c18b9dab63d9e20497b47cdda1dcad3249b1760 # Parent f1fc23f6203b0803a1f383b3bdb3b7cb11fbcb23 Sync by Ioannis Panteleakis . diff -r f1fc23f6203b -r 5c18b9dab63d help/help_mp-el.h --- a/help/help_mp-el.h Fri Jan 03 20:50:26 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Fri Jan 03 21:11:47 2003 +0000 @@ -69,7 +69,8 @@ #define MSGTR_CreatingCfgFile "Δημιουργία του αρχείου config: %s\n" #define MSGTR_InvalidVOdriver "Λάθος όνομα για τον οδηγό εξόδου βίντεο: %s\nΧρησιμοποιήστε '-vo help' για να έχετε τη λίστα των διαθέσιμων οδηγών εξόδου βίντεο.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Λάθος όνομα για τον οδηγό εξόδου ήχου: %s\nΧρησιμοποιήστε '-ao help' για να έχετε τη λίστα των διαθέσιμων οδηγών εξόδου ήχου.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(αντιγραφή/ln etc/codecs.conf (από τον πηγαίο του MPlayer) στο ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(αντιγραφή/συντόμευση etc/codecs.conf (από τον πηγαίο του MPlayer) στο ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Χρήση του ενσωματωμένου προεπιλεγμένου codecs.conf\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Μη δυνατότητα φώρτωσης της γραμματοσειράς: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Μη δυνατότητα φώρτωσης των υποτίτλων: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του DVD KEY.\n" @@ -86,7 +87,7 @@ #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Αδύνατη η αρχικοποίηση του codec του ήχου! -> χωρίς-ήχο\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Προσπάθεια να επιβολής της οικογένειας του οδηγού του codec του βίντεο %d ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του codec για τον συγκεκριμένο -vo και το format του βίντεο 0x%X !\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "Λυπάμαι, η επιλεγμένη συσκευή video_out είναι ασύμβατη με αθτό το codec.\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Λυπάμαι, η επιλεγμένη συσκευή video_out είναι ασύμβατη με αυτό το codec.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "ΚΡΙΣΙΜΟ: Αδύνατη η αρχικοποίηση του οδηγού του βίντεο!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "αδύνατο το άνοιγμα/αρχικοποίηση του οδηγού του ήχου -> ΧΩΡΙΣ-ΗΧΟ\n" #define MSGTR_StartPlaying "Εκκίνιση αναπαραγωγής...\n" @@ -281,8 +282,8 @@ #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: το codec δεν όρισε sh->disp_w και sh->disp_h, προσπάθεια επίλυσης!\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: αίτηση για επιλογής vo - %d x %d (προτινόμενο csp: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Δεν βρέθηκε αντίστοιχο colorspace - προσπάθεια με -vop scale...\n" -#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Το Movie-Aspect είναι %.2f:1 - προκλιμάκωση για την διόρθωση της εμφάνησης της ταινίας.\n" -#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Το Movie-Aspect δεν είναι ορισμένο - δεν εφαρμόζεται προκλιμάκωση.\n" +#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Η αναλογία της ταινίας είναι %.2f:1 - προκλιμάκωση για την διόρθωση της εμφάνισης της ταινίας.\n" +#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Η αναλογία της ταινίας δεν είναι ορισμένη - δεν εφαρμόζεται προκλιμάκωση.\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== @@ -301,10 +302,11 @@ #define MSGTR_Network "Streaming δυκτίου..." #define MSGTR_Preferences "Ιδιότητες" #define MSGTR_OSSPreferences "Προτιμήσεις για τον οδηγό OSS" -#define MSGTR_NoMediaOpened "δεν φωρτώθηκαν media" +#define MSGTR_SDLPreferences "Προτιμήσεις για τον οδηγό SDL" +#define MSGTR_NoMediaOpened "Δεν φωρτώθηκαν media" #define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d" -#define MSGTR_NoChapter "μη χρήση κεφαλαίου" -#define MSGTR_Chapter "κεφάλαιο %d" +#define MSGTR_NoChapter "Μη χρήση κεφαλαίου" +#define MSGTR_Chapter "Κεφάλαιο %d" #define MSGTR_NoFileLoaded "δεν φωρτώθηκε αρχείο" // --- buttons --- @@ -384,7 +386,10 @@ #define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος ..." #define MSGTR_MENU_Mute "Mute" #define MSGTR_MENU_Original "Original" -#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" +#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Αναλογία εμφάνισης" +#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Track ήχου" +#define MSGTR_MENU_Track "Track %d" +#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Track βιντέο" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Ήχος" @@ -408,6 +413,11 @@ #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Δένδρο καταλόγων" // --- preferences +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ήχος" +#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Βίντεο" +#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι & OSD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Διάφορα" + #define MSGTR_PREFERENCES_None "Τίποτα" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Διαθέσιμοι οδηγοί:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Μη-αναπαραγωγή ήχου" @@ -416,14 +426,12 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Ενεργοποίηση του extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Καθυστέριση ήχου" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ήχος" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Ενεργοποίηση double buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Ενεργοποίηση direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Ενεργοποίηση πετάματος καρέ" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ενεργοποίηση ΣΚΛΗΡΟΥ πετάματος καρέ (επικίνδυνο)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip της εικόνας πάνω-κάτω" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Βίντεο" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Μετρητής χρόνου και δείκτες" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Μόνο Progressbars" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Υπότιτλος:" @@ -434,6 +442,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode υπότιτλος" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Μετατροπή εισαγόμενου υπότιτλου σε υπότιτλο τύπου MPlayer" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Μετατροπή εισαγόμενου υπότιτλου σε τύπο SubViewer( SRT ) χρόνο-βασιζόμενο" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Εναλλαγή του overlapping υποτίτλου" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Γραμματοσειρά:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Παράγοντας της γραμματοσειράς:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας" @@ -451,6 +460,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Συσκευή:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Μίκτης:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Οδηγός:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Προσοχή, μερικές λειτουργίες χρειάζονται επανεκκίνιση αναπαραγωγής." #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Κωδικοποιητής βίντεο:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Χρήση του LAVC (ffmpeg)" @@ -484,14 +494,17 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Outline:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Κλιμάκωση του Text:" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωσηe:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι και & OSD" -#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off" -#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start in fullscreen" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωση:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της cache" +#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Εκκίνιση σε πλήρης οθόνη" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: " +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του αυτόματου συγχρονισμού" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Αυτόματος συγχρονισμός: " // --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "κρίσιμο σφάλμα ..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "σφάλμα ..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "προειδοποίηση ..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Κρίσιμο σφάλμα ..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Σφάλμα ..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Προειδοποίηση ..." #endif